Autor |
Wiadomość |
Hubert_120 |
|
Temat postu: Tłumaczenie aktu małżeństwa
Wysłany: 02-11-2024 - 13:32
|
|
Dołączył: 02-11-2024
Posty: 2
Status: Offline
|
|
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie krótkiego aktu małżeństwa, gdyż charakter pisma i ogólnie słownictwo stanowi dla mnie spory problem. Z góry dziękuję za okazaną pomoc.
Tutaj link:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... af8d8ee4f9
Jest to ostatni akt małzeństwa na pierwszej stronie, bodajże Marcus Draus i Anna.[/img] |
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 02-11-2024 - 15:55
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13334
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
4 / 16 V / 94 / Marek Draus, wdowiec po zm. Wiktorii Czech + 22/3 ’877, syn Jakuba Drausa i Marianny Pisula; 39 l., wdowiec / Anna, córka Marcina Byka i Zofii Dyndy, urodzona i zamieszkała w Trzcianie; 3/6 1857, panna / Wojciech Draus; Antoni Stawarz
Po ogłoszeniu 3 zapowiedzi w trzciańskim kośc. par. w niedzielę III, tj. […], IV, tj. 29/4, i V, tj. 6 V, po Wielkiejnocy oraz niewykryciu jakiejkolwiek przeszkody — złączyłem tych narzeczonych węzłem małżeńskim, Józ. Juszczyk, proboszcz.
[…] |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Hubert_120 |
|
Temat postu:
Wysłany: 04-11-2024 - 17:39
|
|
Dołączył: 02-11-2024
Posty: 2
Status: Offline
|
|
Bardzo dziękuje za pomoc. Jeszcze mam jedno pytanie, na drugiej stronie znajduje się zgoda ojca panny młodej na jej ślub. Czy orientuje się Pan w jakim wieku można było zawierać małżeństwa w 19 wieku? |
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 04-11-2024 - 18:40
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13334
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Hubert_120 napisał:
Czy orientuje się Pan w jakim wieku można było zawierać małżeństwa w 19 wieku?
W Galicji? Po skończeniu 14 lat (za zezwoleniem ojca albo sądu). A bez tego zezwolenia — po dojściu do pełnoletności (24 l.) albo po upełnoletnieniu. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 06-11-2024 - 07:02
|
|
Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4750
|
|
|
|
|
|