Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

Genealodzy.PL

Użytkownik: Rejestracja
Hasło: Pamiętaj

Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty 22:09 wtorek, 19 marca 2019

longpixel
longpixel

Nasi tu byli

arrow marzenska7
22:09:52 - 19.03.2019
arrow Al_Mia
22:09:48 - 19.03.2019
arrow Gośka
22:09:46 - 19.03.2019
arrow Arek_Bereza
22:09:38 - 19.03.2019
arrow konrad_orschevski
22:08:52 - 19.03.2019
arrow Małgorzata_Kulwieć
22:08:46 - 19.03.2019
arrow Ted_B
22:08:29 - 19.03.2019
arrow jerzymichalak
22:08:27 - 19.03.2019
arrow Sroczyński_Włodzimierz
22:08:23 - 19.03.2019
arrow PawełJerzy
22:08:16 - 19.03.2019
arrow marzec_jadwiga
22:07:44 - 19.03.2019
arrow Gregor_Rogalla
22:07:42 - 19.03.2019
arrow Wojciechowska_Ewka
22:07:40 - 19.03.2019
arrow el_za
22:07:20 - 19.03.2019
arrow Smolinski_Andrzej
22:07:19 - 19.03.2019
arrow wbozenko
22:07:06 - 19.03.2019
arrow vvega
22:06:50 - 19.03.2019
arrow Kazmierczak_Slawomir
22:06:35 - 19.03.2019
arrow denker09
22:06:18 - 19.03.2019
arrow KasiaKP
22:06:06 - 19.03.2019
arrow Grazyna_Gabi
22:05:45 - 19.03.2019
arrow Andrzej75
22:04:02 - 19.03.2019
arrow mziel
22:03:50 - 19.03.2019
arrow michalmilewski
22:03:36 - 19.03.2019
arrow vivarus28
22:03:33 - 19.03.2019
arrow Marials
22:03:13 - 19.03.2019
arrow Mar_Herr
22:03:02 - 19.03.2019
arrow justynka16
22:02:04 - 19.03.2019
arrow danisha
22:01:42 - 19.03.2019
arrow czarnuszewicz_bozena
22:00:49 - 19.03.2019
Członkowie i sympatycy

WątekOdp. Wyśw. Autor Czas
wyświetl Posta Herb rodziny Musiałów (Pilne)3 188 Arek_Bereza 22:09
wyświetl Posta Parafia Doruchów Poznańskie5 215 Ted_B 22:07
wyświetl Posta Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.2)26 542 Grazyna_Gabi 22:05
wyświetl Posta Nazwisko: Szelągowski9 1197 Sroczyński_Włodzimierz 22:04
wyświetl Posta Looking for Information on Hoppe-Reich Families from Poland8 439 Krysia18 21:20
wyświetl Posta MSWiA-jak złożyć wniosek?7 795 Sroczyński_Włodzimierz 21:11
wyświetl Posta prawo swojszczyzny?4 1863 Sroczyński_Włodzimierz 20:53
wyświetl Posta Warszawa Cmentarz Wojskowy - prośba o zdjęcie57 5670 stryker 19:56
wyświetl Posta Emigracja do Bukowiny i z Bukowiny9 872 Grazyna_Gabi 19:47
wyświetl Posta Cmentarz Łostowice - Gdańsk18 2258 stryker 19:23

[Wejdź na Forum]


