Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 05 grudnia 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Dołęgowski_MarekOffline
Temat postu: Księgi grodzkie nurskie OK  PostWysłany: 13-11-2024 - 12:56
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-11-2013
Posty: 25

Status: Offline
T: Proszę o przetłumaczenie z łaciny

Proszę o przetłumaczenie tekstu łacińskiego z Ksiąg grodzkich nurskich wieczystych z 1762 roku.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 91ebcef5bd

Interesujący mnie tekst znajduje się na prawej strony i rozpoczyna się w 21 wersie od dołu strony.
Dotyczy nazwisk Uściński, Podgórska i Rytel. Występują miejscowości Uścianek i Podgórze.

Dziękuję bardzo,
Marek Dołęgowski

moderacja (elgra)
Zmieniłam tytuł.


Ostatnio zmieniony przez Dołęgowski_Marek dnia 28-11-2024 - 09:39, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Jarosław_SchramelOffline
Temat postu: Księgi grodzkie nurskie  PostWysłany: 13-11-2024 - 13:32


Dołączył: 07-11-2024
Posty: 8

Status: Offline
Sugeruję przepisać tekst ręcznie na komputerze i wrzucić w Google Translate z łaciny na polski.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Bartek_MOffline
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie z łaciny  PostWysłany: 13-11-2024 - 14:10
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 24-03-2007
Posty: 3302

Status: Offline
@Dołęgowski_Marek
Szlach. Jan syn zm. Kaspra Uścińskiego, dziedzic z Uścianka Wielkiego, działając w imieniu swoim i swych synów Macieja, Kaspra i Franciszka Uścińskich spłodzonych ze zm. Marianną Podgórską, puszcza w zastaw swemu przyszłemu zięciowi szlach. Kasprowi, synowi Antoniego Rytela, na uposażenie Agnieszki Uścińskiej, jego córki a przyszłej żony tego Kaspra, cały dział swój i swoich w/w synów, leżący w dobrach Podgórze, w sumie 200 złp.

@Jarosław_Schramel
Google Translate nie nadaje się do rękopisów historycznych. Mi odpisał:

"N. Jan był niegdyś jego synem Gaspari Uścińskim i NN. Mathiae Gaspar i Franciszek Uścińskich ze swoich dzieci z N. Marianną Podgórską nie spłodzili kiedyś żadnego SR, gdyż wiąże on i wkracza N. Kasparowi w cały i zupełny los w kwocie dwustu florenów Polonicali."

_________________
Bartek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Dołęgowski_MarekOffline
Temat postu: Księgi grodzkie nurskie  PostWysłany: 14-11-2024 - 09:25
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-11-2013
Posty: 25

Status: Offline
Dziękuję bardzo
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
elgra
Temat postu: Księgi grodzkie nurskie  PostWysłany: 14-11-2024 - 12:12
Zasłużony
Członek Honorowy


Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4806

Dołęgowski_Marek napisał:
Dziękuję bardzo
Marek


O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

_________________
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Dołęgowski_MarekOffline
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie z łaciny OK  PostWysłany: 14-11-2024 - 18:51
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-11-2013
Posty: 25

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie tekstu łacińskiego z Ksiąg grodzkich nurskich wieczystych z 1740 roku.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... e5671068be

Interesujący mnie tekst znajduje się na prawej stronie i rozpoczyna się od słów: Dotalitium Zawisty Króle.
Dotyczy nazwisk Godlewski i Podgórski.

Dziękuję bardzo,
Marek Dołęgowski


Ostatnio zmieniony przez Dołęgowski_Marek dnia 28-11-2024 - 09:40, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Bartek_MOffline
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie z łaciny  PostWysłany: 23-11-2024 - 13:47
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 24-03-2007
Posty: 3302

Status: Offline
Szlach. Antoni Godlewski syn zm. Franciszka, dziedzic ze wsi Zawisty-Króle oprawia swej przyszłej żonie szlach. Agnieszce córce Antoniego Podgurskiego, pannie, na 1/2 swych dóbr, sumę 200 złp. tytułem posagu i 20 złp. tytułem przywianka.

_________________
Bartek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.313556 sekund(y)