Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 19 listopada 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
MalromOffline
Temat postu:   PostWysłany: 24-07-2023 - 19:21
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6942

Status: Offline
Lungenetzündung, zapalenie płuc
Entkräftung,krańcowe wyczerpanie, osłabienie odejście sił,
Krämpfungen /konwulsje, drgawki/
Lungenentzündung , zapalenie płuc,
Rothe Ruhr, /Disenterie/ , dyzenteria, czerwonka

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Nowak_patOffline
Temat postu:   PostWysłany: 27-07-2023 - 08:02
Sympatyk


Dołączył: 17-06-2016
Posty: 242

Status: Offline
Witam

Bardzo proszę o przetłumaczenie 5 przyczyn zgonu

https://www.fotosik.pl/zdjecie/e8f977c48405349d

Dziękuję i Pozdrawiam
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu:   PostWysłany: 28-07-2023 - 23:38
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6942

Status: Offline
Apostehen, nie wiem
Nervenfieber, dawniej tyfus
Masern, odra
Gehen? Todes verstorben, ?
Falsche Lungenentzündung , fałszywe albo niby zapalenie płuc ?

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Lakiluk
Temat postu:   PostWysłany: 29-07-2023 - 02:00
Sympatyk


Dołączył: 11-07-2021
Posty: 1198

Malrom napisał:
Apostehen, nie wiem

Nie podam źródeł, ale ponoć oznacza to śmierć w chorobie. To jest słowo używane w bardzo bardzo dawnych czasach. Trzeba by w bardzo starych słownikach szukać tego.


Malrom napisał:
Gehen? Todes verstorben, ?

gähen Todes verstorben => eines jähen [gähen] Todes sterben = dosłownie: umrzeć nagłą śmiercią, czyli umrzeć na [naturalną] "śmierć".


Malrom napisał:
Falsche Lungenentzündung , fałszywe albo niby zapalenie płuc ?

Chodzi o stan zapalny, który nie został wywołany bakteriami lub wirusem.

Po naszemu to chyba zachłystowe zapalenie płuc, ale nie weryfikowałem tego.

Chodzi o to, że cząstki lub substancje z zewnątrz (na przykład pokarm lub płyny) przedostaną się do dróg oddechowych a osadzając się w płucach, powodują stan zapalny.

_________________
Łukasz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
carenaBOffline
Temat postu:   PostWysłany: 29-07-2023 - 03:24
Sympatyk


Dołączył: 27-04-2022
Posty: 125

Status: Offline
Apostehm poprawnie Apostem
"Apostem bzw. Apostema ist eine historische Bezeichnung für einen Abszess bzw. ein Geschwür"
czyli absces, ropień, wrzód

pozdrawiam
Baśka
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Nowak_patOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-08-2023 - 08:49
Sympatyk


Dołączył: 17-06-2016
Posty: 242

Status: Offline
Bardzo proszę o przetłumaczenie 6 przyczyn zgonu

https://www.fotosik.pl/zdjecie/9cd45a989ac5ae4b

Dziękuję i Pozdrawiam
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu:   PostWysłany: 13-08-2023 - 22:02
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6942

Status: Offline
Ketter ? D.. ? nie wiem,
Schleimschlag- zaklinowanie/zaczopowanie się śluzu/flegmy w oskrzelach,
Entkräftung- osłabienie organizmu, odejście sił,
im Wochenbette- w połogu,
Lungensucht- suchoty płucne, teraz gruźlica,
im W...terung....? nie wiem

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
beatabistramOffline
Temat postu:   PostWysłany: 17-08-2023 - 18:18
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5134
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
Pierwsze to moze obciete - kalter Bra[nd]? -martwica

to ostatnie przez to Im kojarzy mi sie tez z Wochenbett, ale widziec to tu tego nie widze :/

_________________
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
barracuda_amOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-01-2024 - 09:52
Sympatyk


Dołączył: 29-06-2023
Posty: 13

Status: Offline
Witam.
Zwracam się z uprzejmą prośbą o rozczytanie przyczyny śmierci [krankheit (?)] oraz informacji kolumny po prawej stronie. Zaznaczone kolorem. Jak dobrze rozumiem zmarłym jest sześcioletnie dziecko.
https://zapodaj.net/plik-uMJO1SOlpg

Pozdrawiam
Adam
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
beatabistramOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-01-2024 - 16:34
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5134
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
link zle skopiowany

_________________
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
barracuda_amOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-01-2024 - 17:22
Sympatyk


Dołączył: 29-06-2023
Posty: 13

Status: Offline
Najmocniej przepraszam. Prawidłowy link: https://zapodaj.net/plik-OyH6zQA1Fl

Pozdrawiam
Adam
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
beatabistramOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-01-2024 - 19:44
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5134
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
teraz lepiej, krztusiec i zglosili rodzice (wiek 6 tygodni)

_________________
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kkosteczkoOffline
Temat postu:   PostWysłany: 15-01-2024 - 18:50
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 05-10-2018
Posty: 89

Status: Offline
Witam!
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu miejsca zgonu. Sama miejscowość do Demmin, ale nie jestem pewny miejsca. Szpital?
Ponadto proszę o odczytanie przyczyny zgonu:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/75e4759e0726e030

Niestety niemiecki USC przysłał mi kopię aktu zgonu w formacie A4, więc jakość pozostawia trochę do życzenia.
Z góry dziękuję za pomoc,
Krzysztof
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu:   PostWysłany: 15-01-2024 - 19:41
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6942

Status: Offline
w Demmin w miejskim szpitalu,

Zgłaszająca oświadczyła, że poinformowała o tym zgonie mając
o tym własną wiedzę / widziała, była przy tym.

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
JoannaSz123Offline
Temat postu:   PostWysłany: 30-01-2024 - 18:03
Sympatyk


Dołączył: 16-03-2022
Posty: 83

Status: Offline
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie dwóch przyczyn zgonów.
-akt nr 11 w górnej części strony Ewa Graycarek:
https://www.dropbox.com/sh/5s1okvma7unf ... tracking=1
wydaje mi się że jest tam informacja o dziecku urodzonym martwo, ale nie jestem pewna co jest napisane dalej.

-akt nr 12 w górnej części strony Adam Graicarek:
https://www.dropbox.com/sh/5s1okvma7unf ... tracking=1
rozczytałam że dziecko było z bliźniąt ale nie wiem co dalej. Interesuje mnie rówież ile żyło dziecko. 1/4 godziny?
Bardzo dziękuję za pomoc. Smile

_________________
Pozdrawiam, Joanna.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.402836 sekund(y)