Autor |
Wiadomość |
AniaT. |
|
Temat postu: Tłumaczenie z łaciny - OK
Wysłany: 06-02-2025 - 00:31
|
|
Dołączył: 18-07-2024
Posty: 3
Status: Offline
|
|
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu z języka łacińskiego rekordu
Thomas Janiszewski (44 years)
State Archive in Poznan
3312/5/21, scan 8 rekord 49
added:
ID 594984
Poniżej zamieszczam link do informacji której tłumaczenia poszukuję:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... 6337#scan8
Myślę, że adnotacja w ostatniej rubryce jest interesującą i nietypową. Jednak nie jestem pewna moich umiejętności i szukam porady eksperta.
Dziękuję za każdą podpowiedź.
AniaT. |
Ostatnio zmieniony przez AniaT. dnia 06-02-2025 - 22:23, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
![](./modules/PNphpBB2/templates/PNTheme/images/spacer.gif) |
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 06-02-2025 - 08:55
|
|
![Sympatyk Sympatyk](./modules/PNphpBB2/images/ranks/sympatyk.gif)
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 14022
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
49 / jw. [tj. lipiec] / 10 o godz. 3 wieczorem / Grodzisk / Tomasz Janiszewski / 44 l. / [stan:] mieszczanin / [stan, zawód ojca:] bednarz / utonięcie / na podstawie świadectwa wielu / utonął, pływając w stawie należącym do dworu Piaski |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
![](./modules/PNphpBB2/templates/PNTheme/images/spacer.gif) |
AniaT. |
|
Temat postu:
Wysłany: 06-02-2025 - 18:30
|
|
Dołączył: 18-07-2024
Posty: 3
Status: Offline
|
|
Dziękuję za szybką odpowiedź. Czy mogłabym otrzymać od Pana transkrypcję łacińską z rubryki Adnotacje: utonął, pływając w stawie należącym do dworu Piaski. Nie mogłam poradzić sobie z rozszyfrowaniem słów. Jako ciekawostkę podam, że znalazłam w tłumaczeniu tego rekordu podaną jako matkę Tomasza Agnes Suffocatus. To pochodzi z Family Tree Search. Jeszcze raz dziękuję za pomoc i pozdrawiam Ania |
|
|
|
|
![](./modules/PNphpBB2/templates/PNTheme/images/spacer.gif) |
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 06-02-2025 - 21:38
|
|
![Sympatyk Sympatyk](./modules/PNphpBB2/images/ranks/sympatyk.gif)
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 14022
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Natando, aquis suffocatus, in piscina ad aulam Piaski spectante.
AniaT. napisał:
Jako ciekawostkę podam, że znalazłam w tłumaczeniu tego rekordu podaną jako matkę Tomasza Agnes Suffocatus. To pochodzi z Family Tree Search.
O mój Boże… |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
![](./modules/PNphpBB2/templates/PNTheme/images/spacer.gif) |
AniaT. |
|
Temat postu:
Wysłany: 06-02-2025 - 22:24
|
|
Dołączył: 18-07-2024
Posty: 3
Status: Offline
|
|
Dziękuję i pozdrawiam
Ania |
|
|
|
|
![](./modules/PNphpBB2/templates/PNTheme/images/spacer.gif) |
|
Temat postu:
Wysłany: 09-02-2025 - 18:37
|
|
![Użytkownik wykonał 30321 indeksów Geneteki Zasłużony](https://genealodzy.pl/modules/PNphpBB2/images/ranks/geneteka4.gif)
![Członek Honorowy Członek Honorowy](./modules/PNphpBB2/images/ranks/memho.gif)
Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4903
|
|
|
|
![](./modules/PNphpBB2/templates/PNTheme/images/spacer.gif) |
|