Autor |
Wiadomość |
|
Temat postu: Re: Proszę o odczytanie metryk w języku polskim
Wysłany: 14-04-2024 - 18:57
|
|
Dołączył: 11-07-2021
Posty: 1198
|
|
Anna_Bzdura napisał:
Lakiluk napisał:
Anna_Bzdura napisał:
Dzień dobry.
Zwracam się z uprzejmą prośbą o odczytanie metryk z poniższych linków.
Z góry dziękuję za pomoc.
Po pierwsze akty opierały się na szablonach, więc powtarzające się słowa powinnaś móc sama odczytać.
Nawet nie podajesz znanych ci faktów i źródła (zapewne FS) - co świadczy o braku ogłady.
Wysil się trochę...
Rozumiem aczkolwiek metryki te nie opisują moich przodków. Nie są mi więc znane inne fakty. Nie jestem w stanie także ich odczytać ponieważ nie jestem wprawiona w ich rozczytywanie. Poprosiłam o pomoc ponieważ ktoś kogo znam poprosił mnie abym mu pomogła. Jako że sama nie byłam w stanie odczytać tych metryk pomyślałam, że tutaj mógłby mi ktoś pomóc. Tak więc najwyraźniej pomimo mojego wysiłku nic z tego
Taaa... nie wiesz o kogo chodzi, nie znasz parafii, nie znasz źródła.
Może się ktoś zlituje, bo mnie szkoda słów i czasu.
* Moderacja Regulamin https://genealodzy.pl/ptg-op-regulamin.phtml
Uprzejmie proszę o ograniczenie się w odpowiedziach do przedstawiania faktów, źródeł oraz rad gdzie należy szukać dokumentów. Komentarze nie są potrzebne ... Bądźmy życzliwi wobec osób, które zamieściły swoje pierwsze wątki na Forum.
Nie używaj w odpowiedziach agresywnego języka. Inni Użytkownicy to też ludzie, mają swoje uczucia, czasem popełniają też błędy. Nie obwiniaj ich za to. Zakaz pisania nie na temat (Off-Topic).
Pozdrawiam, Maria
Administrator |
_________________ Łukasz
|
|
|
|
|
Krystyna.waw |
|
Temat postu: Re: Proszę o odczytanie metryk w języku polskim
Wysłany: 14-04-2024 - 19:05
|
|
Dołączył: 28-04-2016
Posty: 4412
Status: Offline
|
|
Anna_Bzdura napisał:
Tak więc najwyraźniej pomimo mojego wysiłku nic z tego
Wysiłku?
Anno, tutaj działa to tak:
1. Wklejasz link, opisujesz, jakie to miasto, nazwisko i co tam wiesz
2. Piszesz:
Działo się w mieście Biskupicach dnia .... o godzinie...
Wiadomo czynimy iż w przytomności...
U tak do końca piszesz co ci się udało rozczytać, zostawiasz wolne miejsca na uzupełnienie.
Nie strzelaj focha tylko bierz się do roboty. Dasz radę! |
_________________ Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
|
|
|
|
|
sbasiacz |
|
Temat postu: Re: Proszę o odczytanie metryk w języku polskim
Wysłany: 15-04-2024 - 08:01
|
|
Dołączył: 11-02-2015
Posty: 2329
Skąd: Warszawa i okolice
Status: Offline
|
|
akt nr 6 https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... QS-SQ?i=72
Biskupice 24.01.1847 małżeństwo zawarte pomiędzy Aleksandrem Ostaszem wdowcem, rolnikiem, urodzonym i zamieszkałym w Maryniowie, synem Onufrego i Anny z Najdów, lat 24 i panną Agnieszką córką Antoniego i Teresy, małżonków Przybylskich urodzoną i przy rodzicach w Białce zostającą lat 18
akt nr 28 https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... c74d61_max
Biskupice 2.03.1851 r
świadkowie Józef Szponer 32 lata i Adam Szubała lat 32 krewni młodego
Michał Ostasz kawaler rolnik lat 19 zamieszkałym w Maryniowie urodzonym we wsi Ciołuszy, syn Onufrego i Anny z Najdów małżonków Ostaszów, panna Katarzyna córka Wojciecha i Łucji małżonków Szwedów w Białce urodzona i przy rodzicach mieszkająca lat 17. Zapowiedzi w parafii Biskupice i Łańcuchowie, pozwolenie rodziców przy akcie nastąpiło, umowy nie zawarli, pisać nie umieją. |
_________________ pozdrawiam
BasiaS
|
|
|
|
|
Jabłoński_Jacek |
|
Temat postu: Re: Proszę o odczytanie metryk w języku polskim
Wysłany: 25-04-2024 - 17:54
|
|
Dołączył: 17-07-2022
Posty: 217
Status: Offline
|
|
|
|
|
HKCiszewska |
|
Temat postu:
Wysłany: 25-04-2024 - 23:10
|
|
Dołączył: 29-05-2022
Posty: 135
Skąd: wielkopolska
Status: Offline
|
|
Marianna Krupniewszczonka?
Pozdrawiam Halina |
|
|
|
|
|
Krystyna.waw |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-04-2024 - 19:03
|
|
Dołączył: 28-04-2016
Posty: 4412
Status: Offline
|
|
Mam pewne podejrzenia, ale absurdalne.
