Genealodzy.PL Genealogia

Tłumaczenia - angielski - Birth record translation

seacole99 - 23-03-2019 - 00:36
Temat postu: Birth record translation
Could someone please translate this birth record?


http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=998

#276

Thank you.

Regards,
Carol
carmilla - 23-03-2019 - 23:46
Temat postu: Re: Birth record translation
seacole99 napisał:
Could someone please translate this birth record?


http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=998

#276

Thank you.

Regards,
Carol



Nr 276
Folwark Krasnosielc

It happened in Krasnosielc on the 10th/23rd day of September 1900 at 1 p.m. Appeared Stanisław D±browski, 26 years old, servant living in Folwark Krasnosielc in the presence of Jóżef D±browski, 25 years old and Jak Sujka, 45 years old, servants living in Folwark Krasnosielc and they presented Us a male child informing that the child was born in Folwark Krasnosielc on the 4th/17th day of September of the current year at 10 p.m. with his legal wife Rozalia nee Kubacz, 25 years old.
At The Holy Baptism held today by the priest Józef turczynowicz, local vicar, the child was given the name Czesław and the godparents were Józef D±browski and Anna D±browska.
This act was read aloud to the declarant and witnesses, all illiterate and signed by Us.
priest Białokoz signature, parish administrator, serving as civil registrar.
seacole99 - 24-03-2019 - 18:37
Temat postu: RE: Re: Birth record translation
Thank you Kamil!

Regard,
Carol
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits