Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
sobota, 21 września 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
xBartHekJKMOffline
Temat postu: Umiejętność tłumaczenia metryk  PostWysłany: 13-09-2024 - 18:09
Sympatyk


Dołączył: 01-06-2024
Posty: 28

Status: Offline
Dzień dobry!
Przychodzę do Państwa z następującymi pytaniami. Otóż na tej, czy innych grupach, forach genealogicznych bardzo wielu ludzi zamieszcza wszelakie prośby o odczytanie i przetłumaczenie metryk, które zostają spełnione. Moje pytania kieruję właśnie do tych z Państwa, którzy się zajmujecie odczytywaniem i tłumaczeniem metryk łacińskich, niemieckich i rosyjskich:
W jaki sposób zdobyli Państwo wiedzę i umiejętności, pozwalające na takie tłumaczenia?
Czy są Państwo w stanie polecić jakieś strony, książki czy inne publikacje, mogące pomóc w nauce odczytywania i tłumaczenia dawnych, obcojęzycznych metryk?
Bardzo dziękuję każdemu za odpowiedź i pomoc!

_________________
Pozdrawiam serdecznie,
Bartłomiej Markowski
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamil0123Offline
Temat postu: Umiejętność tłumaczenia metryk  PostWysłany: 13-09-2024 - 18:33


Dołączył: 30-08-2024
Posty: 8

Status: Offline
Panie Bartłomieju
U mnie znajomość języka rosyjskiego i pisanej cyrylicy .
Szczególnie lubię romanse rosyjskie i gram je na gitarze i śpiewam po rosyjsku .
Moim zdaniem to się nazywa " wiedza " czy jakoś tak.
Znam też biegle francuski ,ale metryk po francusku jest mało .
Przeszedłem na emeryturę i zacząłem naukę języka hebrajskiego . Na razie idzie jak po grudzie .

Pozdrawiam

Kamil
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kaczmarek_AnetaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 13-09-2024 - 19:00
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 09-02-2007
Posty: 6219
Skąd: Warszawa/Piaseczno
Status: Offline
Dzień dobry,

w moim przypadku i myślę, że dotyczy to wielu genealogów, umiejętność radzenia sobie z cyrylicą wzięła się z edukacji w czasach PRL, kiedy to język rosyjki w szkołach był obowiązkowy.
Uczyłam się zatem w szkole podstawowej i średniej i nawet język ten wybrałam na przedmiot egzaminu maturalnego. To był zresztą jeden z moich ulubionych przedmiotów.
Podstaw łaciny uczyłam się w szkole średniej i miałam z nią styczność po części w pracy zawodowej.

Ponadto, w sieci można znaleźć sporo pomocy w postaci szablonów metryk, z ich transkrypcją i tłumaczeniem, np. tu:
https://moremaiorum.pl/odczytywac-rosyj ... uby-zgony/
https://moremaiorum.pl/jak-odczytywac-l ... uby-zgony/
https://moremaiorum.pl/odczytywac-niemi ... uby-zgony/

Pozdrawiam
Aneta
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
gabsolinaOffline
Temat postu: Umiejętność tłumaczenia metryk  PostWysłany: 13-09-2024 - 19:03


Dołączył: 13-09-2024
Posty: 1

Status: Offline
Dzień dobry,
Ja wiedzę zdobyłam podczas studiów i na zajęciach zaczynaliśmy od nauki liter, potem proste teksty, z czasem coraz trudniejsze. Warto po prostu próbować i nie zarażać się, z czasem oko się wprawia i odczytywanie przychodzi łatwiej. Na internecie dużo jest już odczytanych tekstów, warto na nich próbować.
Polecam też stronę https://dawnepismo.ank.gov.pl/pl/gry-i- ... elnij-luki

Pozdrawiam Smile

moderacja (choirek)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis.
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 5276#75276
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Bialas_MalgorzataOffline
Temat postu: Umiejętność tłumaczenia metryk  PostWysłany: 13-09-2024 - 19:17
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 31-07-2014
Posty: 1683
Skąd: Wrocław
Status: Offline
metryki są pisane wg pewnego schematu, więc po przetłumaczeniu kilku nabieramy wprawy
są słowniki z zawodami
niezbędna była wiedza zdobyta z wielu lat nauki - rosyjski, niemiecki, łacina
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
PatrymoniumOffline
Temat postu: Umiejętność tłumaczenia metryk  PostWysłany: 13-09-2024 - 20:15
Sympatyk


Dołączył: 18-01-2023
Posty: 570
Skąd: Kielce
Status: Offline
Jak większość też uczyłem się rosyjskiego. Tylko,że obecna cyrylica jest inna niż ta dawniej używana.W Archiwum znalazłem Akt Notarialny pradziadka napisany tą starą cyrylicą. I mimo,że się uczyłem rosyjskiego to niewiele zrozumiałem.Jednak potrzeba jest matką aktywności to sobie pomyślałem,że Polacy Enigmę rozszyfrowali to i ja w oparciu o to co wiem i w oparciu o powtórzenia odczytam ten Akt. Siedziałem z miesiąc nad tym Aktem ale go odczytałem. Jeszcze utrudnienie bo pisany ręcznie. Tylko,że czytelny bo pisał go wówczas bardzo profesjonalny rejent w Kielcach Piotr Borkowski. A jak odczytałem Akt Notarialny pradziadka to metryka to już przedszkole.Czytania starej cyrylicy nauczył mnie Duch Święty a potem pradziadek.

_________________
Marian
Lepiej dostać ciche wsparcie niż tysiące zbędnych rad.
Kto chce znajdzie sposób.Kto nie chce znajdzie powód.
Sometimes is better not to know.


Ostatnio zmieniony przez Patrymonium dnia 13-09-2024 - 21:07, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sroczyński_WłodzimierzOffline
Temat postu: Umiejętność tłumaczenia metryk  PostWysłany: 13-09-2024 - 20:47
Członek PTG


Dołączył: 09-10-2008
Posty: 32973
Skąd: Warszawa
Status: Offline
To są sztampowe teksty w większości. Rozumiem ból, bo niemiecki też standardowe zapisy, ale mi bardzo ciężko to liternictwo idzie.
Jest kilka materiałów on-line. Archiwa Państwowe pomocniki opublikowały. Poszukaj, to pomocne jest. Nie tylko do metryk.

_________________
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
xBartHekJKMOffline
Temat postu:   PostWysłany: 13-09-2024 - 20:49
Sympatyk


Dołączył: 01-06-2024
Posty: 28

Status: Offline
Bardzo dziękuję wszystkim za odpowiedzi!

_________________
Pozdrawiam serdecznie,
Bartłomiej Markowski
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
elgra
Temat postu:   PostWysłany: 13-09-2024 - 22:57
Zasłużony
Członek Honorowy


Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4694

Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
słownik zawodów ... (na górze) Ogłoszenie: Słownik nazw zawodów itp. (rosyjsko-polski) https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
imiona … http://www.mm.pl/~wms/slownik_imion.htm
Więcej pomocnych linków https://genealodzy.pl/index.php?name=We ... eA&show=10

_________________
Pozdrawiam, Elżbieta z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.306164 sekund(y)