Ciuk WaldemarKamiński_Janusz - 02-02-2019 - 17:08 Temat postu: Re: Prośba - przetłumaczenie metryki urodzenia Babci........
Zdarzyło się we wsi Mogielnica 5/17 lutego 1884 roku o godzinie 2 po południu. Stawił się Antoni Kaczmarek, lat 40 mający służący mieszkający w Otałężku, w obecności Piotra Nadolskiego lat 50 służącego mieszkającego w Otałężku i Jana Czerwińskiego lat 63 sługi kościelnego mieszkającego w Mogielnicy, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodzone zostało w Otałężku 25 stycznia/6 lutego tego roku o godzinie 10 w nocy, przez ślubną jego żonę Mariannę z Moczków lat 27 mającą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj dano imię Julianna, a chrzestnymi byli: Piotr Nadolski i Marianna Gaworska.
Akt ten niepiśmiennym oświadczającemu i świadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany został. Ksiądz M. Rychlik /.../cwaldek - 02-02-2019 - 19:24 Temat postu: Re: Prośba - przetłumaczenie metryki urodzenia Babci........
Bardzo dziękuję za tłumaczenie metryk...
Tak długo szukałem korzeni moich od strony Matki i wczoraj znalazłem w internecie....
pozdrawiam
Ciuk WaldemarPiachu2 - 02-02-2019 - 21:57 Temat postu:
Tak z grubsza:
Działo się w Warszawie 20 kwietnia 1913r .
Stawił się Ryszard Janicki ślusarz ? 32 lata mający w obecności świadków: Romana Janickiego i Franciszka Kamińskiego i okazał niemowlę płci żeńskiej zrodzone w Warszawie 24 marca z jego żony Julianny z domu Kaczmarek, 26 lat mającej. Dziecięciu temu nadano imię Maria. Rodzicami chrzestnymi byli: Roman Janicki i Maria Kamińska.
Podpisy ojca i świadków.
Podałem daty według kalendarza gregoriańskiego ( naszego)cwaldek - 03-02-2019 - 18:33 Temat postu: par. Mogielnica
Witam !!!!
Ciuk WaldemarKamiński_Janusz - 04-02-2019 - 19:18 Temat postu: Re: Prośba - przetłumaczenie metryki ...
Akt Nr 86. Pawłowice
Zdarzyło się w Mogielnicy 11/23 maja 1886 roku o godzinie 3 po południu. Stawił się Antoni Kaczmarski lat 45 kołodziej z Pawłowic, w obecności Pawła Primowicza lat 52 gospodarza z Pawłowic i Andrzeja Zalewskiego lat 56 sługi kościelnego z Mogielnicy, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodzone zostało w Pawłowicach 9/21 maja tego roku, o godzinie 4 rano, przez ślubną jego żonę Mariannę z domu Moczek lat 30 mającą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj, dano imię Franciszka, a chrzestnymi byli: Paweł Prymowicz i Franciszka Grabarczyk. Akt ten niepiśmiennym oświadczającemu i świadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
ks. M. Rychlikcwaldek - 05-02-2019 - 18:36 Temat postu: Prośba - przetłumaczenie metryki ...
Witam !!!
Ciuk WaldemarKamiński_Janusz - 06-02-2019 - 18:32 Temat postu: Prośba - przetłumaczenie metryki ...
Zdarzyło się we wsi Radzanów 23 dnia grudnia 1900/4 stycznia 1901 roku o godzinie 1 po południu. Stawił się Antoni Kaczmarek lat 46, kołodziej na folwarku we wsi Błeszno, w obecności Wawrzyńca Ratajczyka kowala lat 37, a także Kajetana Budzika lat 35 włościanina służącego, obu z folwarku we wsi Błeszno, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodzone zostało w Błesznie 8/20 grudnia 1890 roku, o godzinie 3 rano, przez ślubną jego żonę Mariannę z Moczków lat 38 mającą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym przez nas dzisiaj dano imię Michalina, a chrzestnymi byli: Wawrzyniec Ratajczyk i Michalina Jamieleska.
Akt ten niepiśmiennym oświadczającemu i świadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
Ksiądz Antoni Lewandowski, administrator parafii Radzanów, prowadzący akta stanu cywilnego.cwaldek - 07-02-2019 - 20:27 Temat postu: Prośba - przetłumaczenie metryki urodzenia Władysławy
Witam !!!
