Autor |
Wiadomość |
massagot |
|
Temat postu: Dziękujemy za przetłumaczenie aktu urodzenia Barela Marianna
Wysłany: 11-01-2025 - 17:55
|
|
Dołączył: 26-07-2019
Posty: 96
Status: Offline
|
|
Witam, czy możesz przetłumaczyć lub napisać ten akt urodzenia mojej babci.
Marianna Barella urodzona 10 sierpnia 1898 r. W Chelmno
Akt 140
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 32&iii=524
Użyję tłumaczenia Google.Właśnie znalazłem jej 8 braci i sióstr i zaczynam od Marianny
Dziękuję za pomoc
Pozdrawiam Jean Paul |
_________________ Cordialement Jean Paul
|
|
|
|
|
Kamiński_Janusz |
|
Temat postu: Dziękujemy za przetłumaczenie aktu urodzenia Barela Marianna
Wysłany: 12-01-2025 - 13:53
|
|
Dołączył: 26-03-2015
Posty: 3435
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
|
|
Działo się we wsi Chełmno dnia 2/14 sierpnia 1898 roku o godzinie 9 rano. Stawił się Tomasz Bareła lat 34 służący dworski z Chełmna, w obecności Feliksa Śliwakowskiego lat 36 kowala i Zygmunta Kozłowskiego lat 62 kucharza, obu z Chełmna, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodzone zostało we wsi Chełmno dnia 29 lipca/10 sierpnia bieżącego roku, o godzinie 11 rano, przez jego prawną żonę Mariannę z domu Dudkiewicz lat 31 mającą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj dano imię Marianna, a chrzestnymi byli: Feliks Śliwakowski i Marianna Stypa. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
Ksiądz Klemens Sroczyński /.../. |
_________________ Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
|
|
|
|
|
|
|
|