Autor |
Wiadomość |
Lincoln |
|
Temat postu: Dokument urodzenia polski na angielski proszę
Wysłany: 07-03-2022 - 15:44
|
|
Dołączył: 18-08-2020
Posty: 31
Skąd: Pittsburgh, Pennslyvania
Status: Offline
|
|
Cześć, czy ktoś mógłby przetłumaczyć ten wpis nr 186 na angielski?
Rekordy JRI-Poland Sokół, s. 47, wpis 186
Leije Weitza. Będę wdzięczny za wszystkie daty, nazwiska, szczegóły dotyczące miejsca. Dzięki za przetłumaczenie tego.
Lincoln
Hi, Could someone translate this entry number 186 into English please?
JRI-Poland Sokol records, page 47, entry 186
Leije Weitz. I would appreciate all dates, names, place details. Thanks for translating this.
Lincoln
EDIT: I am a dunce! Sorry here it is:
Jestem osłem! Przepraszam, oto jest:
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/300 ... 0_0047.htm |
Ostatnio zmieniony przez Lincoln dnia 08-03-2022 - 18:56, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
KarwalskaJustyna |
|
Temat postu: Dokument urodzenia polski na angielski proszę
Wysłany: 08-03-2022 - 12:15
|
|
Dołączył: 24-02-2015
Posty: 430
Status: Offline
|
|
No Link
Nie ma linku;) |
_________________ Pozdrawiam
Justyna
|
|
|
|
|
Lincoln |
|
Temat postu: RE: Dokument urodzenia polski na angielski proszę
Wysłany: 08-03-2022 - 13:48
|
|
Dołączył: 18-08-2020
Posty: 31
Skąd: Pittsburgh, Pennslyvania
Status: Offline
|
|
|
|
|
Lincoln |
|
Temat postu: RE: Dokument urodzenia polski na angielski proszę
Wysłany: 09-03-2022 - 04:55
|
|
Dołączył: 18-08-2020
Posty: 31
Skąd: Pittsburgh, Pennslyvania
Status: Offline
|
|
Thank you all but the answers are not needed anymore, as they were found elsewhere.
Dziękuję wszystkim, ale odpowiedzi nie są już potrzebne, ponieważ zostały znalezione gdzie indziej. |
_________________ Prawnuk Wawrzyńca Bodziaka (1882-1923 z Liszny, Sanoka, Podkarpacia) i Katarzyny Paliwody (1882-1953 z Prusia, Sanoka, Podkarpacia). --- Pozdrawiam, Lincoln Lowery, Pittsburgh, Pensylwania, USA
|
|
|
|
|
|
|
|