Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 12 listopada 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 04-09-2024 - 15:39
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11451
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Brok 05/12/1871 o 10:00,
Zgłaszający: Jan Przewoźny 35, Feliks Borowy 33, obaj morgownicy zam. w Klukowie,
Zmarły: Marianna Przwoźna, zm. 04/12/1871 o 18:00 we wsi Klukowo, wdowa, lat 60, córka niepamiętnych rodziców, robotnica.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
thomas731Offline
Temat postu:   PostWysłany: 04-09-2024 - 17:03
Sympatyk


Dołączył: 11-08-2024
Posty: 90

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
- Scholastyka Borowa
- 1876 r.
- parafia: Jasiennica
- Miejscowość Niegowiec
- córka Antoniego i Franciszki
- akt nr 47
- link do skanu
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 4&zoom=1.5

_________________
Pozdrawiam Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-09-2024 - 07:06
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11451
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Jasienica 10/04/1876 o 18:00,
Zgłaszający: Piotr Borowy 84, Franciszek Borowy 35, obaj rolnicy ze wsi Niegowiec,
Zmarły: Scholastyka Borowa, zm. 10/04/1876 o 17:00 we wsi Niegowiec, lat 80, żona Piotra Borowego, córka Antoniego i Franciszki małż. Żach.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
thomas731Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-09-2024 - 07:56
Sympatyk


Dołączył: 11-08-2024
Posty: 90

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
- Piotr Borowy
- 1869 r.
- parafia: Brok
- Miejscowość Glina
- syn Łukasza i Katarzyny ? Teresy? Murawskiej
- akt nr 111
- link do skanu
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.25

_________________
Pozdrawiam Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-09-2024 - 09:59
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11451
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Brok 05/11/1869 o 10:00,
Zgłaszający: Łukasz Borowy 35, Andrzej Przywozny 54, rolnicy zam. w Glinie,
Zmarły: Piotr Borowy, zm. 04/11/1869 o 8:00 w Glinie, żył 12 tyg., syn wspomnianego Łukasza i Katarzyny zd. Murawska małż. Borowych.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
thomas731Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-09-2024 - 10:38
Sympatyk


Dołączył: 11-08-2024
Posty: 90

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
- Franciszka Polak zd. Porebska?
- 1910 r.
- parafia: Ostrów Mazowiecka
- Miejscowość Ostrów
- wdowa po Józefie Polaku
-córka Jana i Marianny Sadowskiej
- akt nr 13
- link do skanu
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 5&zoom=1.5

_________________
Pozdrawiam Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-09-2024 - 10:45
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11451
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Ostrów 27/01/1910 o 13:00,
Zgłaszający: Bronisław Strynkowski 46 stolarz, Antoni Stelmoszczyk 60 bednarz, obaj zam. w Ostrowie,
Zmarły: Franciszka Polak, zm. 26/01/1910 o 22:00 w Glinie, wdowa po Józefie Polaku, wyrobnica, lat 90, ur. we wsi Glina w par. Brok, córka spokojnych Jana i Marianny zd. Sadowska małż. Porębskich.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
thomas731Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-09-2024 - 11:07
Sympatyk


Dołączył: 11-08-2024
Posty: 90

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
- Franciszek Kalata
- 1893 r.
- parafia: Brok
- Miejscowość: Sumiężne
- akt nr 99
- link do skanu
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 012&zoom=2

_________________
Pozdrawiam Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-09-2024 - 13:42
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11451
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Brok 18/09/1893 o 10:00,
Zgłaszający: Piotr Bielski 74, Stanisław Bielski 50, obaj gospodarze zam. we wsi Sumiężne,
Zmarły: Franciszek Kalata, zm. 17/09/1893 o 20:00 we wsi Sumiężne, lat 75, wdowiec, syn zmarłych niepamiętnych rodziców, zam. przy krewnych na gospodarstwie.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
thomas731Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-09-2024 - 14:15
Sympatyk


Dołączył: 11-08-2024
Posty: 90

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
- Szczepan Siedlecki
- 1890 r.
- parafia: Zembrow
- rodzice Jan Siedlecki i Katarzyna Siedlecka
- akt nr 11
- link do skanu
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 45b44feb5b

_________________
Pozdrawiam Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-09-2024 - 14:23
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11451
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Zembrów 10/03/1890 o 10:00,
Zgłaszający: Jan Kusiak 56, Tomasz Jakubik 60, obaj chłopi zam. w Grodzisku,
Zmarły: Szczepan Siedlecki, zm. 08/03/1890 o 11:00 w Grodzisku, lat 50, chłop zam. w Grodzisku, syn Jana i Katarzyny małż. Siedleckich, pozostawił żonę Katarzynę zd. Bernasiuk.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
thomas731Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-09-2024 - 14:30
Sympatyk


Dołączył: 11-08-2024
Posty: 90

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
- Anna Grosman zd. Bodzon?
- 1874 r.
- parafia: Pniewo
- córka Rocha i Marianny
- akt nr 40
- link do skanu
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 0&zoom=1.5

_________________
Pozdrawiam Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-09-2024 - 14:51
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11451
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Pniewo 29/04/1874 o 10:00,
Zgłaszający: Franciszek Prus 50, Stanisław Kiełek 48, morgownicy zam. we wsi Wypychy,
Zmarły: Anna Grosman, zm. 27/04/1874 o 21:00, córka zmarłych Rocha Bodzona i jego żony Marianny, zam. we wsi Wypychy przy mężu, lat 35, pozostawiła męża Marcina Grosmana.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
thomas731Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-09-2024 - 21:09
Sympatyk


Dołączył: 11-08-2024
Posty: 90

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
- Józef Prus
- 1871 r.
- parafia: Pniewo
- Miejscowość: Ciski
- syn Mateusza i Rozalii Piątek
- akt nr 54
- link do skanu

_________________
Pozdrawiam Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
thomas731Offline
Temat postu:   PostWysłany: 09-09-2024 - 18:35
Sympatyk


Dołączył: 11-08-2024
Posty: 90

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
- Piotr Borowy
- 1883 r.
- parafia: Jasiennica
- akt nr 119
- link do skanu
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75

_________________
Pozdrawiam Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.376281 sekund(y)