Końcówka niby typowa, ale
Z 1852/3 Witonia
Po przekonaniu się naocznie słowo Kołodziejczakowa. Akt
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75 |
_________________ Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 30-04-2024 - 19:23
|
|
Dołączył: 26-03-2019
Posty: 921
|
|
"ozejściu"
Pozdrawiam. |
_________________ Elża
|
|
|
|
|
Krystyna.waw |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-04-2024 - 19:33
|
|
Dołączył: 28-04-2016
Posty: 4412
Status: Offline
|
|
Piękne dzięki, ja tam widziałam "czy żyje"
|
_________________ Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
|
|
|
|
|
Rokdar |
|
Temat postu: Akt ślubu Rokicki - Klwów, 1822 po polsku
Wysłany: 18-05-2024 - 17:02
|
|
Dołączył: 12-05-2024
Posty: 48
Status: Offline
|
|
Dzień dobry!
Nie mogę przeczytać tego aktu małżeństwa moich przodków.
M, 15, Rokicki Młynarczyk, Klwów, 1822
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,401480,49
Oto informacje które już posiadam :
Rokicki Michał jest synem Andrzeja Rokickiego oraz Katarzyny Pełki. Urodził by się w 1803.
Młynarczyk Marianna jest córką Stanisława i Magdaleny ?. Zmarła w 1844.
Proszę więc o Waszą pomoc.
Z góry dziękuję!
Pozdrawiam
Marcin |
|
|
|
|
|
Janiszewska_Janka |
|
Temat postu: Re: Akt ślubu Rokicki - Klwów, 1822 po polsku
Wysłany: 18-05-2024 - 18:08
|
|
Dołączył: 28-07-2018
Posty: 1061
Status: Offline
|
|
Rokdar napisał:
Dzień dobry!
Nie mogę przeczytać tego aktu małżeństwa moich przodków.
M, 15, Rokicki Młynarczyk, Klwów, 1822
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,401480,49
Oto informacje które już posiadam :
Rokicki Michał jest synem Andrzeja Rokickiego oraz Katarzyny Pełki. Urodził by się w 1803.
Młynarczyk Marianna jest córką Stanisława i Magdaleny ?. Zmarła w 1844.
Proszę więc o Waszą pomoc.
Z góry dziękuję!
Pozdrawiam
Marcin
Panie Marcinie, ja także szukam metryk z XVIII wieku z Klwowa, ale podobno nie zachowały się wcale.
Jeśli chodzi o metryki na genbazie to ma Pan aneksy do tego ślubu w 1822 i jest zaznaczone 1822a,
Te dotyczą Michała i Marianny i są wyciągami z ich aktów chrztów:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,401478,55
Michał Roki cki urodził się we wsi Kłudno i był ochrzczony 11.09.1803 r
Marianna Młynarczyk urodzona we wsi Kadź i ochrzczona 02.10.1803 r
Nie podano nazwiska rodowego matki panny młodej. Stan rodziców to laborosus czyli pracowity.
Pozdrawiam
Janka |
|
|
|
|
|
Rokdar |
|
Temat postu:
Wysłany: 18-05-2024 - 18:44
|
|
Dołączył: 12-05-2024
Posty: 48
Status: Offline
|
|
Jeśli chodzi o metryki z XVIII wieku, chyba trzeba szukać w Sandomierzu. Na pewno nie są one w Klwowie.
A co znaczy pracowity ?
Marcin |
|
|
|
|
|
kwroblewska |
|
Temat postu:
Wysłany: 18-05-2024 - 21:24
|
|
Dołączył: 16-08-2007
Posty: 3185
Skąd: Łódź
Status: Offline
|
|
|
|
|
Rokdar |
|
Temat postu: Akt małżeństwa Brauer - Radoryż, 1829
Wysłany: 19-05-2024 - 12:57
|
|
Dołączył: 12-05-2024
Posty: 48
Status: Offline
|
|
Dzień dobry!
Mam pytanie: czy Ludwik Brauer pochodzi z Kraju Pruskiego? Nie umiem tego przeczytać (na początku aktu).
To akt małżeństwa pomiędzy Brauer Ludwikiem, synem Ludwika i Katarzyny a Kizinską Agnieszką córką Józefa i Barbary.
M, akt 8, Brauer - Kizinska, Radoryż, 1829
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... ea4a947874
Jeśli tak, to oznacza, że mój przodek był niemcem?
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam
Marcin |
|
|
|
|
|
Sroczyński_Włodzimierz |
|
Temat postu:
Wysłany: 19-05-2024 - 13:06
|
|
Dołączył: 09-10-2008
Posty: 32896
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
|
|
|
Rokdar |
|
|
Temat postu: Tylko kilka słów Akt zgonu Rokicki - Klwów, 1845
Wysłany: 19-05-2024 - 14:43
|
|
Dołączył: 12-05-2024
Posty: 48
Status: Offline
|
|
Dzień dobry!
Nie rozumiem końca tego aktu. Chodzi mi o metrykę zgonu nr 60 z Klwowa, w 1845, Andrzeja Rokickiego, syna Andrzeja i Maryanny Rokickich.
Z, akt 60, Rokicki, Klwów, 1845.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,401548,51
Nie zdołam przeczytać słów po „zostawiając po sobie owdowioną Katarzynę z Pełków, ???”.
Będę wdzięczny za pomoc w zrozumieniu końca tego aktu.
Dziękuję z góry.
Pozdrawiam
Marcin |
|
|
|
|
|
|