Autor |
Wiadomość |
chwieral |
|
Temat postu: Gorąca prośba o przetłumaczenie aktu ślubu.
Wysłany: 25-01-2025 - 00:41
|
|
Dołączył: 19-01-2021
Posty: 14
Status: Offline
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Gorąca prośba o przetłumaczenie aktu ślubu.
Wysłany: 26-01-2025 - 15:38
|
|
Dołączył: 18-01-2018
Posty: 696
|
|
Pierwszy ślub:
24 lutego 1868//nr domu 79//Václav Stehlík komornik z Hrušovej nr domu 26, syn nieślubny Mariany Stehlikovej komornicy tamże nr domu 26, nieślubnej córki Alžběty Stehlikovej, córki Václava Stehlíka komornika z Kesenika powiatu vysokoměstskégo. Za pozwoleniem c.k. powiatowego urzędu vysokoměstskégo z dnia 16 lutego 1868 nr 42 i po jednych z trzech, za dyspensą konsystorza biskupiego w Hradec Králové z dnia 19 lutego 1868 nr 1969 i c.k. urzędu powiatowego w Vysoké Město z dnia 22 lutego 1868 nr 125, wygłoszonych dnia 23 lutego przedślubnych zapowiedziach pobłogosławieni przez ks. Jana Jelínka//Ur. 31 grudnia 1842//Kateřina Mikulecký ślubna córka ś.p Jana Mikulecký chałupnika z Horní Sloupnice nr domu 79 i jego małżonki Mariany córki Mikuláša Hanusa chałupnika z Dolní Sloupnice nr domu 271 obojga katolików powiatu Litomyšlskego. Wszystkie dokumenty złożone są w archiwum parafialnym za nrem (następuje numeracja).// Ur. 26 stycznia 1841//świadkowie: Mikuleky Jan komornik z Horní Sloupnice nr domu 79 i Matěj Němec komorník z Tršku nr domu 7 - wszyscy katolicy.
Drugi ślub:
14 lutego 1836//nr domu 271//błogosławił ks. Antonín Návik? //Jan Mikulecký chałupnik syn Matěja Mikuleckego chałupnika z Dolní Sloupnice nr 359 i jego małżonki Kateřiny córki Jana Jiřečka chałupnika z Horní Sloupnice 164; poniżej dopisek po niemiecku chyba o datach wygłoszenia zapowiedzi//24 lata//Mariana Hanus córka Mikuláša Hanusa (niezrozumiałe) przy chałupie z Dolní Sloupnice nr 271 majątku Choceňského? i małżonki jego Veroniki córki Mateja Reymana chałupnika z Horní Sloupnice 162//lat 23// świadkowie Josef Podhosyesky? młynarz z horní Sloupnice 114 i Franc Massynů? z dolní Sloupnice 369// dopisek: za Mikuláša Hanus ojca panny zezwalam na to małżeństwo +++ poniżej dopisek o numerach dokumentów złożonych w archiwum parafialnym. |
_________________ ------------
Pozdrawiam
Marcin
|
|
|
|
|
chwieral |
|
Temat postu: Gorąca prośba o przetłumaczenie aktu ślubu.
Wysłany: 27-01-2025 - 02:22
|
|
Dołączył: 19-01-2021
Posty: 14
Status: Offline
|
|
Bardzo serdecznie dziękuję Panie Marcinie za fachowe i wnikliwe tłumaczenie.
Z poważaniem,
Radek |
|
|
|
|
|
|
|
|