Autor |
Wiadomość |
Irek_Bartkowski |
|
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie akt.małż.OK
Wysłany: 01-12-2024 - 20:24
|
|
Dołączył: 20-11-2008
Posty: 174
Status: Offline
|
|
Szanowni Państwo
Proszę o przetłumaczenie aktu małż nr19 z 1874 roku
Stanisław Kujawowicz z Magdalena Konarska Gostynin Bielawy Rządowe
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d6d31b2b76 |
_________________ Pozdrawiam
Irek Bartkowski
Ostatnio zmieniony przez Irek_Bartkowski dnia 06-12-2024 - 09:38, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie akt.małż.
Wysłany: 06-12-2024 - 06:54
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11650
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Irku,
Przeczytaj i stosuj
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Gostynin 16/06/1874 o 18:00,
Świadkowie: Kazimierz Kuczmański 40 owczarz z S...(?), Adam Brzozowski 34 gospodarz z Miałkówka,
Młody: Stanisław Kujawowicz, kawaler, chłop, ur. i zam. we wsi Osiny w par. Sokołów, syn zmarłych "patrz indeksy" małż. Kujawowicz, lat 19,
Młoda: Magdalena Konarska, panna, córka "patrz indeksy" kołodzieja zam. w Woli Olszowej w pow. włocławskim i zmarłej "patrz indeksy" (choć nazwisko matki to raczej Lawendowska), ur. we wsi Stary Zaborów w par. Sokołów, teraz zam. w Bielawach Rządowych, służąca, lat 21.
Zapowiedzi w parafiach gostyńskiej i sokołowskiej. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
|
|
|