Autor |
Wiadomość |
Darek1234 |
|
Temat postu: par. Gończyce, Górzno, Warszawa ...
Wysłany: 16-06-2022 - 10:32
|
|
Dołączył: 26-05-2022
Posty: 184
Status: Offline
|
|
|
|
|
Darek1234 |
|
Temat postu: proszę o przetłumaczenie zgon 1908 Aleksandra Grekowicz
Wysłany: 16-06-2022 - 21:16
|
|
Dołączył: 26-05-2022
Posty: 184
Status: Offline
|
|
|
|
|
Sroczyński_Włodzimierz |
|
Temat postu:
Wysłany: 16-06-2022 - 21:25
|
|
Dołączył: 09-10-2008
Posty: 33514
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
|
|
|
Darek1234 |
|
Temat postu:
Wysłany: 16-06-2022 - 21:28
|
|
Dołączył: 26-05-2022
Posty: 184
Status: Offline
|
|
Sroczyński_Włodzimierz napisał:
Tak zgadza się to od pana mam tą metrykę a chciałbym wiedzieć co tam jest napisane Bardzo panu jeszcze raz za wszystko dziękuję A jestem tu od niedawna i przepraszam za łamanie regulaminu chyba? |
|
|
|
|
|
Sroczyński_Włodzimierz |
|
Temat postu:
Wysłany: 16-06-2022 - 21:37
|
|
Dołączył: 09-10-2008
Posty: 33514
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Na "Ty" tu jesteśmy (więcej niż zalecenie twórców forum:)
Spróbuję, ale dziś już kiepsko z rozczytywaniem, może ktoś wspomoże
9/22 IX
zgł: Teodor Wodczyński, Józef Wodczyński zam. w Warszawie
zgon: Warszawa 1443o 6/12 IX
zm: 43 lata, żona....[?] , ur. w Warszawie, córka Aleksandra i Petroneli dd. Litwinowicz [?] małż. Jasińskich
pozostawiła po sobie wdowca Władysława Grekowicza |
_________________ Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
|
|
|
|
|
Darek1234 |
|
Temat postu:
Wysłany: 16-06-2022 - 21:41
|
|
Dołączył: 26-05-2022
Posty: 184
Status: Offline
|
|
Sroczyński_Włodzimierz napisał:
Na "Ty" tu jesteśmy (więcej niż zalecenie twórców forum:)
Spróbuję, ale dziś już kiepsko z rozczytywaniem, może ktoś wspomoże
9/22 IX
zgł: Teodor Wodczyński, Józef Wodczyński zam. w Warszawie
zgon: Warszawa 1443o 6/12 IX
zm: 43 lata, żona....[?] , ur. w Warszawie, córka Aleksandra i Petroneli dd. Litwinowicz [?] małż. Jasińskich
pozostawiła po sobie wdowca Władysława Grekowicza
Bardzo ale to bardzo dziękuje ,niesamowita strona i niesamowicie pomocni tu są ludzie .A ja ciągle w tematyce dworu Śliz jestem i szukam nowych informacji ciągle .Spokojnej nocy życze Darek |
|
|
|
|
|
Irena_Powiśle |
|
Temat postu:
Wysłany: 17-06-2022 - 12:00
|
|
Dołączył: 22-10-2016
Posty: 2326
Status: Offline
|
|
Sroczyński_Włodzimierz napisał:
Na "Ty" tu jesteśmy (więcej niż zalecenie twórców forum:)
Spróbuję, ale dziś już kiepsko z rozczytywaniem, może ktoś wspomoże
9/22 IX
zgł: Teodor Wodczyński, Józef Wodczyński zam. w Warszawie
zgon: Warszawa 1443o 6/12 IX
zm: 43 lata, żona....[?] , ur. w Warszawie, córka Aleksandra i Petroneli dd. Litwinowicz [?] małż. Jasińskich
pozostawiła po sobie wdowca Władysława Grekowicza
... żona ziemianina /właściciela dworu ziemiańskiego/
- жена помещика |
_________________ Pozdrawiam,
Irena
|
|
|
|
|
Darek1234 |
|
Temat postu:
Wysłany: 17-06-2022 - 17:48
|
|
Dołączył: 26-05-2022
Posty: 184
Status: Offline
|
|
Irena_Powiśle napisał:
Sroczyński_Włodzimierz napisał:
Na "Ty" tu jesteśmy (więcej niż zalecenie twórców forum:)
Spróbuję, ale dziś już kiepsko z rozczytywaniem, może ktoś wspomoże
9/22 IX
zgł: Teodor Wodczyński, Józef Wodczyński zam. w Warszawie
zgon: Warszawa 1443o 6/12 IX
zm: 43 lata, żona....[?] , ur. w Warszawie, córka Aleksandra i Petroneli dd. Litwinowicz [?] małż. Jasińskich
pozostawiła po sobie wdowca Władysława Grekowicza
... żona ziemianina /właściciela dworu ziemiańskiego/
- жена помещика
bardzo dziękuje z całego serca pozdrawiam Darek |
|
|
|
|
|
Sroczyński_Włodzimierz |
|
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie drugiej strony aktu urodzenia z ros
Wysłany: 18-06-2022 - 09:22
|
|
Dołączył: 09-10-2008
Posty: 33514
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
i przyłożeniem kościelnej pieczęci potwierdzono, m[iasto] Rostów nad Donem 11 XII 1891
Potwierdził / podpisał administrator rzymskokatolickiego kościoła Rostowa n Donem Adam Gutowski
nr 120
..