Ciuk WaldemarLudwig_Adam - 08-02-2019 - 00:00 Temat postu: Prośba - przetłumaczenie metryki urodzenia Władysławy
Nr 35 Pawłowice
Działo się w Mogielnicy szesnastego (dwudziestego ósmego) marca 1888 roku o trzeciej po południu. Zjawił się Antoni Kaczmarek robotnik żyjący w Pawłowicach lat 44 w obecności Jana Kruślińskiego? gospodarza żyjącego w Pawłowicach 27 lat i Andrzeja Zalewskiego (niestalnowo służitiela- nie znam zwrotu) żyjącego w Mogielnicy lat 58 i okazał nam dziecię płci żeńskiej zrodzone w Pawłowicach dnia trzeciego (Piętnastego) marca tego roku o 10 w nocy z jego żony Marianny urodzonej Kłusak lat 33. Dziecku na chrzcie nadano imię Władysława a chrzestnymi byli Jan Kruśliński i Katarzyna Prymowicz.Sroczyński_Włodzimierz - 09-02-2019 - 12:06 Temat postu: Re: Prośba - przetłumaczenie metryki urodzenia Babci........https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtmlcwaldek - 19-02-2019 - 20:58 Temat postu:
Witam !!!
Proszę o tłumaczenie metryki zgony nr 27 Kaczmarek Antoni mojego pradziadka.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=693/
pozdrawiam
Waldemarcwaldek - 20-02-2019 - 17:04 Temat postu: Tłumaczenie metryki z j. rosyjskiego .. - ok
Witam !!!
Proszę o tłumaczenie metryki zgony nr 27--- Kaczmarek Antoni
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=693
pozdrawiam
WaldemarAnna_Ornoch - 20-02-2019 - 18:00 Temat postu:
Działo się we wsi Pawłowice piątego/osiemnastego czerwca tysiąc dziewięćset pierwszego roku o dziesiątej z rana. Stawił się osobiście Wincenty Szlaga lat trzydzieści trzy i Aleksander Gralik(?) lat pięćdziesiąt obaj służący z Serok i oświadczyli, że trzeciego/szesnastego czerwca bieżącego roku o godzinie ósmej wieczorem zmarł w Serokach Antoni Kaczmarek służący lat sześćdziesiąt trzy urodzony w miejscu świadkom nieznanym, a zamieszkały w Serokach syn zmarłych Melchiora i Marianny nieznanej z nazwiska, prawowitych małżonków Kaczmarek, pozostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Annę z Wojchowskich...
pozdrawiam,
AnnaJustynaP - 20-02-2019 - 22:37 Temat postu:
świadek Aleksander Graczyk
Pozdr. Justynacwaldek - 26-08-2019 - 21:34 Temat postu:
Witam !!!
Czy w tej metryce jest podane miejsce zamieszkania Ryszarda.
pozdrawiam
Waldemarmailittio - 26-08-2019 - 23:21 Temat postu:
cwaldek napisał:
Witam !!!
Czy w tej metryce jest podane miejsce zamieszkania Ryszarda.
... zamieszkałym w Warszawie na ulicy Wroniej pod numerem pięć tysięcy dziewięćset osiemdziesiątym dziewiątym...cwaldek - 12-09-2019 - 19:12 Temat postu: Prośba o doczytanie ???
Witam !!!
Oświadczamy, że w obecności świadków Józefa Rogalskiego (???) lat 31 i Piotra Skorek (???) lat 36 zamieszkałych w Będzinie, w dniu dzisiejszym zawarto związek małżeński między Antonim Ciuk, kawalerem, fabrykantem
?, synem zmarłych Ignacego i Anny z Janickich, urodzony w Siedlcu parafii Koziegłowy, zamieszkałym w Będzinie a Katarzyną Lebiecką panną, córką zmarłych Franciszka i Józefy Lyrtow ?, urodzoną w Hucie Starej parafii Koziegłówki, zamieszkałą w Będzinie lat 24.
z góry dziękuję i za wcześniejsze doczytanie - dziękuję.
pozdrawiam
WaldemarMarek70 - 12-09-2019 - 19:29 Temat postu: Prośba o doczytanie ???
