Tematy |
Odpowiedzi |
Autor |
Wyświetleń |
Ostatni Post |
 |
|
Once or twice removed jak w PL?
|
2 |
Czupryna01 |
125 |
19-02-2025 - 02:17
HotShotCharlie  |
 |
|
Franz Grzegorzek / Barbara Zganiacz - Pszów
|
1 |
brunogrze |
164 |
06-02-2025 - 23:34
Bagins  |
 |
|
Help translating from German to English
|
1 |
MLogan |
147 |
18-01-2025 - 03:01
VegannaFilistin  |
 |
|
Akt Urodzenia, Anna Gertruda Piontek ur 14/2/1906
|
1 |
MLogan |
136 |
18-01-2025 - 02:16
VegannaFilistin  |
 |
|
marriage of Kruczynski and Murawska
|
0 |
brunogrze |
181 |
26-12-2024 - 12:11
brunogrze  |
 |
|
Jan Nersz x Franciszka Chrapkowska
|
2 |
Luxile |
197 |
09-12-2024 - 20:25
Luxile  |
 |
|
marriage of Kruczynski and Morawska
|
1 |
brunogrze |
483 |
08-12-2024 - 23:08
mbeelas  |
 |
|
translation into English please
|
1 |
brunogrze |
325 |
06-12-2024 - 08:38
sniedlich  |
 |
|
translation into English please
|
3 |
brunogrze |
4139 |
20-09-2024 - 18:22
Marek70  |
 |
|
translation into English please
|
1 |
brunogrze |
196 |
19-09-2024 - 22:53
Marek70  |
 |
|
translation into English please
|
1 |
brunogrze |
249 |
19-09-2024 - 22:20
Marek70  |
 |
|
translation into English please Karol Pruski
|
4 |
brunogrze |
311 |
05-09-2024 - 11:26
Kamiński_Janusz  |
 |
|
translation into English please
|
7 |
brunogrze |
614 |
20-07-2024 - 18:21
brunogrze  |
 |
|
Przesunięty: Translation of US document
|
6 |
GTostasz |
226 |
15-05-2024 - 15:34
GTostasz  |
 |
|
Help with Death Record - Kos/Strama
|
1 |
Mickelow |
1087 |
02-03-2024 - 15:38
emarek  |
 |
|
Birth record translation Polish to English
|
1 |
arkost |
592 |
02-03-2024 - 11:47
emarek  |
 |
|
Tłumaczenia dla Ida y Emma May
|
1 |
dlindenbaum |
1209 |
28-02-2024 - 20:25
Patrymonium  |
 |
|
Transkrypcje dla Zachert
|
1 |
dlindenbaum |
1102 |
28-02-2024 - 19:45
Patrymonium  |
 |
|
Transkrypcja dla Maria Eugenia Zachert
|
1 |
dlindenbaum |
1174 |
28-02-2024 - 19:17
Patrymonium  |
 |
|
ŚLUB John Henry Walter Stevens i Susanna Magdalena Fourie OK
|
1 |
jurek.solecki |
603 |
13-02-2024 - 19:46
Bagins  |
 |
|
Prośba o odczytanie ostatniej kolumny manifestu +
|
5 |
Bolesław_Wasielewicz |
817 |
29-12-2023 - 21:30
Patrymonium  |
 |
|
Odczytanie rejestru ANG
|
1 |
Magda_Sz |
786 |
23-11-2023 - 19:38
Patrymonium  |
 |
|
Translations for Beksa Family!
