|
|
|
Autor |
Wiadomość |
EwaMiz |
|
Temat postu:
Wysłany: 08-12-2024 - 21:58
|
|
Dołączył: 06-09-2016
Posty: 40
Status: Offline
|
|
Adrian_1606 napisał:
Coś sporo tych Antonich. albo śmiertelność była w tej rodzinie jakaś wysoka (nie patrzyłem jeszcze w metryki zgonu z Liberca) albo imię Anton/Antoni było w tej rodzinie bardzo popularne. Swoją drogą poszukiwany przeze mnie Antoni Kloß/Kloss miał w linii prostej syna, wnuka i prawnuka o takim imieniu (którzy byli moimi bezpośrednimi przodkami).
Mam przodków z tychże okolic.
Z mojego doświadczenia z wertowania udostępnionych internetowo ksiąg wynika, że aż do mniej więcej połowy XiXw. często stosowaną praktyką było nadawanie dzieciom dwóch (a czasem nawet trzech) imion. Przy czym pierwsze imię było zwykle w danej rodzinie takie samo. U moich: Jan. Tak więc rodzili się: Joannes Antonius, Joannes Josephus, Joannes Franciscus, Joannes Florianus, Joannes Wenceslaus, itd.
Dziewczynkom jako pierwsze imię nadawano zwykle Maria lub Anna.
W późniejszych zapisach o ślubach i zgonach przywoływano już tylko jedno imię, to drugie, czyli faktycznie wyróżniające daną osobę.
Być może w rodzinie, której dotyczy niniejszy wątek, też była taka tradycja? |
|
|
|
|
|
Adrian_1606 |
|
Temat postu:
Wysłany: 08-12-2024 - 22:23
|
|
Dołączył: 04-12-2023
Posty: 388
Status: Offline
|
|
Antoni Klos senior miał na pewno dzieci: Antoniego, Karola Ludwika, Juliannę i Mariannę. Ten syn Antoni miał dzieci: Antoniego, Mariannę, Władysława Izydora, Józefa Władysława i Aleksandra Macieja. Syn jego Antoni miał syna Antoniego (o innych dzieciach nie mam pojęcia). Więc tradycja podwójne imiona w tym przypadku zachowały się nieco dłużej. Mam wśrod swoich przodków (ale nie Klossów) 2 krewnych co mieli 3 imiona ale oni byli urodzeni (generosa), a nie sławetni (famatus) jak Klossowie. |
|
|
|
|
|
Adrian_1606 |
|
Temat postu:
Wysłany: 09-12-2024 - 20:39
|
|
Dołączył: 04-12-2023
Posty: 388
Status: Offline
|
|
Szperając po stronie czeskich archiwów mam dysonans poznawczy. Ponieważ w obszarze czasowym moich poszukiwań, tj. za 1800 - 1830 można znależć metryki zarówno oznaczone jako Liberec, jak i Reichenberg. Nie wiem, czy one przedstawiają to samo, skoro w tym okresie miasto to zasadniczo nazywano Reichenberg. |
|
|
|
|
|
Arturro |
|
Temat postu:
Wysłany: 09-12-2024 - 21:21
|
|
Dołączył: 18-04-2018
Posty: 249
Status: Offline
|
|
Dobry wieczór,
Może będę nudny i upierdliwy, ale proszę podać przykłady, skany, linki etc.
Gdzie jest napisane raz tak, raz tak? Tylko na stronie owego czeskiego Archiwum są takie rozbieżności, czy na różnych stronach? Któż jest taki niekonsekwentny w nazewnictwie?
Zazwyczaj krajowe strony podają swoją, krajową nazwę (polską czy czeską). Strony niemieckie podają wpierw swoją, niemiecką nazwę, dopiero później nazwę współczesną (polską/czeską).
Czyli u nas będzie Wrocław, potem Breslau, na Zachodzie będzie pierwej Breslau, a w nawiasie Wrocław.
Pozdrawiam,
Artur |
|
|
|
|
|
Adrian_1606 |
|
Temat postu:
Wysłany: 09-12-2024 - 22:17
|
|
Dołączył: 04-12-2023
Posty: 388
Status: Offline
|
|
Mam na myśli te Czeskie Archiwum. Może faktycznie jest tak, jak sądzisz, że w jednych podają podają nazwę czeską (Liberec) na stronie metryki, a sama metryka zawiera skany, gdzie napisane jest po niemiecku Reichenberg.
Taki jeden przykład.
https://vademecum.soalitomerice.cz/vade ... 2f03295b84
Pytanie na przyszłość (na poczet przyszłych tłumaczzeń). Ponieważ przypuszczam, że osoby o nazwisku Kloß mieszkały w tym mieście i okolicach od dawna, to pytanie, od kiedy sporządzali tam (na terenie ówczesnych Czech) metryki w języki niemieckim, a do kiedy po łacinie? |
|
|
|
|
|
Arturro |
|
Temat postu:
Wysłany: 09-12-2024 - 22:44
|
|
Dołączył: 18-04-2018
Posty: 249
Status: Offline
|
|
Chodzi Ci o to, dlaczego w nazwach skanów jest Liberec, a na starych 200-letnich metrykach jest zapis Reichenberg?
Wtedy obowiązywała urzędowa nazwa i zapisywali, jak było oficjalnie. A dziś oficjalnie nazywają skany po współczesnemu.
Bywały wyjątki: ksiądz się zapomniał i zapisał tak, jak nie powinien.
Choć znam i inne powody, dlaczego coś się nazywa w archiwach tak, a nie inaczej - ale to temat na osobny jakiś elaborat.
Kiedy rozpoczęto po niemiecku?
W tamtych stronach - nie mam pojęcia. Zapewne od początku XIX wieku.
Poczytaj w Internecie, albo może ktoś inny doprecyzuje.
Najprościej ustalić: przejrzeć metryki.
Pozdrawiam,
Artur |
|
|
|
|
|
Grazyna_Gabi |
|
Temat postu:
Wysłany: 10-12-2024 - 16:11
|
|
Dołączył: 02-01-2010
Posty: 3432
Skąd: Hamburg
Status: Offline
|
|
Adrian_1606 napisał:
Pytanie na przyszłość (na poczet przyszłych tłumaczzeń). Ponieważ przypuszczam, że osoby o nazwisku Kloß mieszkały w tym mieście i okolicach od dawna, to pytanie, od kiedy sporządzali tam (na terenie ówczesnych Czech) metryki w języki niemieckim, a do kiedy po łacinie?
Jesli mamy przodkow z innego kraju to zawsze warto zapoznac sie z historia
danego miejsca badz miejscowosci.
Nazwa miejscowosci
od 1369 Reychmberg
1385–1399 Reichenberg
1410 Rychmberg
1545 Rychberg
1634 Libercum
1790 Reichenberg, Liber, ehedem auch Habersdorf genannt; Liberk
1834 Reichenberg (böhmisch Liberk)
1845 Liberec
1945 Liberk, Liberec
Tak jak wspomnial Artur, w metrykach stosowano nazwe taka jaka akurat
obowiazywala.
Historia miasta ciekawa i moze wiele wyjasnic.
Wikipedia ale wersja niemiecka.
https://de.wikipedia.org/wiki/Liberec#Geschichte
Pozdrawiam
Grazyna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|