Autor |
Wiadomość |
Ukff. |
|
Temat postu: Potrzeba pomóc przetłumaczyć na Angielski lub Ukraiński/ros.
Wysłany: 14-09-2024 - 13:35
|
|
Dołączył: 13-09-2024
Posty: 8
Skąd: EU
Status: Offline
|
|
Przepraszam, czy możesz pomóc z pełnym tłumaczeniem tekstu?
Tekst nr 45 (Record No 45):
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 539027_max
Z góry bardzo dziękuję!!
--
Pozdrawiam, Sergiusz |
Ostatnio zmieniony przez Ukff. dnia 21-09-2024 - 14:52, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Agnieszka_J |
|
Temat postu: Potrzeba pomóc przetłumaczyć na Angielski lub Ukraiński/ros.
Wysłany: 14-09-2024 - 17:05
|
|
Dołączył: 09-07-2024
Posty: 44
Status: Offline
|
|
It happened in Grodzisko on the 5th of July 1840 at 1 pm. There appeared before us Franciszek Barański, a gardener, age 33, domiciled in Parski, in the presence of Walenty Pijanowski, a miller, age 40 and Stanisław Rezuł, a village provost, age 50, both of them domiciled in Parski, and he showed us a male child, born yesterday at 10pm, by his wife, Wiktoria, nee Roleńska, age 31. This child was baptised today with the name Teofil and his godparents were Anatoliusz Zagubski (?), a tenant from Kik and Józefa Pijanowska from Parski. This baptismal certificate has been read to the declarant and the witnesses as they are illiterate.
Pozdrawiam, Agnieszka |
|
|
|
|
|
Ukff. |
|
Temat postu: Re: Potrzeba pomóc przetłumaczyć na Angielski lub Ukraiński/
Wysłany: 14-09-2024 - 20:52
|
|
Dołączył: 13-09-2024
Posty: 8
Skąd: EU
Status: Offline
|
|
Agnieszka_J napisał:
ㅤ
Agnieszka, bardzo bardzo dziękuję !!
Thank you so much! |
|
|
|
|
|
|
|
|