Autor |
Wiadomość |
|
Temat postu: Ok Akt? małżeństwa 1817r. Niegów
Wysłany: 21-01-2025 - 21:19
|
|
![Sympatyk Sympatyk](./modules/PNphpBB2/images/ranks/sympatyk.gif)
Dołączył: 16-11-2024
Posty: 54
|
|
Witam serdecznie,
proszę o przetłumaczenie
Zapisu, aktu? potwierdzającego zawarcie związku małżeńskiego
w 1817 r w Niegowie
z góry dziękuję
ArkadiuszB |
Ostatnio zmieniony przez ArkadiuszB dnia 22-01-2025 - 00:23, w całości zmieniany 2 razy
|
|
|
|
![](./modules/PNphpBB2/templates/PNTheme/images/spacer.gif) |
VegannaFilistin |
|
Temat postu: Re: Akt? małżeństwa 1817r. Niegów
Wysłany: 21-01-2025 - 22:56
|
|
![Sympatyk Sympatyk](./modules/PNphpBB2/images/ranks/sympatyk.gif)
Dołączył: 06-01-2025
Posty: 56
Status: Offline
|
|
ArkadiuszB napisał:
Witam serdecznie,
proszę o przetłumaczenie
Zapisu, aktu? potwierdzającego zawarcie związku małżeńskiego
w 1817 r w Niegowie
między: Stanisław Ryniewicz r: NN
a
Marianna Liszkowska r: NN
https://zapodaj.net/plik-PfqdmUfJZo
z góry dziękuję
ArkadiuszB
1817 rok, 27. January
Stanisław Ryniewicz i cyfry 1. - 19.1. to chyba daty zapowiedzi ślubu
Marianna Liszkowska również ma liczby 1. - 19.1. (albo zapowiedzi albo wiek?)
Potem Omnes plebei (wszyscy ze wsi) i wyliczenie świadków
L Adalbertus czyli Wojciech Cybulski
Mateusz O-
Piotr Kaczmarczyk
Grzegorz Królik
(Znowu coś o plebeiuszach)
Pod zaslubionymi młodymi jest podpis księdza Benedixit (błogosławiony) Antoni Starucki |
_________________ Pozdrawiam serdecznie,
Anna (Annuszka G) Veganova
|
|
|
|
![](./modules/PNphpBB2/templates/PNTheme/images/spacer.gif) |
Andrzej75 |
|
Temat postu: Re: Akt? małżeństwa 1817r. Niegów
Wysłany: 22-01-2025 - 08:41
|
|
![Sympatyk Sympatyk](./modules/PNphpBB2/images/ranks/sympatyk.gif)
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13992
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
27 I 1817 / — / Stanisław Ryniewicz; 19 l., kawaler / Marianna Liszkowska, 19 l., panna / pracowici Wojciech Cybulski, Mateusz Oleksiak, Piotr Kaczmarczyk, Grzegorz Królik; wszyscy stanu plebejskiego
Błogosławił Ant. Starucki, prob. nieg. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
![](./modules/PNphpBB2/templates/PNTheme/images/spacer.gif) |
|
|
|