Tematy |
Odpowiedzi |
Autor |
Wyświetleń |
Ostatni Post |
Przyklejony |
|
  |
Przyklejony: Imiona hebrajskie- Indeksacja, proszę o pomoc..
[ Idź do strony: 1 ... 3, 4, 5 ] |
64 |
Skrzypczak_Bogumiła |
57830 |
12-08-2018 - 09:35
marcinguzek |
|
  |
Przyklejony: Zanim poprosisz tłumacza o pomoc...
[ Idź do strony: 1, 2 ] |
15 |
Kaczmarek_Aneta |
23340 |
14-12-2009 - 01:07
Aftanas_Jerzy |
Tematy |
|
  |
Akt ślubu - polski --> polski - 1865, Niegowonice
|
1 |
izabelas |
49 |
30-10-2024 - 15:22
joanna_lorentz |
|
  |
Portugalski - Brazylia
|
0 |
Adriano941 |
354 |
28-10-2024 - 18:51
Adriano941 |
|
  |
Pomoc w rozczytaniu j. Polskiego
|
1 |
Anna1974 |
118 |
20-10-2024 - 10:37
Sroczyński_Włodzimierz |
|
  |
Pasek boczny w jęz polskim prośba o rozczytanie
|
0 |
Anna1974 |
64 |
16-10-2024 - 21:29
Anna1974 |
|
  |
Akt zgonu Marianna Zapiórkowska 1854
|
2 |
ursusek |
121 |
12-10-2024 - 20:48
ursusek |
|
  |
Akt urodzenia Andrzej Zapiórkowski 1852 Złotniki - OK
|
1 |
ursusek |
98 |
12-10-2024 - 11:07
Patrymonium |
|
  |
Tłumaczenie z serbskiego/chorwackiego na polski
|
3 |
tobiancu2 |
241 |
29-09-2024 - 18:55
tobiancu2 |
|
  |
(Deleted)
|
0 |
GTostasz |
82 |
23-09-2024 - 19:38
GTostasz |
|
  |
Akt urodzenia z polskiego na polski nr 91 rok 1838
|
0 |
Darek1234 |
127 |
18-09-2024 - 19:45
Darek1234 |
|
  |
Portugalski Wincenty Woś
|
0 |
ewelinek3 |
51 |
15-09-2024 - 13:38
ewelinek3 |
|
  |
Portugalski, Bolesław Radliński i Francisca Shivey,ślub 1936
|
0 |
vespa |
51 |
11-09-2024 - 12:03
vespa |
|
  |
Transkrypcja dwóch polskich dokumentów
|
0 |
Angel_Miklashevsky |
74 |
06-09-2024 - 17:42
Angel_Miklashevsky |
|
  |
Translation/Transcribtion of polish aktes - Staszyna
|
3 |
GTostasz |
135 |
20-08-2024 - 23:41
GTostasz |
|
  |
Czy ktoś jest w stanie rozszyfrować ten tekst?
|
3 |
solec1 |
172 |
18-08-2024 - 13:27
solec1 |
|
  |
Akt Slubu 1857 - Góra Pulawska
|
1 |
Rafal1 |
56 |
16-08-2024 - 13:10
Pawłowska_Ledke_Elżbieta |
|
  |
Akt małżeństwa rok 1842 polski na polski
|
3 |
Darek1234 |
224 |
03-08-2024 - 18:29
tzych |
|
  |
Akt urodzenia z polskiego na polski rok 1845 ok
|
1 |
Darek1234 |
187 |
29-07-2024 - 21:12
tzych |
|
  |
Ryszard Bielecki 1942 Death Certificate
|
3 |
brunogrze |
196 |
24-07-2024 - 19:11
choirek |
|
  |
Wawrzeniec Matusiewicz OK
|
1 |
braszyns |
199 |
07-07-2024 - 13:45
Kamiński_Janusz |
|
  |
Proszę o pomoc w odczytaniu
|
3 |
kornet |
282 |
28-06-2024 - 08:32
kornet |
|
|
Akt małżeństwa, Woycik i Chmielewska - Wożuczyn 1811
|
1 |
Remarkable |
173 |
25-06-2024 - 18:24
Kamiński_Janusz |
|
  |
Akt urodzenia, Wójcik-Wożuczyn, 1864
|
1 |
Remarkable |
182 |
24-06-2024 - 13:20
Sroczyński_Włodzimierz |
|
  |
Polski Akt zgonu Dabrowska Maryanna, Mlociny,Wawrzyszew 1837
|
3 |
Bogdanska_Daria |
270 |
22-06-2024 - 19:56
Al_Mia |
|
