Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 06 marca 2025

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
DymnyyyOffline
Temat postu: Akt mał. Potrawiak - 1909  PostWysłany: 31-01-2025 - 23:25
Sympatyk


Dołączył: 28-01-2023
Posty: 191

Status: Offline
Witam prosiłbym o pomoc w przetłumaczeniu
Akt małżeństwa Marianna Potrawiak i Wojciech Koberski 1909
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 163023b1e5
Z góry dziękuje

Pozdrawiam Maks D.


Prosiłbym również o przetłumaczenie dopisku po lewej stronie
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu: Akt mał. Potrawiak - 1909  PostWysłany: 01-02-2025 - 18:20
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 7224

Status: Offline
Akt ślubu nr 12,
USC Skorzewo, 11.06.1909,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1. czeladnik murarz /der Maurergeselle/ Adalbert/Wojciech/Koberski.
na podstawie rejestru o zapowiedzi przedslubnej /die Aufgebotsverhandlung/ uznany,
katolik,
ur. 19.04.1882, Plewisk, Kreis Posen-West,
zam. Plewisk,
syn gospodarza /der Wirt/ Poter Koberski i jego żony
Magdalena ur. Szaj, oboje zam. Plewisk.

2. Marianne /Maryanna/ Potrawiak, bez zawodu,
uznana na podstawie jak u narzeczonego,
katoliczka,
ur. 2.01.1899 Plewisk,
zam. tamże,
córka chałupnika /der Häusler/ Ludwig Potrawiak
i jego żony Magdalene ur. Kowalak, oboje zam. Plewisk.

[żona zmarła , akt zgonu 144/1943, USC/Standesdamt Dopiewo
/1943-1945 Wanenfeld/ ]

Jako świadkowie stawili się, znane tez osoby,

3. chałupnik /der Häusler/ Ludwig Potrawiak,
lat 48, zam. Plewisk,
4. chałupnik Johann Kruk,
lat 45, zam. Plewisk.

Urzędnik Stanu Cywilnego zapytał każdego z narzeczonych z osobna
i kolejno czy chcą zawrzeć związek małżeński. Gdy narzeczeni
odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, wówczas urzędnik orzekł, iż
na mocy kodeksu cywilnego /Bürgerliches Gesetzbuch-BGB/ są oni odtąd
prawnie skojarzonymi małżonkami.

Narzeczona nr 2 i świadek nr 4 w polskim języku.


Odczytane, potwierdzone i podpisane:
Wojciech Koberski,
Maryjanna Koberski geboren Potrawiak,
Ludwik Potrawiak,
Jan Kruk.

Urzędnik Stanu Cywilnego Obwodu Dombrowka; Nowakowski

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
DymnyyyOffline
Temat postu: Akt mał. Potrawiak - 1910  PostWysłany: 13-02-2025 - 12:19
Sympatyk


Dołączył: 28-01-2023
Posty: 191

Status: Offline
Witam, prosiłbym o pomoc w przetłumaczeniu
Akt małżeństwa Kazimierz Potrawiak i Agnieszka Wiciak 1910
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 510cef2678
Z góry dziękuje

Pozdrawiam Maks D.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu: Akt mał. Potrawiak - 1910  PostWysłany: 13-02-2025 - 15:31
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 7224

Status: Offline
Akt slubu nr 6,
USC Skorzewo, 13.04.1910,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia slubu,

1. ciesla /der Zimmermann/ Kasimir /Kaźmierz/ Potrawiak, wdowiec /der Witwer/,
na podstawie sporządzonej umowy przedslubnej /Aufgebotsverhandlung/ uznany,
katolik,
ur. 21.01.1873 Plewsik, Kreis Posen- West,
zam. Goluski, Kr. Posen-West,
syn zmarłego gospodarza /na wsi/ /der Wirt/ Johannes Poprawiak ostatnio
zamieszkały w Plewisk i jego żony Nepomucena ur. Fal?eńska , zamieszkałej w Plewisk.

2. Agnes /Agnieszka/ Wiciak, bez zawodu,
osoba znana,
katoliczka,
ur. 19.12.1887 Dombrowo, Kr. Posen-West,
zam. Dombrowo,
córka dożywotnika /der Ausgedinger/ Franz Wiciak
i jego zony Barbara ur. Potrawiak, oboje zamieszkali w Dombrowo.