Tłumaczenia - angielski
Poprzedni  1, 2, 3, 4
Napisz nowy temat Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, OlaH, kujawa_cezary
Użytkownicy przeglądający to forum: Brak
Oznacz wszystkie tematy jako przeczytane
 Tematy   Odpowiedzi   Autor   Wyświetleń   Ostatni Post 
Brak nowych postów   Czarnowski Family - Radzilow/Lomza
7 Sheri135 2167  23-07-2015 - 08:39 
piotr_nojszewski Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Surname Robakiewicz
1 Sheri135 840  22-07-2015 - 08:27 
piotr_nojszewski Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Odczytanie nazwy polskiej miejscowości z dokuemntow USA
[ Idź do stronyIdź do strony: 1, 2 ]
15 kamil_360 2926  30-04-2015 - 21:05 
kamil_360 Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Birth Record Mateusz Łoś in 1826 Record No 139
2 jbaltrym 922  10-04-2015 - 18:19 
jbaltrym Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Metryki - translation from Russian to English
[ Idź do stronyIdź do strony: 1, 2 ]
22 masweck 4560  24-03-2015 - 15:47 
MonikaMaru Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Birth translation needed
1 masweck 601  08-03-2015 - 10:09 
RoPson Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Record translation
1 barouka 754  06-03-2015 - 17:41 
RoPson Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Birth translation needed Wojciechowski
3 masweck 699  04-03-2015 - 00:03 
garpat Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Prośba o tlumaczenie (jęz. angielski)
6 qufel 2683  11-02-2015 - 09:12 
Uytrunyt31 Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Prośba o pomoc przy odczytaniu tekstu
4 Walawender_Kinga 1501  15-12-2014 - 16:57 
mmoonniiaa Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Translation from Polish, Russian to English
13 jstarkey 3546  06-12-2014 - 23:09 
jstarkey Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Translation Help: Sas Family Records from Polish to English?
[ Idź do stronyIdź do strony: 1, 2 ]
15 jbaltrym 3469  31-10-2014 - 16:14 
Robert1 Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Prośba o pomoc w odczytaniu nazw - (Manifest Ellis Island)
[ Idź do stronyIdź do strony: 1, 2 ]
25 Behem 5105  10-10-2014 - 22:20 
Czechura_Asia Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   translation request: marriage record 1895 (drozdowo parish)
2 Kelesney 818  02-05-2014 - 09:21 
gosiagosia2 Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Proszę o przetłumaczenie na język polski
2 Lenard 686  22-01-2014 - 18:18 
Lenard Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   RAF Bomber Command Prisoners of war in Germany 1939-45
1 jurek.solecki 641  11-12-2013 - 12:58 
NikaModzelewska Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Durban. Południawa Afryka, Akt Ślubu
3 jurek.solecki 862  12-10-2013 - 18:22 
NikaModzelewska Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Prosba o przetłumaczenie Pisma - J. Angielski
2 33szuwarek 781  12-05-2013 - 10:37 
33szuwarek Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Proszę o pomoc - jezyk Angielski
[ Idź do stronyIdź do strony: 1, 2 ]
29 ManikowskaMonika 4276  24-04-2013 - 16:59 
ManikowskaMonika Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Prosze o przetumaczenie z angielskiego
0 tala24 179  05-04-2013 - 00:01 
tala24 Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   How to translate to English?
7 Gryva 1580  03-03-2013 - 00:43 
OlaH Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Prośba o pomoc w tłumaczeniu na angielski
2 cichockijeziorkimale 867  27-02-2013 - 21:13 
Pawel_O Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Polish translation
4 grammy43116 1260  09-02-2013 - 23:35 
grammy43116 Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Proszę o pomoc w odczytaniu miejsca zamieszkania j.angielski
2 Piotr_Pizoń 876  05-11-2012 - 17:39 
Piotr_Pizoń Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Prośba o odczytanie strony z Censusu 1940
2 wmazur100 1063  09-04-2012 - 17:38 
wmazur100 Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Pomoc w odczytaniu aktów
11 Alan_Jakman 2602  30-03-2012 - 04:30 
garpat Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Prośba o tłumaczenie aktu ur. Józefina Alaba na angielski
3 Małgorzata_Motel 1184  01-02-2012 - 10:59 
Małgorzata_Motel Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Warszawa 39 - 44 wspomnienia
2 jurek.solecki 2004  07-08-2011 - 15:44 
jurek.solecki Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Proszę o pomoc w odczytaniu (ang.)
4 kamil_360 2137  03-02-2011 - 19:02 
kamil_360 Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Angielski-prośba w odczytaniu dokumentu
7 kamil_360 2404  18-09-2010 - 08:52 
kamil_360 Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Prośba o tłumaczenie fragmentu urbarza 1629r.
0 Jureczko 1603  20-05-2010 - 19:10 
Jureczko Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Akt - tłumaczenie z języka angielskiego
4 nowak 1942  19-05-2010 - 20:25 
Stankowski_Pawel Zobacz ostatni post
Brak nowych postów   Prosba o tłumaczenie - tylko 3 wyrazy
[ Idź do stronyIdź do strony: 1, 2 ]
15 savvi2012 6279  18-12-2009 - 08:14 
Aftanas_Jerzy Zobacz ostatni post
Brak nowych postów 10 Z angielskiego na polski... proszę...
5 guzia28 2377  20-02-2009 - 11:00 
_joan Zobacz ostatni post
Sortuj według:   Porządek:    Wyświetl tematy z ostatnich:   
Szukaj:  
  
Skocz do:  
Napisz nowy temat Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Oznacz wszystkie tematy jako przeczytane
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, OlaH, kujawa_cezary
Użytkownicy przeglądający to forum: Brak
Legenda
Nowe posty Nowe posty    Brak nowych postów Brak nowych postów    Ogłoszenie Ogłoszenie
Nowe posty [ Popularny ] Nowe posty [ Popularny ]   Brak nowych postów [ Popularny ] Brak nowych postów [ Popularny ]   Przyklejony Przyklejony
Nowe posty [ Zablokowany ] Nowe posty [ Zablokowany ]   Brak nowych postów [ Zablokowany ] Brak nowych postów [ Zablokowany ]      
Co możesz na tym forum:
 Pisać nowe posty  Odpowiadać na posty
 Zmieniać swoje posty  Usuwać swoje posty
 Głosować w ankietach  
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.077957 sekund(y)