Tłumaczenia - francuski - OK - Tłumaczenie z j. francuskiego dot. karty pobytu? tboron - 27-08-2018 - 21:04 Temat postu: OK - Tłumaczenie z j. francuskiego dot. karty pobytu?
Dzień Dobry, proszę o przetłumaczenie/odczytanie dwóch dokumentów otrzymanych z Francji, prawdopodobnie są to karty pobytu...
1) Dokument dotyczy: Boroń Paweł we Francji zamieszkały Metz, 20 Rue de Pont-a-Mousson
a w szczególności czego dotyczy kolumna "OBSERVATIONS" i co tam jest napisane oraz czego dotyczy kolumna "Depuis" i "EN LOGEMENT" i co tam jest napisane
2) Dokument dotyczy: Boroń Władysław
a w szczególności czego dotyczy kolumna "OBSERVATIONS" i co tam jest napisane oraz czego dotyczy kolumna "Depuis" i "EN LOGEMENT" i co tam jest napisane
TomaszAndrzej75 - 27-08-2018 - 22:13 Temat postu: Tłumaczenie z j. francuskiego dot. karty pobytu?
Baron Paweł, woźnica [?] / kołodziej [?]
Baron Paweł, ur. 18.1.1875 w Krolosnow (Polska), katolik
Uwagi: obywatelstwo polskie; zgodnie z raportem 7 Sekcji miał umrzeć w Montigny-les-Metz 25 III 193.
Przybył z: Garny
Zamieszkały od:
14.9.1921 — Rue de Pont-à-Mousson 20
28.5.1927 — Szpital Diac. [?]
15.6.1927 — na Rue de Pont-à-Mousson 20 (wyjazd)
---
Baron Władysław, woźnica
Baron Władysław, ur. 22.2.1901 w Grodowschen (Polska), katolik
Uwagi: obywatelstwo polskie
Baron z domu Szyrmczak Weronika, ur. 13.10.1907 w Kaliszu
Uwagi: przyjechała pod nazwiskiem Szymczak
[dopisek ołówkiem:] nazywa się Boron
Przybył z: Montigny
Zamieszkały od:
28.4.1925 — Szpital Bon-Secours
30.6.1925 — do Montigny (wyjazd)
4.4.1927 — Rue aux Ossons 6 bis, Michalski
18.2.1928 — Rue [du] Pontiffroy 11 (przyjazd)
28.10.1929 — ... St. Julien ... [?]tboron - 28-08-2018 - 08:18 Temat postu:
Dziękuję bardzo za przetłumaczenie