Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 12 listopada 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
zbigsobOffline
Temat postu: Krzemienica - akt ślubu - 1792 - OK  PostWysłany: 20-04-2022 - 16:45
Sympatyk


Dołączył: 18-03-2012
Posty: 327

Status: Offline
Bardzo proszę o tłumaczenie dwóch aktów urodzenia dzieci Kazimierza i Szymona z roku 1777 tej samej pary Sebastiana i Marianny Stradomskich.
Pozdrawiam
Sobkowski Zbigniew





Ostatnio zmieniony przez zbigsob dnia 16-07-2024 - 11:10, w całości zmieniany 26 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu: Borków 1777 - akt urodzenia  PostWysłany: 20-04-2022 - 19:38
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13353
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Skarszów
chrz. 16 III; ur. 28 II
dziecko: Kazimierz
rodzice: pracowici Sebastian i Marianna Stradomszczakowie ze Skarszewa, będący na służbie dworu skarszewskiego, z parafii borkowskiej
chrzestni: Jan Zimniak; Katarzyna Glapiakowa
chrzcił: jw., proboszcz borkowski

Skarszówek
chrz. 17 VII
dziecko: Szymon z Lipnicy
rodzice: pracowici Sebastian i Marianna Stradomscy ze Skarszówka, z parafii borkowskiej, ślubni małżonkowie
chrzestni: Adam Wojtys; Marcjanna, żona organisty
chrzcił: Kazimierz Wróblewski, proboszcz borkowski

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
zbigsobOffline
Temat postu:   PostWysłany: 30-11-2023 - 16:50
Sympatyk


Dołączył: 18-03-2012
Posty: 327

Status: Offline
Bardzo proszę o tłumaczenie aktów urodzenia i zgonu Aleksego i Tomasza Olczaków z roku 1751 i 1778 parafii Borków.
Pozdrawiam
Sobkowski Zbigniew



 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 30-11-2023 - 23:06
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13353
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Skarszówek
Roku jw., dnia zaś 10 VII — ja, jw., ochrzciłem chłopca imieniem Aleksy, syna pracowitych rodziców Jana Olczaka i Jadwigi, ślubnych małżonków; wobec chrzestnych: pracowitego Macieja, owczarza ze Skarszowa, i uczciwej Petroneli Pilgerowej, wdowy.

Borków
Roku jw., 16 VIII, pozostając w społeczności wiernych Św. Matki Kościoła, oddał Bogu duszę chłopiec imieniem Tomasz, [syn] pracowitych Aleksego i Reginy Olków z Borkowa, mający 1 r., pochowany na cmentarzu po stronie zachodniej, gratis.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
zbigsobOffline
Temat postu:   PostWysłany: 02-12-2023 - 09:11
Sympatyk


Dołączył: 18-03-2012
Posty: 327

Status: Offline
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia z roku 1818 i 1819 parafii Borków dotyczących Ignacego i Wawrzyńca dzieci Antoniego i Franciszki Wroczyńskich.
Bardzo dziękuje i pozdrawiam
Sobkowski Zbigniew



 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 02-12-2023 - 18:08
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13353
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Skarszów albo Bugaj
chrz. 20 V 1818; ur. 16 V 1818 o godz. 5 rano
dziecko: Ignacy
rodzice: Antoni Wrociński, karczmarz, i Franciszka, ślubni małżonkowie
chrzestni: Józef Cieślak, młynarz; Katarzyna Świerczyńska, gospodyni ze dworu skarszowskiego
chrzcił: jw.

Skarszów albo Bugaj
chrz. [6?] VIII 1819; ur. 31 VII 1819 o godz. 5 z rana
dziecko: Wawrzyniec
rodzice: Antoni Wrociński, karczmarz, i Franciszka Duleska [?], ślubni małżonkowie
chrzestni: Józef Świerczyński ze Skarszowa; Wilczyńska ze Skarszówka
chrzcił: jw.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
zbigsobOffline
Temat postu:   PostWysłany: 03-12-2023 - 07:36
Sympatyk


Dołączył: 18-03-2012
Posty: 327

Status: Offline
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonów z roku 1822 parafii Borków dotyczących Szymona i Franciszki dzieci Antoniego i Franciszki Wroczyńskich.
Bardzo dziękuje i pozdrawiam
Sobkowski Zbigniew



 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 03-12-2023 - 14:38
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13353
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Skarszówek
9 I 1822 został pochowany na cmentarzu Szymon Wrociński, dziecię 11-tygodniowe, syn Antoniego i Franciszki Wrocińskich, karczmarzy z Bugaja, który umarł na krosty 7 bm. o godz. 4 rano.

Skarszów albo Bugaj
16 XI 1822 została pochowana na cmentarzu po stronie południowej Franciszka Wrocińska, dziecię 4-tygodniowe, córka Antoniego i Franciszki, karczmarzy ze Skarszowa, która umarła na suchoty 14 XI o godz. 4 rano.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
zbigsobOffline
Temat postu:   PostWysłany: 05-12-2023 - 16:05
Sympatyk


Dołączył: 18-03-2012
Posty: 327

Status: Offline
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia z roku 1857 parafii w Koźminku dotyczący Marianny Wroczyńskiej c. Karola.
Bardzo dziękuje i pozdrawiam
Sobkowski Zbigniew

 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-12-2023 - 19:14
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13353
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Kolonia Nakwasin
chrz. 27 XI; ur. 26 XI o godz. 4 rano
dziecko: Marianna
rodzice: Karol Wroczyński i Józefa Tomczak, ślubni małżonkowie
chrzestni: Józef Tomczak; Jadwiga Gibus
chrzcił: jw.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
zbigsobOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-12-2023 - 16:52
Sympatyk


Dołączył: 18-03-2012
Posty: 327

Status: Offline
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia z roku 1802 parafii w Turku dotyczący Wojciecha Więcierskiego s. Andrzeja.
Bardzo dziękuje i pozdrawiam
Sobkowski Zbigniew

 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 06-12-2023 - 17:05
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13353
Skąd: Wrocław
Status: Offline
chrz. 27 [?] VII; ur. {20 [?] 26 [?] 28 [?]} VII
dziecko: Wawrzyniec [umarł 30 X]
rodzice: pracowici Andrzej i Katarzyna Wieciorscy, ślubni małżonkowie
chrzestni: pracowici Sebastian Kaczalak; Bogusława Szerszyna
chrzcił: o. Cherubin Maciejowski, kaznodz.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
zbigsobOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-12-2023 - 15:56
Sympatyk


Dołączył: 18-03-2012
Posty: 327

Status: Offline
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia z roku 1796 parafii Chełmce dotyczących Marianny Gołębiowskiej c. Antoniego i Agnieszki.
Bardzo dziękuje i pozdrawiam.
Zbyszek

 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 07-12-2023 - 20:19
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13353
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Wolica
chrz. [.3] II
dziecko: Marianna
rodzice: pracowici Antoni i Agnieszka Gołębiakowie, ślubni małżonkowie
chrzestni: szlachetny Michał Czołniński; sławetna Marianna Orczyńska z miasta Kalisza
chrzcił: jw. [tj. Stanisław Dzięcielski, proboszcz chełmiecki]

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
zbigsobOffline
Temat postu:   PostWysłany: 08-12-2023 - 18:07
Sympatyk


Dołączył: 18-03-2012
Posty: 327

Status: Offline
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa z roku 1834 parafii Chełmce dotyczący Marianny Gołębiowskiej c. Antoniego i Agnieszki i Walentego Trzęsowskiego.
Bardzo dziękuje i pozdrawiam.
Zbyszek

 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.312240 sekund(y)