Genealodzy.PL Genealogia

Tłumaczenia - niemiecki - Akt zgonu Lucia Pukacka 1909 OK

macpac - 25-03-2019 - 21:36
Temat postu: Akt zgonu Lucia Pukacka 1909 OK
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu pra pra babci link poniżej z góry dziękuje za pomoc.

https://images90.fotosik.pl/149/ada52ab0f87fe24d.jpg
Malrom - 29-03-2019 - 21:13
Temat postu: Akt zgonu Lucia Pukacka 1909
Akt zgonu nr 45
USC Obra, 13.12.1909

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj,
osoba znana dla urzędnika,

chałupnik /Häusler/ Franz Andrzejewski,
zam. w gminie Obra /Obra=Gemeinde/, pow. wolsztyński,

i zgłosił, że miejscowa biedna /Ortsarme/ i wdowa /Wittwe/ Luzie
Andrzejewski urodzona Pukacki,
mająca 63 lata, katoliczka,

zam. w gminie Obra,

urodzona w Kębłowo pow. babimojski /Kiebel Kreis Bomst/,
[1835 było to Stadt/ miasto/ Kiebel, i tam była parafia katolicka, także 1885 ten sam kościół],

wdowa po robotniku /Arbeiter/ Bernhard Andrzejewski,

córka zmarłych małżonków, robotnika Lukas Pukacki i jego żony Elisabeth
/nazwisko rodowe było dla zgłaszającego nieznane/, ostatnio
mieszkali w Kębłowo,

w gminie Obra /czyli we wsi Obra/ we własnym mieszkaniu
11.12.1909 po południu o godzinie dziewiątej zmarła.

Zgłaszający oświadczył, że przy odejściu był obecny.

Przeczytano, przyjęto i podpisano: Franz Andrzejewski.

Urzędnik USC: Fengler.

Pozdrawiam
Roman M.
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits