Autor |
Wiadomość |
Arturro |
|
Temat postu:
Wysłany: 21-11-2024 - 18:26
|
|
Dołączył: 18-04-2018
Posty: 216
Status: Offline
|
|
Trzymam kciuki, by to było to
Proszę koniecznie dać znać, czy ten akt odnaleziono
Pozdrawiam,
Artur |
|
|
|
|
|
Grazyna_Gabi |
|
Temat postu:
Wysłany: 21-11-2024 - 18:32
|
|
Dołączył: 02-01-2010
Posty: 3414
Skąd: Hamburg
Status: Offline
|
|
Slub 1930 - zapewne zachowaly sie zalaczniki do slubu a w nich moze byc akt urodzenia.
Moze warto sie postarac i nie bladzic.
Nazwisko rodowe matki - Stieler ( fonetycznie : Sztyler).
Grazyna |
|
|
|
|
|
Paulina884.88 |
|
Temat postu:
Wysłany: 21-11-2024 - 18:32
|
|
Dołączył: 20-11-2024
Posty: 19
Status: Offline
|
|
właśnie wysłałam email do archiwum w Legnicy ,pozostaje czekać oczywiście poinformuje o efektach poszukam jeszcze w Łodzi jakiś informacji o nich ,te nazwisko Emilii mnie jeszcze interesuje ,jej rodzina ...cudownie było by odnaleźć kogoś
Grazyna_Gabi napisał:
Slub 1930 - zapewne zachowaly sie zalaczniki do slubu a w nich moze byc akt urodzenia.
Moze warto sie postarac i nie bladzic.
Nazwisko rodowe matki - Stieler ( fonetycznie : Sztyler).
Grazyna
Właśnie nie było załączniku do aktu małżeństwa żadnego ,bardzo dziękuję za nazwisko ,chciała bym odnaleźć rodzinę w Niemczech,żeby ostatni żyjący ich syn mógł się z nimi spotkać,bardzo dziękuję |
|
|
|
|
|
Paulina884.88 |
|
Temat postu:
Wysłany: 22-11-2024 - 12:52
|
|
Dołączył: 20-11-2024
Posty: 19
Status: Offline
|
|
Arturro napisał:
Trzymam kciuki, by to było to
Proszę koniecznie dać znać, czy ten akt odnaleziono
Pozdrawiam,
Artur
Idealny trop ,to jest to ,znaleźli akt urodzenia Otto bardzo Panu dziękuję gdyby nie Pan utknęła bym w miejscu a tu nowe informacje,bardzo się cieszę nie poszukają rodziców i brata bo za mało danych ,ale dobre jest to Otta znaleźli ,jeszcze raz dziękuję 😘 |
|
|
|
|
|
Paulina884.88 |
|
Temat postu:
Wysłany: 27-11-2024 - 18:21
|
|
Dołączył: 20-11-2024
Posty: 19
Status: Offline
|
|
|
|
|
Arturro |
|
Temat postu:
Wysłany: 27-11-2024 - 18:41
|
|
Dołączył: 18-04-2018
Posty: 216
Status: Offline
|
|
Dobry wieczór,
Fantastycznie, że udało się odnaleźć oba akty urodzenia. I jeszcze jak szybko działa tamtejsze AP.
Jest tutaj dział tłumaczeń - tam proszę zamieścić prośbę o tłumaczenie, jeśli chce Pani dokładne tłumaczenie.
W skrócie: Oton urodził się dnia 04.10.1906 o godzinie 19-tej w Ober Tscheschendorf, jako syn Augusta Grunwalda i jego żony Emilii rodzonej Stelzer. August jest określony jako Pferdeknecht, czyli stajenny.
Natomiast co do aktu urodzenia Maksa:
Max Gerhard urodził się dnia 14.12.1918 w Tammendorf o godzinie 15-tej, jako syn Emilii Grunwald, rodzonej Stelzer, wdowie po w 1913 zmarłym stajennym Auguście Grunwaldzie.
