Autor |
Wiadomość |
Olej9 |
|
Temat postu: Akt Z 7,1915 r, Olejarz Antoni,Suskowola,Sucha-OK
Wysłany: 14-06-2023 - 12:26
|
|
Dołączył: 01-06-2023
Posty: 168
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-06-2023 - 12:33
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13641
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
|
|
|
Olej9 |
|
Temat postu: Akt 174 Z,Olejarz,Sucha,1920
Wysłany: 15-05-2024 - 13:26
|
|
Dołączył: 01-06-2023
Posty: 168
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 15-05-2024 - 13:33
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13641
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
|
|
|
Olej9 |
|
Temat postu: Akt 1744 Podsiadły, Sucha-OK
Wysłany: 23-08-2024 - 18:20
|
|
Dołączył: 01-06-2023
Posty: 168
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 23-08-2024 - 19:10
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13641
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
[Data niewidoczna, między aktami z 26 I a 17 X 1744)
zaślubieni: pracowity Kazimierz Podsiadło i Marianna Polownicha; oboje z Suskiejwoli
świadkowie: pracowici Marcin Mazur; Marcin Kuropieska; Kazimierz Lis i inni
błogosławił: Jan, jw. [tj. Jan Nowicki, wicekomendarz tutejszego kościoła] |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Olej9 |
|
Temat postu: Akt 1799,Płachta, Sucha Poduchowna-OK
Wysłany: 30-08-2024 - 20:19
|
|
Dołączył: 01-06-2023
Posty: 168
Status: Offline
|
|
Proszę o tłumaczenie aktu chrztu/urodzenia Julianna Płachta 1799, miejsce Płachty
rodzice :Walenty Płachta
Krystyna Woźniak
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440 |
_________________ Pozdrawiam
Hubert
Ostatnio zmieniony przez Olej9 dnia 03-09-2024 - 14:39, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-08-2024 - 20:48
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13641
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Wieś Płachty
chrz. 12 II 1797
dziecko: Julianna
rodzice: pracowity Walenty Płachta i Krystyna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Jan Warchałowski z Pianek; Franciszka Synarska z Będzik
chrzcił: jw. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Olej9 |
|
Temat postu: Akt 1800,Podsiadły, Sucha Poduchowna-OK
Wysłany: 04-09-2024 - 19:48
|
|
Dołączył: 01-06-2023
Posty: 168
Status: Offline
|
|
Proszę o tłumaczenie aktu chrztu/urodzenia Wojciech Podsiadły 1800, miejsce Suskowola, parafia Sucha Poduchowna
rodzice :Bernard Podsiadły
Katarzyna Kuropieska
skan 178
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440 |
_________________ Pozdrawiam
Hubert
Ostatnio zmieniony przez Olej9 dnia 09-09-2024 - 15:10, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 04-09-2024 - 21:41
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13641
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Wieś _
chrz. 14 IV
dziecko: Wojciech
rodzice: pracowity Bernat Podsiadły i Katarzyna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Franciszek Ocal, kawaler; Rozalia Podsiadlonka, panna; oboje z tej samej wsi
chrzcił: jw. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Olej9 |
|
Temat postu: Akt 1697,Olearz,Policzna
Wysłany: 12-12-2024 - 11:15
|
|
Dołączył: 01-06-2023
Posty: 168
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu: Re: Akt 1697,Olearz,Policzna
Wysłany: 12-12-2024 - 12:31
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13641
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
|
|
|
Olej9 |
|
Temat postu:
Wysłany: 12-12-2024 - 12:40
|
|
Dołączył: 01-06-2023
Posty: 168
Status: Offline
|
|
Na język polski |
_________________ Pozdrawiam
Hubert
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 12-12-2024 - 14:52
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13641
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Olej9 napisał:
Na język polski
Jeśli uważasz, że zapis dotyczący nazwiska Olearz wymaga tłumaczenia na polski, to chyba nie zaglądałeś pod link, który zamieściłeś. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
|