Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
środa, 02 października 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
christian59400Offline
Temat postu: ok: Prosba o odczytanie w jezyku polskim o Joachim Kalita  PostWysłany: 27-11-2023 - 19:12
Sympatyk


Dołączył: 02-01-2018
Posty: 64
Skąd: Cambrai (france)
Status: Offline
Poprosze was o odczytanie trzy akt. Numer 22, 23 et 24 strona 25, 26 et 27 do mikrofilm o

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,56746,25
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,56746,26
ok: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,56746,27

Jest Akt Slubu moje prapradziadek i praprababcia Joachim Kalita i Urszula Plisak.

1er akt 08.07.181
2em akt 15.07.1816
Probali sie w dniu 24.07.1816 w Szczaworyz.

Pozdrawiam,
Christian.


Ostatnio zmieniony przez christian59400 dnia 06-01-2024 - 20:22, w całości zmieniany 2 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
PatrymoniumOffline
Temat postu: Prosba o odczytanie w jezyku polskim o Joachim Kalita  PostWysłany: 01-12-2023 - 20:00
Sympatyk


Dołączył: 18-01-2023
Posty: 579
Skąd: Kielce
Status: Offline
22,23 - Zapowiedzi
24 - Roku 1816 dnia 24 lipca o godzinie drugiej po południu stawili się Joachim Kalita lat 25 , Rodziców Walentego i Agnieszki Kalitów już zmarłych , w służbie za parobka od lat trzech zostający we wsi Skotnikach Małych zamieszkały. Tudzież stawiła się Urszula Plisakówna lat 20 panna przy rodzicach swych zostająca Macieju i Tekli Podsiadłach. Akt spisaliśmy w przytomności Józefa Domagały lat 40 i Sebastiana Domagały lat 36 , Antoniego Wójcika lat 40 i Andrzeja Kosmali lat 50 liczących, we wsi Skotnikach Małych zamieszkałych włościan i gospodarzy. Akt przeczytany i podpisany przez Nas.

_________________
Marian
Lepiej dostać ciche wsparcie niż tysiące zbędnych rad.
Kto chce znajdzie sposób.Kto nie chce znajdzie powód.
Sometimes is better not to know.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
christian59400Offline
Temat postu: Prosba o odczytanie w jezyku polskim o Joachim Kalita  PostWysłany: 07-12-2023 - 16:45
Sympatyk


Dołączył: 02-01-2018
Posty: 64
Skąd: Cambrai (france)
Status: Offline
Dziekuje bardzo Marian za odpowiedz.

Christian
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
christian59400Offline
Temat postu: ok : Prosba o odczytanie w jezyku polskim o Joachim Kalita  PostWysłany: 02-01-2024 - 12:25
Sympatyk


Dołączył: 02-01-2018
Posty: 64
Skąd: Cambrai (france)
Status: Offline
Prosze,
Czy można mieć również czytanie i tlumaczenie z dwoma pierwszymi aktami, na temat których można znaleźć dodatkowe informacje, o slubu Joachim Kalita i Urszula Plisak w Szczamoryz, w rok 1816.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,56746,25
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,56746,26

dziekuje bardzo
Chrisitian.


Ostatnio zmieniony przez christian59400 dnia 03-01-2024 - 15:02, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
PatrymoniumOffline
Temat postu: Prosba o odczytanie w jezyku polskim o Joachim Kalita  PostWysłany: 02-01-2024 - 18:17
Sympatyk


Dołączył: 18-01-2023
Posty: 579
Skąd: Kielce
Status: Offline
22.
Roku 1816, 8 lipca w Niedzielę.
My pleban parafii Szczaworyzkiej, Urzędnik Stanu Cywilnego Gminy Szczaworyzkiej, Obwodu Stopnickiego w Województwie Krakowskim ogłosiliśmy po pierwszy raz ,że zaszło przyrzeczenie małżeństwa między Joachimem Kalitą lat 25 młodzianem w Skotnikach Małych za parobka służącym włościaninem, Rodziców Walentego i Agnieszki Kalitów włościan niegdyś w Smogorzowie zamieszkałych i dawno zmarłych synem z jednej ; a Orszulą Plisakowną lat 22 , panną przy rodzicach swoich zostającą, tj. Macieju i Tekli Plisakach włościanach we wsi Skotnikach Małych córką tychże drugiej strony.

23.
To samo . Tylko ,,ogłosiliśmy po drugi raz".

_________________
Marian
Lepiej dostać ciche wsparcie niż tysiące zbędnych rad.
Kto chce znajdzie sposób.Kto nie chce znajdzie powód.
Sometimes is better not to know.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
christian59400Offline
Temat postu: ok: Prosba o odczytanie w jezyku polskim o Joachim Kalita  PostWysłany: 06-01-2024 - 20:20
Sympatyk


Dołączył: 02-01-2018
Posty: 64
Skąd: Cambrai (france)
Status: Offline
Patrymonium napisał:
22.
Roku 1816, 8 lipca w Niedzielę.
My pleban parafii Szczaworyzkiej, Urzędnik Stanu Cywilnego Gminy Szczaworyzkiej, Obwodu Stopnickiego w Województwie Krakowskim ogłosiliśmy po pierwszy raz ,że zaszło przyrzeczenie małżeństwa między Joachimem Kalitą lat 25 młodzianem w Skotnikach Małych za parobka służącym włościaninem, Rodziców Walentego i Agnieszki Kalitów włościan niegdyś w Smogorzowie zamieszkałych i dawno zmarłych synem z jednej ; a Orszulą Plisakowną lat 22 , panną przy rodzicach swoich zostającą, tj. Macieju i Tekli Plisakach włościanach we wsi Skotnikach Małych córką tychże drugiej strony.

23.
To samo . Tylko ,,ogłosiliśmy po drugi raz".
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.237641 sekund(y)