Autor |
Wiadomość |
kamil_360 |
|
Temat postu: Zurkowscy in newspapers
Wysłany: 26-11-2021 - 10:26
|
|
Dołączył: 06-02-2010
Posty: 1358
Status: Offline
|
|
Dzień dobry,
chciałbym prosić o pomoc w dokładnym zrozumieniu tekstu.
Rozumiem go, nie ukrywam, połowicznie, a potrzebuję zrozumieć całościowo :>
Otóż, z tego co mi się wydaje, Konrad (x2) i Jan zaciągnęli pożyczki.
Niejasny jest dla mnie sposób zapisu adresu, bowiem przy S 15th St mieszkał Konrad, a z tych tekstów wprost to nie wynika, przynajmnije dla mnie.
Kilka słówek jest niezrozumiałych (jak np. 3cie od końca w pierwszym z tekstów), a kilka to chyba skróty (ux - to uxoris, małżonek?)
Będę wdzięczny za przetłumaczenie i wyjaśnienie.
Uprzejmie dziękuję
Kamil |
|
|
|
|
|
MajaWojdalski |
|
Temat postu: Zurkowscy in newspapers
Wysłany: 10-01-2022 - 06:50
|
|
Dołączył: 01-06-2011
Posty: 354
Skąd: USA
Status: Offline
|
|
Kamilu,
Widzę, ze nikt nie odpowiedział, więc spróbuję, choć żargon prawny to nie moja silna strona:
Tekst w pierwszym paragrafie wyjaśnia strukturę zapisu:
"W wykazie poniżej imię i nazwisko pobierającego pożyczkę na nieruchomość pojawia się jako pierwsze, a osoby udzielającej pożyczki, jako drugie. W liście umorzeń, imię i nazwisko osoby, której posiadłość została uwolniona od zastawu, pojawia się pierwsze:"
Et al - i inne podmioty prawne, osoby (nie małżonkowie)
at ux - wraz z żoną
Niestety jednoliterowych skrótów przed adresem nie rozumiem, ale przypuszczam. że służą do sprecyzowania lokacji posiadłości.
Pozdrawiam,
Maja |
|
|
|
|
|
|
|
|