|
0 |
polgen78 |
569 |
28-06-2023 - 04:24
polgen78  |
 |
|
OK --- Proszę o informację o śmierci z języka polskiego
|
1 |
Lincoln |
764 |
21-05-2023 - 06:47
Marek70  |
 |
|
angielszczyzna XIX wiek - short of means
|
3 |
Krystyna.waw |
1354 |
13-02-2023 - 17:01
sulbrych  |
 |
|
Pl to Eng - Marriage of Walerysiak & Nurzyńska - 1861
|
1 |
F_Denel |
882 |
21-10-2022 - 08:19
sniedlich  |
 |
 |
Nie mogę rozczytać
|
2 |
Monika.Nowakowska.2000 |
1134 |
22-07-2022 - 16:50
Monika.Nowakowska.2000  |
 |
|
Prośba o odczytanie census 1851 UK
|
3 |
Madzik80 |
2102 |
03-04-2022 - 09:04
Madzik80  |
 |
|
Dokument urodzenia polski na angielski proszę
|
3 |
Lincoln |
1195 |
09-03-2022 - 04:55
Lincoln  |
 |
|
Polish to English translation
|
4 |
mjivin |
2377 |
08-03-2022 - 14:39
elgra  |
 |
|
Polish to English-Borszewice,Łódź, Pabianice, Skierniewice..
[ Idź do strony: 1 ... 44, 45, 46 ] |
685 |
Mickelow |
65319 |
08-03-2022 - 14:08
elgra  |
 |
|
Polish to English translation
|
2 |
mjivin |
2160 |
04-03-2022 - 20:07
mjivin  |
 |
|
Prośba o przetłumaczenie - akta Arolsen Archiwum
|
1 |
tbienias |
994 |
23-02-2022 - 07:05
sniedlich  |
 |
|
Tamowanie małżeństwa nie zaszło po ang
|
2 |
Czupryna01 |
1119 |
11-01-2022 - 03:23
Czupryna01  |
 |
|
Translation from Polish to English, death certificate
|
3 |
Krysia18 |
1018 |
10-01-2022 - 17:37
Krysia18  |
 |
|
Zurkowscy in newspapers
|
1 |
kamil_360 |
994 |
10-01-2022 - 06:50
MajaWojdalski  |
 |
|
Manifest okrętowy
|
2 |
leszcz04 |
1477 |
03-10-2021 - 22:52
leszcz04  |
 |
 |
Pisma po Polsku Ale Nie Umiem Odczytac
|
2 |
SuperSikorka |
1313 |
03-07-2021 - 22:37
SuperSikorka  |
 |
|
Marriage for Franciszek Kosek
|
1 |
polgen78 |
1437 |
21-05-2021 - 09:09
Carolina  |
 |
|
Marriage Record Johann Gottlieb Widmann 1820
|
1 |
Tondys_Grzegorz |
1479 |
06-03-2021 - 20:21
Vadder  |
 |
|
Birth Record Małgorzata Elżbieta Widmann 1821
|
1 |
Tondys_Grzegorz |
1217 |
06-03-2021 - 20:14
Vadder  |
 |
|
Południowa Afryka metryki
|
4 |
jurek.solecki |
1449 |
27-02-2021 - 11:14
jurek.solecki  |
 |
|
Franciszek Kozyra, Chicago - adres zamieszkania w 1911
|
2 |
Olszewski_Łukasz |
1455 |
28-01-2021 - 15:38
Olszewski_Łukasz  |
 |
|
Tłumaczenia dla Zachert
|
2 |
dlindenbaum |
1519 |
22-01-2021 - 08:23
kamilmazowiecki  |
 |
|
Transkrypcja dla Paulina Zachert
|
3 |
dlindenbaum |
1509 |
22-01-2021 - 08:11
kamilmazowiecki  |
 |
|
Szukam dla transkrypcji pomocy - OK
|
6 |
jczelusta |
1523 |
20-01-2021 - 20:55
jczelusta  |
 |
 |
Prośba o tłumaczenie na angielski
|
1 |
TZiemkiewicz_Berenika |
1197 |
17-01-2021 - 15:53
Tymsoj  |
 |
|
Co to za dokument? Proszę o przetłumaczenie
|
2 |
puszek |
1376 |
16-01-2021 - 21:40
Tymsoj  |
 |
|
Translations for Krawcowicz Family
|
1 |
polgen78 |
1143 |
08-01-2021 - 08:04
kamilmazowiecki  |
 |
|
Translation for Zofia Beksa and Malogorzata Gołębiewska
|
1 |
polgen78 |
1457 |
27-12-2020 - 00:17
KarwalskaJustyna  |
|