Genealodzy.PL Genealogia

Tłumaczenia - czeski - Czechy Belcice - język czeski

Lukaszlac1983 - 14-06-2020 - 10:30
Temat postu: Czechy Belcice - język czeski
Dzień dobry
Proszę o tłumaczenie akt urodzenia Kalova/Kaliffa Anna rok 1736
22 junii corka waclawa
podaję linka na stronę family search

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 14-06-2020 - 11:27
Temat postu: Czechy Belcice
Z Hvožďan Anna//
Dnia 22 czerwca z prawego łoża spłodzona a w Domu Bożym tutejszym parafialnym przez ks. Františka Halicha ochrzczona jest Anna córka Wacława Calisti/Caliski z Rozalii matki poddanych [En]azskich
Świadkiem była Urszula żona Jana Kozaka z Pozdnicic
Chrzestni Katarzyna żona Józefa Matejki z Roželova i Wacław Sadiler też (z) Roželova wszyscy osadnicy/koloniści moi
Chrził Jacobus Max Schollar Curatus loci
(mimo że kilka wierszy wyżej chrzcił ktoś inny)
Lukaszlac1983 - 14-06-2020 - 14:07
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
dziękuję za tłumaczenie i proszę o przetłumaczenie Franek Kaliffa/Kalova rok 1738 syn waclawa

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 14-06-2020 - 15:01
Temat postu: Czechy Belcice
Tu jest nazwisko Kaliska.
s Hvozdian Frantisek//
dnia 29 września z prawego łoża spłodzon a w Domu Pańskim tutejszym parafialnym przeze mnie proboszcza ochrzczony jest Franciszek syn Wacława Kaliski i Rozalii matki poddanych [lua]zskych (to jest prawdopodobnie nazwa majątku, w którym mieszkali, ale nie sprawdzałem historii miejsca, oczytuję tylko tyle ile umiem).
Swiadkiem był Józef Matejka
Chrzestni Jan Sadilek oboje z Rożelowa i Urszula żona Jana Kozaka z Pożdince wszyscy koloniści
Chrził Jacobus Max Schollar Curatus loci
Lukaszlac1983 - 21-10-2020 - 21:15
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Antoni Kalina/Kalova z Alzbeta rok 1759 nr 126 wszystko

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Lukaszlac1983 - 22-10-2020 - 13:51
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Antoni Kalina/Kalova z Alzbeta rok 1759 nr 128 wszystko

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 22-10-2020 - 18:43
Temat postu: Czechy Belcice
Zapis po łacinie.
Lukaszlac1983 - 23-10-2020 - 13:58
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Frantisek Dusek/Duchek i Elzbeta Modr chyba rok 1768 nr 187

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020

Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Alzbety Modr rok 1740 Belcice

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia 1738 Katerina Modr

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263

Pewnie znalazłem właściwych przodków i dziękuję za tłumaczenia poprzednie

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 28-10-2020 - 18:56
Temat postu: Czechy Belcice
Ostatni akt:

Z Bělčic Kateřina. Dnia 2 marca z prawego łoża spłodzona a w kościele tutejszym parafialnym przez ks. /nieczytelne/ Halika, kapłana mego? ochrzczona jest Katarzyna córka Pawła Modra i Doroty małżonki poddanych luazskich? Świadkiem była Anna małżonka Macieja Jedlicki zHossowic. Chrzestni: Katarzyna córka Wacława Jedlicki z Bělčic i Jakub Jozef organista. Świadek? (testor) Jakub Maxymilian Scholar proboszcz tutejszy
Lukaszlac1983 - 28-10-2020 - 20:05
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Proszę o tłumaczenie wszystko akt chrztu/urodzenia nie znam imienia dziecka rok 1729 rodzice to Pavel Modr i Dorota 8 pozycja po prawej stronie

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Lukaszlac1983 - 02-11-2020 - 07:43
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Proszę o tłumaczenie 2 aktów zgonu czy urodzenia
Adam Modr druga strona jest 3 pozycja liczyć od góy

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263

Bartlomiej Modr pierwsza strona na dole rok 1695

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 02-11-2020 - 10:07
Temat postu: Czechy Belcice
Pierwszy zapis: Adam Modr młynarz - świadek chrztu

Drugi zapis: 2 maja - pochowana Anna (wiek: 1 rok), córka Bartłomiej Modr/Smid pasterz zahrobsky.

Co do nazwiska nie jestem pewien, czy to Modr, czy Modrssmid, czy też Smid jest jednym z dwóch (obok pasterza) zajęć tego Bartłomieja (Smidt: z niemiecka kowal)
Lukaszlac1983 - 02-11-2020 - 10:54
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Proszę o tłumaczenie wszystko akt zgonu frantisek Modr rok 1683 pierwsza strona

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263

Proszę o tłumaczenie wszystko akt zgonu Adam Modr rok 1696 4 marzec chyba druga strona

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263

Proszę o tłumaczenie wszystko aktu urodzenia/chrztu dziecka ojciec to Adam Modr rok 1698
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 02-11-2020 - 11:26
Temat postu: Czechy Belcice
15 listopada wstąpił w stan św. małżeństwa uczciwy młynarz Franciszek Modr z uczciwą panną Anna po ś.p. Jan Seich? świadek Wojciech syn Pana? S Prarocza? Świadkowa Dorota Zadliczkowa. Ks. Grzegorz Brynda

11 marca pochowany Jan, syn Adama Modr młynarza zamiessyuskyho? 8 tygodni życia

23 marca Adam Modr młynarz - świadek
Lukaszlac1983 - 02-11-2020 - 12:16
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Dziękuję bardzo za poprzednie tłumaczenia
Proszę o kolejne tłumaczenia wszystko akt chrztu/urodzenia to chyba matka jakiegoś dziecka Magdalena Modr nie wiem kto to jest rok 1696 druga strona po prawej Anna Modr czy Modroma

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020

Proszę o tłumaczenie wszystko akt chrztu/ urodzenia czy akt zgonu ojciec Joachim Modr a matka Dorota rok 1692 9 nov pierwsza strona

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020

Nie wiem co za 2 kolejne akta co one oznaczają
modr sebastian
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263


modr josef
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 02-11-2020 - 13:48
Temat postu: Czechy Belcice
1. Ojciec Adam Morussyk?
2. 9 listopada ochrzczony syn imieniem Marcin ojca Joachima Modr matki Doroty. Chrzestni: Łukasz Lehaczka, Elżbieta Huťková, Wacław Dík
3. i 4. - indeksy gdzie kolumny oznaczają: zaslubiony/strona w księdze/miejsce/ochrzczony/strona w księdze/miejsce/zmarły/strona w księdze/miejsce
Lukaszlac1983 - 02-11-2020 - 15:06
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Dziękuję za poprzednie tłumaczenia
Proszę o następne wszystkie akta chrztu wszystko co jest napisane myślę że po czesku pierwsze jest link a drugie jest opis do linka to jest myślę miejscowość Belcice

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020
rok 1682 tato Adam Moder/Modr dziecko dzien 12 i dzien 21 akt urodzenia/chrztu

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020
Adam modr ?? 29 feb druga strona po prawej stronie rok 1685 akt urodzenia/ chrztu

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020
matej tato joachim modr i dorota rok 1689 akt urodzenia/chrztu pierwsza strona po prawej stronie 9 feb

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020
martin tato joachim modr rok1692 akt chrztu druga strona po prawej stronie na gorze

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020
imie dziecka 10 sept rok 1696 pierwsza strona u gory z lewej joachim modr i dorota

19 9 adam modr druga strona pierwsza lewa 1697

20 feb 1698 dorota modrowa i adam modr drugastrona po pawej stronie na dole

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020
1899 joachim modr akt chrztu z elzbieta druga strona po prawej stronie 29 marzec

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020
1700 rok 19 sept druga strona prawa strona adam modr imie dziecka akt chrztu

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 02-11-2020 - 19:52
Temat postu: Czechy Belcice
1. 12.02.1682 ochrzczona Anna z ojca Adam Moder kantor i matki (brak imienia)
Dnia 21.02 ochrzczona Anna z rodziców Adam Moder kantor miejscowy i matki Katarzyna, chrzestni Dorota Messakowa z /nieczytelne/ Ujezd, Dorota Karłowa, Anna /nieczytelne/, Wacław Stufik?
2. 29.02 ochrzczono dziecię imieniem Grzegorz ojca Marcin Adamek
3. Roku pańskiego 1689, 9.02 ochrzczono dziecię imieniem Maciej ojca Joachima Modra matki Doroty, chrzestni Jakub Pekárek z Horzissowic, Łukasz Lehaczka, Pani Elżbieta /brak nazwiska/
4. Ochrzczony syn imieniem Marcin ojca Joachima Modra matki Doroty, chrzestni Łukasz Lehaczka, Wacław Dík, Paní Elżbieta Kubkowa
5. 10.09 ochrzczony syn imieniem Wacław ojca Joachima Modra matki Doroty, chrzestni Jan Hůrka, Pavel Brejcza že Hroszi, Paní Elżbieta Kubkowa, Elżbieta Wanerkowa
6. 19.09 syn Tomasz Jana Smrczky, chrzestny Adam Modr
7. 20.02 Marianna Pawła Drnochoda, chrzestni Dorota Modrowa, Adam Modr wszyscy z Belczic
8. 29.03 Elżbieta ojca Joachima Modra chrzestni Pani Elżbieta Kubkowa, Elżbieta Wanerkowa, Jan Kurka, Paweł Krejchu
9. 19.09 chrzestny Adam Modr
Lukaszlac1983 - 02-11-2020 - 21:00
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Dziękuje za poprzednie tłumaczenia
Proszę o kolejne tłumaczenia z tej samej parafii Belcice miejscowosc Zavesin

to wszystko do tłumaczenia akt chrztu/akt urodzenia ZAVESIN
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263
1694 druga strona 30 juni lewa rodzice adam modr i anna
1697 druga strona po prawej rodzice adam modr i anna

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263
1701 druga strona rodzice adam modr i anna 24 april

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 03-11-2020 - 13:31
Temat postu: Czechy Belcice
1. Roku pańskiego 1694, dnia 30.06 ochrzczony syn imieniem Adam i córka Ewa ojca Adama Modra młynarza matki Anny, chrzestni Paweł Pisarz /nieczytelne/ Wit Stich, Anna małżonka, Zuzanna córka pana rządcy, pani Judyta małżonka pana Pulhrabiho (Burgrabiego?)
2)14.1 ochrzczony syn imieniem Jan Wit ojca Adama Modra młynarza zawiessiechho matki Anny, chrzestni Wit Stich, svobodník (wg słownika: strzelec lub starszy szeregowy) zahrobsky, Jan Wanerka, Anna małżonka gospodyni /nieczytelne/
3)24.4 ochrzczony syn imieniem Wojciech ojca Adama Modra młynarza zawiessieskieho matki Anny, chrzestni Pan Jan Pulhrabsky, Jerzy Stich z Záhrobí, Anna Mazlíčka z Bělčic
Lukaszlac1983 - 03-11-2020 - 17:53
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Dziękuję za poprzednie tłumaczenia
Proszę o przetłumaczenie wszystko akt ślubu

cubr vit tereza modr belcice 1754 17 9 str87 nazwiska czeskie: Cubr Cůbr

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 10-11-2020 - 22:02
Temat postu: Czechy Belcice
Z Belcic. Dnia 17 listopada po trzech zapowiedziach, które miały miejsce pomiędzy mszami według postanowienia Świętego Sejmu /słowo niezrozumiałe/ mianowicie 3 listopada po raz pierwszy, 10 tegoż po raz drugi, 11 tegoż po raz trzeci, ja proboszcz potwierdziłem [wstąpienie] w stan świętego małżeństwa uczciwego wdowca Wita Czubra mistrza zavyessynskeho (nie potrafię przetłumaczyć słowa) z uczciwą i szlachetną panną, córką (na tym słowem jest coś napisane – niezrozumiałe) Pawła Modra obywatela miasteczka Belicice, obydwoje poddani learzscy ?
Ich świadkami byli drużba Leopold syn Wacława Masaka młynarza kierzdskeho? Drużka Marzena córka Wacława Machowca z Pola.
Řečník (wg słownika – mówca) Józef Javurek z Belcic i wielu innych, którym udzieliłem błogosławieństwa
Lukaszlac1983 - 26-11-2020 - 10:23
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Poproszę pana email to wyślę panu link gdzie można pobrać interesuje mnie miejscowość Rozmital i Rasovice na nazwisko Lacina i Duchek, Dusek lata 1740-1780 czy nawet 1850

