Tłumaczenia - angielski - Translation of Russian records MarleneP - 15-03-2018 - 23:44 Temat postu: Translation of Russian records
Please can someone translate the following records into English
Thanks very much
MarleneNikaModzelewska - 03-04-2018 - 10:03 Temat postu:
#84
16/28.07.1896 - death of Feliks Mikulski, bachelor, aged 16, son of Józef and Marianna born Ducka, born in Kiścinne, living with his parents in Wiersze.
It was registered by his father with witness Franciszek Kowalski, both colonists in Wiersze, on 18/30.07.1896, and signed only by the priest.
#59
This act is very difficult to read, I hope I got it right.
8/20.09.1876 - death of Aniela Ducka, 80, widow, daughter of unknown parents, living with her son. Her death was registered by her son Jan Ducki, and witness Jakub Leśniewski, colonists in Wiersze, on 10/22.09.1876, and the act was signed only by the priest.
#13
12/24.02.1878. In the presence of witnesses Jakub Leśniewski, 50, colonist from Brzozówka and Jan Słomka, 40, colonist from Wiersze, a marriage took place between
Józef Mikulski, 24, bachelor, born in Kiścinne, and living there with his parents Piotr and Marianna born Knoblik, already deceased,
and
Marianna Ducka, 18, maiden, born in Wiersze and living there with her parents Jan and Józefa born Kucharska, colonists.
3 banns, no prenuptial agreement, signed by the priest only.
NikaMarleneP - 07-04-2018 - 22:14 Temat postu:
Thanks very much for your help Nika
Regards
MarleneMarleneP - 04-02-2020 - 00:50 Temat postu:
Please can I have the following records translated to English