Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
środa, 06 listopada 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Marek70Offline
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu z 1877  PostWysłany: 26-01-2024 - 21:01
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11432
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Wąsosz 08/03/1877 o 11:00,
Zgłaszający: Wawrzyniec Dardziński 63, Jan Zaręba 48, obaj służący kościelni zam. w Wąsoszu,
Zmarły: Janina Zmijewska, zm. 06/03/1877 o 3:00, lat 2, córka Teodora Zmijewskiego i jego żony Adelajdy zd. Ostrowska dziedziców, ur. i zam. w Dołęgach.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Darek1234Offline
Temat postu: Re: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu z 1877 OK  PostWysłany: 26-01-2024 - 21:11
Sympatyk


Dołączył: 26-05-2022
Posty: 189

Status: Offline
Marek70 napisał:
Wąsosz 08/03/1877 o 11:00,
Zgłaszający: Wawrzyniec Dardziński 63, Jan Zaręba 48, obaj służący kościelni zam. w Wąsoszu,
Zmarły: Janina Zmijewska, zm. 06/03/1877 o 3:00, lat 2, córka Teodora Zmijewskiego i jego żony Adelajdy zd. Ostrowska dziedziców, ur. i zam. w Dołęgach.


Bardzo dziękuje za wszystkie tłumaczenia, dzięki panu jestem coraz bliżej nowych odkryć Pozdrawiam Darek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Darek1234Offline
Temat postu: Akt małżeństwa rok 1868  PostWysłany: 27-01-2024 - 17:21
Sympatyk


Dołączył: 26-05-2022
Posty: 189

Status: Offline
Bardzo proszę o szczegółowe przetłumaczenie aktu małżeństwa nr.11 z 11.02.1868 roku Aleksandra Biniewicza lat 22 rodzice Józef, Agata Warkowska i Kamili Grekowicz lat 26 rodzice Maciej i Julianna Zaleska z parafii Boćki

Niestety nie ma skanów więc zdjęcie umieszczam na fotosik.pl ; https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/9729adb81a9b05a3


To dla mnie ważny dokument z którego mam nadzieję dowiem się o miejscu zamieszkania panny młodej i jej rodziców
Z góry dziękuje Darek


Ostatnio zmieniony przez Darek1234 dnia 27-01-2024 - 17:46, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Łukaszek_Mlonek
Temat postu: Akt małżeństwa rok 1868  PostWysłany: 27-01-2024 - 17:38
Sympatyk


Dołączył: 22-02-2023
Posty: 1121
Skąd: Galicja
Darku,
Odśwież sobie wiedzę jak prosić o tłumaczenie
w indeksach jest Twój akt kwiat
Ogłoszenie: *** moderator o ... Geneteka a prośba o tłumaczenie

_________________
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Darek1234Offline
Temat postu: Re: Akt małżeństwa rok 1868  PostWysłany: 27-01-2024 - 17:41
Sympatyk


Dołączył: 26-05-2022
Posty: 189

Status: Offline
Łukaszek_Mlonek napisał:
Darku,
Odśwież sobie wiedzę jak prosić o tłumaczenie
w indeksach jest Twój akt kwiat
Ogłoszenie: *** moderator o ... Geneteka a prośba o tłumaczenie


Zgadza się jest w indeksie ten akt ale nie ma skanu i informacji które poszukuje tylko imiona nazwiska i już poprawione tak jak powinno być bardzo dziękuje
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Łukaszek_Mlonek
Temat postu: Re: Akt małżeństwa rok 1868  PostWysłany: 28-01-2024 - 11:28
Sympatyk


Dołączył: 22-02-2023
Posty: 1121
Skąd: Galicja
Darku,
Wszystkie dane w indeksach zgadzają się z zawartością tego aktu
Poza tym napisano w nim:
Zapowiedzi w Boćkowskiej parafii
Obrzędu dopełnił Ksiądz wikary Rajmund Zaręba
On: mieszczanin kawaler
Ona: szlachcianka panna
oboje z Knoryd z parafii Boćkowskiej
Świadkowie: Antoni Chodorowski, Wincenty Bo.. organista i wielu innych obecnych [formuła w tego typu aktach]

Dobrze by było, żeby Marek70 jeszcze na to popatrzył, może więcej wyłowi niż ja - to nie był łatwy styl pisma dla mnie.

_________________
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie


Ostatnio zmieniony przez Łukaszek_Mlonek dnia 28-01-2024 - 13:56, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Darek1234Offline
Temat postu: Re: Akt małżeństwa rok 1868  PostWysłany: 28-01-2024 - 13:27
Sympatyk


Dołączył: 26-05-2022
Posty: 189

Status: Offline
Łukaszek_Mlonek napisał:
Darku,
Wszystkie dane w indeksach zgadzają się z zawartością tego aktu
Poza tym napisano w nim:
Zapowiedzi w Boćkowskiej parafii
Obrzędu dopełnił Ksiądz wikary Rajmund Zaręba
On: mieszczanin kawaler
Ona: szlachcianka panna
oboje z Knoryd z parafii Boćkowskiej
Świadkowie: Antoni Chodorowski, Wincenty Bo.. organista i wielu innych obecnych [formuła w tego typu aktach]

Lenko
Bardzo dziękuje za tłumaczenie tego aktu małżeńskiego
Ja już od dłuższego czasu poszukuje informacji na temat rodziców Kamili Grekowicz czyli Macieja i Julianny
Maciej był szlachcicem ,tytularny sowietnik celnej komory Przyborowskiej minn. Granne, Turna, Włodawa , Knyszyn. Kodeń i ciężko namierzyc mi miejsce zamieszkania i majątku który posiadali w latach 1860- 63 który skonfiskowali im za udział w Powstaniu Styczniowym i zostali zesłani na Sybir już nie wspomnę o aktach zgonu Szukam po prostu jakichkolwiek danych o Macieju Grekowiczu Pozdrawiam serdecznie Darek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Darek1234Offline
Temat postu: Dokument Władysława Zmijewskiego rok 1887  PostWysłany: 10-05-2024 - 20:02
Sympatyk


Dołączył: 26-05-2022
Posty: 189

Status: Offline
Bardzo proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego na polski dokumentu Władysława Zmijewskiego z roku 1887 nie mam pojęcia co to za dokument ale z góry dziękuje Darek .

A to link do skanu dokumentu https://zapodaj.net/plik-t3THLqVJ11
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
PatrymoniumOffline
Temat postu: Dokument Władysława Zmijewskiego rok 1887  PostWysłany: 10-05-2024 - 21:42
Sympatyk


Dołączył: 18-01-2023
Posty: 710
Skąd: Kielce
Status: Offline
Zaświadczenie medyczne ( lekarskie)
Wydano je w tym, że Władysław Żmijewski 9 lat, syn Teodora Żmijewskiego dziedzica z garwolińskiego powiatu przebył w okresie wzrostu młodzieńczego ospę z dobrym powodzeniem.
Garwolin 23.04.1887 r.
Podpisał
Garwoliński powiatowy lekarz Kozłowski ( brak imienia)

-Bardzo wyraźnie i bardzo czytelnie pisał.

_________________
Marian


Ostatnio zmieniony przez Patrymonium dnia 10-05-2024 - 21:46, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Darek1234Offline
Temat postu: Re: Dokument Władysława Zmijewskiego rok 1887  PostWysłany: 10-05-2024 - 21:45
Sympatyk


Dołączył: 26-05-2022
Posty: 189

Status: Offline
Patrymonium napisał:
Zaświadczenie medyczne ( lekarskie)
Wydano je w tym, że Władysław Żmijewski 9 lat, syn Teodora Żmijewskiego dziedzica z garwolińskiego powiatu przebył w okresie wzrostu młodzieńczego ospę z powodzeniem.
Garwolin 23.04.1887 r.
Podpisał
Garwoliński powiatowy lekarz Kozłowski ( brak imienia)

-Bardzo wyraźnie i bardzo czytelnie pisał.


Bardzo dziękuje za dokładne tłumaczenie ,mam więcej takich dokumentów Pozdrawiam serdecznie Darek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
el_zaOffline
Temat postu: Re: Dokument Władysława Zmijewskiego rok 1887  PostWysłany: 11-05-2024 - 16:09
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 6031

Status: Offline
w tym piśmie mowa jest o tym, że Władysław Żmijewski przyjął szczepionkę zapobiegawczą (został zaszczepiony) przeciwko ospie, która się dobrze przyjęła

Ela
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Darek1234Offline
Temat postu: Dokument Władysław Zmijewski rok 1901  PostWysłany: 11-05-2024 - 20:26
Sympatyk


Dołączył: 26-05-2022
Posty: 189

Status: Offline
Bardzo proszę o przetłumaczenie dokumentu nr 1696 z roku 1901 wydany przez Wójta Gminy Górzno Władysławowi Zmijewskiemu z języka rosyjskiego na polski

tu link do dokumentu : https://zapodaj.net/plik-WTDz2lgYCH

Z góry bardzo dziękuje Darek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
PatrymoniumOffline
Temat postu: Dokument Władysław Zmijewski rok 1901  PostWysłany: 11-05-2024 - 22:30
Sympatyk


Dołączył: 18-01-2023
Posty: 710
Skąd: Kielce
Status: Offline
Wójt Gminy Górzno
Garwolińskiego Powiatu
Siedleckiej Guberni
12 Czerwca 1901 rok
nr 1696
Poczta Garwolin
Świadectwo ( Zaświadczenie)
Wydano je stałemu mieszkańcowi miejscowości Śliz, tutejszej gminy synowi dziedzica Władysławowi Teodorowi Zmijewskiemu w tym ,że on urodził się 1/13.06.1878 roku w mieście Łomży,pochodzenia dworskiego, wyznania Rzymsko - Katolickiego. Powołanie do wojska 1899 roku Garwolińskim Powiatowym Urzędem Powinności Wojskowej jemu Zmijewskiemu zostało odroczone na trzy lata.
Podpis z pieczęcią wydawany Zmijewskiemu dla przedłożenia w szkole.
Wójt Gminy Mucha
Gminny pisarz( brak imienia i nazwiska)

_________________
Marian
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Darek1234Offline
Temat postu: Re: Dokument Władysław Zmijewski rok 1901  PostWysłany: 11-05-2024 - 22:39
Sympatyk


Dołączył: 26-05-2022
Posty: 189

Status: Offline
Patrymonium napisał:
Wójt Gminy Górzno
Garwolińskiego Powiatu
Siedleckiej Guberni
12 Czerwca 1901 rok
nr 1696
Poczta Garwolin
Świadectwo ( Zaświadczenie)
Wydano je stałemu mieszkańcowi miejscowości Śliz, tutejszej gminy synowi dziedzica Władysławowi Teodorowi Zmijewskiemu w tym ,że on urodził się 1/13.06.1878 roku w mieście Łomży,pochodzenia dworskiego, wyznania Rzymsko - Katolickiego. Powołanie do wojska 1899 roku Garwolińskim Powiatowym Urzędem Powinności Wojskowej jemu Zmijewskiemu zostało odroczone na trzy lata.
Podpis z pieczęcią wydawany Zmijewskiemu dla przedłożenia w szkole.
Wójt Gminy Mucha
Gminny pisarz( brak imienia i nazwiska)


Bardzo dziękuje
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Darek1234Offline
Temat postu: Świadectwo dojrzałości rok 1901  PostWysłany: 12-05-2024 - 10:17
Sympatyk


Dołączył: 26-05-2022
Posty: 189

Status: Offline
Bardzo proszę o przetłumaczenie świadectwa dojrzałości Władysława Zmijewskiego z roku 1901 z języka rosyjskiego na polski


oto link 1 : https://zapodaj.net/plik-es2c2lSZaP

druga strona świadectwa : https://zapodaj.net/plik-mHZwJiLLXJ

Z góry bardzo dziękuje Darek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.329380 sekund(y)