Autor |
Wiadomość |
BartPoz |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie akt urodzenia
Wysłany: 28-01-2022 - 15:34
|
|
Dołączył: 11-02-2020
Posty: 33
Status: Offline
|
|
|
|
|
leliwczyk |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie akt urodzenia
Wysłany: 29-01-2022 - 12:20
|
|
Dołączył: 04-06-2019
Posty: 29
Status: Offline
|
|
28 listopada 1869, urodzony i ochrzczony/
Nr domu 4/
Franciszek Ksawery/
chrzcił o. Jan Kurela, wikariusz
położna: Katarzyna Padeřova z Žiželovse Nr. 9/
(ojciec) Józef Prostředník, katolik właściciel gospody w Chotěborkach nr 4, ślubny syn Jana Prostředníka, emeryta w Chotěborkach nr 4 i jego żony, Katarzyny z domu Ševcha z Máslojed nr. 18, katolicy, przypisani do powiatu hradeckiego (Hradec Králové), kraju hradeckiego/
(matka) Katarzyna, katoliczka, ślubna córka Wacława Bičíště gospodarza z Žeželovse (Żeżelowsi) nr 17 i jego żony Franciszki z domu Juliové (?) z Dubče, katolicy, przypisani do urzędu powiatowego i kraju hradeckiego/
(rodzice chrzestni) Katarzyna, żona Wacława Kroupy, kowala z Vilantic nr 99
Szczepan Hlaváček, szynkarz z Chotěborek nr 4
Józef Hlaváček, gospodarz z Žeželovse nr 34
i mały bonus, fanpage starej gospody w Chotěborkach. Będzie gdzie zrobić wycieczkę.
https://pl-pl.facebook.com/Stará-hospod ... e_internal
Z pozdrowieniami
G. |
|
|
|
|
|
BartPoz |
|
Temat postu: RE: Prośba o przetłumaczenie akt urodzenia
Wysłany: 29-01-2022 - 14:22
|
|
Dołączył: 11-02-2020
Posty: 33
Status: Offline
|
|
Dziękuję Franciszek Prostrzednik to mój pra pra dziadek. Osiedlili się w Boratyniu Czeskim na Wołyniu.
Pozdrawiam Bartek |
|
|
|
|
|
acim74 |
|
Temat postu: RE: Prośba o przetłumaczenie akt urodzenia
Wysłany: 03-02-2022 - 00:24
|
|
Dołączył: 10-03-2021
Posty: 26
Status: Offline
|
|
Zamiast Ševcha czytam Škvrna.
Pozdrawiam
Aleš |
|
|
|
|
|
|
|
|