Czyli aktu zgonu Augusta, by poznać dane jego rodziców, trzeba szukać w roku 1913.
Pozdrawiam,
Artur |
|
|
|
|
|
Paulina884.88 |
|
Temat postu:
Wysłany: 27-11-2024 - 18:51
|
|
Dołączył: 20-11-2024
Posty: 19
Status: Offline
|
|
Tak wiem ,Pani w Ap przejrzała akty zgonu z tych dwóch miejscowości ale nie znalazła nic
Gdy by nie Pan utknęła bym w miejscu ,bardzo dziękuję. |
|
|
|
|
|
Arturro |
|
Temat postu:
Wysłany: 27-11-2024 - 19:02
|
|
Dołączył: 18-04-2018
Posty: 216
Status: Offline
|
|
Uuu, to kiepsko.
Akty zgonu w USC były wystawiane w USC właściwym dla miejsca zgonu, a nie dla miejsca zamieszkania (za wyjątkiem osób poległych na wojnach).
Sugeruję 2 dwie drogi poszukiwań:
Wychodzi na to, że zmarł dość młodo, więc może chorował i zmarł w jakimś szpitalu - trzeba poszukać w USC, które było w miejscowości, gdzie znajdował się najbliższy szpital.
Albo przeszukać księgi ewangelickie (będzie odnotowany zgon i pogrzeb) - jak zmarł w Czeszkowie, to parafia ewangelicka w Strupicach.
Niestety, nie mam pojęcia, gdzie w tamtych stronach był szpital.
Pozdrawiam,
Artur |
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 27-11-2024 - 22:57
|
|
Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4794
|
|
Podforum tłumaczeń znajdziesz tu
-> [Wejdź na Forum] -> [Tlumaczenia]
Paulina884.88 napisał:
Akt urodzenia Otto https://ibb.co/BckYrLp proszę o przetłumaczenie , https://ibb.co/2kg05p3 akt urodzenia Maksa również proszę o przetłumaczenie
|
_________________ Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
|
|
|
|
|
janusz59 |
|
Temat postu:
Wysłany: 27-11-2024 - 23:11
|
|
Dołączył: 29-03-2021
Posty: 955
Status: Offline
|
|
Uprzejmie donoszę , że prośba o tłumaczenie została złożona dziś o 19.42 w dziale tłumaczeń. O 20.50 przetłumaczono. O 21.30 podziękowano (o zgrozo).
Pozdrawia uprzejmy informator
Janusz L. |
|
|
|
|
|
Arturro |
|
Temat postu:
Wysłany: 27-11-2024 - 23:46
|
|
Dołączył: 18-04-2018
Posty: 216
Status: Offline
|
|
Ano, zapytane, przetłumaczone i podziękowane.
Ale naszła mnie jeszcze inna myśl. Grunwaldowie mieszkali w Ober Tscheschendorf, które było obszarem dworskim i podlegało pod USC w Strupicach, ale August mógł pracować (jako stajenny tudzież parobek od koni) w innej miejscowości i tam mógł umrzeć (wskutek np. wypadku). Z takich sąsiednich USC byłoby to:
Brochocin:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/zes ... spol/87641
Brennik:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/zes ... spol/87640
Lubiatów:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/zes ... spol/87673
Widzę, że z księgami ewangelickimi ze Strupic będzie jednak problem (chyba, że ktoś mnie z błędu wyprowadzi).
Do tego jeszcze taka "oczywista oczywistość": Jeśli August Grunwald zmarł pod koniec grudnia 1913, a akt zgłoszono po 31. grudnia, to będzie się on znajdował w księdze z 1914 roku.
No, tyle jeszcze mogę zasugerować. Jeśli się Pani zdecyduje, koniecznie proszę dać znać, jak się sytuacja potoczyła
Powodzenia,
Artur |
|
|
|
|
|
|