Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 28 stycznia 2025

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
polgen78Offline
Temat postu: translations for Wincenty Kuleszo Marriages  PostWysłany: 28-12-2023 - 03:31
Sympatyk


Dołączył: 14-07-2009
Posty: 172

Status: Offline
Hello

I was wondering if anyone could translate marriages for Wincenty Kuleszo. I hope to find more information on the Kuleszo family any help would be appreciated

Best Regards

Scott

1st Marriage to Karolina Dudzinska Akta 54 Scan Page 553

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1056060

2nd Marriage to Cecylia Bomblewicz Akta 42 Scan Pg 107

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1056060

_________________
Scott
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
k_zuzannaOffline
Temat postu: translations for Wincenty Kuleszo Marriages  PostWysłany: 28-12-2023 - 20:58
Sympatyk


Dołączył: 09-10-2023
Posty: 25

Status: Offline
Hi,

I made an attempt for the first act but I wasn't sure of everything (those parts are indicated with question marks).


Number 54, Kuleszow, Date of Marriage: July 2nd.

Column 1:
In the year 1839 in the month of July the 2nd day in the Roman Catholic parish church of Zyszysk (?) Cypryan Obardewski the vicar after sending out three banns/proclamations, the first on the 25th day, the second on the 29th day of June, the third on the second day of July, in the awareness of people gathered for Mass-

Column 2:
Zygmunt Kulesza, a young man aged 25 from the Ponizdzila/Konizdzila(?) area, with Karolina Dudzinska, an unmarried woman aged 20 from the Pułoki(?), both from the Zyszynska parish, after both parties signed a written agreement. No obstructions were found after the marriage exam and after the newly wedded pronounced this relationship bilaterally by indicating through signing

Column 3:
The son of Wincenty and Anna, maiden name Juchniewicz, Kulesza, legally married. And daughter of Jan and Rozalia, maiden name Kamińska, Dudziński, legally married. In this current time proclaimed by word, this couple was joined by bond of marriage in the light of the Church. The couple was sacramentally blessed which was done in the presence of appropriate for this purpose witnesses of the faith Jozef Znamierowski, Klemens Znamierowski, Kleofas(?) Wazbicki, Jan Worpian(?) and many more.

All the best,

Zuzanna K.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2025 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.250796 sekund(y)