  |
Ok-Translation of a polish birth certificate
|
4 |
yishai8 |
531 |
26-05-2024 - 06:53
yishai8 |
|
  |
Akty UMZ - z polskiego na polski
|
13 |
Sensi |
1426 |
16-05-2024 - 18:10
Sensi |
|
  |
ok-Help needed with reading cursive polish document
|
5 |
yishai8 |
640 |
04-05-2024 - 18:28
yishai8 |
|
  |
Translation of polish documents regarding ancestors
|
2 |
GTostasz |
596 |
22-04-2024 - 17:55
Lakiluk |
|
  |
chrzest Antoni Gołębiewski w języku polskim OK
|
1 |
Gabryjel |
388 |
01-04-2024 - 15:19
Lakiluk |
|
  |
OK Prośba o rozczytanie aktu w j. polskim
|
1 |
bartek.bartek |
457 |
31-03-2024 - 23:03
Lakiluk |
|
|
OK - Akt slubu - Laszczow 1885 - zagmatwany
|
3 |
Quit |
512 |
31-03-2024 - 18:09
Lakiluk |
|
  |
Prosba o odczytanie w jezyku polskim o Joachim Kalita
|
1 |
christian59400 |
434 |
31-03-2024 - 17:23
Lakiluk |
|
  |
Prosba o odczytanie w jezyku polskim Malz. Kaleta Jan
|
1 |
christian59400 |
410 |
31-03-2024 - 17:12
Lakiluk |
|
  |
Język Polski - wyjaśnienie aktu
|
3 |
Krolikowski123 |
455 |
26-03-2024 - 20:33
Sroczyński_Włodzimierz |
|
  |
Prawniczy na polski. Stefania Popławska
|
1 |
mbeelas |
420 |
22-03-2024 - 20:24
Kamiński_Janusz |
|
  |
Proszę o pomoc w odczytaniu
|
1 |
Domindomi |
533 |
16-03-2024 - 10:11
Officinalis_Paeonia |
|
  |
Prośba o odczytanie w języku polskim
|
2 |
Marek1973 |
480 |
11-03-2024 - 13:37
Marek1973 |
|
  |
Tłumaczenie aktu urodzenia z Polskiego na Polski.
|
1 |
Leszczyński_Oskar |
447 |
09-03-2024 - 13:36
Sroczyński_Włodzimierz |
|
  |
Z polskiego na polski - miejsce urodzenia Leszno 1837/24 -ok
|
2 |
LeszekLeszczynski |
404 |
20-02-2024 - 21:35
LeszekLeszczynski |
|
  |
Akt urodzenia po polsku
|
2 |
Anitka876 |
527 |
11-02-2024 - 23:05
Lakiluk |
|
  |
Z polskiego na polski - akt ślubu, Łódź Mileszki, 6.11.1859
|
5 |
Ciemnoc |
696 |
08-02-2024 - 22:21
Jol_Kla |
|
  |
Prośba o odczytanie życiorysu w języku polskim - OK
|
1 |
MaciejO |
444 |
06-02-2024 - 19:32
Kamiński_Janusz |
|
  |
Litewski - nazwa kościoła - adnotacja na akcie urodzenia Wil
|
1 |
Grazyna_PL |
674 |
03-02-2024 - 16:10
Patrymonium |
|
  |
Prosba o odczytanie w jezyku polskimMalz. Podsiadlo
|
1 |
christian59400 |
475 |
25-01-2024 - 20:53
Patrymonium |
|
  |
Prosba o odczytania z j polskiego - ok
|
1 |
fbociek |
360 |
22-01-2024 - 14:16
el_za |
|
  |
Prośba o tłumaczenie z języka portugalskiego na polski
|
4 |
pionier |
720 |
14-01-2024 - 14:22
pionier |
|
  |
Prosba o odczytanie akt zgonu Walenty Pietrusik w Szczaworyz
|
1 |
christian59400 |
397 |
12-01-2024 - 19:11
HotShotCharlie |
|
  |
OK - Polish - Request to read marriage record
|
1 |
seedamin |
422 |
10-01-2024 - 23:46
HotShotCharlie |
|
  |
ok -Prosba o odczytanie zgonu Katarzyna Podsiadlo Szczaworyz
|
1 |
christian59400 |
408 |
10-01-2024 - 22:50
HotShotCharlie |
|