Swiadkowie stawili się , osoby znane:

3. der Ausgedinger Franz Wiciak,
lat 61, zam. Dombrowo
4. der Organist Edmund Plucinski,
lat 39, zam. Skorzewo, Kr. Posen- West

Odczytane, przyjęte i podpisane
Kaźmierz Potrawiak,
Agnieszka Potrawiak geborene Wiciak,
Franciszek Wiciak,
Edmund Pluciński.

Urzędnik Stanu Cywilnego Obwodu Dombrowka: Nowakowski

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
DymnyyyOffline
Temat postu: Akt mał. Kaczmarek - 1911  PostWysłany: 15-02-2025 - 20:48
Sympatyk


Dołączył: 28-01-2023
Posty: 191

Status: Offline
Witam, prosiłbym o pomoc w rozczytaniu i przetłumaczeniu
Akt małżeństwa Marianna Kaczmarek i Franciszek Szaj 1911
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... b9dfce4a6c
Z góry dziękuje

Pozdrawiam Maks D.



Prosiłbym również o przetłumaczenie dopisków po lewej stronie.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu:   PostWysłany: 16-02-2025 - 17:11
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 7224

Status: Offline
Akt ślubu nr 2,
USC Skorzewo, 28.01.1911,

Stawili się:

1. uczeń/praktykant murarski /der Maurerlehrling/ Franz /Franciszek/ Szaj,
uznany na podstawie umowy przedslubnej /die Aufgebotsverhandlung/,

katolik,
ur. 26.12.1881 Plewisk, Kreis Posen-West,
zam. Plewisk,
syn chałupnika /der Häusler/ Martin Szaj o nieznanym miejscu pobytu
/unbekannten Aufenthalts/ i jego żony Katharina ur. Kujawa,
zamieszkałej w Plewisk.

[mąż zmarł 5.06.1960 w Komornikach, USC Dopiewo nr 29/1960]

2. robotnica /die Arbeiterin/ Marianne/Maryanna/ Kaczmarek,
uznana jak u narzeczonego,
katoliczka,
ur. 29.08.1890 Plewisk,
zam. tamże,
córka gosspodarz /der Wirt/ Joseph Kaczmarek i jego żony
Magdalene ur. Potrawiak, oboje zamieszkali w Plewisk.

[żona zmarła 16.02.1971 w Pozaniu, USC Poznań -Jeżyce nr 152/1971]

świadkowie:
3. robotnik /der Arbeiter/ Ignaz Rossa,
lat 27, zam. Plewisk,3
4.robotnik Johann Szaj,
lat 25, zam. Plewisk.

Odczytaane, przyjęte i podpisane:
Franciszek Szaj,
Maryanna Szaj geborne Kaczmarek,
Ignacy Rossa.

Narzeczeni odbywali ślub w polskim języku.

Urzędnik Obwodu USC Wiry: Nowakowski

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
DymnyyyOffline
Temat postu: Akt mał. Kaczmarek - 1913  PostWysłany: 18-02-2025 - 16:00
Sympatyk


Dołączył: 28-01-2023
Posty: 191

Status: Offline
Witam prosiłbym o pomoc w przetłumaczeniu
Akt małżeństwa Stanisława Kaczmarek i Kazimierz Lechniak 1913
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 83411f038b
Z góry dziękuje

Pozdrawiam Maks D.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu:   PostWysłany: 18-02-2025 - 20:47
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 7224

Status: Offline
Akt ślubu nr 5,
USC Skorzewo, 30.04.1913,

Stawili się dzisiaj narzeczeni w celu zawarcia ślubu:

1. robotnik Kasimir Lechniak, na podstawie umowy
zapowiedzi przedślubnej uznany,
katolik,
ur. 24.02.1886 Wienckowice, Kreis Posen West,
zam. tamże,
syn robotnika dniówkowego /Tagelöhner/ Adalbert Lechniak
j jego żony Marianna ur.Urbaniak, oboje zamieszkali Wienckowice.

2. robotnica /Arbeiterin/ Stanislawa Kaczmarek,
uznana jak pkt 1,
katoliczka,
ur. 28.04.1892 Plewisk, Kr. Posen=West,
zam. tamże,
córka chałupnika /Häusler/ Josef Kaczmarek i jego żony
Magdalene ur. Potrawiak, oboje zam. Plewisk.

Świadkowie:
3. chałupnik Josef Kaczmarek,
osoba znana urzędnikowi,
lat 55, zam. Plewisk,
4. chałupnik Johann Kruk,
uznany na podstawie zaświadczenia USC o stanie cywilnym,,
lat 50, zam. Plewisk.

Urzędnik Stanu Cywilnego zapytał każdego z narzeczonych z osobna
i kolejno czy chcą zawrzeć związek małżeński. Gdy narzeczeni
odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, wówczas urzędnik orzekł, iż
na mocy kodeksu cywilnego /Bürgerliches Gesetzbuch-BGB/ są oni odtąd
prawnie skojarzonymi małżonkami.

Odczytano, przyjęto i podpisano:
Kasimir Lechniak,
Stanisława Lechniak geborene Kaczmarek,
Józef Kaczmarek,
Jan Kruk.

Urzędnik obwodu USC Dombrowka: Komczynski

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
DymnyyyOffline
Temat postu: Akt mał. Hoppel - 1907  PostWysłany: 20-02-2025 - 19:52
Sympatyk


Dołączył: 28-01-2023
Posty: 191

Status: Offline
Witam prosiłbym o pomoc w przetłumaczeniu
Akt małżeństwa Stefan Pawłowicz i Wiktoria Hoppel 1907
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... ae6428b072
Z góry dziękuje

Pozdrawiam Maks D.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
DymnyyyOffline
Temat postu: Akt mał. Hoppel - 1907  PostWysłany: 26-02-2025 - 23:14
Sympatyk


Dołączył: 28-01-2023
Posty: 191

Status: Offline
Witam prosiłbym o pomoc w przetłumaczeniu
Akt małżeństwa Stefan Pawłowicz i Wiktoria Hoppel 1907
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... ae6428b072
Z góry dziękuje

Pozdrawiam Maks D.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu:   PostWysłany: 01-03-2025 - 18:55
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 7224

Status: Offline
Akt ślubu nr 116,
USC Posen, 17.05.1907,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili
się dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1.czeladnik kowal /der Schmiedegeselle/ Stephan Pawlowicz,
tożsamość potwierdzona na podstawie urzędowego dokumentu zapowiedzi
przedślubnej /die Aufgebotsverhandlung/,
katolik,
ur. 23.12.1880, Damaslaw, Kreis Wongrowitz,
zam. Posen, Große Berlinerstraße 60 /obecnie ul. 27.Grudnia/,
syn w Amerika mieszkającego w nieznanym miejscu robotnik /der Arbeiter/
Johann Pawlowicz i jego żony Katharina ur. Pijanowski, już nieżyjącej
i ostatnio zamieszkałej Damaslaw.

2. niezamężna/ledige/ prasowaczka /die Plätterin/ Rosalie Hoppel,
tożsamość uznana jak w pkt. 1,
katoliczka,
ur. 28.08.1885 Jersitz, Kreis Posen-Ost,
zam. Posen, Kaiser Wilhelmstraße nr 19 /obecnie Szamarzewskiego/,
córka cieśli /der Zimmermann/ Michael Hoppel i jego żony
Viktoria ur. Potrawiak, oboje już nieżyjący i ostatnio mieszkali w Posen.

Jako świadkowie obrani zostali i stawili się, osoby znane,

3. mistrz kowal /der Schmiedemeister/ Joseph Kowalski,
wylegitymowany na podstawie kwitu podatkowego /Steuerzettel/,
lat 46, zam. Posen, Kaiser Friedrichstraße 3 /obecnie Piotra Wawrzyniaka/,

4. krawiec /der Schneider/ Joseph Czubala,
wylegitymowany na podsatwie książeczki wojskowej /Militärpaß/,
lat 27, zam. Posen, Nollendorfstraße 36 /obecnie Patrona Jackowskiego/.

Urzędnik Stanu Cywilnego zapytał każdego z narzeczonych z osobna
i kolejno czy chcą zawrzeć związek małżeński. Gdy narzeczeni
odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, wówczas urzędnik orzekł, iż
na mocy kodeksu cywilnego /Bürgerliches Gesetzbuch-BGB/ są oni odtąd
prawnie skojarzonymi małżonkami.

Odczytane, potwierdzone i podpisane tak:
Stephan Pawlowicz,
Rozalie Pawlowicz geborene Hoppel,
Józef Kowalski,
Walenty Czubala.

Urzędnik St.Cywilnego/der Standesbeamte in Vertretung: Walther

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
DymnyyyOffline
Temat postu: Akt mał. Potrawiak - 1899  PostWysłany: 01-03-2025 - 23:57
Sympatyk


Dołączył: 28-01-2023
Posty: 191

Status: Offline
Witam prosiłbym o pomoc w przetłumaczeniu
Akt małżeństwa Kazimierz Potrawiak i Elżbieta Jarmark 1899
1. https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... f991fd5ba6
2. https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 609578cf63
Z góry dziękuje

Pozdrawiam Maks D.



Prosiłbym również o przetłumaczenie dopisku po prawej stronie
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu: Akt mał. Potrawiak - 1899  PostWysłany: 02-03-2025 - 19:32
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 7224

Status: Offline
Akt ślubu nr 14,
USC Konarzewo, 12.02.1899,

Stawili się dzisiaj narzeczeni;
1.cieśla /der Zimmermann/ Casimir Potrawiak,
katolik,
ur.21.01.1873 Plewsik,
zam. tamże,
syn zmarłego gospodarza /der Wirth/ Johann Potrawiak i jego
jeszcze żyjącej żony Nepomucena ur. Faleńska,
zam. Plewisk.

2. niezamężna Elisabeth Jarmark,
katoliczka,
ur. 25.10.1878 Gołuski,
zam. Gołuski,
córka gospodarza /Wirth/ Anton Jarmark i jego żony
Josepha ur. Kowalak, oboje zam. Gołuski.

świadkowie:
3. robotnik /der Arbeiter/ Joseph Jarmark,
lat 32, zam. Grabowo,
4. gospodarz /Wirth/ Anton Jarmark,
lat 45, zam. Gołuski

Odczytane, przyjęte i podpisane:
Kazmierz Potrawiak,
Elźbieta Potrawiak geborene Jarmark,
Józef Jarmark,
Antoni Jarmark

Urzędnik: Arkuszewski?

Pozdrawiam
Roman M.

Dopisek:
przekreślono i poprawiono
Urzędnik: Arkuszewki?
narzeczony: Kaźmierz Potrawiak
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
DymnyyyOffline
Temat postu: Akt mał. Potrawiak - 1908  PostWysłany: 03-03-2025 - 22:58
Sympatyk


Dołączył: 28-01-2023
Posty: 191

Status: Offline
Witam prosiłbym o pomoc w przetłumaczeniu
Akt małżeństwa Stanisław Potrawiak i Marianna Opala z.d. Bernaczyk 1908
1. https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 259d09b6f0
2. https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 1041af3e35
Z góry dziękuje

Pozdrawiam Maks D.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu: Akt mał. Potrawiak - 1908  PostWysłany: 05-03-2025 - 21:37
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 7224

Status: Offline
Akt ślubu nr 23,
USC Konarzewo, 24.08.1908,

Przed urzędnikiem stanu cywilnego stawili się narzeczeni
celem zawarcia slubu,

1. syn gospodarza na wsi, nieżonaty /ledige Wirtssohn/ Stanislaus Wiciak,
katolik,
ur. 5,05. 1879 Dombrowo,
zam. tamże,
syn będącego na dożywociu /Ausgedinger/ Franz Wiciak i jego zony
Barbaraa ur. Potrawiak, zamieszkałych Dombrowo.

2. owdowiała /verwitwete/ Marianna Opala ur. Bernaczyk,
gospodarzowa/Wirtin,
katoliczka,
ur. 7.08.1882 Dopiewiez/Dopiewiec,
zam.tamże
córka der Ausgedinger Andreas i Agnes urodzonej Kolasinska, małżonków Bernaczyk, zamieszkałych Dopiewiez.

Swiadkowie:
3. der Ausgedinger Sebastian Gąsiorek,
lat 82, zam. Konarzewo,
4. kupiec/Kaufmann Martin Maj,
lat 44, zam. Konarzewo

Odczytane, przyjęte i podpisane:

Stanisław Wiciak,
Maryanna Wiciak geborene Bernaczyk,
Marcin Maj,
Sebastyan Gąsiorek.

Urzędnik/der Standebeamte: Hendrykowski

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2025 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt: Zarzad PTG :: Administrator
Strona wygenerowana w czasie 1.686549 sekund(y)