Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
sobota, 29 marca 2025 22:16:36

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
massagot
Temat postu: OK- za przetłumaczenie aktu urodzenia Barela Marianna  PostWysłany: 11-01-2025 - 17:55
Sympatyk


Dołączył: 26-07-2019
Posty: 105

Witam, czy możesz przetłumaczyć lub napisać ten akt urodzenia mojej babci.

Marianna Barella urodzona 10 sierpnia 1898 r. W Chelmno

Akt 140

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 32&iii=524

Użyję tłumaczenia Google.Właśnie znalazłem jej 8 braci i sióstr i zaczynam od Marianny

Dziękuję za pomoc
Pozdrawiam Jean Paul

_________________
Cordialement Jean Paul


Ostatnio zmieniony przez massagot dnia 27-01-2025 - 18:15, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamiński_JanuszOffline
Temat postu: Dziękujemy za przetłumaczenie aktu urodzenia Barela Marianna  PostWysłany: 12-01-2025 - 13:53
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 26-03-2015
Posty: 3445
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
Działo się we wsi Chełmo dnia 2/14 sierpnia 1898 roku o godzinie 9 rano. Stawił się Tomasz Bareła lat 34 służący dworski z Chełmna, w obecności Feliksa Śliwakowskiego lat 36 kowala i Zygmunta Kozłowskiego lat 62 kucharza, obu z Chełma, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodzone zostało we wsi Chełmo dnia 29 lipca/10 sierpnia bieżącego roku, o godzinie 11 rano, przez jego prawną żonę Mariannę z domu Dudkiewicz lat 31 mającą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj dano imię Marianna, a chrzestnymi byli: Feliks Śliwakowski i Marianna Stypa. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
Ksiądz Klemens Sroczyński /.../.

_________________
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna


Ostatnio zmieniony przez Kamiński_Janusz dnia 12-01-2025 - 23:03, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
massagot
Temat postu: Re: Dziękujemy za przetłumaczenie aktu urodzenia Barela Mari  PostWysłany: 12-01-2025 - 18:55
Sympatyk


Dołączył: 26-07-2019
Posty: 105

Kamiński_Janusz napisał:
Działo się we wsi Chełmno dnia 2/14 sierpnia 1898 roku o godzinie 9 rano. Stawił się Tomasz Bareła lat 34 służący dworski z Chełmna, w obecności Feliksa Śliwakowskiego lat 36 kowala i Zygmunta Kozłowskiego lat 62 kucharza, obu z Chełmna, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodzone zostało we wsi Chełmno dnia 29 lipca/10 sierpnia bieżącego roku, o godzinie 11 rano, przez jego prawną żonę Mariannę z domu Dudkiewicz lat 31 mającą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj dano imię Marianna, a chrzestnymi byli: Feliks Śliwakowski i Marianna Stypa. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
Ksiądz Klemens Sroczyński /.../.


Dobry wieczór wielkie podziękowania za tłumaczenie

_________________
Cordialement Jean Paul
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
AlicjaSurmackaOffline
Temat postu: Re: Dziękujemy za przetłumaczenie aktu urodzenia Barela Mari  PostWysłany: 12-01-2025 - 21:49
Sympatyk


Dołączył: 12-07-2007
Posty: 1027
Skąd: Radomsko
Status: Offline
Ja tylko chciałam poprawić, że parafia to Chełmo w powiecie radomszczańskim aktualnie w województwie łódzkim. Jest co prawda błędnie umieszczone w katalogu Poznań jako Chełmno ale akty są z Chełma.
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... te=&exac=1

Alicja
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamiński_JanuszOffline
Temat postu: Re: Dziękujemy za przetłumaczenie aktu urodzenia Barela Mari  PostWysłany: 12-01-2025 - 23:07
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 26-03-2015
Posty: 3445
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
A wszystko przez pośpiech. Czytałem Chełmo ale pytający napisał Chełmno i akt był umieszczony w parafii Chełmno
Zawsze sprawdzam, ale tym razem po prostu nie miałem czasu... Przepraszam

_________________
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
massagot
Temat postu: Re: Dziękujemy za przetłumaczenie aktu urodzenia Barela Mari  PostWysłany: 13-01-2025 - 18:11
Sympatyk


Dołączył: 26-07-2019
Posty: 105

Ok, dziękuję za link, więc mam jeszcze jednego rodzica dzięki tobie.Jeszcze raz dziękuję

_________________
Cordialement Jean Paul
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2025 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt: Zarzad PTG :: Administrator
Strona wygenerowana w czasie 0.479423 sekund(y)