Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
poniedziałek, 03 lutego 2025

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
tatifidryOffline
10 Temat postu: Help to translate from Russian  PostWysłany: 22-01-2025 - 19:39


Dołączył: 18-06-2008
Posty: 7

Status: Offline
Hello everyone,

I am from Brazil with polish roots. I wish someone could help me to translate this document. It is very important for me to understand what it says.
Thank you very much



https://www.dropbox.com/scl/fi/tl68dkasl49mnbjd46szv/Jan-Fornal-nascimento.png?rlkey=fxbhewa5d3c4hs7xvwdg7nn4l&st=48vofswj&dl=0
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Luziński_MarcinOffline
Temat postu: Help to translate from Russian  PostWysłany: 22-01-2025 - 20:16
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-10-2007
Posty: 242

Status: Offline
It is a birth certificate from Krasnystaw parish. Date of issue: 21/12/1870. Jan Fornal was born on 20/12/1870 in Zażółkiew. Father unknown, mother: widow Antonina Fornal 36 years old, farmer.

Additional information on the side: Jan Fornal died on 06/09/1955 in Janów Lubelski, on 26/04/1954 name "Wawrzyniec" was added as his father name (this was done to avoid leaving blank space in documents, this name had probably nothing to do with his actual father).

Marcin
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
tatifidryOffline
Temat postu: RE: Help to translate from Russian  PostWysłany: 22-01-2025 - 20:20


Dołączył: 18-06-2008
Posty: 7

Status: Offline
Thank you very much, Marcin.

Please, does the document contain any other information about Antonina, where she may come from?
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Luziński_MarcinOffline
Temat postu: RE: Help to translate from Russian  PostWysłany: 22-01-2025 - 20:31
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-10-2007
Posty: 242

Status: Offline
Not really. Maybe I was not precise with translating her "job" - it's more like peasant-laborer. But that is all.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2025 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.323111 sekund(y)