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Lukaszlac1983 - 30-12-2020 - 19:02
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Pavel Modr rok 1765 5 maj Belcice

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Lukaszlac1983 - 31-12-2020 - 16:05
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Dziękuję za poprzednie tłumaczenia
Proszę przetłumaczyć wszystko akt zgonu , czy akt chrztu Adam Moder rok 1715 20 kwiecień

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Lukaszlac1983 - 02-01-2021 - 08:34
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę przetłumaczyć wszystko akt zgonu imienia nie znam nazwisko Modr rok 1706 16 august

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020

Proszę przetłumaczyć wszystko akt zgonu Dorota Modr rok 1708 po prawej stronie 4 linijka

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020

Proszę przetłumaczyć wszystko akt urodzenia Pavel Modr rok 1702 11 Jan

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020


Życzę Szczęśliwego Nowego Roku w 2021
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 03-01-2021 - 15:17
Temat postu: Czechy Belcice
16 August 1706 pochowano ciało Katarzyny Sedláčkové wieku gospodyni 60 lat
X September 1708 pochowano ciało Doroty Mikuláškové wieku lat 60
11 January 1702 ochrzczono dziecię: syn Paweł, ojciec Joachim Moder matka Dorta (chyba powinno być Dorota). Świadek Vit? Lohečka? Chrzestni: Katarzyna Modrová baba(akuszerka) vater? Łukasz? Sklep?
Lukaszlac1983 - 03-01-2021 - 17:46
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień Dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Co to znaczy przy Katarzyny Modr baba tzn że to była matka Joachima była chrzestną czy to coś innego znaczy
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 03-01-2021 - 18:34
Temat postu: Czechy Belcice
Rzeczywiście "baba" ma oprócz znaczenia "akuszerka" również archaiczne znaczenie "babcia". Trudno rozsądzić, co miał na myśli zapisujący. Potwierdzenia trzeba szukać w innych zapisach. Niewątpliwe jest tylko to, że ta "baba" była tu jednocześnie chrzestną.
Lukaszlac1983 - 04-01-2021 - 16:03
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Dziękuję za poprzednie tłumaczenia
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Joachim Modr rok 1739 miesiąc Styczeń miejscowość Belcice
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020

Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Anny córki Joachima Modr rok 1738 miesiąc kwiecień miejscowość Belcice

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 04-01-2021 - 17:03
Temat postu: Czechy Belcice
Z Bělčic, dnia 17 stycznia 1739 zasnął w panu i pochowany został Jáchim Modr wieku lat 75 zasłużony kościelny przy tutejszym domu pańskim, którego ja proboszcz do śmierci przygotowałem i we wszystkie sakramenty na chwałę wieczności zaopatrzyłem a ciało jego do grobu odprowadziłem. W Bělčicích.

Z Bělčic /pod miejscowością jest jeszcze przyczyna śmierci po łacinie podana/ 2 kwietnia 1738 zasnęło w panu w domu ojca swego dziecię Anna z ojca Joachima Modra wieku dni 8 i tego samego dnia pochowane zostało. W Bělčicích.
Lukaszlac1983 - 04-01-2021 - 19:17
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu myślę Adam MOdr/Moder z Katarzyna rok 1682
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 04-01-2021 - 19:24
Temat postu: Czechy Belcice
Prośba o podawanie, który zapis ma być przetłumaczony.
Lukaszlac1983 - 05-01-2021 - 08:27
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Ten poprzedni link to poproszę wszystko przetłumaczyć jeden i drugi akt nie wiem co to jest tam gdzie jest Adam MOdr wszystko pokoleji jak leci

Proszę wszystko przetłumaczyć nie wiem co to za akt czy to ślubu czy urodzenia/chrztu
Adam Modr syn Wacława Modr 26 maj 1693 rok na samym dole 1 strona po prawej
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263

13 junii rok 1694 jakis tam nowak z elzbieta modr chyba corka adama nie wiem czy to slub czy to cos innego ten sam link 2 strona po prawej stronie
proszę wszystko przetłumaczyć

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 05-01-2021 - 10:36
Temat postu: Czechy Belcice
Analogiczną prośbę z działu tłumaczeń łacińskich proszę usunąć.

26 maja potwierdzamy, że w stan świętego małżeństwa wstąpił uczciwy Adam, młodzian, syn Wacława Modra z wdową Anną po nieboszczyku Janie Turnowskim/Čurnowskim. Prokurator/nie wiem jak przetłumaczyć/ Grzegorz Bryndu. Świadek Wacław Laheczka świadkowa Elżbieta Modrová

13 czerwca potwierdzamy że w stan świętego małżeństwa wstąpił uczciwy młodzian Paweł Novak z miasteczka Bělčice z uczciwą panną Elżbietą Adama Modra, sąsiada tegoż a w tym czasie kantora. Świadek Maciej Hejtmánek, świadkowa Marianna Shimkova, prokurator Mateusz Studa...??

Ten prokurator to chyba ktoś w rodzaju kolejnego świadka (dodatkowo poza drużbą i druhną).
Lukaszlac1983 - 05-01-2021 - 15:53
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu 5 oct 2 strona po prawej jest tam myślę nazwisko Lacyna/lacina
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 05-01-2021 - 16:37
Temat postu: Czechy Belcice
5 października potwierdzono, że wstąpił w stan świętego małżeństwa Jakub Laczyna z Marianną pozostałą po nieboszczyku Macieju Stassek? Prokurator Grzegorz Brynda
Lukaszlac1983 - 05-01-2021 - 17:24
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Proszę wszystko przetłumaczyć Matciej Lacina akt zgonu rok 1720 23 april to jest 1 strona
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020
Proszę wszystko przetłumaczyć Lacinky akt zgonu sept 8 58 lat chyba 2 strona to jest
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Lukaszlac1983 - 07-01-2021 - 23:21
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu/urodzenia rok 1683 Marianna Zelk/Zilk/Zik 8 Dec tato to Wit Zik/Zelk/Zilk miejscowość Belcice

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Lukaszlac1983 - 10-01-2021 - 10:00
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu/urodzenia tato to jest Matej Latrina/Lacina rok 1703 4 jan

