Autor |
Wiadomość |
Goffer |
|
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktu Małżeństwa - OK
Wysłany: 30-10-2024 - 10:50
|
|
Dołączył: 29-06-2020
Posty: 26
Status: Offline
|
|
Proszę o przetłumaczenie Aktu małżeństwa Akt Nr. 12 rok 1792
Marcina Królikowskiego i Franciszki Zachewicz
Pan młody - rodzice Jakub i Marianna
Panna młoda - rodzice Andrzej, Kunegunda
Parafia - Zambski , Miejscowość - Sokołowo , woj. mazowieckie
Link:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=486871
zaczyna się w połowie strony. Skan 138
Dziękuję |
_________________ Pozdrawiam
Tomasz Królikowski
Ostatnio zmieniony przez Goffer dnia 30-10-2024 - 23:04, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-10-2024 - 15:02
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13341
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Sokołowo i Łyse w par. lubielskiej
11 XI 1792
zaślubieni: uczciwy Marcin, kawaler, syn uczciwych Jakuba i Marianny Królikoskich, parafianin lubielski; uczciwa Franciszka, panna, córka uczciwych Andrzeja i Kunegundy Zachewiczów ze wsi Sokołowo, parafianka zambska
świadkowie: pracowici Paweł Karkoski z Rozdziałów; Antoni Gajewniczak; Szymon Kiliańczyk z Sokołowa i inni wiarygodni zgromadzeni na tym ślubie parafianie zambscy
błogosławił: Szymon Zwierzyński OSB, proboszcz zambski |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
|
|
|