Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
środa, 26 lutego 2025

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
pierotOffline
Temat postu: Recherches Strożyska  PostWysłany: 30-08-2023 - 11:22
Sympatyk


Dołączył: 06-07-2023
Posty: 72

Status: Offline
Bonjour ŕ tous ,
je recherche ŕ Strożyska de district Stopnica ( (Swietokrzyskie )
Jozefa MARZEC fa Antoine et Marie Anne WOJTERA née 28/07/1906;
avant 1901
le mariage d' Antoine MARZEC fs de ...
et Marie Anne WOJTERA fa de ...
d'avance merci
Cordialement Pierot
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sroczyński_WłodzimierzOffline
Temat postu:   PostWysłany: 30-08-2023 - 11:27
Członek PTG


Dołączył: 09-10-2008
Posty: 34628
Skąd: Warszawa
Status: Offline
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,list,421892,1

_________________
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 30-08-2023 - 12:04
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 14139
Skąd: Wrocław
Status: Offline
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,422039,30 #103 (naissance)

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,421924,39 #3 (mariage)

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
elgra
Temat postu:   PostWysłany: 30-08-2023 - 12:12
Zasłużony
Członek Honorowy


Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4924

Actes en russe

Pour traduire

https://genealodzy.pl/

[Wejdź na Forum] -> [Tlumaczenia] -> Tłumaczenia - francuski

https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-68.phtml

_________________
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pierotOffline
Temat postu:   PostWysłany: 30-08-2023 - 17:30
Sympatyk


Dołączył: 06-07-2023
Posty: 72

Status: Offline
Bonjour ŕ tous ,merci pour vos reponses;
mais je n'ai pas bien compris pour les traductions :Russe en LATIN OU Francais
Cordialement Pierot
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
elgra
Temat postu:   PostWysłany: 30-08-2023 - 17:42
Zasłużony
Członek Honorowy


Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4924

Avez-vous remarqué que ces deux actes sont rédigés en russe ?

Si vous souhaitez une traduction du russe vers le français, demandez une traduction dans le sous-forum Tłumaczenia - francuski
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-68.phtml

_________________
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2025 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.337880 sekund(y)