Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 25 lutego 2025

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
dzika_jagodaOffline
Temat postu: par. Bochotnica, Chodel, Częstochowa, Wąwolnica ...  PostWysłany: 11-08-2024 - 20:38
Sympatyk


Dołączył: 13-07-2024
Posty: 120

Status: Offline
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 36

Natalii Ozimek (córki Antoniego i Katarzyny z Sikorów) i Michała Gąsiorowskiego (syna Franciszka i Wiktorii ze Skoczewskich)

jaką dobrą duszę, która opanowała język rosyjski (ja niestety nie miałam tego języka w szkole Sad ...)

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 8-7G?i=677

skan znajduje się na stronie regestry lubgens można go znaleźć w rubryczce małżeństwa po wpisaniu imion i nazwisk moich pradziadków ,ale chyba trzeba być zalogowanym na familysearch, żeby obejrzeć skan

czy Michał był rolnikiem czy może jest jakiś inny zawód wymieniony ?

pozdr.
Jagoda


Ostatnio zmieniony przez dzika_jagoda dnia 12-08-2024 - 11:54, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
JegierOffline
Temat postu: akt ślubu par.Wąwolnica 1903r. M.Gąsiorowski -N.Ozimek akt36  PostWysłany: 12-08-2024 - 00:51
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2013
Posty: 628

Status: Offline
Działo się we wsi Wojciechów 01./14. lipca 1903 r. o godz. 15.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Ignacego Ozimka, lat 38 i Antoniego Ozimka, lat 42, rolników ze wsi Palikije, zawarto w dniu dzisiejszy religijny związek małżeński między Michałem Gąsiorowskim, kawalerem, lat 22, urodzonym i żyjącym przy matce w miasteczku Wąwolnica, synem rolników, zmarłego Franciszka i żyjącej Wiktorii z d. Skoczewska, małż. Gąsiorowskich
i Natalią Ozimek, panną, lat 19, urodzoną i żyjącą przy rodzicach we wsi Palikije, córką rolników Antoniego i Katarzyny z d. Sikora, małż. Ozimek.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach….
Pozwolenie na ślub córki rodzice udzielili słownie.
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ksiądz….
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.

Stanisław
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
dzika_jagodaOffline
Temat postu: akt ślub par.Wojciechów 1903r. M.Gąsiorowski - OK  PostWysłany: 12-08-2024 - 07:37
Sympatyk


Dołączył: 13-07-2024
Posty: 120

Status: Offline
a jeszcze chciałam zapytać ,które słowo oznacza "rolnik" ?
czy to ten wyraz ,który się zaczyna na rosyjskie "ch" "x" ? fonetycznie "rodu chlebopanist..." i dalej nie rozczytam
"роду хлебопанисвъ" - coś takiego

Pytam ponieważ włożyłam w transkrypcję i mi komputer przetłumaczył jedno słowo jako "piekarnia"

Dziękuję za trud włożony w rozszyfrowanie

pozdr.
Jagoda


Ostatnio zmieniony przez dzika_jagoda dnia 12-08-2024 - 11:52, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
puszekOffline
Temat postu: akt ślub par.Wojciechów 1903r. M.Gąsiorowski -N.Ozimek akt36  PostWysłany: 12-08-2024 - 08:56
Sympatyk


Dołączył: 01-11-2017
Posty: 2017

Status: Offline
хлебопашец to rolnik a хлебопeкарь to piekarz.
Akt ur Michała 29.VIII./10.IX.1881r. (akt 178)
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1867931
lub
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d4dd1275ed

_________________
Bożena
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
dzika_jagodaOffline
Temat postu: akt ur. nr 1125 rok 1914 par. Częstochowa św.Zygmunta OK  PostWysłany: 12-08-2024 - 21:53
Sympatyk


Dołączył: 13-07-2024
Posty: 120

Status: Offline
1914 rok
numer aktu 1125
martwe Kręgiel
rodzice Walenty Kręgiel oraz Marianna Pomykała
parafia Częstochowa św. Zygmunta miejscowość Zawodzie

będę wdzięczna za tłumaczenie tego dokumentu

skan tutaj:

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=

pozdr.
Jagoda


Ostatnio zmieniony przez dzika_jagoda dnia 13-08-2024 - 15:44, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: akt urodzenia nr 1125 rok 1914 par. Częstochowa św.Zygmunta  PostWysłany: 13-08-2024 - 10:24
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 12210
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Częstochowa par. Św. Zygmunta 16/08/1914,
Zgłaszający: Stanisław Pomykała, Wawrzyniec Bukowski, obaj pełnoletni wyrobnicy z Zawodzia,
Dziecko: dziewczynka ur. martwa 14/08/1914 o 15:00 w Zawodziu,
Rodzice: Walenty i Marianna zd. Pomykała małż. Kręgiel stali mieszkańcy gminy Moskorzew.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
dzika_jagodaOffline
Temat postu: akt urodzenia nr 1125 rok 1914 par. Częstochowa św.Zygmunta  PostWysłany: 13-08-2024 - 15:43
Sympatyk


Dołączył: 13-07-2024
Posty: 120

Status: Offline
Jeszcze zapytam o jedną rzecz.
Czy w akcie nie jest napisane ,że dziecko urodziło się w fabryce ?

pozdr.
Jagoda

ps bo w translatorze coś takiego mi wyskoczyło
dziękuję za tłumaczenie

_________________
Pozdrawiam,
Jagoda

*** Korzeniowski,Ostrowski, Sowiński, Ceglarski, Warchowski, Ozimek ,Gąsiorowski, Skoczewski, Grochowalski, Chmielowski, Mężeński ,Wilkoszewski ,Onuszkiewicz i wielu innych Very Happy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: akt urodzenia nr 1125 rok 1914 par. Częstochowa św.Zygmunta  PostWysłany: 13-08-2024 - 16:06
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 12210
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Tak, jak przetłumaczyłem powyżej, dziewczynka urodziła się martwa w Zawodziu. Pytanie, gdzie była ta fabryka, o której piszesz?

I jeszcze bezpośredni link do "Twojego" aktu
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
dzika_jagodaOffline
Temat postu: akt zgonu z 1888 Jan Warchocki parafia Wąwolnica akt 75 OK  PostWysłany: 17-08-2024 - 16:01
Sympatyk


Dołączył: 13-07-2024
Posty: 120

Status: Offline
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... ed421a1d98

proszę o tłumaczenie aktu zgonu Jana Warchockiego z 1888 r. akt 75
z rosyjskiego na polski Razz

pozdr.
Jagoda


Ostatnio zmieniony przez dzika_jagoda dnia 18-08-2024 - 00:09, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
PatrymoniumOffline
Temat postu: akt zgonu z 1888 Jan Warchocki parafia Wąwolnica akt 75  PostWysłany: 17-08-2024 - 21:38
Sympatyk


Dołączył: 18-01-2023
Posty: 843
Skąd: Kielce
Status: Offline
20.06.1888 rok o 10 rano
Wawrzyniec Ceglarski 36 lat i Julian Warchocki 39 lat oznajmili, że 18.06.br o 7 wieczorem umarł Jan Warchocki mieszczanin, urodzony i zamieszkały w Wąwolnicy,wdowiec,78 lat - syn Andrzeja i Katarzyny z Grochowalskich

_________________
Marian

Eius est nolle, qui potest velle.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
dzika_jagodaOffline
Temat postu: akt zgonu z 1888 Jan Warchocki parafia Wąwolnica akt 75  PostWysłany: 18-08-2024 - 00:08
Sympatyk


Dołączył: 13-07-2024
Posty: 120

Status: Offline
a nie było nic o tym kim był z zawodu ? Sad

_________________
Pozdrawiam,
Jagoda

*** Korzeniowski,Ostrowski, Sowiński, Ceglarski, Warchowski, Ozimek ,Gąsiorowski, Skoczewski, Grochowalski, Chmielowski, Mężeński ,Wilkoszewski ,Onuszkiewicz i wielu innych Very Happy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
PatrymoniumOffline
Temat postu: akt zgonu z 1888 Jan Warchocki parafia Wąwolnica akt 75  PostWysłany: 18-08-2024 - 11:05
Sympatyk


Dołączył: 18-01-2023
Posty: 843
Skąd: Kielce
Status: Offline
Niestety nie ma. Tylko jeszcze jest, że syn zmarłych mieszczan.

_________________
Marian

Eius est nolle, qui potest velle.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
dzika_jagodaOffline
Temat postu: akt ślub par.Wąwolnica 1874r. Wawrzyniec Ceglarski akt 20 OK  PostWysłany: 26-08-2024 - 16:58
Sympatyk


Dołączył: 13-07-2024
Posty: 120

Status: Offline
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... 0659a47d5f

Zwracam się z uprzejmą prośbą o tłumaczenie powyższego aktu małżeństwa między Wawrzyńcem Ceglarskim i Antoniną Warchowską p.v.Woźniakową z 1874 roku.

pozdr.
Jagoda


Ostatnio zmieniony przez dzika_jagoda dnia 26-08-2024 - 17:34, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: akt ślubu par.Wąwolnica 1874r. Wawrzyniec Ceglarski akt 20  PostWysłany: 26-08-2024 - 17:09
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 12210
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Wąwolnica 07/06/1874 o 21:00,
Świadkowie: Stanisław Ceglarski 24 brat młodego ze Słotwin, Paweł Gąsiorowski 33 z Wąwolnicy, obaj cząstkowi właściciele
Młody: Wawrzyniec Ceglarski, kawaler, kolonista, ur. w Studniach w par. głowaczowskiej w gub. radomskiej, zam. w Górkach w par. opolskiej, syn Stanisława i Joanny zd. Salsiewicz(?) małż. Ceglarskich już zmarłych kolonistów z Górek, lat 22,
Młoda: Antonina Woźniak, mieszczanka, wdowa po Macieju Woźniaku zmarłym w Wąwolnicy 12/02/1871, ur. i zam. przy rodzicach w Wąwolnicy, córka Jana i Marianny zd. Chmielewska małż. Warchockich cząstkowych właścicieli z Wąwolnicy, lat 22.

Zapowiedzi w parafiach Opole ze strony młodego i Wąwolnica ze strony młodej.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
dzika_jagodaOffline
Temat postu: akt ślubu par.Wąwolnica 1874r. Wawrzyniec Ceglarski akt 20  PostWysłany: 26-08-2024 - 17:29
Sympatyk


Dołączył: 13-07-2024
Posty: 120

Status: Offline
Dziękuję serdecznie Very Happy

"cząstkowi właściciele" - co to znaczy ? mógłby mi Pan przybliżyć ?
i czy "kolonista" - oznacza kogoś z wojska ? czy chłopa ,który coś ma ?
ps rozumiem ,że o zawodach wymienionych nie jest nic wspomniane ?

Matka pana młodego z domu "Sakiewicz"

pozdr. i ukłony
Jagoda
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2025 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.292206 sekund(y)