Genealodzy.PL Genealogia

General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne ) - Translation for Anna Wieczkowski

polgen78 - 08-12-2018 - 00:47
Temat postu: Translation for Anna Wieczkowski
Hello

I was wondering if anyone could translate the following death record for my ancestor Anna Wieczkowski who is my ancestor. I was also wondering the village of her birth that is listed in the death record and what parish is located in so I can look for her birth record. Any help would be appreciated.

Best regards
Scott

Anna Wieczkowski Akta 54 Scan pg 58

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big
mmoonniiaa - 08-12-2018 - 11:28
Temat postu: Translation for Anna Wieczkowski
54/1829
place: Skrwilno
date: 12th June 1829, 10 a.m.
witnesses: Jan Warchulec, 62, from Dylewo, decedent's son-in-law, Jan Gaśniewski, 58, from Szeroka Olszyna, decedent's brother
decedent: Anna Więczkoska [Więczkowska] nee Gaśniewska, 70, born in Cetki, daughter of Jan and Marianna (Więczkowski - it is a mistake), widow, wife of Szymon Więczkowski, died on 11th June at 7 a.m., living in Szeroka Olszyna

Regards,
Monika
Krzych.K - 08-12-2018 - 11:58
Temat postu: Translation for Anna Wieczkowski
Hi.
Cetki - parish Rypin.

Krzych
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits