Autor |
Wiadomość |
mczarnecki2 |
|
Temat postu:
Wysłany: 19-05-2021 - 16:02
|
|
Dołączył: 29-05-2020
Posty: 16
Skąd: Łódź
Status: Offline
|
|
Witam
Prosiłem już o jakieś sugestie w następującym temacie.
Chodzi o przodka który w okolicach roku 1750 pełnił funkcję kucharza. Taki jest zapis w akcie zgonu. Czy do wykonywania tego zawodu w tamtym okresie trzeba było posiadać jakieś szczególne wykształcenie kierunkowe? Czy raczej ta funkcja to przypadek losowy jaki padł na mojego przodka?
Marcin |
|
|
|
|
|
Yomater |
|
Temat postu:
Wysłany: 20-05-2021 - 17:42
|
|
Dołączył: 20-05-2021
Posty: 2
Status: Offline
|
|
Dzień dobry.
Chciałbym prosić o pomoc w rozszyfrowaniu zawodów rodziców chrzestnych.
Zdjęcie:
https://images92.fotosik.pl/504/65f93f5fce93b2c3gen.jpg
Wydaje się, że wyżej jest zapis:
"magister vianor circularius" - czy ktoś ma pomysł, co to dokładnie mógłby być za zawód?
Niżej natomiast matka chrzestna ma zapis: "uxor ...." czyli żona, no właśnie, kogo?
Pozdrawiam |
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 20-05-2021 - 19:30
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12372
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Tę prośbę trzeba było zamieścić w dziale tłumaczeń z łaciny; tutaj niekoniecznie musi zaglądać ktoś, kto zna ten język.
magister viarum circularium = drogomistrz obwodowy
Jacobi = Jakuba |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Yomater |
|
Temat postu:
Wysłany: 22-05-2021 - 08:41
|
|
Dołączył: 20-05-2021
Posty: 2
Status: Offline
|
|
Andrzej75 napisał:
Tę prośbę trzeba było zamieścić w dziale tłumaczeń z łaciny; tutaj niekoniecznie musi zaglądać ktoś, kto zna ten język.
magister viarum circularium = drogomistrz obwodowy
Jacobi = Jakuba
Rozumiem, bardzo dziękuję |
|
|
|
|
|
Krzyś98 |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-05-2021 - 13:20
|
|
Dołączył: 02-04-2017
Posty: 68
Status: Offline
|
|
Witam serdecznie,
Nie wiem czy jest to odpowiedni dział dla tego pytania dlatego w razie potrzeby je usunę.
Przeglądając metryki natrafiłem na sytuację gdzie wstęp zaczyna się ,,Działo się w Rządowej (?) wsi Janisławice..."
Jednak taka sytuacja ma miejsce tylko w nielicznych aktach. W większości jest pisane "działo się w wsi Janisławice..."
Pytanie moje brzmi, czy to jedno dopisane słowo (rządowej) oznacza coś konkretnego lub sytuację prawną?
w poniższym linku, taka sytuacja ma miejsce w akcie 6 oraz 10
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1883&y=47
Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam
Krzyś |
_________________ Rodziny: Ziółczyków, Biskupskich, Krysztofiaków, Walasików, Stranisławskich, Kleów, Szewczyków
|
|
|
|
|
Krystyna.waw |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-05-2021 - 15:52
|
|
Dołączył: 28-04-2016
Posty: 4175
Status: Offline
|
|
Krzyś98 napisał:
,,Działo się w Rządowej (?) wsi Janisławice..."
Jednak taka sytuacja ma miejsce tylko w nielicznych aktach. W większości jest pisane "działo się w wsi Janisławice..."
Pytanie moje brzmi, czy to jedno dopisane słowo (rządowej) oznacza coś konkretnego lub sytuację prawną?
Na forum: Ted_B - 11-01-2017 - 22:56
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-printvie ... t-15.phtml |
_________________ Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
|
|
|
|
|
Janiszewska_Janka |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-05-2021 - 16:59
|
|
Dołączył: 28-07-2018
Posty: 993
Status: Offline
|
|
Przepraszam, już milczę |
Ostatnio zmieniony przez Janiszewska_Janka dnia 20-02-2022 - 11:54, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Kornaś_Maciek |
|
Temat postu: Jakub Kita - kim był?
Wysłany: 26-06-2021 - 16:24
|
|
Dołączył: 10-07-2014
Posty: 169
Status: Offline
|
|
Dzień Dobry,
Mam problem z odczytaniem zapisu odnośnie Jakuba Kity. Wpis pochodzi z Kazimierzy Wielkiej z 1832 r. W metryce ślubu zapisano kim był Jakub, ale nie jestem w stanie tego odczytać. Określenie dotyczące Jakuba składa się z dwóch wyrazów, drugie słowo to na pewno "dworski".
Z góry dziękuję za pomoc,
Poniżej przesyłam link do dokumentu. Akt ślubu Jakuba Kita ma nr 13.
https://drive.google.com/file/d/1lTZ6SS ... sp=sharing
Pozdrawiam,
Maciej Kornaś
moderacja (elgra)
Post połączony z właściwym tematem.
[Wejdź na Forum] -> Poszukiwania -> Potrzebuję pomocy -> Przyklejony |
|
|
|
|
|
Dąb_Henryk |
|
Temat postu:
Wysłany: 26-06-2021 - 16:57
|
|
Dołączył: 06-05-2020
Posty: 14
Status: Offline
|
|
Maciej napisał:
Mam problem z odczytaniem zapisu odnośnie Jakuba Kity.
To pierwsze słowo to "forszpan", czyli podwoda.
Pozdrawiam
Henryk Dąb |
|
|
|
|
|
Kornaś_Maciek |
|
Temat postu:
Wysłany: 26-06-2021 - 20:22
|
|
Dołączył: 10-07-2014
Posty: 169
Status: Offline
|
|
Bardzo dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam,
Maciej Kornaś |
|
|
|
|
|
mpelczynska |
|
Temat postu:
Wysłany: 07-07-2021 - 08:37
|
|
Dołączył: 04-04-2018
Posty: 169
Status: Offline
|
|
Dzień dobry,
W akcie urodzenia znalazłam słowo, którego nie znam....
"sławetny Bernard Pelc, taszarz, i Rozyna, ślubni małżonkowie"
Taszarz.
Mógłby mi ktoś pomóc? |
_________________ - Martyna
|
|
|
|
|
sbasiacz |
|
Temat postu:
Wysłany: 07-07-2021 - 08:50
|
|
Dołączył: 11-02-2015
Posty: 2223
Skąd: Warszawa i okolice
Status: Offline
|
|
dobrze by było widzieć ten akt, może słowo zostało źle odczytane? |
_________________ pozdrawiam
BasiaS
|
|
|
|
|
mpelczynska |
|
Temat postu:
Wysłany: 07-07-2021 - 08:54
|
|
Dołączył: 04-04-2018
Posty: 169
Status: Offline
|
|
|
|
|
sbasiacz |
|
Temat postu:
Wysłany: 07-07-2021 - 09:09
|
|
Dołączył: 11-02-2015
Posty: 2223
Skąd: Warszawa i okolice
Status: Offline
|
|
ee, to nie stolarz, stolarz to lignifaber (lub podobnie) akt jest "po łacinie" widać nie było odpowiednika łacińskiego i zapisano po polsku, może w innych aktach będzie wyjaśnienia (tasak-rębacz?) |
_________________ pozdrawiam
BasiaS
|
|
|
|
|
mpelczynska |
|
Temat postu:
Wysłany: 07-07-2021 - 09:11
|
|
Dołączył: 04-04-2018
Posty: 169
Status: Offline
|
|
dziękuję, no nie mam innych aktów a Bernard był mistrzem cechowym, stolarzem, więc myślałam, że może.
A tego taszarza nigdzie nie mogę znaleźć. |
_________________ - Martyna
|
|
|
|
|
|