Autor |
Wiadomość |
Ted_B |
|
Temat postu: Przetłumaczenie pokwitowania
Wysłany: 11-12-2024 - 13:03
|
|
Dołączył: 18-02-2016
Posty: 1224
Status: Offline
|
|
Witam!
Prosiłbym o rozczytanie i przetłumaczenie z j. niemieckiego treści pokwitowania (chyba?) zawartego w poniższym akcie notarialnym:
https://www.cieslin.pl/wp-content/uploa ... scaled.jpg
Dziękuję i pozdrawiam!
Tadek
PS. Od Augustowa do podpisów K.L. Wolickiego i J. Foxa. |
|
|
|
|
|
Malrom |
|
Temat postu:
Wysłany: 12-12-2024 - 20:36
|
|
Dołączył: 01-12-2011
Posty: 7015
Status: Offline
|
|
odpis:
Augustów, 1ten April 1846.
Für Polnisch Flotrin 1200, zwanzig Tage nach heute zahlen die für diesen
meinen Wechsel an die Ordre der Herrn J. Zieliński in Warschau die
Summa von Pol. Florin tausend zwey hungert den Werth in baar/teraz bar-w gotówce/ und bringen es auf Rechnung last Bericht.
/:podpisuie:/ Josef Fox.
Pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
|
|
|
|