Autor |
Wiadomość |
Wojciechowski_Piotr |
|
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie - odcyfrowanie OK
Wysłany: 23-07-2021 - 21:16
|
|
Dołączył: 12-04-2017
Posty: 40
Status: Offline
|
|
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
Franciszek Wojciechowski Nobilus i Magdalena Nielepiec de Chobendze
głównie chodzi mi o dopisek przy pierwszym świadku
Maurycy Nielepiec i ? Chyba, że to po polsku.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/a96d069dc645983f
z góry dziękuję
Piotr Wojciechowski
PS. Niestety tylko taki skan otrzymałem |
Ostatnio zmieniony przez Wojciechowski_Piotr dnia 24-07-2021 - 21:01, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu: Re: Proszę o przetłumaczenie - odcyfrowaniw
Wysłany: 23-07-2021 - 22:46
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12372
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Wojciechowski_Piotr napisał:
głównie chodzi mi o dopisek przy pierwszym świadku
Maurycy Nielepiec i ? Chyba, że to po polsku.
Pierwszy świadek podpisał się po polsku: obywatel. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Wojciechowski_Piotr |
|
Temat postu: Re: Proszę o przetłumaczenie - odcyfrowaniw
Wysłany: 24-07-2021 - 07:51
|
|
Dołączył: 12-04-2017
Posty: 40
Status: Offline
|
|
Chodzi mi o tekst poniżej Maurycego Nielepca. Wydaje mi się że Obywatel odnosi się do drugiego. Chyba, że jest tak Maurycy Nielepiec Obywatel , a drugi będzie swiadkujący Wojciechowskiego - służący ? |
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu: Re: Proszę o przetłumaczenie - odcyfrowaniw
Wysłany: 24-07-2021 - 20:40
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12372
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Wojciechowski_Piotr napisał:
Chodzi mi o tekst poniżej Maurycego Nielepca. Wydaje mi się że Obywatel odnosi się do drugiego.
Poniżej jest podpisany drugi świadek (po polsku): Kaźmierz Woyciechowski, ślachcic. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
|
|
|