Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
poniedziałek, 21 października 2019

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 19-01-2019 - 19:07
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 4033
Skąd: Wrocław
Status: Offline
To NIE jest legitymacja ze szlachectwa, tylko załącznik do niej, a mianowicie pełnomocnictwo do prowadzenia sprawy związanej z wywodem szlacheckim. Nie można z niego w żaden sposób wyczytać, gdzie mieszkał Jerzy Tadeusz Zarzycki, jest tylko napisane, że zaświadczenie o stwierdzeniu szlachectwa wydał sąd grodzki halicki.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
benyzetOffline
Temat postu:   PostWysłany: 19-01-2019 - 19:15
Sympatyk


Dołączył: 23-08-2013
Posty: 292
Skąd: Kościan/Wielkopolska
Status: Offline
Dziękuję Andrzeju za pomoc. Dziękuję też za wyjaśnienia. No to nadal jestem w genealogicznym dołku Sad

_________________
Pozdrawiam Grzegorz
--------------------------------------------------
Szukam metryk/informacji o Zarzyckich,którzy z zawodu byli szewcami.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
struslavOffline
Temat postu:   PostWysłany: 13-03-2019 - 08:49
Sympatyk


Dołączył: 22-05-2009
Posty: 169

Status: Offline
Z poniższego zapisu potrafię odczytać personalia zmarłego i to, że był wdowcem po Zofii Malinowskiej, natomiast pomiędzy jest jeszcze kilka niezrozumiałych dla mnie słów. Czy mógłbym prosić o pomoc? Pozdrawiam

https://www.fotosik.pl/zdjecie/842078f61dab54b9
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 13-03-2019 - 14:27
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 4033
Skąd: Wrocław
Status: Offline
W gruncie rzeczy tutaj nie trzeba znać łaciny (tylko polski i niemiecki): cr. leutnant 7 scadr. ulanorum landverae — ck. podporucznik 7 szwadronu ułanów landwery.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ewa_marciniakOffline
Temat postu:   PostWysłany: 13-03-2019 - 16:27
Sympatyk


Dołączył: 20-01-2016
Posty: 86

Status: Offline
Witam,

będę wdzięczna za przetłumaczenie fragmentu z aktu z 11 maja 1806 roku (Poniatowo, par. Chamsk):
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSXH-9K72?i=736&cat=316949

tylko tekst pomiędzy "nec civili," ... a "benedixi Matrimonium"

Dziękuję z góry, Ewa Marciniak
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 13-03-2019 - 17:39
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 4033
Skąd: Wrocław
Status: Offline
... ani kanonicznej przeszkody, po otrzymaniu zezwolenia od władzy wojskowej ...

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ewa_marciniakOffline
Temat postu:   PostWysłany: 13-03-2019 - 19:23
Sympatyk


Dołączył: 20-01-2016
Posty: 86

Status: Offline
Pięknie dziękuję, e.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
struslavOffline
Temat postu:   PostWysłany: 13-03-2019 - 20:15
Sympatyk


Dołączył: 22-05-2009
Posty: 169

Status: Offline
Panie Andrzeju bardzo dziękuje za rozszyfrowanie zapisu, który jest dla mnie sporym zaskoczeniem. Pozdrawiam
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 14-03-2019 - 02:19
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 4033
Skąd: Wrocław
Status: Offline
struslav napisał:
Panie Andrzeju bardzo dziękuje za rozszyfrowanie zapisu, który jest dla mnie sporym zaskoczeniem. Pozdrawiam

Ale dlaczego zaskoczeniem? Awans Jakuba Nałęcz-Morawskiego na podporucznika można znaleźć w drukowanym źródle:
https://books.google.pl/books?hl=pl&id= ... en&f=false

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
SidorOffline
Temat postu:   PostWysłany: 19-03-2019 - 20:28
Sympatyk


Dołączył: 05-02-2017
Posty: 129

Status: Offline
Witam,

Proszę o pomoc w tłumaczeniu
https://zapodaj.net/e46f70d238890.jpg.html
Niejasne są dla mnie zapisy dotyczące Franciszka. Czy on urodził się w Trzcinicy, a mieszkał w Przysiekach, czy też Trzcinica tyczy się jego matki?

Co do Apoloni nie bardzo wiem, co to za zapis po nazwisku matki i informacji o legalności małżeństwa "hortulanoi"??

_________________
Pozdrawiam
Ula
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 19-03-2019 - 21:03
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 4033
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Sidor napisał:
https://zapodaj.net/e46f70d238890.jpg.html
Niejasne są dla mnie zapisy dotyczące Franciszka. Czy on urodził się w Trzcinicy, a mieszkał w Przysiekach, czy też Trzcinica tyczy się jego matki?
Co do Apoloni nie bardzo wiem, co to za zapis po nazwisku matki i informacji o legalności małżeństwa "hortulanoi"??

urodzony (natus) w Trzcinicy; zamieszkały (habitans) w Przysiekach
hortulanorum — zagrodników

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
SidorOffline
Temat postu:   PostWysłany: 19-03-2019 - 22:14
Sympatyk


Dołączył: 05-02-2017
Posty: 129

Status: Offline
Dziękuję Andrzeju. Znów okazałeś się nieoceniony Smile

_________________
Pozdrawiam
Ula
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
CaramonMOffline
Temat postu:   PostWysłany: 01-04-2019 - 10:43
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-12-2017
Posty: 88

Status: Offline
Dzień dobry

Co oznacza słowo w 9 akcie od dołu w dacie? czy znaczy to "jak wyżej"? bo to raczej nie nazwa miesiąca

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

_________________
Pozdrawiam

Marcin
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Slawek_WojsaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 01-04-2019 - 12:16
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 24-07-2016
Posty: 141

Status: Offline
Dziwne bo wygląda że akty są nie po kolei.
9bris czyli listopad.
Na kolejnej stronie jest 8bris październik itd..

http://genepedia.cba.pl/tlumaczenia/S%C ... .-pol..htm

_________________
Pozdrawiam Sławomir Wojsa
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
CaramonMOffline
Temat postu:   PostWysłany: 01-04-2019 - 15:57
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-12-2017
Posty: 88

Status: Offline
Dziekuje bardzo
Codziennie czlowiek uczy sie czegos nowego Smile
Wyglada ze raz posano Novembris a raz 9bris . Co do kolejnosci to jest ok. To sa akty z jednej miejscowosci w parafii a nie dla calej parafii po kolei. 8bris na kolejnych stronach moze byc dla slubu w innym roku Smile

_________________
Pozdrawiam

Marcin
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.076323 sekund(y)