1. Nie wiadomo ile lat miał Antoni Ciuk, gdyż ktoś zapomniał to wpisać.
2. Piotr Skorek to sługa.
3. Może matka Katarzyna była zd. Łyrt?cwaldek - 12-09-2019 - 19:52 Temat postu:
Dziękuję ...
ale jeszcze z fabrykantem jest zapytanie -może zawód źle odczytany...
pozdrawiam
WaldemarMarek70 - 12-09-2019 - 21:05 Temat postu:
Ja tam też widzę fabrykanta.cwaldek - 27-09-2019 - 21:53 Temat postu:
Proszę o przetłumaczenie metryki nr 18.
Czeladź 09/02/1909 o 18:00,
Świadkowie: Paweł Kowalski lat 33, Walenty Ciuk lat 23, robotnicy z Czeladzi,
Młody: Wincenty Szumera, kawaler, ur. we wsi i parafii Jerzmanowice, syn zmarłego Jana i żyjącej Anny zd. Chochoł małż. Szumera rolników, lat 24, zam. w Czeladzi,
Młoda: Władysława Małgorzata Ciuk, panna, ur. w Czeladzi, córka Antoniego i Katarzyny zd. Lebiocka małż. Ciuk górników, lat 19, zam. w Czeladzi.cwaldek - 15-02-2020 - 18:21 Temat postu: Prośba - przetłumaczenie metryki zgonu
Witam !!!
Proszę o przetłumaczenie metryki nr 759 z 1902 r. mojej Prababci.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1452
pozdrawiam
i z góry dziękuję
WaldemarKamiński_Janusz - 15-02-2020 - 18:30 Temat postu: Prośba - przetłumaczenie metryki zgonu
Działo się w Warszawie w parafii Wszyskich Świętych 2/15 dnia września 1902 roku, o godzinie 10 rano. Stawili się: Ryszard Janicki ślusarz i Adam Jankowski szewc, pełnoletni mieszkańcy Warszawy, i oświadczyli że tutaj w Warszawie, na ulicy Plc Witkowskiego, pod nmerem 1147 (?) wczoraj o godzinie 9 rano, umarła Marcjanna Janicka zamężna lat 53 mająca, urodzona w mieście Sieradzu, córka Józefa i Agnieszki małżonków Rudeckich. Zostawiła owdowiałego męża Jana urzędnika Wiedeńskiej Kolei Żelaznej. Po upewnieniu się o zgonie Marcjanny Janickiej, akt ten niepiśmienny uczestnikom przeczytany, przez nas podpisany został.cwaldek - 15-02-2020 - 19:33 Temat postu:
Witam !!!
Dziękuję za tłumaczenie i .....
Proszę o przetłumaczenie metryki zgonu nr 775 Janicka Marycjanna.
Siostra mojego Dziadka - prawdopodobnie nieletnia.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 5&y=59
pozdrawiam
Waldemar.Kamiński_Janusz - 15-02-2020 - 19:45 Temat postu:
córka Augusta i Heleny z d. Terczak, zmarła 30 minut po urodzeniucwaldek - 16-02-2020 - 10:08 Temat postu:
Witam !!!
4 miesiące,
Żelazna 1505 ecwaldek - 16-02-2020 - 16:43 Temat postu:
Proszę o tłumaczenie całej metryki urodzenia nr 181 z 1878 - Janicka Marcjanna.
Rodzice Jan Janicki i Marcjanna Rudecka.
WaldemarKamiński_Janusz - 09-03-2020 - 18:47 Temat postu:
Działo się w Warszawie w kancelarii parafii Wszystkich Świętych, w 4/16 dniu marca 1878 roku, o godzinie 10 rano. Stawili się: Jan Janicki wyrobnik, ojciec zmarłej i Paweł Użyczak stróż, obaj mieszkający w Warszawie, pełnoletni, i oświadczyli, że tutaj w Warszawie, na ulicy Żelaznej pod Nr 1505 z literą „e”, wczoraj o godzinie 3 rano, umarła Marianna Janicka 4 miesiąc mająca, urodzona w Warszaie, córka Jana i marianny z Rudeckich, małzonków Janickich. Po upewneniu się o zgonie tego dziecięcia, akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
Ksiądz Władysław Zybler, wikarycwaldek - 03-04-2021 - 14:53 Temat postu: Doczytanie metryki
Proszę o uzupełnienie tłumaczenia Metryka chrztu nr 921 z 1915 r. – Tadeusz Janicki - Działo się w Warszawie w parafii Wszystkich Świętych 11/24 maja 1915 roku o 6 wieczorem. Stawił się Ryszard Janicki, ślusarz 34 lat mieszkający w Warszawie na ulicy Wroniej 5989, w obecności Stanisława Ru.....likowskiego współpracownika i Józefa Janickiego …......…….., 4..… lat, obydwóch mieszkających w Warszawie.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 5&y=73
z góry dziękuję
WaldemarSroczyński_Włodzimierz - 03-04-2021 - 15:04 Temat postu:
Stanisława Wujcikowskiego szewcacwaldek - 03-04-2021 - 15:57 Temat postu: Doczytanie metryki
Janicki Józef jaki zawód i wiek..
pozdrawiam
WaldemarSroczyński_Włodzimierz - 03-04-2021 - 16:21 Temat postu:
pełnoletni:)
zawodu nie znam, nie odczytuję, chyba jakaś swobodna wariacja z zakresu mechanika fabrycznaKamiński_Janusz - 03-04-2021 - 19:44 Temat postu:
zawód Józefa Janickiego - cyzler, a właściwie cyzeler. czyli robotnik wygładzający odlewy (cyzelowanie)cwaldek - 03-04-2021 - 21:39 Temat postu: Doczytanie metryk...
Czy te metryki są tej samej osoby.
Jak coś takiego mogło powstać.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 9-0622.jpg https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 9-0622.jpg
pozdrawiam
WaldemarKamiński_Janusz - 04-04-2021 - 09:57 Temat postu: Doczytanie metryk...
to są po prostu dwa egzemplarze tej samej metryki. W czym jest problem? Jedna oznaczona jako akt urodzenia (U-1913), a druga jako akt chrztu (Ch-1913)...cwaldek - 19-09-2021 - 09:45 Temat postu: Tłumaczenie z jęz, rosyjskiego ...
Proszę o przetłumaczenie metryki ur. NAJMAN Stanisława - 1905 r. nr metryki 667.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
pozdrawiam
WaldemarMarek70 - 19-09-2021 - 11:24 Temat postu: Tłumaczenie z jęz, rosyjskiego ...
Waldku,
Czeladź 15/10/1905 o 16:00,
Ojciec: Jan Najman, górnik z Czeladzi, lat 42,
Świadkowie: Tomasz Underman 33 robotnik, Józef Elen(?) 47 ...(?), obaj z Czeladzi,
Dziecko: dziewczynka, ur. 14/10/1905 o 22:00 w Czeladzi,
Matka: Magdalena zd. Opalska, lat 40,
Imię na chrzcie: Stanisława,
Chrzestni: Tomasz Underman i Waleria Wróbel.Irena_Powiśle - 19-09-2021 - 11:43 Temat postu: Tłumaczenie z jęz, rosyjskiego ...
667
Osada Czeladź dnia 2/15.X.1905 o godzinie 16-J
Rodzice
Jan Najman, górnik, l.42
Magdalena z Opalskich, l.40
Rodzice Chrzestni
Tomasz Underman ? Robotnik, l. 33
Waleria Wróbel.
Stawiający
Tomasz Underman
Józef Jeleń, dzwoniarz , l. 47
Z Czeladzi
Dziecko
Stanisława
Ur. Dnia 1/14.X.1905 o rodzinie 22-J w Czeladzi.
Chrzest przez wikariusza Kazimierza Mazurkiewicza
Podpisał Ks L. Satalicki
Ps
Marek odczytał szybciej))cwaldek - 19-09-2021 - 13:34 Temat postu: Tłumaczenie z jęz, rosyjskiego- aktu urodzenia.
Proszę o przetłumaczenie:
- metryki urodzenia nr 225 - Czeladź.
- NAJMAN Janina ur. 1908 r.
-https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GPZ8-SM5?i=10&wc=9RR6-827%3A362228601%2C364097401%2C362283401&cc=2115410
pozdrawiam i dziękuję
WaldemarMarek70 - 19-09-2021 - 15:39 Temat postu: Tłumaczenie z jęz, rosyjskiego- aktu urodzenia.
Waldku,
Czeladź 22/03/1908 o 13:00,
Ojciec: patrz indeksy, górnik z Czeladzi, lat 45,
Świadkowie: Tomasz Underman, Józef Jeleń, obaj pełnoletni z Czeladzi,
Dziecko: dziewczynka, ur. 21/03/1908 o 1:00 w Czeladzi,
Matka: patrz indeksy, lat 44,
Imię na chrzcie: Janina,
Chrzestni: Tomasz Underman i Florentyna Grzesik.cwaldek - 19-09-2021 - 18:48 Temat postu: Akt urodzenia nr 331 - 1903 - NAJMAN Helena -Czeladź,
Proszę o przetłumaczenie:
Akt urodzenia nr 331 - 1903 - NAJMAN Helena -Czeladź,
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
dziękuję i
pozdrawiam
WaldemarMarek70 - 20-09-2021 - 08:47 Temat postu: Akt urodzenia nr 331 - 1903 - NAJMAN Helena -Czeladź,
Czeladź 24/05/1903 o 17:00,
Ojciec: patrz indeksy, górnik z Czeladzi, lat 39,
Świadkowie: Franciszek Najman 36 górnik, Józef Jeleń 45 dzwoniarz, obaj z Czeladzi,
Dziecko: dziewczynka, ur. 22/05/1903 o 20:00 w Czeladzi,
Matka: patrz indeksy, lat 37,
Imię na chrzcie: znasz,
Chrzestni: Franciszek Najman i Florentyna Grzebyk.cwaldek - 22-09-2021 - 19:27 Temat postu: Akt urodzenia nr 245 - 1901 - Piekoszowski Władysł -Czeladź,
Proszę o przetłumaczenie:
Akt urodzenia nr 245 - 1901 - Piekoszowski Władysław -Czeladź,
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
????????????????????Marek70 - 24-09-2021 - 10:30 Temat postu: Re: Akt urodzenia nr 245 - 1901 - Piekoszowski Władysł -Czel
Waldku,
Jak masz indeksy to podawaj to, co tam już jest.
AU 244 i 245 / 1901
Czeladź 21/05/1901 o 10:00,
Ojciec: patrz indeksy, kowal z Czeladzi, lat 32,
Świadkowie: 1. Józef Boczek 47 górnik, Józef Jeleń 43 dzwoniarz, 2. Piotr Pawelczyk 35 robotnik, Józef Jeleń 43 dzwoniarz; wszyscy z Czeladzi,
Dziecko: chłopcy bliźniacy, ur. 21/05/1901 o 8:00 w Czeladzi,
Matka: patrz indeksy, lat 34,
Imię na chrzcie: 1. Jan, 2. Władysław,
Chrzestni: 1. i 2. Józef Boczek i Marianna Kubik.cwaldek - 25-09-2021 - 18:20 Temat postu: Tłumaczenie metryki ur. Ciuk August
Proszę o przetłumaczenie metryki ur. Ciuk August - nr 320 z 1902 syna Ciuk Antoniego i Lebiocka Katarzyna.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
pozdrawiam i dziękuję
Waldemar
moderacja (elgra)
Podawaj parafieMarek70 - 27-09-2021 - 19:46 Temat postu: Tłumaczenie metryki ur. Ciuk August
Czeladź 24/05/1902 o 9:00,
Ojciec: Antoni Ciuk, górnik z Czeladzi, lat 45,
Świadkowie: Kazimierz Szefer 40 górnik, Józef Jeleń 44 dzwoniarz,obaj pełnoletni z Czeladzi,
Dziecko: chłopczyk, ur. 10/05/1902 o 23:00 w Czeladzi,
Matka: Katarzyna zd. Lebiecka, lat 45,
Imię na chrzcie: August
Chrzestni: Kazimierz Szefer i Marianna Soł...(?).cwaldek - 28-09-2021 - 17:58 Temat postu:
Ok... Dzięki...cwaldek - 27-01-2025 - 09:22 Temat postu:
"Pokazał się skorowidz ur mojego Ojca z 1923 r. Czeladż -ale nie ma dostępu do skanu. Kiedy może się skan pokazać.
Czy jest możliwość otrzymania skanu metryki ur. mojego wujka z 1932 r. z USC. Umarł wcześnie , nie zakładając rodziny."cwaldek - 31-01-2025 - 09:06 Temat postu:
Proszę o przetłumaczenie metryki ślubu nr 30 z 1911 - Ciuk Ludwik i Wieczorek Bronisława
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... &i=239