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020

Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Matej Lanika/Latrina/Lacina rok 1685 3 junii
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263

Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu/urodzenia tato to Matej Latrina/Lanika/Lacina rok 1703 marzec
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020


Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 10-01-2021 - 18:10
Temat postu: Czechy Belcice
4.01.1703 ojciec Krzysztof Krejčí? /Krawiec/
3.06.1685 - zapis po łacinie
13.03.1703 - odczytuję: ojciec Matěj Kowacz
Lukaszlac1983 - 22-01-2021 - 16:00
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Dnia 21.02 ochrzczona Anna z rodziców Adam Moder kantor miejscowy i matki Katarzyna, chrzestni Dorota Messakowa z /nieczytelne/ Ujezd, Dorota Karłowa, Anna /nieczytelne/, Wacław Stufik?

co to znaczy kantor miejscowy u Adama Moder
tzn że śpiewał w w chórze w kościele czy to jest gdzie była wymiana walut w w wieku XVII, XVI

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Lukaszlac1983 - 29-07-2021 - 21:50
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Otylia Modr lat 30 z Jozefem nazwiska nie znam lat 33 rok slubu 12 jan 1841 chyba
Parafia Belcice
mam nadzieje że to po czesku

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 30-07-2021 - 11:50
Temat postu: Czechy Belcice
Niestety, tu nie po czesku.
Lukaszlac1983 - 30-07-2021 - 15:03
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
w jakim to języku to którego działu mam wysłać
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 30-07-2021 - 17:58
Temat postu: Czechy Belcice
Niemiecki.

Pozdrawiam
Lukaszlac1983 - 01-10-2022 - 09:32
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz
Proszę poszukać akt zgonu Adam Modr w Parafii Belcice może być około 1730 - parę lat do przodu
Pozdrawiam
Łukasz
Lukaszlac1983 - 05-06-2023 - 17:13
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu/urodzenia Frantisek Lacina rodzice Frantisek Lacina i Anna
rok 1768 po prawej stronie septemper na samym koncu jest akt
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=112
Mam nadzieje ze to po czesku
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
janusz59 - 05-06-2023 - 18:42
Temat postu: Czechy Belcice
To jest po łacinie .
Roku 1768 dnia 9 września w kościele parafialnym Św. Jakuba Większego Apostoła kasejowickim ochrzczono Franciszka Adalberta prawowitego syna Franciszka Lagina i żony Anny z miasteczka Kassejowitz. Rodzice poddani Pana Schlisserburskiego . [Dziecko] urodzone dzisiaj. Chrzestni Józef Wlas , Barbara Gedliczowa (może Jedliczowa wg nowej ortografii),Jakub Prokopius wszyscy z Kassejowic.

Pozdrawiam
Janusz
Lukaszlac1983 - 06-06-2023 - 18:54
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia tato chyba Jan Lacsons czy Larions czy jeszcze inaczej chodzi mi o Laczina/Lagina/Lacina rok chyba 1732 albo 1730

https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=401

mam nadzieje że to po czesku jest
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 06-06-2023 - 19:57
Temat postu: Czechy Belcice
10 sierpnia / Z Kašejovic ochrzczona w kościele Świętego Jakuba przez Adama Kohouta kapłana dašejowskiego przed tym dniem narodzona córka Zuzanna Klara z ojca Pana Jana Laczyny i matki Doroty małżonków [...]
Lukaszlac1983 - 06-06-2023 - 21:27
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia rok 1736 Ignacy Laczyna czy Lacsons 18 po prawej stronie na dole
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=200

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 06-06-2023 - 22:21
Temat postu: Czechy Belcice
18 stycznia z Kašejovic
Ochrzczony: Ignacy
Rodzice: małżeństwo, poddani majątku Lnaře
Ojciec: Jan Laczyna
Matka: Dorota
Lukaszlac1983 - 07-06-2023 - 05:36
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia rok 1738 hyba o jest Monika Lacsons/ Laczina
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=200
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Lukaszlac1983 - 08-06-2023 - 19:43
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt slubu rok 1764 Dorota córka Jana Laczina/Lacina z mężem nie znam imię i nazwiska i inne rzeczy

https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=207

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 08-06-2023 - 21:41
Temat postu: Czechy Belcice
Chrzest:
5 maja
Z Kasejovic
Ochrzczona: Monika
Ojciec: Ondřej Laczyna, kuśnierz
Matka: Kateřina
małżeństwo, poddani w majątku Lnaře

Ślub jest po łacinie
Lukaszlac1983 - 09-06-2023 - 17:16
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Waclav syn jana Laczina/Lacina rok 1759

https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=322

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 12-06-2023 - 08:32
Temat postu: Czechy Belcice
Tam chyba jest inne nazwisko niż Laczyna/Lacina - trzeba poprosić specjalistów od niemieckiego pisma o odczytanie, co tam jest napisane (Baučzse?)
Lukaszlac1983 - 12-06-2023 - 09:49
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Frantisek Lacina syn Franka i Anny rok 1760 7 Kasejowice
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=209
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Lukaszlac1983 - 12-06-2023 - 18:54
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Anny Lacina żona Franka albo Franek mąż Anny Lacina rok 1818 january 26, 28
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=504
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Lukaszlac1983 - 14-06-2023 - 19:38
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Jozef Frantisek chyba Lacina rok 1816 15 feb który miał 76 lat

https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=243
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 14-06-2023 - 21:37
Temat postu: Czechy Belcice
7 września
Ochrzczony: František Jozef, narodzony tegoż dnia syn Františka Lacziny kuśnierza/garbarza i jego małżonki Anny, poddanych majątku/dominium
lnařskiego

26 stycznia zgon, 28 stycznia pogrzeb:
Anna wdowa po Františku Laczina, mistrzu kuśnierskim/garbarskim, dom nr 43, wiek 89 lat, przyczyną śmierci: wiek

1816 - Josef Hanoušek
Lukaszlac1983 - 14-06-2023 - 21:52
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu / urodzenia Franka Laczina rok 1728
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=191
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 14-06-2023 - 22:00
Temat postu: Czechy Belcice
23
Ochrzczony František, narodzony tegoż dnia syn Jana Lacziny i Doroty, małżonków z osady Kasejovice
Lukaszlac1983 - 15-06-2023 - 09:14
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Franka Lacina rok 1803 26 april lat 78
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... amp;h=2/41
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 15-06-2023 - 14:36
Temat postu: Czechy Belcice
František Laczina, dom nr 33, garbarz/kuśnierz z Kasejovic, 78 lat, zmarł na suchoty
Lukaszlac1983 - 15-06-2023 - 15:50
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Jana Lacziny z Dorotą rok 1813 january chyba jest po lewej stronie na dole się zaczyna i po drugiej stronie na gorze się konczy mam nadzieje ze to poczesku
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=204

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 15-06-2023 - 21:57
Temat postu: Czechy Belcice
W poprzednich aktach, gdzie pisałem garbarz/kuśnierz - byl to garbarz (koželuh). Kuśnierz po czesku to kožešník, więc podobnie - stąd pomyłka.