dalej to informacje poza aktem urodzenia - o wytworzeniu kopii odpisu |
_________________ Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
|
|
|
|
|
Darek1234 |
|
Temat postu: Re: Proszę o przetłumaczenie drugiej strony aktu urodzenia z
Wysłany: 18-06-2022 - 17:45
|
|
Dołączył: 26-05-2022
Posty: 184
Status: Offline
|
|
Sroczyński_Włodzimierz napisał:
i przyłożeniem kościelnej pieczęci potwierdzono, m[iasto] Rostów nad Donem 11 XII 1891
Potwierdził / podpisał administrator rzymskokatolickiego kościoła Rostowa n Donem Adam Gutowski
nr 120
..
dalej to informacje poza aktem urodzenia - o wytworzeniu kopii odpisu
Dziękuje bardzo i życze spokojnego weekendu Pozdrawiam Darek |
|
|
|
|
|
Darek1234 |
|
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Władysława Grekowicz
Wysłany: 17-07-2022 - 12:14
|
|
Dołączył: 26-05-2022
Posty: 184
Status: Offline
|
|
|
|
|
Sroczyński_Włodzimierz |
|
Temat postu:
Wysłany: 17-07-2022 - 12:39
|
|
Dołączył: 09-10-2008
Posty: 33514
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
|
|
|
Darek1234 |
|
Temat postu:
Wysłany: 17-07-2022 - 12:45
|
|
Dołączył: 26-05-2022
Posty: 184
Status: Offline
|
|
Sroczyński_Włodzimierz napisał:
Darku, poświęcaj więcej czasu na samodzielne przejrzenie dostępnych zasobów przed prośbami
https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 3_0239.jpg
i dalsze
to już mam choć mam problemy z odczytaniem jakiego zawodu był ojciec Władysława czyli Maciej Grekowicz z Włodawy
Jak zawsze bardzo dziekuje za pomoc |
|
|
|
|
|
Sroczyński_Włodzimierz |
|
Temat postu:
Wysłany: 17-07-2022 - 12:49
|
|
Dołączył: 09-10-2008
Posty: 33514
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
To poświęcaj więcej uwagi na pisanie co i skąd wiesz. Prośba o pomoc w tłumaczeniu AU (odpisu), który już masz w języku polskim jest jest dziwna.
Zresztą zrobisz przecież jak zechcesz |
_________________ Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
|
|
|
|
|
Darek1234 |
|
Temat postu:
Wysłany: 17-07-2022 - 12:53
|
|
Dołączył: 26-05-2022
Posty: 184
Status: Offline
|
|
Sroczyński_Włodzimierz napisał:
To poświęcaj więcej uwagi na pisanie co i skąd wiesz. Prośba o pomoc w tłumaczeniu AU (odpisu), który już masz w języku polskim jest jest dziwna.
Zresztą zrobisz przecież jak zechcesz
Dziękuje za cenne uwagi ,postaram się nie marnować tu niczyjego cennego czasu ,jestem początkującym szperaczem historii i muszę się jeszcze dużo nauczyć Pozdrawiam i bardzo dziękuję za pomoc mi udzieloną |
|
|
|
|
|
|