Autor |
Wiadomość |
k.427 |
|
Temat postu: Pomoc w odczytaniu metryki
Wysłany: 15-11-2024 - 18:13
|
|
Dołączył: 05-11-2024
Posty: 49
Status: Offline
|
|
|
|
|
Krystyna.waw |
|
Temat postu:
Wysłany: 15-11-2024 - 18:47
|
|
Dołączył: 28-04-2016
Posty: 4816
Status: Offline
|
|
Napisz co odczytałeś, zaznacz to co niejasne
łacina natus itp masz tutaj https://genealodzy.pl/latin.phtml |
_________________ Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
|
|
|
|
|
k.427 |
|
Temat postu:
Wysłany: 15-11-2024 - 18:50
|
|
Dołączył: 05-11-2024
Posty: 49
Status: Offline
|
|
Krystyna.waw napisał:
Napisz co odczytałeś, zaznacz to co niejasne
łacina natus itp masz tutaj https://genealodzy.pl/latin.phtml
Na pierwszym screenie pod Stanislaus i przed filius ( dla mnie wygląda jak cond n.g??, vg?)
Na drugim screenie słowa po Stanislaus i przed filius
Na trzecim screenie po agric. (cmj? emj?)
Pozdrawiam Oliwier |
Ostatnio zmieniony przez k.427 dnia 15-11-2024 - 19:56, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Zmarzly_Natalia |
|
Temat postu: Słowa pod imionami rodziców
Wysłany: 15-11-2024 - 19:31
|
|
Dołączył: 06-06-2021
Posty: 9
Status: Offline
|
|
|
|
|
kwroblewska |
|
Temat postu: Re: Słowa pod imionami rodziców
Wysłany: 15-11-2024 - 19:40
|
|
Dołączył: 16-08-2007
Posty: 3211
Skąd: Łódź
Status: Offline
|
|
|
|
|
k.427 |
|
Temat postu: Re: Słowa pod imionami rodziców
Wysłany: 15-11-2024 - 19:43
|
|
Dołączył: 05-11-2024
Posty: 49
Status: Offline
|
|
|
|
|
Zmarzly_Natalia |
|
Temat postu: Re: Słowa pod imionami rodziców
Wysłany: 15-11-2024 - 19:45
|
|
Dołączył: 06-06-2021
Posty: 9
Status: Offline
|
|
Czy w takim razie jeżeli został stworzony nowy wątek o tłumaczeniu metryk i tak powinnam zamieszczać pod starym? Trochę tego nie rozumiem, ale chętnie się dowiem i napiszę pod starym.
Pozdrawiam
Natalia |
|
|
|
|
|
kwroblewska |
|
Temat postu: Re: Słowa pod imionami rodziców
Wysłany: 15-11-2024 - 19:56
|
|
Dołączył: 16-08-2007
Posty: 3211
Skąd: Łódź
Status: Offline
|
|
Zmarzly_Natalia napisał:
Czy w takim razie jeżeli został stworzony nowy wątek o tłumaczeniu metryk i tak powinnam zamieszczać pod starym? Trochę tego nie rozumiem, ale chętnie się dowiem i napiszę pod starym.
Pozdrawiam
Natalia
Natalio akt jest po łacinie i takie prosby wstawiamy w podforum tłumaczenia- łacina a nie w Potrzebuję pomocy.
Takim działaniem wprowadzasz bałagan na forum a moderator pewnie przesunie twój post do tłumaczenia łacina'
w nawiasie zapisano [cmetos]
___
Krystyna |
Ostatnio zmieniony przez kwroblewska dnia 15-11-2024 - 19:57, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Zmarzly_Natalia |
|
Temat postu: Re: Słowa pod imionami rodziców
Wysłany: 15-11-2024 - 19:57
|
|
Dołączył: 06-06-2021
Posty: 9
Status: Offline
|
|
Wszystko jasne, dziękuję.
Pozdrawiam
Natalia |
|
|
|
|
|
k.427 |
|
Temat postu: Re: Słowa pod imionami rodziców
Wysłany: 15-11-2024 - 21:52
|
|
Dołączył: 05-11-2024
Posty: 49
Status: Offline
|
|
|
|
|
kwroblewska |
|
Temat postu: Re: Słowa pod imionami rodziców
Wysłany: 15-11-2024 - 21:53
|
|
Dołączył: 16-08-2007
Posty: 3211
Skąd: Łódź
Status: Offline
|
|
|
|
|
k.427 |
|
Temat postu: Re: Słowa pod imionami rodziców
Wysłany: 15-11-2024 - 21:55
|
|
Dołączył: 05-11-2024
Posty: 49
Status: Offline
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Re: Słowa pod imionami rodziców
Wysłany: 15-11-2024 - 22:10
|
|
Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4811
|
|
k.427 napisał:
kwroblewska napisał:
k.427 napisał:
Proszę o pomoc w odczytaniu metryk poniżej
https://drive.google.com/file/d/1bfadTL ... sp=sharing
https://drive.google.com/file/d/1FO9k0P ... sp=sharing
https://drive.google.com/file/d/18KJuCB ... sp=sharing
Na pierwszym screenie pod Stanislaus i przed filius ( dla mnie wygląda jak conductor f.g??, vg?)
Na drugim screenie słowa po Stanislaus i przed filius
Na trzecim screenie po agric. (cmj? emj?)
Oliwier
Oliwier,
Te linki tak skopiowałeś, że nie otwierają się.
Dlaczego nie chcesz zastosować się do zasad przyjętych na tym forum?
Zapisy po łacinie wstawiamy na Tłumaczenia - łacina i podajemy dane które znamy - poczytaj tutaj https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12256.phtml
____
Krystyna
chcę wiedzieć co tam jest napisane , nie potrzebuję tłumaczenia
u mnie linki normalnie się otwierają , z kontem i bez
Oliwier
Aby odczytać to, co jest napisane po łacinie, należy znać łacinę.
Podaj poprawne linki oraz to co wiesz.
Nie wycinaj, zamieszczaj cały dokument, bo odczytywanie często polega na porównywaniu liter.
Jeśli będziesz potrzebował pomocy w odczytaniu z j. polskiego, to patrz Przyklejone https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-8.phtml
Zamykam ten temat.
Elżbieta - moderator |
_________________ Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
|
|
|
|
|
|