Autor |
Wiadomość |
frcharlesh |
|
Temat postu: Can someone help me translate these three records?
Wysłany: 30-01-2023 - 14:27
|
|
Dołączył: 10-12-2022
Posty: 17
Status: Offline
|
|
I am interested in having these three documents translated about the Brak family. I don't read Polish, Latin or Russian, so I need help. I appreciate your help
from Geneteka ROK: 1858; akt 53; MARCIN bRAK
from Geneteka ROK: 1866; akt 4; Ludwik Brak
from Geneteka ROK: 1872 akt 4: Ferdynand Brak
Again thank you very much for helping me
Charles |
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Can someone help me translate these three records?
Wysłany: 30-01-2023 - 14:35
|
|
Dołączył: 02-03-2020
Posty: 1336
|
|
Charles, you must be a bit more precise. There are almost 80 different certificates for Brak last name in 1858 alone:
https://geneszukacz.genealodzy.pl/index ... =pol&op=se
So, at least point to the right voivodship, or even better to the right parish.
Good luck! |
_________________ Pozdrawiam, Irek
Moderator
|
|
|
|
|
frcharlesh |
|
Temat postu: RE: Can someone help me translate these three records?
Wysłany: 30-01-2023 - 15:46
|
|
Dołączył: 10-12-2022
Posty: 17
Status: Offline
|
|
Thank you. The name Brak is capitalized and is the last name. The uncapital "brak" as I understand it means unknown. The records are posted in the voivodship of Podlaskie. They are listed as in Lomza and were Lutheran
Thanks for asking for a clarification
Charles |
|
|
|
|
|
pstrzel |
|
Temat postu: Re: Can someone help me translate these three records?
Wysłany: 30-01-2023 - 16:10
|
|
Dołączył: 10-02-2020
Posty: 294
Skąd: Utah, USA
Status: Offline
|
|
|
|
|
frcharlesh |
|
Temat postu: Re: Can someone help me translate these three records?
Wysłany: 30-01-2023 - 17:06
|
|
Dołączył: 10-12-2022
Posty: 17
Status: Offline
|
|
Thank you very much for the guidance. This helps a lot
Charles |
|
|
|
|
|
Krystyna.waw |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-01-2023 - 17:35
|
|
Dołączył: 28-04-2016
Posty: 4712
Status: Offline
|
|
ask for a translation from Russian in the appropriate place
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
Marcin Brak (1958 birth)
the village of Stawiska
Ferdynand the innkeeper aged 44
wife Zuzanna Zadziłko? aged 43
baby born November 2
Ferdynand Brak (1866 marriage):
miller Ferdynand, aged 26, born in Prześ??? Polkach???,
son of the cooper Ferdynand and Zuzannu Zagiewka?
fiancée Julia Pełna? 17 years old, Catholic
lives in Bronowice with her parents
rodzice miller Ludwik i Justyna Echt?
witnesses miller Karol Sznyder? 44 years old and innkeeper Gustaw Kaszubski 26 years old |
_________________ Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
|
|
|
|
|
frcharlesh |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-01-2023 - 18:33
|
|
Dołączył: 10-12-2022
Posty: 17
Status: Offline
|
|
Thank you Krystyna! The information helps me a out a lot
Regards
Charles |
|
|
|
|
|
Grazyna_Gabi |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-01-2023 - 20:08
|
|
Dołączył: 02-01-2010
Posty: 3400
Skąd: Hamburg
Status: Offline
|
|
|
|
|
frcharlesh |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-01-2023 - 21:20
|
|
Dołączył: 10-12-2022
Posty: 17
Status: Offline
|
|
Thank you very much. This helps a lot! |
|
|
|
|
|
|