Teraz tłumaczenie:

Roku Pańskiego
1713
Stycznia 29
Z miasteczka Kasejovicz. Uczciwy młodzian Jan syn Mateusza (Mattauss) Laczyny rzemiosła swego garbarz z uczciwą i bogobojną panną Dorotą córka pana Wacława? (może Czesława - nie wiem, niewyraźne) Zachariasza (Zachariáš) piekarza i radnego (rajcy) też z Kasejovic /oboje poddani dóbr Šlieselburg / po odbytych trzech zapowiedziach i nie wykryciu żadnej przeszkody kanonicznej w stanie małżeńskim potwierdzony był w obecności: Václav Slomsky/Tlomsky szewc i rzeźnik z Kasejovic, Jan syn śp. Vojtěch Molek szynkarza z wsi Tchorzowicz, świadkowie. Anna córka Matěj Wittaušek garbarza, druhna. Marzena, żona Jan Krucher, krawca i wielu innych z miasteczka Kasejovicz.
Lukaszlac1983 - 16-06-2023 - 18:52
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Blovski/Blovsky rok 1725 18 tutaj nie wiem czy to napewno blovski
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=240

Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Blovski rok 1724 rok 12 pawel syn jakiegos taty
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=368

Pozdrawiam
Łukasz łącina
Lukaszlac1983 - 17-06-2023 - 22:34
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Anny Blovska/Blaska 1733 rok
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=186
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 18-06-2023 - 04:36
Temat postu: Czechy Belcice
W żadnym z tych zapisów nie widzę nazwiska Blovský.
Lukaszlac1983 - 18-06-2023 - 10:30
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Laczina Maria z facetem lat 20 3 pozycja od góry
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=321
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Monika Lacina i Barbora Lacina z z facetami oct 24 i oct 5
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=321
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Lukaszlac1983 - 18-06-2023 - 18:19
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Jan Lacina z Anna rok 1805 oct 29
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=513
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Antoni Lacina syn Franka i Anny rok 1773
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=251
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 18-06-2023 - 22:04
Temat postu: Czechy Belcice
14.02.1786
Nr domu: Kasejovice 33 /dopisek: panna przychodzi do Březnice nr45. Młody: Petr Ssupita(???) sswecz (czyli chyba švec=szewc), 35 lat. Młoda: Anna Laczinowa 20 lat. Świadek: Jiřík Batěk? szewc i Frantz Krucher kuśnierz

29.10.1805
Młody: Kasejovice 43, Jan Laczyna garbarz z Kasejovic, l. 22
Młoda: Kasejovice 23, Anna córka Františka Ssoukra(?) rzeźnika z Kasejovic, l. 18

5.10.1790 dom nr 34
Młody: Petr Slavíček tkalecz (czyli chyba tkadlec=tkacz) l. 24, kawaler
Młoda: Barbora Laczinowa l. 26 panna
Lukaszlac1983 - 19-06-2023 - 21:01
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Antoni Lacina syn Franka i Anny rok 1773
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=251

Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia rok 1731 tam gdzie jest Anna córka matiega nazwisko chyba blovski czy jakoś tak proszę mi napisać co to nazwisko
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=280

albo tutaj anna córka bernarda jakiegos tam
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=336

Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Martin chyba Blovski syn jakiegoś imienia nie znam i elzbiety z kim to nie wiem
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=270

Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Barbara córka Mateusza Laciny z jakims facetem rok 1702 janu
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=275

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 21-06-2023 - 22:07
Temat postu: Czechy Belcice
1773 - po łacinie
Kolejne trzy strony - brak nazwiska Blovský - proszę podać który konkretnie zapis jest do sprawdzenia
1702 -
Roku Pańskiego 1702, stycznia 15
Z miasteczka Kasejovicz
Za łaskawą dyspensą Jaśnie Oświeconej Miłości Księcia Pana Arezy? Biskupa Praskiego zwalniającą z dotrzymania terminu (tak to rozumiem, że chodzi o skrócenie czasu wymaganego na zapowiedzi) w stan małżeński wstąpił uczciwy młodzian Mikuláš (Mikołaj) syn po ś.p. Adamie Wittaušek, garbarzu i uczciwa panna Barbora (Barbara) córka Mattauše (Mateusz) Lacziny też z Kasejovic w obecności osób: Jakub Mikš szewc, Jiří syn ś.p. Václava Kramolín, Dorota córka Jana Procopius, Kateřina małżonka Lukáš Bláha, rajcy i wielu innych.
Lukaszlac1983 - 21-06-2023 - 22:54
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu córka Jana Laciny rok 1746 z jakimś facetem jest na dole pod november i reszta na górze po prawej stronie
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=403

Dzień dobry
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Martin i Katerina Blovski ich tato to Josef Blovski rok 1733 october 11
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=322
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Lukaszlac1983 - 24-06-2023 - 13:41
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia/chrztu Anna Zachariasz córka taty rok 1689 juli 24
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=200

Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu/urodzenia Anna Zachariasz rok 1688 aug 3
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=255
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Lukaszlac1983 - 26-06-2023 - 20:58
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu syn Jana Laciny rok 1759
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=278
Pozdrawiam
Łukasz łacina
W_Marcin - 27-06-2023 - 08:59
Temat postu: Czechy Belcice
1689 lipca 24 - Anna Maria córka Kacpra Zachariasz i Doroty z Kasejovic
1688 - nie ma Zachariasza
1759 - nie ma Laciny
1746 - nie ma Laciny
1733 października 11 - Martin Pavel i Kateřina - bliźnięta z Metly, urodzone tegoż dnia z ojca Josef Blovský, matka Eva - małżonkowie, poddani dóbr lnařskich
Lukaszlac1983 - 27-06-2023 - 19:59
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Dorota Lacinova rok 1793 april 20
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=166
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Mateusz Lacina rok 1723
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=188

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 28-06-2023 - 07:11
Temat postu: Czechy Belcice
Dorota nie jest Laczinova
2 czerwca
z Kasejovic
Matauš Laczyna gospodarz zasnął w panu w wieku 82 lat
Lukaszlac1983 - 28-06-2023 - 08:33
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu facet Lacina z Katerina 20 febr nie znam imienia faceta
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=310
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 28-06-2023 - 09:35
Temat postu: Czechy Belcice
Z Bělčic. Jiřík Laczyna i panna Kateřina córka Jakub Ledabul że wsi Korzelowice w stan świętego małżeństwa wstąpili w obecności świadków Jan Oliwa, Jiřík Křesina, Lydmila Wanturka.
Lukaszlac1983 - 28-06-2023 - 15:01
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Bartlomiej lacina z zona Malgorzata nie znam nazwiska
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=399

Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu imię córki czy syna Jakuba Lacina 24 novmberr 1692 rok
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=325

Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Anna Lacinowa wdowa rok 1727 janury 20
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=205
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 28-06-2023 - 16:07
Temat postu: Czechy Belcice
Z Kasejovic 2 listopada wstąpili w stan świętego małżeństwa Bartoloměj Laczyna Maryana córka Jan Waczik? z Lnáře. Świadkowie: Martin Rybička, Jakub Laczina, Žofie Hájková.

24 listopada we wsi Lnáře Markéta córka Jakuba Laczyny w sakramenty zaopatrzona zasnęła w panu w wieku lat 26

20 stycznia z Kasejovic pochowana w parafialnym świętego Jakuba w sakramenty zaopatrzona Anna Laczynowa wdowa zasnęła w panu ma dusszotu (?) w wieku 75 lat
Lukaszlac1983 - 28-06-2023 - 16:54
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Marianny zona Bartlomieja Laciny rok 1714 15 jan i Bartlomiej Lacina po prawej stronie 17 feb rok 1714
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=325
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 28-06-2023 - 19:44
Temat postu: Czechy Belcice
We wsi Tchořovice Maryana Bartoloměje Laczyny dawnego myśliwego pańskiego zaopatrzona należycie w sakramenty zasnęła w Panu ze starości w wieku 64 lat

We wsi Tchořovice Bartoloměj Laczyna dawny zasłużony myśliwy pański zaopatrzony należycie w sakramenty zasnął w panu w wieku 72 lat
Lukaszlac1983 - 28-06-2023 - 20:36
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu/urodzenia rok 1646 Marianna corka jakuba Laciny i Katarzyny
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=421

Proszę wszystko przetłumaczyć akt nie wiem jaki to jest Jakub Lacina I Lucia jakas tam 30 april
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=340

Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu urodzenia elzbieta corka Jakuba Laciny i Luci 30 junii
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=397

Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu/urodzenia Jerzy Lacina
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=397

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 28-06-2023 - 22:24
Temat postu: Czechy Belcice
Wszystko jest po łacińsku
Lukaszlac1983 - 29-06-2023 - 06:49
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Szukam ślubu Franka Lacina z Anna Blovsky czy Blovskiona rok między 1750-1763
nie widzę tego aktu ślubu ich , szukałem kilka razy i nic nie widziałem
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Lukaszlac1983 - 02-07-2023 - 22:34
Temat postu: Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Czy na tej stronie jest nazwisko Lacina imienia nie umiem rozszyfrować rok 1761 strona chyba 140 nie umiem znaleźć tego skanu z tego rocznika
https://digi.ceskearchivy.cz/7464/50/3390/1189/61/0
Pozdrawiam
Lukasz Łacina
Lakiluk - 03-07-2023 - 01:44
Temat postu:
Tam jest chyba napisane Lagina(?) Mathias i dotyczy zgonu.

Wpis jest na stronie księgi 140 - 21 lutego
https://digi.ceskearchivy.cz/7452/73/2629/1980/91/0

To chyba to.
Lukaszlac1983 - 08-07-2023 - 22:28
Temat postu:
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia/chrztu Waclaw syn Jakuba chyba Blovski Julius 3
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=212

Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Magdalena córka Jana chyba blovsky 11 julius albo w moze 7 julius
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=212


Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Ewa córka Wojtecha chyba Blovsky 18
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=306

Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia imienia nie znam ani imienia taty nazwisko chyba Blovsky julius 2 po prawej stronie
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=212


Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Anna córka Mateja nazwisko Plocsta czy jakoś tak a może Blovsky 3 julius nie wiem jakie to nazwisko
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=336

Może ktoś poszuka akt urodzenia Anny Blovsky rok około 1720 do 1733
proszę poszukać akt urodzenia taty Ani i mamy Ani może nawet by się udało znaleźć akt ślubu ich i dziadków i pradziadków Ani, nie umiem szukać albo że urodziła się w Zielonej Górze tylko nie wiem jak zdobyć te akta czy akta ślubu Ani Blovsky z Frankiem Lacina rok około 1750-1762
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 08-07-2023 - 23:13
Temat postu:
W żadnym z wymienionych zapisów nie ma nazwiska Blovský. Ostatni akt nazwisko Ploczka
Lukaszlac1983 - 17-07-2023 - 22:47
Temat postu:
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia weronika Zachariasz rok 1686 11
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=212

Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Pawel Zachariasz julius 7
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=159

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 18-07-2023 - 17:04
Temat postu:
11 ochrzczona: Weronika córka Kacpra Zachariaš i jego żony Doroty z Kasejovic
7 lipca Ochrzczony: Karel, rodzice: Matěj Zachariáš i Markéta. Notatka: dziecko zmarło 13 Stycznia?czerwca?/nie wiem/ 1668 r.
Lukaszlac1983 - 18-07-2023 - 19:41
Temat postu:
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu 3 julius Waclaw syn Jakuba nazwiska nie znam
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=246


Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu 10 julius Magdalena corka Jana nazwiska nie znam
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=246
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 19-07-2023 - 05:32
Temat postu:
A jakie nazwisko miałoby być?
Pierwszy jest Sholle, drugi to Janota
Lukaszlac1983 - 19-07-2023 - 19:48
Temat postu:
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu rok 1726 january 11 chyba jest to nazwisko Zachariasz Franciszka chyba i tam jest Waclaw czy Czeslaw
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=205
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 19-07-2023 - 20:20
Temat postu:
Maryana Dendrlikova
Lukaszlac1983 - 19-07-2023 - 21:22
Temat postu:
Dzień dobry
Nazywam Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu/urodzenia Ludmila corka Gustawa chyba Zachariasza może żle czytam nazwisko to jest po prawej stronie 2 od góry a 3 od dołu
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=351
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 19-07-2023 - 21:55
Temat postu:
Ludmilla , nazwiska nie podano, rolniczka/wieśniaczka z Hradiště
Lukaszlac1983 - 21-07-2023 - 20:48
Temat postu:
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu chyba myślę że to Jerzy syn Marcina Lacina 26 january rok 1681
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=177
Pozdrawiam
Łukasz łacina
W_Marcin - 21-07-2023 - 21:43
Temat postu:
Jiřík syn Pavla Kučery
Lukaszlac1983 - 23-07-2023 - 20:55
Temat postu:
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu chyba myślę że to Dorota córka Marcina Lacina 26 january rok 1681
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=162

Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu Marianna córka Wita Zika chyba i Magdaleny 8 Dec
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020


Pozdrawiam
Łukasz łacina
W_Marcin - 23-07-2023 - 21:33
Temat postu:
Dorota pozostała wdowa po Marcin Laczina

Drugi akt- imiona i nazwiska się zgadzają, reszta tekstu po łacinie
Lukaszlac1983 - 23-07-2023 - 22:10
Temat postu:
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Zilkova czy Zibkova Alzbeta 31 July
https://digi.ceskearchivy.cz/2088/174/2368/679/63/0
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 23-07-2023 - 22:44
Temat postu:
To nie jest akt zgonu, tylko chrztu Heleny, córki Martina Hrabal? i Kateřiny. Świadkiem jest ALŽBĚTA Kuskova? a chrzestną Dorota ŽILKOVÁ
Lukaszlac1983 - 24-07-2023 - 07:02
Temat postu:
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu 1712 rok 2 pozycja licząc od góry po prawej stronie nie wiem jaki to dzień miesiąc tam pisze chyba piotr Zelk czy jakoś tak chyba był chrzestnym , czyje imię dziecka i rodzicow jest tam napisane
https://digi.ceskearchivy.cz/2088/173/2412/703/63/0
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 24-07-2023 - 10:14
Temat postu:
Znów pudło.
To nie chrzest, tylko ślub. Zapis po łacinie. Nazwisko "Zelk czy jakoś tak" nie występuje, imienia Piotr też nie widzę.
Lukaszlac1983 - 24-07-2023 - 20:03
Temat postu:
Dzień dobry
nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Marianna Lacina rok 1709 january

https://digi.ceskearchivy.cz/2088/156/2289/1148/50/0



Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Wajlawa Zelka rok 1707 11 pozycja od góry licząc
https://digi.ceskearchivy.cz/2088/155/2175/486/43/0


Proszę wszystko przetłumaczyć Adam Moder rok 1704 januray 7
https://digi.ceskearchivy.cz/2088/153/1264/1911/50/0


Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 24-07-2023 - 21:03
Temat postu:
1. Pochowano ciało Marianny Lacinki w wieku 70 lat / z Bělčic
2. Pochowano ciało Wazlawa Zika (Żika?) w wieku 56 lat / z Hvozdian
3. po łacinie
Lukaszlac1983 - 24-07-2023 - 21:06
Temat postu:
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Jak by brzmiało nazwisko faceta Lacina, Czy Lacinka



Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu rok 1702 Joachim Modr/Moder licząc od dołu to 11 pozycja
https://digi.ceskearchivy.cz/2088/151/2346/1813/59/0
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 24-07-2023 - 21:42
Temat postu:
Wg zapisu była to Mariana Lacinka, ale różnie bywały urabianie żeńskie formy nazwisk, może i mąż (jeśli go miała, tego z zapisu nie wiemy) był zapisywany jak Lacina.

1702 , 11 grudnia - pochowano dziecko Joachima Modrá z Bělčic (mam problem z odczytem wieku: půl...... léta )
Lukaszlac1983 - 25-07-2023 - 06:46
Temat postu:
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć nie wiem co to za akt rok 1697 2 maj nie wiem co tam pisze i jakie to nazwisko jest syn kogoś 3 od góry po lewej stronie
https://digi.ceskearchivy.cz/2088/94/701/1191/59/0
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 25-07-2023 - 20:14
Temat postu:
A jakie jest oczekiwane nazwisko?
Lukaszlac1983 - 25-07-2023 - 20:34
Temat postu:
Żaly, Baly interesuje mnie nazwisko Zelka

Dzień dobry
nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu chyba Dorota Zelka czy jakos tak córka Martina 28 Magi po prawej stronie chyba rok 1689

https://digi.ceskearchivy.cz/2088/90/2440/1204/74/0

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 25-07-2023 - 21:28
Temat postu:
W obu przypadkach nie jest to Zelka
Lukaszlac1983 - 26-07-2023 - 19:44
Temat postu:
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Paul Zilka lat 25 rok 1719 feb
https://digi.ceskearchivy.cz/2089/149/2395/928/48/0

Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Mathiaj Zelka rok 1720 7 pozycja od góry
https://digi.ceskearchivy.cz/2089/151/1505/738/42/0

Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Jan Zidka / Zilka rok 1728 january
https://digi.ceskearchivy.cz/2089/166/1136/1742/61/0

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Lukaszlac1983 - 27-07-2023 - 19:16
Temat postu:
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Paul Zilka lat 25 rok 1719 feb
https://digi.ceskearchivy.cz/2089/149/2395/959/48/0

Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Mathiaj Zelka /Zilka rok 1720 7 pozycja od góry
https://digi.ceskearchivy.cz/2089/151/1505/773/42/0

Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Jan Zidka / Zilka rok 1728 january
https://digi.ceskearchivy.cz/2089/166/1136/1766/61/0

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Lukaszlac1983 - 29-07-2023 - 19:59
Temat postu:
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu Frantisek syn Mikukas Wittausek i Barbora october 2 rok 1704
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=177


Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu Josef syn Mikulasa Wittausek i Barbora rok 1705 aug 30 co to znaczy Roselub (tzn sklep z różami czy Klub róży)
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=188

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 29-07-2023 - 20:58
Temat postu:
Koželuh = garbarz
Lukaszlac1983 - 29-07-2023 - 21:02
Temat postu:
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu Barbora córka Mikulas Witausek i chyba Ludmila i nie wiem co dalej pisze
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=157
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 29-07-2023 - 21:19
Temat postu:
Który zapis? Ja nie widzę tam Wittaušek
Lukaszlac1983 - 29-07-2023 - 21:54
Temat postu:
po prawej stronie na górze
W_Marcin - 29-07-2023 - 22:13
Temat postu:
Barbary córki Mikołaja Wittaušek brak
Lukaszlac1983 - 29-07-2023 - 23:22
Temat postu:
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę przetłumaczyć akt ślubu Kacper syn Kacpra Zachariasz z Dorota corka Simona Ladman rok 29 oct rok 1730 to jest na samym dole po lewej stronie
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=274

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin - 30-07-2023 - 07:39
Temat postu:
W poprzednim akcie Barbora żona garbarza Mikuláša Wittaušek jest chrzestną córki Jakuba Chmelnika
W_Marcin - 30-07-2023 - 11:43
Temat postu:
Lukaszlac1983 napisał:
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę przetłumaczyć akt ślubu Kacper syn Kacpra Zachariasz z Dorota corka Simona Ladman rok 29 oct rok 1730 to jest na samym dole po lewej stronie
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=274

Pozdrawiam
Łukasz Łacina


Młody: kawaler z Kasejovic, ojciec nie żyje
Młoda: panna z Kasejovic
Oboje poddani dóbr Lnáře
Świadek: Jan Mikšovský i Martin syn Jana Rybičky oboje z Kasejovic
Lukaszlac1983 - 30-07-2023 - 17:18
Temat postu:
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Paul Zilka lat 25 rok 1719 feb
https://digi.ceskearchivy.cz/2089/149/2395/990/48/0

Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Mathiaj Zelka /Zilka rok 1720 7 pozycja od góry
https://digi.ceskearchivy.cz/2089/151/1505/808/42/0
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Jan Zidka / Zilka rok 1728 january
https://digi.ceskearchivy.cz/2089/166/1136/1766/61/0

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Lukaszlac1983 - 03-08-2023 - 08:39
Temat postu:
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę mi powiedzieć czy tam jest nazwisko Alanda czy Andala czy Andela
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=274


Proszę wszystko przetłumaczyć nie wiem co za akt czy tam jest napisane Lacinky to jest po prawej stronie patrząc od góry jakiś mater czy wojtech czy co to za imię czy może nazwisko Lagin
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=226

Pozdrawiam
Łukasz łacina
W_Marcin - 03-08-2023 - 12:59
Temat postu:
Lukaszlac1983 napisał:


Proszę mi powiedzieć czy tam jest nazwisko Alanda czy Andala czy Andela
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=274

Andele

Lukaszlac1983 napisał:

Proszę wszystko przetłumaczyć nie wiem co za akt czy tam jest napisane Lacinky to jest po prawej stronie patrząc od góry jakiś mater czy wojtech czy co to za imię czy może nazwisko Lagin
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=226

Pozdrawiam
Łukasz łacina

Tam jest raczej funkcja: mistrz ...ski
Lukaszlac1983 - 12-08-2023 - 21:39
Temat postu:
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Tomasz syn Waclawa chyba Zachariasz nie wiem jakie to nazwisko i co tam dalej pisze to jest na samym koncu po prawej stronie na dole
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=193

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Lukaszlac1983 - 21-10-2023 - 19:40
Temat postu:
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Martin syn imienia nie znam i nie wiem czy dobrze czytam nazwisko coś podobnego do Blovsky rok 1691 january 28 jaka ma na imię żona i nazwisko żony i jej taty czy mamy tez
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=225


Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu wacław syn petra Blvsky chyba
z zoną dorotą córka pawła nie znam nazwiska rok 1692 november 25 to jest po prawej stronie kartki
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=156

Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Jan Wacław syn Petra Blvsky i Salomena rok 1672 28 janaury
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=147

Prosze wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Waclaw syn Petra Blovsky i Salomena rok 1673 15 feb
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=177

Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Katerina corka Mateusza Lacina i Anna nie wiem czy to nazwisko Matera rok 1674 october 7 item
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=212

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Lukaszlac1983 - 16-11-2023 - 17:22
Temat postu:
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę mi napisać czy dobrze czytam nazwiska z tej ksiązki z miejscowosci Belcice lata 1764-1839 to są wszystkie akta nie wiem co to jest za spis jakiego aktu dotyczy
wymieniam nazwiska:
zilka
https://digi.ceskearchivy.cz/2106/140/1465/614/54/0
modr
https://digi.ceskearchivy.cz/2106/80/1876/746/32/0
sebastian modr
https://digi.ceskearchivy.cz/2106/81/1779/575/29/0
majtovic waclaw
https://digi.ceskearchivy.cz/2106/74/1174/643/43/0

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Lukaszlac1983 - 17-11-2023 - 17:42
Temat postu:
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Jonasz Jenasz Tomasz Modr chyba syn Mateja i Doroty córka Jakuba Matejkovic czy jakoś tak Parafia Belcice rok 1689 19 nov nie wiem co tam innego jeszcze pisze przy jonaszu i przy dorocie
https://digi.ceskearchivy.cz/2088/80/2061/1611/60/0

Dzień dobry
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Włodek syn Pawła Zilka i Marianna córka Jana Nowaka chyba rok 1685 25 november proszę wszystko przetłumaczyć
https://digi.ceskearchivy.cz/2088/78/1967/405/93/0

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Lukaszlac1983 - 18-11-2023 - 06:03
Temat postu:
Dzień dobry
Nazywam się łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt slubu Wacław Zachariasz z Dorotą córką chyba Mateja nazwiska nie umiem przeczytać i resztę nie umiem nie przeczytać rok 1686 feb 24 item
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... &h=111
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits