Genealodzy.PL Genealogia
Potrzebuję pomocy - Jakie to nazwisko? - prośba o pomoc - j.polski
WelkaGrzegorz - 05-01-2009 - 20:23
Temat postu: Odczytanie nazwiska
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska ojca. Zapis znajduje się w załączonej fotografii księgi urodzeń pomiędzy pozycją 19 a 20 miejsce urodzenia Kujan.
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam.
Grzegorz Welka
http://picasaweb.google.pl/grzegorzwelk ... 2328836914
PiotrGerasch - 05-01-2009 - 20:33
Temat postu: Odczytanie nazwiska
Grzegorzu
Johanna Welki nie da się wykluczyć
pozdrawiam
zmad - 05-01-2009 - 21:24
Temat postu: Odczytanie nazwiska
Ja widze ;Johann Welka.
Brak "a", zeby byla to Johanna a w nazwisku ostatnia litera jest "a" pisane w sposob ktory
wilokrotnie widzialem w dokumentach pisanych po lacinie szczegolnie w XVII i w pierwszej polowie XIX w.
i podobne jest do "at" (myszy w adresach) - "@".
Zbyszek Maderski
WelkaGrzegorz - 05-01-2009 - 21:36
Temat postu: Odczytanie nazwiska
Dziękuję za szybkie odpowiedzi.
Ja również odczytałem tak ale nie byłem pewien, gdyż ta pierwsza litera to wydawała mi się jako H.
Jeszcze raz dziękuję.
Pozdrawiam
Grzegorz Welka
bartek.baran - 29-07-2009 - 20:55
Temat postu: Jakie to nazwisko? - prośba o pomoc - j.polski
Witam.
Proszę o odczytanie aktu ur. Jana Adamiaka z roku 1850 r.
Wiem, że jego rodzicami byli Stanisław Adamiak i Katarzyna z Kutasów.
Proszę o odczytanie aktu i potwierdzenie moich wiadomości, które czerpię z jego aktu ślubu.
Akt znajduje się na www.allegro012.fotosik.pl
zetka - 30-07-2009 - 11:44
Temat postu: ODCZYTANIE AKTU URODZENIA - JAN ADAMIAK - 1850 r.
rok urodzenia jest 1851 a nie 1850
co do nazwiska matki nie jestem na 100 % pewna ale skoro w akcie ślubu tak jest napisane to mozliwe ze nazwisko może być takie
ps. na przyszłość podaj dokładnie o który akt chodzi bo jest ich tam 3 szt i trzeba szukać
bartek.baran - 30-07-2009 - 13:11
Temat postu: ODCZYTANIE AKTU URODZENIA - JAN ADAMIAK - 1850 r.
Oczywiście rozumiem.
Dziękuję
Cieślak_Krystyna - 30-07-2009 - 22:10
Temat postu: ODCZYTANIE AKTU URODZENIA - JAN ADAMIAK - 1850 r.
Witaj Bartku
Ja bym raczej odczytała jako "Katarzyna z KULASÓW ew. z HULASÓW"
Krystyna Cieślak
Barbara_Kubcka - 30-07-2009 - 22:26
Temat postu: ODCZYTANIE AKTU URODZENIA - JAN ADAMIAK - 1850 r.
Hm, pierwsza litera w nazwisku wygląda mi na H ,litera K w imieniu jest,moim zdaniem, pisana inaczej niż w nazwisku.
Pozdrawiam.
Barbara Kubacka
zetka - 03-08-2009 - 18:12
Temat postu: ODCZYTANIE AKTU URODZENIA - JAN ADAMIAK - 1850 r.
Może łatwiej byłoby gdybyś jeszcze załączył akt ślubu....
teraz też mam wątpliwości co do pierwszej litery.... może to faktycznie Hulas ?
bartek.baran - 03-08-2009 - 20:56
Temat postu: ODCZYTANIE AKTU URODZENIA - JAN ADAMIAK - 1850 r.
1.: Nie mam żadnego aktu ślubu
2.: W moich okolicach było kiedyś dużo Kutasów. Teraz pozmieniano je na Kotarz itp.
3.: W pow. krasnostawskim o ktory mi chodzi nie wystepuje zadne nazwisko Kulas (http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/kulas.html)
4. Nazwisko HULAS nie występuje nigdzie. Takiego nazwiska po prostu NIE MA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Piotr_Reszka - 06-08-2009 - 21:17
Temat postu: ODCZYTANIE AKTU URODZENIA - JAN ADAMIAK - 1850 r.
Witaj.
AKt zgonu musi być... Jak nie na akcie zgonu Katarzyny z "Kulaśów" to na ślubie Jana...
Pozdrawiam Piotrek
pbacik - 19-09-2009 - 23:43
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Indeksacja czasem doprowadza do szału...
Chodzi o tę kobiecinę na dole...
http://w484.wrzuta.pl/obraz/a8OchkLBXLO/093-094a
jakieś propozycje?
/Paweł
Cieślak_Krystyna - 19-09-2009 - 23:49
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Augusta Berta Lpott
Pozdrawiam
Krystyna Cieślak
Aleksandra_Matczak - 20-09-2009 - 00:41
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Ja bym odczytała tak :
Auguste Bertha Spott ( S pisane podobnie jak Spangau)
(czy dobrze myślę,że to z parafii Miłobądz ? )
Pozdrawiam,
Ola
pbacik - 20-09-2009 - 08:33
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Tiaaaa Miłobądz...
Właśnie mi ktoś wpisy polsko łacińskie zamienił na niemieckie.
Zostaje Spott, wielkie dzięki obu Paniom, na przyszłość życzę lepszego snu o tej porze
/Paweł
pbacik - 20-09-2009 - 23:41
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
(albo wielebny zdradza objawy uwiądu starczego abo ja....)
dzisiaj zaniemogłem na tych:
http://w130.wrzuta.pl/obraz/866F113Pdf8/119a
http://w130.wrzuta.pl/obraz/70RI0Dku0f4/116a
pbacik - 11-10-2009 - 22:26
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Indeksuję schematycznie i czasem trafiam na takie pułapki:
http://w131.wrzuta.pl/obraz/6mqRTx4ISBU/009a
Podpowiedzcie, kto w końcu Antosia zaciągnął tam przed ołtarz... ?
/Paweł
Aaaaaa przepraszam, już mam
pbacik - 30-10-2009 - 22:45
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
tym razem dwa nazwiska nie dają mi zasnąć:
http://w764.wrzuta.pl/obraz/9cJtXqz3uPp/026a
pasuje to komuś z Was do czegoś ludzkiego?
/Paweł
Jofon - 31-10-2009 - 09:33
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Franciszek Willowski ?
Jakub Kossobucki ?
Pozdrawiam. Jolanta
czj - 31-10-2009 - 11:41
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Dla mnie te nazwiska zaczynają się literą "P"
Też pozdrawiam. Jola
zmad - 31-10-2009 - 13:36
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Pillowski,
Kossobucki
Zbyszek Maderski
yoss - 01-11-2009 - 17:47
Temat postu: Tajemnicze nazwisko- proszę o odczytanie
Poniżej zamieszczam 5 wariantów nazwiska. Żaden z nich mi do niczego nie pasuje . Może ktoś ma jakiś pomysł jaka była prawidłowa pisownia. Nazwisko związane było z miejscowościami Krasne, Kutkorz - powiat złoczowski, woj. stanisławowskie.
PiotrGerasch - 01-11-2009 - 17:53
Temat postu: Tajemnicze nazwisko
Dlaczego pięć?
Trzy pierwsze to Weiwart.
Piotr
yoss - 01-11-2009 - 18:06
Temat postu: Tajemnicze nazwisko
ok 3 x weiwart, waiwald i wajwort. Rzecz w tym ze wszystkie dotycza jednej osoby.
Stok - 01-11-2009 - 20:37
Temat postu: Pomoc - odczytanie nzawiska
Witam, miałem dołączyć się do podobnego tematu, ale nie chcę psuć komuś wątku.
Mam ogromną prośbę o pomoc w odczytaniu zaznaczonego nazwiska ze scanu zdjęcia amerykańskiego dokumentu. Dla mnie jest to tym ważniejsze, że to jedyny zapis nazwiska mojej prababki, albowiem ostatnio upewniłem się, że nie istnieją w Polsce żadne dokumenty, gdzie byłoby ono zapisane.
U góry zapisana jest miejscowość Gary, litera G jest identyczna jak w nazwisku, tylko tyle udało mi się odczytać...
Z góry dziękuję...
kwroblewska - 01-11-2009 - 21:00
Temat postu: Pomoc - odczytanie nzawiska
Witaj,
wg mnie
name of mother: Julia Gotried
Krystyna
czj - 01-11-2009 - 21:24
Temat postu: Tajemnicze nazwisko
To nie jest aż tak niesamowite .... Poprostu nazwisko zwyle zapisywane "ze słuchu" i stąd takie pomyłki miały miejsce . Każde z nich może być "prawidłowe". Masz szczęście bo wszystkie te nazwiska zaczynają się na "W"
Ja zawsze poszukując szukam podobnie brzmiących nazwisk i nie wykluczam pokrewieństwa - zwykle się ono potwierdza Co powiesz na Fortuński-Fortoński (niewielka różnica prawda ?) a co na Wordoński (a jednak!) ???? Dla mnie "prawidłowe" to to którego używają potomkowie tej osoby.
Jeszcze wiele niespodzianek przed Tobą !!! Czego Ci serdecznie życzę bo to dodaje "smaku" w naszych poszukiwaniach
Jola
Stok - 02-11-2009 - 00:09
Temat postu: Pomoc - odczytanie nzawiska
Hmmm, po cennej wskazówce sprawdziłem obecnie słynny portal społecznościowy, nazwy nie wymienię Na wsi rdzennej Polski ludzie żyją od pokoleń, jak mi się wydaje. Idąc tym tropem ustaliłem (pobożne życzenie), że jedyną rodziną z obecnych chwil w Ołpinach zaczynającą się na G, pasującą ponad to do zapisu może być rodzina o nazwisku Gabryel... Może w tym akcie to taki bardziej fonetyczny zapis...
Dzięki Krystyno, faktycznie może to wyglądać na Gotried... Liczę na dalszą pomoc, pozdrawiam!
Krzysztof
Czyżewski_Bartłomiej - 21-12-2009 - 16:23
Temat postu: Problemy z odczytaniem nazwisk
Witam!
Bardzo byłbym wdzięczny za pomoc przy odczytaniu kilku nazwisk z XIX-wiecznych akt. Wszystkie w języku polskim. Oto i one (nr 1, 3 i 4 to najprawdopodobniej to samo nazwisko):
#1
#2
#3
#4
Aftanas_Jerzy - 21-12-2009 - 16:52
Temat postu: Problemy z odczytaniem nazwisk
Witam Bartku!
Szkoda, że tak małe fragmenty pisma pokazałeś, bo nie można porównywać sposobu kreślenia liter przez piszących. Niemniej ja proponuję nast. teksty:
1. Marcin Stafsa
2. Agnieszce Korusow
3. Józef Stuafsa
4. Weronika Stafsionka (córka Stafsy)
Czyżewski_Bartłomiej - 21-12-2009 - 17:05
Temat postu: Problemy z odczytaniem nazwisk
To już dodaję większe fragmenty
#1 i #2
#3
#4
Aftanas_Jerzy - 21-12-2009 - 17:56
Temat postu: Problemy z odczytaniem nazwisk
Poprawiam, choć nie daję głowy (jednak księża w rosyjskojęzycznych dokumentach byli bardziej staranni):
1. Marcin Stopa
2. Agnieszce Korusow
3. Józef Staafsa
4. Weronika Stafsionka
Czyżewski_Bartłomiej - 21-12-2009 - 18:17
Temat postu: Problemy z odczytaniem nazwisk
Burzy to trochę moje próby odczytania tych nazwisk, no ale zdarza się - może ktoś jeszcze będzie chętny do spróbowania
Ja je odczytuję jako:
1. Marcin Hafsa
2. Agnieszce z Kocusów
3. Józef Haafsa
4. Weronika Hafsionka
Diabołek81 - 07-12-2010 - 10:41
Temat postu: Problem z odczytaniem nazwiska
Witam
Bardzo proszę o pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska panieńskiego matki panny młodej Elżbiety Kościerzyńskiej:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f07 ... 3055e.html
Ja tu widzę: Ewy z Jzelwie ?
Z góry dziękuję
Piotre
Pieniążek_Stanisław - 07-12-2010 - 11:03
Temat postu: Problem z odczytaniem nazwiska
Ja bym odczytał jako: Ewy z Jęcków
Aftanas_Jerzy - 07-12-2010 - 20:32
Temat postu: Problem z odczytaniem nazwiska
Ja też tak samo: Ewa Jęcek (z Jęcków)
juras - 07-12-2010 - 20:36
Temat postu: Problem z odczytaniem nazwiska
W tym momencie chciałem dopisać tak samo Ewa zJącków /Jęcków/ pozdrawiam juras
kuntz - 11-01-2011 - 14:25
Temat postu: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska, w akcie urodzenia.
akt urodzenia Jana Soluch, ojcem jest Łukasz Soluch
a matką Łucja ............?????
Może Grunka, Gruwka, Gruszka? To ostatnie logiczne ale inny zapis "sz"np w imieniu Łukasz
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/beb ... 17596.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/634 ... f035f.html
Pozdrawiam
Robert
Herbal_ela - 11-01-2011 - 14:43
Temat postu: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
początek to Grz potem jakby u końcówka wka lub rka
Grz u wka
Grz u rka
hmm
Irena_Kaczmarek - 11-01-2011 - 19:03
Temat postu: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
Witam
Łucyi Gruciński ?
Pozdrawiam
Irena
PiotrGerasch - 11-01-2011 - 19:08
Temat postu: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
albo Gruconki, od nazwiska Gruca [takie ew. otwarte "o", jak pomiędzy literami "o-n" można zobaczyć powyżej w połączeniu "o-m" w wyrazie "domu"]
pozdrawiam
Piotr
Machowska_Wanda - 11-01-2011 - 19:13
Temat postu: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
Grzucinski ,Grzuciski , Grzuciwka ?
Worwąg_Sławomir - 11-01-2011 - 20:03
Temat postu: Re: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
PiotrGerasch napisał:
albo Gruconki, od nazwiska Gruca [takie ew. otwarte "o", jak pomiędzy literami "o-n" można zobaczyć powyżej w połączeniu "o-m" w wyrazie "domu"]
pozdrawiam
Piotr
Popieram. Podobne połączenie o-n jest obok w wyrazie "małżonki".
A Gruca to imię spotykane w tych okolicach.
aldonalata - 04-02-2011 - 14:49
Temat postu: Problem z odczytaniem nazwiska
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu z aktu zgonu nr355 nazwiska panieńskiego matki Petronelli z ???
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 52-357.jpg
Aldona
jakozak - 04-02-2011 - 15:06
Temat postu: Problem z odczytaniem nazwiska
Szychowicz?
kwroblewska - 04-02-2011 - 15:15
Temat postu: Problem z odczytaniem nazwiska
Petronela z Szydrowiczów
Krystyna
aldonalata - 05-02-2011 - 11:47
Temat postu: Problem z odczytaniem nazwiska
No i masz babo placek! Nazwisko Szydrowicz nie widnieje w słowniku nazwisk polskich a o Szychowiczach,choć próbowałam nic nigdzie nie znalazłam ( mam podstawy, by sądzić, że nazwisko należy do szlachcianki)
Niemniej dziękuję za pomoc i szukam dalej ,trzeba mi anielskiej cierpliwości (jak nam wszystkim)
pozdrawiam
Aldona
marysia13 - 05-02-2011 - 14:14
Temat postu: Problem z odczytaniem nazwiska
Witam
To może do kompetu, aby placek był cały, dorzucę swoje propozycje interpretacji zapisu.
Pierwsze skojarzenie to ...z Szydworczów , drugie ...z Szychowiczów , oraz ...z Izydorowiczów lub ...z Izydowiczów.
Marianna.
Aftanas_Jerzy - 05-02-2011 - 14:59
Temat postu: Problem z odczytaniem nazwiska
Ja tu bez wątpliwości widzę "z Szychowiczów". To nazwisko figuruje w wykazie nazwisk szlacheckich u Gajla.
Kostkowski - 05-02-2011 - 15:33
Temat postu: Re: Problem z odczytaniem nazwiska
marysia13 napisał:
Witam
To może do kompetu, aby placek był cały, dorzucę swoje propozycje interpretacji zapisu.
Pierwsze skojarzenie to ...z Szydworczów , drugie ...z Szychowiczów , oraz ...z Izydorowiczów lub ...z Izydowiczów.
Marianna.
Poza nazwiskiem Szychowicz (z Szychowiczów) żadne inne nie wchodzi w grę. Można być niepewnym, mieć wątpliwości, ale nie wolno wprowadzać w błąd bzdurnymi skojarzeniami. Osoba szukająca pomocy zwraca się do doświadczonych i oczekuje konstruktywnej odpowiedzi (podpowiedzi), więc powstrzymaj się od siania fermentu i zaśmiecania swoimi Izydobzdurami. Wystarczy przejrzeć sąsiednie akty i przeanalizować pisownię. Pierwszą literą w żadnym razie nie może być "I" a niepodważalnie jest to "S". Proszę spojrzeć na słowo "Sługa" w następnym akcie i słowa "Stawili się" w każdym z sześciu aktów i powstrzymać się od takich Izydobzduroporad!
Z najlepszymi życzeniami wszelkiej pomyślności dla wszystkich
W. E. Kostkowski
marysia13 - 05-02-2011 - 16:44
Temat postu: Re: Problem z odczytaniem nazwiska
Witam
Moim celem nie jest i nie było jak do tej pory :
"siania fermentu i zaśmiecania swoimi Izydobzdurami" oraz : "bzdurnymi skojarzeniami "
Staram się pomagać w miarę moich możliwości oraz braku doświadczenia.
Pozdrawiam Marianna.
Kostkowski - 05-02-2011 - 17:51
Temat postu: Re: Problem z odczytaniem nazwiska
Oczywiście mam świadomość, że tu wszyscy są życzliwi i z serca chcą pomóc, ale lepiej kierować się rozsądkiem i nie być w gorącej wodzie kąpanym. Czasem lepiej powstrzymać się od pomocy pochopnej i nieprzemyślanej.
Proszę pomyśleć jak czuje się osoba mająca do sprawdzenia dwie wersje nazwiska w tym jedną pewną, gdy dostanie kilka dodatkowych i do tego sprowadzających na manowce.
Z najlepszymi życzeniami wszelkiej pomyślności
W. E. Kostkowski
kwroblewska - 05-02-2011 - 19:10
Temat postu: Re: Problem z odczytaniem nazwiska
aldonalata
Cytat:
Nazwisko Szydrowicz nie widnieje w słowniku nazwisk polskich
ale jesli wpisac w google to wyniki wyszukiwania pokazują, że to nazwisko obecnie występuje w Polsce oraz można je znaleźć na http://www.jewishgen.org/jri-pl/psa/nod4.htm
Zapis litery d w analizowanym nazwisku jest identyczny jak w wyrazach urzędnik, urodzona, wdowa itd ale się nie upieram może być i Szychowicz chociaż układu liter ch nie dostrzegam aby porównać.
Krystyna
aldonalata - 05-02-2011 - 19:51
Temat postu: Re: Problem z odczytaniem nazwiska
Do tego placka nawarzyłam sobie piwa To zapraszam na szklanicę!
Jeszcze bedę porównywać "ch" i "dr" z innymi aktami .W niektórych słowach jest " d" pisane zupełnie inaczej np w słowie "obadwa"
Tylko powiedzcie proszę jak ugryźć tych Szychowiczów w Karczewie,gdzie aktu urodzenia Petronelli nie znajdę.Może ktos da mi jakąś wskazówkę?
Wszak cieszę się,że mam czym częstować i placek i piwo
Rzeczywiście Gajla nie sprawdziłam . To "świeżo upieczona" 4xprababka.
Wszystkim dziękuję pięknie za pomoc i proszę o jeszcze
Aldona
Dubiczyńska_Maria - 25-04-2011 - 01:38
Temat postu: Jakie to może być nazwisko ?
Witam, potrzebuję pomocy w odczytaniu zapisanego przez Amerykanów nazwiska "Walenty Zbzszyana". Czy to Spsiana? Spszana? Spszyna? Zbrzyna ?
Może ktoś ma jakiś pomysł?
Pozdrawiam
Maria
Worwąg_Sławomir - 25-04-2011 - 02:09
Temat postu: Jakie to może być nazwisko ?
Potrzebne źródło tej informacji i skan.
Dubiczyńska_Maria - 25-04-2011 - 10:30
Temat postu: Jakie to może być nazwisko ?
Sławku, napisałam to dokładnie tak jak jest na liście. Ale podaje stronę, bo może ktoś znajdzie jeszcze coś dla siebie.
Żródło tej informacji to strona: http://www.rootsweb.ancestry.com/~instj ... uckys%20B/
pozycja: 008_births_barczak_to_barrett.doc 03-Apr-2008 14:39 52K
Strona główna z linkami w których jest wiele nazwisk polskich to: http://www.rootsweb.ancestry.com/~instjose/
rwelka - 26-04-2011 - 18:43
Temat postu: Jakie to może być nazwisko ?
Niestety Pani Mario
To typowe dla cenzusów .
Zresztą się nie dziwię .
Mamy szeleszczący język .
Nie da rady wymyśleć nazwiska .Tylko ktoś kto zna daty listów przewozowych albo okoliczności może to rozwikłać .
Kaczmarek_Aneta - 27-04-2011 - 15:42
Temat postu:
Mario
z pewnością chodzi o nazwisko Zbrześny albo Zbrzeźny - proszę spojrzeć na skan nr 077 (076 też można):
http://www.rootsweb.ancestry.com/~instj ... uckys%20Z/
Pozdrawiam serdecznie
Aneta
Dubiczyńska_Maria - 27-04-2011 - 15:48
Temat postu:
Aneto, dzięki, właśnie pół godziny temu doszłam do tego samego wniosku przeglądając Ladewski Papers. A tak naprawdę to szukam danych o jego żonie - Wiktorii Dubiczyńskiej (Dubczynskiej, Dubezynskiej). To mi spędza sen z powiek
Ale dzięki i tak
Mokosza - 03-05-2011 - 20:13
Temat postu: Trudne do odczytania nazwisko
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska Katarzyny ... podkreśliłam je na czerwono.
http://www.abload.de/img/katarzyna1h7k2.jpg
powiększenie
http://www.abload.de/img/katarzyna1_pow5773.jpg
Dziękuję za pomoc
Mokosza
Dławichowski - 04-05-2011 - 13:27
Temat postu: Trudne do odczytania nazwisko
Dzień dobry!
Ponieważ u góry po prawej idzie odczytać wyraźnie Kowalczyka Gospodarka, więc na bank pierwsza litera to "G", a człe nazwisko odczytałbym jako : Katarzyna Golańczo. może należy interpretować: Katarzyna z Golańczów. Przypuszcza:
Krzycho z Koszalina
Worwąg_Sławomir - 04-05-2011 - 13:50
Temat postu: Trudne do odczytania nazwisko
Moim zdaniem Katarzyna z Goleniów.
Szczerbiński - 04-05-2011 - 14:43
Temat postu: Trudne do odczytania nazwisko
Witam!
Moim zdaniem też.
Chociaż mam też wątpliwości do tej Katarzyny (Ka(brak ta)rzyny?)...
Pozdrawiam. Jerzy
Worwąg_Sławomir - 04-05-2011 - 14:52
Temat postu: Trudne do odczytania nazwisko
"Ka" jest we wcześnejszym wersie. W bieżącym tylko "tarzyny"
Szczerbiński - 04-05-2011 - 14:55
Temat postu: Trudne do odczytania nazwisko
Wcześniejszego fragmentu na zdjęciu pierwszym nie czytałem.
Na powiększeniu na drugim zdjęciu jest wyraz 'dzisiejszego'. Stąd zrodziły się moje wątpliwości co do imienia
Pozdrawiam. Jerzy
Mokosza - 04-05-2011 - 17:48
Temat postu: Trudne do odczytania nazwisko
a może Katarzyna z Galów/Gałów ? Taką Katarzynę mam już i byłoby jej kolejne dziecko.
Pozdrawiam
Mokosza
Worwąg_Sławomir - 04-05-2011 - 18:05
Temat postu: Trudne do odczytania nazwisko
A akt ślubu ojca dziecka, czyli Jana Gury z ową Katarzyną masz? Ewentualnie inne akty chrztów, gdzie byłby również Jan Gura jako ojciec i Katarzyna G? Bo inaczej to to jest trochę myślenie życzeniowe, dopasowywanie na siłę, czego w genealogii robić nie wolno.
Mokosza - 04-05-2011 - 23:23
Temat postu: Trudne do odczytania nazwisko
Aktu ślubu jeszcze nie mam, ale mam akt urodzenia ich innego dziecka (w dwóch częściach) - czyli syna Jana, z którego wynika, że Katarzyna z Gałów i Jan Gura byli małżonkami.
http://www.abload.de/img/slajd1nm6a.jpg
http://www.abload.de/img/slajd2pmeu.jpg
Ale nie wykluczam, że w tym zadanym pytaniu to było moje chciejstwo.
Porównuję też wiek rodziców podany w tych aktach, ale wiadomo, że to często jest obarczone błędem.
Pozdrawiam
Mokosza
Worwąg_Sławomir - 05-05-2011 - 02:56
Temat postu: Trudne do odczytania nazwisko
To może być faktycznie ta sama Katarzyna (na pierszwym zdjęciu nie widać nazwiska), ale jak ostatecznie miała na nazwisko, to będzie można rozstrzygnąć po obejrzeniu aktu ślubu, ew. później chrztu Katarzyny - przy akcie chrztu jej dzieci to jak Jan Gura podał, to tak też ksiądz zapisał A że różnie przy róznych dzieciach?... Nie można też wykluczyć pomyłki przy przepisywaniu z pierwopisu. Np. moją pra...babką była Róża z Poroszewskich, a w jednym akcie stoi Róża z Augustyniaków Dlaczego? Bo Poroszewkich we wsi było kilku, a Augustyn (rzadkawe imię), był jeden. To i jego dzieci zwali dla wyróżnienia Augustyniakami. Tak samo mogło być z Twoją Katarzyną. Mógł być np Gała zwany Goleniem albo jeszcze inaczej.
Florek_Jacek - 07-06-2011 - 20:14
Temat postu: prośba o odczytanie nazwiska
Szanowni Państwo!
Zwracam się z prośbą o pomoc w odczytaniu z poniższego aktu małżeństwa nazwiska rodowego matki panny młodej i matki pana młodego.
http://imageshack.us/photo/my-images/53 ... acichy.jpg /
Kopia dokumentu w języku polskim jest nie najlepsza i mam problem w odczytaniu dosyć istotnych dla mnie nazwisk. Na pierwszy "rzut oka" pierwszy interesujący mnie fragment brzmi: "córka Konstantego już zmarłego i Bregidy z Mysików małżonków Lesiaków", ale nie mam przekonania do nazwiska Mysik.
Drugi fragment natomiast: "urodzonym z Jakuba i Jadwigi z Jambrozów małżonków Cichych już nieżyjących". Znów nie mam pewności co do nazwiska Jambroz.
Może ktoś z Państwa widzi więcej i lepiej ode mnie???
igoriosso - 07-06-2011 - 21:40
Temat postu: prośba o odczytanie nazwiska
Stawiam na "Męsików" ['y' ksiądz pisze inaczej w innych miejscach] i "Jambronów"
IgorD.
Florek_Jacek - 07-06-2011 - 22:16
Temat postu: prośba o odczytanie nazwiska
Rzeczywiście może być tam litera "ę" podobnie jak w Rędzinach, więc chyba "Męsików"; co do "Jambronów" jestem sceptyczny. Biorąc pod uwagę cytowane wcześniej Rędziny bardziej pasuje mi tam litera "z" aniżeli "n", więc myślę, że "Jambrozów", ale na 60%.
Dziękuję Ci Igorze!
michalmilewski - 08-06-2011 - 10:24
Temat postu: prośba o odczytanie nazwiska
Witam,
Oprócz Męsików brałbym jeszcze pod uwagę Męzików, zwłaszcza że to nazwisko (dość rzadkie!) występuje obecnie głównie w okolicach Częstochowy (powiat Kłobuck), a więc niedaleko rozpatrywanej parafii.
W drugim przypadku przychylam się do Jambrozów, lecz wziąłbym także dodatkowo pod uwagę Jambrożów, z jedną istotną uwagą. Miałem w swoich poszukiwaniach podobny przypadek, gdzie kobieta określana była często w aktach jako Justyna z Ambrożów, choć czasami była też Justyną z Hammerów (początek XIX w., ziemia rawska). Zgodnie z moimi podejrzeniami okazało się, że była córką Ambrożego Hammera. Od tamtej pory spotkałem się z większą liczbą podobnych przypadków, np. "z Pietrzaków" (córka Piotra Zięby), "ze Stasiaków" (córka Stanisława Olczaka), itp.
Pozdrawiam,
Michał
Florek_Jacek - 08-06-2011 - 10:28
Temat postu: prośba o odczytanie nazwiska
Dziękuję Michale. W tej sytuacji prawie wszystko jest możliwe, więc najlepiej byłoby poszukać innego dokumentu, który mógłby potwierdzić jakąś wersję
jakozak - 08-06-2011 - 13:03
Temat postu: Zakielewicz, Żakielewicz?
Proszę o konsultację.
Rok 1613, urodzenia.
To przekreślone Z to Żakielewicz, Zakielewicz, czy jeszcze inaczej?
https://picasaweb.google.com/jolanta.ko ... 6769329250
Aftanas_Jerzy - 09-06-2011 - 00:36
Temat postu: Re: Zakielewicz, Żakielewicz?
jakozak napisał:
Proszę o konsultację.
Rok 1613, urodzenia.
To przekreślone Z to Żakielewicz, Żakielewicz, czy jeszcze inaczej?
https://picasaweb.google.com/jolanta.ko ... 6769329250
Myślę, że ta podkreślona linijka zaczyna się tak:
Katarzina z ojca Matisa Żakielewicza z matki Jadwigi ... dalej to rodzice chrzestni.
jakozak - 09-06-2011 - 09:40
Temat postu: Re: Zakielewicz, Żakielewicz?
Dziękuję Ci, Jerzy
mądzik_władysław - 11-06-2011 - 11:48
Temat postu: Parafia św.Andrzeja w Warszawie-jakie to nazwisko
Witam !
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska Tadeusza z dopisku pod aktem jak niżej :http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a0bb0d7527c83e8b.html
Władysław
elżbieta - 11-06-2011 - 12:00
Temat postu: Parafia św.Andrzeja w Warszawie-jakie to nazwisko
Tadeusz Zaręba
Pozdrawiam Elżbieta
dede43 - 11-06-2011 - 15:15
Temat postu: Parafia św.Andrzeja w Warszawie-jakie to nazwisko
Też tak przeczytałam jak Elżbieta
mądzik_władysław - 11-06-2011 - 20:58
Temat postu: Parafia św.Andrzeja w Warszawie-jakie to nazwisko
Dziękuję za podpowiedzi.Przeanalizowałem jeszcze kilka aktów i wg mnie być może jest to ZASĘPA, zwłaszcza że obecnie nazwisko to występuje w pobliżu Opola Lubelskiego, skąd pochodziła panna Władysława Mądzik (Mundzik).Wszelkie wątpliwości rozwiałby zapewne akt ślubu z 15 października 1933r. Może ktoś ma dostęp do akt parafialnych w kościele św. Andrzeja w Warszawie ?
Władysław
marysia13 - 11-06-2011 - 21:11
Temat postu: Parafia św.Andrzeja w Warszawie-jakie to nazwisko
Witam
Uważam ,że dobrze Pan wnioskuje to nazwisko. Pisze : ...Tadeusza Zasępę...
Pozdrawiam Marianna.
Sroczyński_Włodzimierz - 11-06-2011 - 21:13
Temat postu: Parafia św.Andrzeja w Warszawie-jakie to nazwisko
parafia Św. Andrzeja ale kościół pw Św. Karola Boromeusza:)
chyba pierwopisów nie ma
http://archiwum.mkw.pl/zasoby/Ad.2%20(12).pdf
czyli USC (poszukaj wątku "pomogę w USC Warszawa")
http://usc.um.warszawa.pl/sites/usc.um. ... chiwum.pdf
Worwąg_Sławomir - 11-06-2011 - 22:35
Temat postu:
Oczywiście, że Zasępę - zarówno r jak i b jest pisane w inny sposób.
Mokosza - 16-06-2011 - 19:07
Temat postu: Trudne do odczytania nazwisko
Witam wszystkich i proszę o pomoc w odczytaniu 2 nazwisk w załączonym dokumencie:
http://www.abload.de/img/urodzinyw78e.jpg
Karolina z .... podkreśliłam na czerwono
oraz jako chrzestna Zofia .... również podkreśliłam.
oraz podkreślonego miejsca w poniższym akcie małżeństwa:
http://www.abload.de/img/malzenstwo78l0.jpg
ja to odczytuję jako: i Niemcy Jędrzej .... lat
Dziękuję za pomoc Mokosza
p.s.
post ten umieściłam również na: http://forgen.pl/forum/viewtopic.php?f= ... 875#p89875
Szczerbiński - 16-06-2011 - 19:24
Temat postu: Trudne do odczytania nazwisko
Witam!
Pierwsze zdjęcie:
Karolina z Kłuszków
Zofia Okrasińska z Wąglan
Drugie dodane później zdjęcie:
to chyba - (Kazimierz, -era) Jędrzejewski (-ka)
Pozdrawiam. Jerzy
PS. To jest jak 'zdrapka' - trafisz nie trafisz
RoRo500 - 16-06-2011 - 22:25
Temat postu:
Ten drugi text to raczej:
"...Niemniey (tzn. oraz) Jedrzeia Jkies(?) lat ..."
Strasznie nabazgrane.
Pozdrawiam,
Roman
michalmilewski - 17-06-2011 - 09:46
Temat postu: Re: Trudne do odczytania nazwisko
Szczerbiński napisał:
Karolina z Kłuszków
Według mnie raczej z Głuszków
Pozdrawiam,
Michał
marysia13 - 17-06-2011 - 09:49
Temat postu:
Witam
Wydaje mi się, że tam jest napisane:
...niemniej ? Jędrzeia Jękuś?lat...
Pozdrawiam Marianna.
misty69 - 17-06-2011 - 19:27
Temat postu:
Karoliny z Kłuszków
Zofia Okrucińska
Kinmiej/Kimniej (Kiemiej) Jędrzeca ilus/ikus lat piecdziesiat
(kim mniej Jędrzeca ilus piecdziesiat lat)=niejaki Jędrzeca iluś pięćdziesiąt lat
pzdr
misty69
Mokosza - 07-07-2011 - 01:04
Temat postu: Trudne do odczytania nazwisko
Witam wszystkich,
potrzebuję pomocy w odczytaniu nazwiska rodowego Barbary ...
- podkreśliłam na czerwono.
http://www.abload.de/img/brabara_mataka_jana_hafzlk.jpg
Dziękuję z góry i pozdrawiam
Mokosza
p.s.
post ten umieściłam również na http://forgen.pl/forum/viewtopic.php?f= ... 720#p90720
Marynicz_Marcin - 07-07-2011 - 01:11
Temat postu: Trudne do odczytania nazwisko
Witaj
Ja czytam " z Karuniow" , czyli chyba będzie Barbara Karuń
Sroczyński_Włodzimierz - 07-07-2011 - 01:12
Temat postu:
Skaruń?
ale i Karuń bo ksiądz Kozłowski?
ot taka propozycja
Marynicz_Marcin - 07-07-2011 - 01:49
Temat postu:
Sroczyński_Włodzimierz napisał:
Skaruń?
ale i Karuń bo ksiądz Kozłowski?
ot taka propozycja
Ale tu i tu ta litera jest jakby w dwóch częściach .
Tylko oczywiście niżej już ładniej napisane, bo to w końcu podpis księdza
Sroczyński_Włodzimierz - 07-07-2011 - 01:58
Temat postu:
pisałem równolegle z Tobą, nie widząc, nie sugerując się tym co pisałeś
tj nie odnosiłem się swoim postem do Twojego
widzę podobieństwo duże stąd Karuń - jeśli Kozłowski
schematyzmu nie mam ..a może Skozłowski?
RoRo500 - 07-07-2011 - 02:04
Temat postu:
Też stawiam na Karuń. K takie samo jak w imieniu panny młodej (Krystyna) linijkę niżej.
Pozdrawiam,
Roman
Sroczyński_Włodzimierz - 07-07-2011 - 02:07
Temat postu:
a to rozstrzyga:) przynajmniej dopóki się pojawi post
"a ja mam w rodzinie Skrystynę!"
Marynicz_Marcin - 07-07-2011 - 02:59
Temat postu:
Sroczyński_Włodzimierz napisał:
"a ja mam w rodzinie Skrystynę!"
Hehe
Ciekawe jak dużo tych Skrystyn w Polsce
Worwąg_Sławomir - 07-07-2011 - 03:56
Temat postu:
Nie Karuń, tylko Karoń, i to na 100% (wiem, co piszę, bo sam mam przodka Karonia) . Rodzina pochodząca z Klekotów (obecnie już chyba nie istnieje ta miejscowość), parafia Kruszyna.
Marynicz_Marcin - 07-07-2011 - 04:10
Temat postu:
worwag napisał:
Nie Karuń, tylko Karoń, i to na 100% (wiem, co piszę, bo sam mam przodka Karonia)
. Rodzina pochodząca z Klekotów (obecnie już chyba nie istnieje ta miejscowość), parafia Kruszyna.
To, że przodek miał tak na nazwisko to jedno, a to że czyjś inny przodek ma podobne - to drugie . Tak samo moim 4xpradziadkiem był niejaki Jakub Kuśmirczak, to nazwisko można równie dobrze zapisać jako Kaśmirczak .
I ktoś ma w rodzinie taką osobę, to od razu musi tak być? Nie !
A tak btw. to jeśli miałoby być nazwisko Karoń , to byłoby napisane "z Karoniow" .
PS .
Może to jednak Twój przodek ma źle zapisane nazwisko i powinien mieć Karuń
Pozdrawiam,
Marcin
Worwąg_Sławomir - 07-07-2011 - 07:37
Temat postu:
Rzecz w tym, że chodzi najprawdopodobniej o tę samą rodzinę - popatrz, w jaki sposób, proboszcz pisał literę "o" w innych słowach w tym akcie, a zrozumiesz, o co mi chodzi. Prócz "Karuniów"mamy jeszce "rudziców",młudziana", "gospudarzy" itd.
Gdybym nie był przekonany, że to jednak Karoń, to bym nie napisał,że 100%, a zdarza mi się to bardzo rzadko.
jakozak - 07-07-2011 - 10:15
Temat postu:
z Karuniów
Marynicz_Marcin - 07-07-2011 - 16:30
Temat postu:
worwag napisał:
Rzecz w tym, że chodzi najprawdopodobniej o tę samą rodzinę - popatrz, w jaki sposób, proboszcz pisał literę "o" w innych słowach w tym akcie, a zrozumiesz, o co mi chodzi. Prócz "Karuniów"mamy jeszce "rudziców",młudziana", "gospudarzy" itd.
Gdybym nie był przekonany, że to jednak Karoń, to bym nie napisał,że 100%, a zdarza mi się to bardzo rzadko.
A co powiesz o księdzu Kozłowskim ? Jest wyraźne o .
Ja nadal będę upierał się przy Karuniu
RoRo500 - 07-07-2011 - 16:36
Temat postu:
To czy w dokumencie jest Karuniow czy Karoniow to jedna rzecz (ja tam również obstawiałbym Karuniow) . Jeśli chodzi jednak o nazwisko, to statystyka jest po Sławka stronie. Nazwisko Karoń jest popularne (2104 osób), zwłaszcza w rejonie Częstochowy. Nazwisko Karuń nie jest wymieniane w bazie nazwisk wogóle. Tak więc może sie księdzu ręka omsknęła gdy pisał o. A może tak (przez u) zwykł je odmieniać. Gdyby był wpis ślubu jakiegoś Karonia z tego samego czasu to może by sie coś wyjaśniło patrząc jak ksiądz wpisał nazwisko jego rodziców.
Pozdrawiam,
Roman
Sroczyński_Włodzimierz - 07-07-2011 - 16:43
Temat postu:
statystyka czego?
nazwisk dwieście lat temu (a to przecież dyskutujemy) czy obecnie używanych?
Mieszko jednak był Mieczysław - bo statystycznie AD 2011..?
to co ew. wyewulowało z Karuń to ew. przesłanka do vela/alias/innej formy ale nie do zastąpienia zapisu w dokumencie!
RoRo500 - 07-07-2011 - 16:48
Temat postu:
Znajdź mi nazwisko Karuń w starym dokumencie to pogadamy. Teoretyzować to każdy może. Pokaż jakieś konkretne dane....
Sroczyński_Włodzimierz - 07-07-2011 - 16:51
Temat postu:
znalazłem i inni też - w podlinkowanym akcie - źródło pierwotne
albo wracamy do tego "co widać" "o czy "u" i argumentów porównywania liter w poszczególnych wyrazach ew materiał dodatkowy
ale nie na płaszczyźnie "widzę b choć jest c bo wiem, że "powinno być b"
chyba to oczywiste?
RoRo500 - 07-07-2011 - 17:26
Temat postu:
Cytat:
znalazłem i inni też - w podlinkowanym akcie - źródło pierwotne
Znalazłeś „z Karu/oniow„, a ja wolałbym zobaczyć Karo/uń. Jak coś takiego zobaczysz to bądż tak mily i podziel się.
Sroczyński_Włodzimierz - 07-07-2011 - 17:34
Temat postu:
może pozostańmy przy swoich zdaniach
ja przy tym co widzę, a Ty co powinniśmy widzieć
ja widzę ...run... nie ...ron... nie r[o/u]n
oki?
nie o wynik patrzenia mi chodzi, a o argumenty użyte i ew. rozpowszechnianie zasad "dlaczego coś powinniśmy tak, a nie inaczej widzieć"
P.S.
https://picasaweb.google.com/lh/photo/f ... directlink
i choć wiem, że to literówka (na podstawie księgi wieczystej, aktów notarialnych, innych - poza 1869 -taryff
to widzę i będę widział 2586 Sroczeński Dyonizy
nie Sroczyński jak "powinno być"
pozdrawiam serdecznie
Worwąg_Sławomir - 07-07-2011 - 18:16
Temat postu:
Panowie, nie wiem, o co ta kłótnia - 70% moich przodków pochodzi z tej właśnie parafii Borowno i to akurat wiem, że ks. Walenty Kozłowski "o" często nie domykał, przez co wyglądało na "u", i nie były to literówki, tylko taki charakter pisma. Po prostu.
Sroczyński_Włodzimierz - 07-07-2011 - 18:30
Temat postu:
jaka kłótnia?
chodzi o argumentowanie, czyli "dlaczego"
ja stoję na stanowisku
wiedza "spoza tekstu" jest potrzebna i przydatna ale nie nie etapie "co widzę" a "co dorozumiewam" "co wyanalizowałem" etc
nie ma znaczenie dla treści aktu stanu cywilnego (i nie miało jakim nazwiskiem posługuje się potomek (czy też może - ale tylko może -krewny)
a jak mi się zdawało treść aktu próbujemy odtworzyć
ad rem:
"często" nie domykał, ale "czasem" domykał ("obecni" nie "ubecni") więc nie można ot tak potraktować / odczytać "u" jako "o" z analizy tekstu
zgadzam się - dopuścić inne możliwości ale nie wykluczyć "u"!
Kaczmarek_Aneta - 07-07-2011 - 18:57
Temat postu:
Moim zdaniem w tym momencie należy brać pod uwagę obie wersje nazwiska - ważne jest, że w tej parafii występuje nazwisko Karoń, ale warto też prześledzić czy jedynie w pewnym okresie czy przez wieki ?
Bywa, że poprzez nieczytelne zapisywanie nazwisk, ich przekręcanie - tworzą się oboczności.
U mnie np. w parafii Kłomnice nazwisko "Xыла" zapisywano Chyła, ale w młodszych rocznikach już Hyła (rezultat jest taki, że mój dziadek Hyła był synem Chyły).
Inne moje przykłady: Pardejewska - Pardyjewska, Pardej - Pardel, Sadłos - Sadłas etc.
Pozdrawiam
Aneta
Worwąg_Sławomir - 07-07-2011 - 19:30
Temat postu:
Ujmę to tak:
Fakt 1 - moim zdaniem chodzi o Karoniów nie Karuniów ale
Fakt 2 - w gwarze tutejszej Karoń wymawiało się faktycznie Karuń, jak koń wymawiało się kuń itp
Fakt 3 - Ks. Kozłowski często "o" nie domykał, przez co wyglądało na "u"
Suma sumarum nie jesteśmy dziś w stanie stwierdzić, jaki był faktyczny zamysł ks. Kozłowskiego i czy chciał napisać "o" a wyszło "u", czy usłyszał Karuń i zapisał Karuń.
Sroczyński_Włodzimierz - 07-07-2011 - 19:37
Temat postu:
ależ ależ
akty stanu cywilnego to akty stanu cywilnego
"wyszło inaczej" to się prostuje, nie zawsze należy dowierzać temu, że przedstawiają stan faktyczny
ale twierdzenie, że w ASC jest co innego niż jest "bo komuś nie wyszło a powinien cos innego zapisać" jest nieuprawnione, niewłaściwe i od czci i wiary odsądzam
o to chodzi w sporze - moim zdaniem:) o podejście "co jest"
jest co jest kuń jaki jest każdy widzi:))
a co "powinno być" to już zupełnie inna dyskusja, inny temat
związek przyczynowy widzę (niekoniecznie ścisły)
"jest" ma wpływ na "interpetację/ ew. powinno być"
a nie
"powinno być więc jest"
marbl - 07-07-2011 - 19:44
Temat postu:
Według mapy nazwisk - nazwisko Karoń - nosi 2104 osób, natomiast Karuń nie jest notowane,
marek
Kaczmarek_Aneta - 07-07-2011 - 19:52
Temat postu:
Ale to są dane aktualne.
Bywa, że nazwisko występuję jakiś okres i zupełnie zanika, bądź zostaje przekształcone.
A.
Worwąg_Sławomir - 07-07-2011 - 20:01
Temat postu:
Włodku, właśnie to napisałem w podsumowaniu. Nie wiadomo, co jest. Nie wiadomo, czy ksiądz napisał Karuń czy Karoń. Nie jesteśmy tego w stanie obiektywnie stwierdzić widząc tylko ten jeden akt. Upierając sie przy Karuń, równie dobrze możemy upierać się przy młudzianie.
Jedyny sposób weryfikacji to sprawdzenie w unikacie. Być może tam "o" będzie domknięte.
Marynicz_Marcin - 07-07-2011 - 20:02
Temat postu:
Przykładem takich form, które zaniknęły są imiona pisane przez y - np. Maryanna czy Julyanna .
Marcin
Sroczyński_Włodzimierz - 07-07-2011 - 20:04
Temat postu:
pas
Marynicz_Marcin - 07-07-2011 - 20:06
Temat postu:
Jak widać Sławek ma tylko jeden argument, mimo naszych wielu - nadal nie może zrozumieć, że przecież mogła być oboczność !
Worwąg_Sławomir - 07-07-2011 - 20:11
Temat postu:
pas
Kaczmarek_Aneta - 07-07-2011 - 20:13
Temat postu:
worwag napisał:
Ujmę to tak:
Fakt 1 - moim zdaniem chodzi o Karoniów nie Karuniów ale
Fakt 2 - w gwarze tutejszej Karoń wymawiało się faktycznie Karuń, jak koń wymawiało się kuń itp
Fakt 3 - Ks. Kozłowski często "o" nie domykał, przez co wyglądało na "u"
Suma sumarum nie jesteśmy dziś w stanie stwierdzić, jaki był faktyczny zamysł ks. Kozłowskiego i czy chciał napisać "o" a wyszło "u", czy usłyszał Karuń i zapisał Karuń.
Sławku
wystarczy, że niejaki Karoń wyemigrował z metryką do ślubu sporządzoną przez ks. Kozłowskiego do odległej parafii panny młodej, a w akcie ślubu mógł pojawić się Karuń a nie Karoń
a.
Mokosza - 07-07-2011 - 20:20
Temat postu: Ponownie prśba o pomoc w odczytaniu nazwiska
Witajcie - wracam nazwiska Golon czy też Galon a może jednak Gała tzn. Katarzyna z Gałów?
Załączam dokumenty w których to nazwisko występuje:
http://www.abload.de/img/franciszek_gura_syn_jav7i9.jpg
W tym dokumencie nie jest to jednoznacznie z Gałów.
Jednak ta Katarzyna miała z Janem kilkoro dzieci i w pozostałych dokumentach występuje właśnie jako Gała. Wiek się zgadza imię męża też
http://www.abload.de/img/jozefa_gora_corka_janaa73f.jpg
http://www.abload.de/img/marianna_gora_corka_ja9k39.jpg
Czy sądzicie, że chodzi o tę samą osobę?
Pozdrawiam
Mokosza
p.s. post ten umieściłam również na http://forgen.pl/forum/viewtopic.php?f= ... 738#p90738
Worwąg_Sławomir - 07-07-2011 - 20:22
Temat postu:
Kaczmarek_Aneta napisał:
worwag napisał:
Ujmę to tak:
Fakt 1 - moim zdaniem chodzi o Karoniów nie Karuniów ale
Fakt 2 - w gwarze tutejszej Karoń wymawiało się faktycznie Karuń, jak koń wymawiało się kuń itp
Fakt 3 - Ks. Kozłowski często "o" nie domykał, przez co wyglądało na "u"
Suma sumarum nie jesteśmy dziś w stanie stwierdzić, jaki był faktyczny zamysł ks. Kozłowskiego i czy chciał napisać "o" a wyszło "u", czy usłyszał Karuń i zapisał Karuń.
Sławku
wystarczy, że niejaki Karoń wyemigrował z metryką do ślubu sporządzoną przez ks. Kozłowskiego do odległej parafii panny młodej, a w akcie ślubu mógł pojawić się Karuń a nie Karoń
a.
Oczywiście! Moje nazwisko jest tego najlepszym przykładem. Ale jeżeli tą samą osobę za każdym razem w różnych aktach zapisuje się inaczej np Worwong, Worwung, Worwąk, Worwag, Worwęk to wcale nie znaczy, że za każdym razem ten człowiek nazywał się inaczej. Nie! Zawsze nazywał się Worwąg. Są to po prostu błędy zapisującego! Oboczność byłaby,gdyby faktycznie nazywał się np Worwong.
Dlatego napisałem, że na podstawie tego jednego aktu nie jesteśmy w stanie tego stwierdzić, no bo nawet nie wiemy, co autor miał na myśli.
Marynicz_Marcin - 07-07-2011 - 20:33
Temat postu:
A może Ci Karoniowie wywodzą się od Karunia ? Tylko nastąpiła zmiana i zaczęto pisać Karoń?
Sroczyński_Włodzimierz - 07-07-2011 - 20:35
Temat postu: Ponownie prśba o pomoc w odczytaniu nazwiska
pewnie Nowak - bo statystycznie...
a serio - jeśli chcesz uniknąć "prawdopodobnie tak, ale..." to akt /akty małżeństw trzeba sprawdzić
Mokosza - 08-07-2011 - 09:44
Temat postu: Re: Ponownie prśba o pomoc w odczytaniu nazwiska
Sroczyński_Włodzimierz napisał:
pewnie Nowak - bo statystycznie...
a serio - jeśli chcesz uniknąć "prawdopodobnie tak, ale..." to akt /akty małżeństw trzeba sprawdzić
W akcie małżeństwa jest Katarzyna z Gałów
http://www.abload.de/img/jan_katarzyna_gora_slu7xd4.jpg
ale właśnie chodzi mi o to, czy to dziecko można też im przyporządkować,
dziękuję za sugestie
Mokosza
Mokosza - 08-07-2011 - 10:08
Temat postu:
Patrząc na to jak w poniższym dokumencie zapisana została miejscowość Broniszew (pisany również przez x. Kozłowskiego):
http://www.abload.de/img/jan_hayduk_krystyna_gax7sa.jpg
przychylam się raczej do wersji, że ona się nazywała Karoń.
RoRo500 - 08-07-2011 - 16:51
Temat postu: Re: Ponownie prśba o pomoc w odczytaniu nazwiska
Byłbym ostrożny z tym przyporządkowaniem. Ślub z 1840r dotyczył 19-letniego Jana i nieco starszej wdowy Katarzyny, 21 lat. Metryki urodzin Józefy (1856) i Marianny (1857) mają 40-letniego Jana i 38-letnią Katarzynę. Zgadza się w granicach błędu. Metryka Franciszka (1847) ma 28-letniego Jana i znacznie młodszą Katarzynę (22-lata) z innym panieńskim nazwiskiem. Może błąd w zapisie a może inna para małżonków.
Czy są jakieś dalsze wpisy dotyczące owego Franciszka?
Pozdrowienia,
Roman
Mokosza - 09-07-2011 - 11:17
Temat postu:
Mam tylko akt ur. syna tego Franciszka, ale to żadna wskazówka, jeśli chodzi o rodziców. Może uda mi się znaleźć akt małżeństwa Franciszka.
W każdym razie dziękuję za wszystkie sugestie
i życzę miłego weekendu
Mokosza
Grazyna_Gabi - 09-07-2011 - 12:27
Temat postu:
Makosza,
Moze troche namieszam ale jesli nazwisko brzmialo Goła/Gola a kolejni "pisarze" mieli poprostu problemy z odmiana takiego nazwiska i kazdy z nich zapisywal je tak jak potrafil, stad w aktach rozne wersje.
Przyznaje, ze ja chyba tez nie potrafilaby prawidlowo odmienic.
Pozdrawiam
Grazyna
Mokosza - 09-07-2011 - 18:00
Temat postu:
Bardzo dziękuję wszystkim za pomoc
i życzę miłego weekendu
Mokosza
w_mulier - 12-07-2011 - 11:51
Temat postu:
potrzebuję pomocy w odczytaniu nazwiska rodowego Jadwigi
- podkreśliłem na czerwono.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0c8 ... f6525.html
pozdrawiam
kosinska_karolina - 12-07-2011 - 12:09
Temat postu:
w_mulier napisał:
potrzebuję pomocy w odczytaniu nazwiska rodowego Jadwigi
- podkreśliłem na czerwono.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0c8 ... f6525.html
pozdrawiam
dla mnie wygląda na "z Soszków" - "S" takie samo jak u "Świadkowie"
pozdrawiam. karolina
Mokosza - 14-07-2011 - 21:32
Temat postu:
Dziękuję Grażyno, mam nadzieję, że coś się wyjaśni, gdy znajdę akt małżeństwa, jeszcze jednego z ich synów - czyli Marcina - bo on jest dla mnie najważniejszy. Wtedy będę szła tym tropem.
Pozdrawiam
Mokosza
Joanna_K_ - 25-08-2011 - 15:16
Temat postu:
Witam serdecznie,
Proszę o pomoc przy odczytaniu nazwiska siostry Katarzyny Lis
http://imageshack.us/f/843/liskatarzyna.jpg/
Pkt. 26 - kolumna 11 - Maryanna W...?
kasiek - 25-08-2011 - 16:14
Temat postu:
Witam,
i rowniez prosze o pomoc w odczytaniu nazwiska panienskiego Anny:
https://picasaweb.google.com/lh/photo/P ... directlink
jeszcze raz to samo nazwisko na innej liscie (pisanej przez inna osobe)
https://picasaweb.google.com/lh/photo/j ... directlink
Wyglada jak Rundersee (?)...ale...takie nazwisko nigdzie nie wystepuje; google nie znalazl ani jedniego
RoRo500 - 25-08-2011 - 17:00
Temat postu:
Cytat:
Pkt. 26 - kolumna 11 - Maryanna W...?
Wiczuk?
RoRo500 - 25-08-2011 - 17:07
Temat postu:
Cytat:
rowniez prosze o pomoc w odczytaniu nazwiska panienskiego Anny:
Na rosyjskim dokumencie jest: Anna Justyna urodzona Freind, jaj matka ma panieńskie Schlachtschneider
kasiek - 25-08-2011 - 17:10
Temat postu:
Joanna_K napisał:
Witam serdecznie,
Proszę o pomoc przy odczytaniu nazwiska siostry Katarzyny Lis
http://imageshack.us/f/843/liskatarzyna.jpg/
Pkt. 26 - kolumna 11 - Maryanna W...?
Wrzenk? Wnenk?
kasiek - 25-08-2011 - 17:13
Temat postu:
RoRo500 napisał:
Cytat:
rowniez prosze o pomoc w odczytaniu nazwiska panienskiego Anny:
Na rosyjskim dokumencie jest: Anna Justyna urodzona Freind, jaj matka ma panieńskie Schlachtschneider
nie, nie
chodzi mi o nazwisko matki Andrzeja na tym dokumencie: Anna Rozyna......
przepraszam za niedokladnosc
RoRo500 - 25-08-2011 - 20:16
Temat postu:
kasiek napisał:
chodzi mi o nazwisko matki Andrzeja na tym dokumencie: Anna Rozyna......
przepraszam za niedokladnosc
Kasiek - widze to samo co ty: Rundersee w polskim tekscie
Runderze w rosyjskim.
Pozdrawiam,
Roman
kasiek - 25-08-2011 - 21:07
Temat postu:
Roman, nie dobrze .... a jak dodam, ze nazwisko jest pochodzenia niemieckiego, to cos to zmieni?
Nigdzie w dokumentach nie spotkalam takiego nazwiska, moikrewni.pl tez nie maja...
RoRo500 - 25-08-2011 - 21:28
Temat postu:
Faktycznie zagwozdka... Jedyna rzecz jaka wyskakuje w Google to jakieś ruskie jezioro Rundersee=Krugłoje. Nic na Google Books, Ancestry ani Stevemorse (listy pasazerów). Próbowałem różne warianty: Rounder*, Ronder*, Runter* - nic zbliżonego.
Niestety, niemiecki to nie moja działka. Może ktoś inny cos zaproponuje.
Pozdrawiam,
Roman
kasiek - 25-08-2011 - 21:33
Temat postu:
moze to na zasadzie "jak uslyszal tak zapisal"?
tylko teraz, co uslyszal??????
a z drugiej strony: dwoch zle slyszacych?
Sawicki_Julian - 25-08-2011 - 22:58
Temat postu:
Witam Kasia ; jest nazwisko z niemieckiego podobne to ; Rohde , z Rohdersów - u nas mówili Rodzionka , Rodziok ; pozdrawiam - Julian
george - 26-08-2011 - 02:15
Temat postu:
RoRo500 napisał:
... Jedyna rzecz jaka wyskakuje w Google to jakieś ruskie jezioro Rundersee=Krugłoje. Nic na Google Books, Ancestry ani Stevemorse (listy pasazerów). Próbowałem różne warianty: Rounder*, Ronder*, Runter* - nic zbliżonego.
Runder See z niemieckiego oznacza 'okrągłe jezioro' i nazwisko Rundersee ma sens. Poza tym nazwa ta przetrwała jako nazwa jeziora. Z faktu, że obecnie nazwisko nie występuje nie wynika, że nie było go 200 lat temu.
Jurek
kasiek - 26-08-2011 - 14:03
Temat postu:
george napisał:
Z faktu, że obecnie nazwisko nie występuje nie wynika, że nie było go 200 lat temu.
Jurek
no tak, zgadza sie, byc moze...ale...zeby nie mozna bylo znalezc nikogo o tym nazwisku??? ani na ancestry, ani footnote, familysearch...nigdzie????
moze jednak zle odczytujemy?
Grazyna_Gabi - 26-08-2011 - 14:35
Temat postu:
Kasiek,
Fakt, koncowki nazwiska w obu dokumentach trudne do odczytania, moze "pisarze" mieli trudnosci z zapisem niemieckiego nazwiska wedlug polskiej i rosyjskiej pisowni.
Ja proponuje przyjac, ze chodzi o nazwisko Runde lub Runder, jestem ciekawa z jakiej miejscowosci jest to nazwisko.
Warto sprawdzic wystepowanie tego lub podobnego nazwiska w parafii z ktorej ten akt pochodzi.
Grazyna
kasiek - 26-08-2011 - 14:53
Temat postu:
Czesc Grazynko,
no wlasnie i tutaj jest problem, bo nie wiem ( jeszcze ) skad Anna Rozyna R... pochodzila;
prawdopodobnie nalezala do rodziny niemieckich kolonistow osiadlych w okolicach Piotrkowa Trybunalskiego (stamtad pochodzi akt i tam, w okolicach rodzily sie jej dzieci).
akta sa w kosciele ewangelickim, a pastor niebardzo przyjazny...
ziolek70 - 02-09-2011 - 14:51
Temat postu: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
Witam.
A jak zapisać - odmiana-
Wiktoria z Kręgów to jest Wiktoria Krąg ??
Misiewicz_Elżbieta - 02-09-2011 - 15:44
Temat postu: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
Tak właśnie bym zapisała-Krąg.
Pozdrawiam.Elzbieta
wojtekcell - 23-09-2011 - 09:44
Temat postu: Nie zrozumiały zapis nazwiska młodego akt po polsku
Witem
Czy ktoś może wyjaśnić mi o co chodzi z zapisem nazwiska pana młodego w tym akcie?
Domyślam się że nie było pewności czy prawidłowe nazwisko to Głuszyński czy Głuch ale Chryzolog czy to w ogóle nazwisko
http://www.wcellmer.evbox.pl/Potworow_1856.jpg
I jakby udało się komuś odczytać miejsce urodzenia młodego będę wdzięczny.
Wojtek
Bozenna - 23-09-2011 - 09:54
Temat postu: Nie zrozumiały zapis nazwiska młodego akt po polsku
Wojtku,
imie pana mlodego: Piotr Chryzolog (Swiety katolicki -pochodzenie greckie)
nazwisko pana mlodego: Gluch vel Gluszynski
Pierwsza forma nazwiska byla "Gluch".
Nazwisko zmienilo forme na "Gluszynski".
To tak w skrocie.
Miejsce urodzenia: Skrzynsko
Pozdrowienia
Bozenna
mkurow - 23-09-2011 - 11:06
Temat postu: Nie zrozumiały zapis nazwiska młodego akt po polsku
nazwisko : Głuch vel Głuszyński. nie L ale Ł
Bozenna - 23-09-2011 - 12:07
Temat postu: Nie zrozumiały zapis nazwiska młodego akt po polsku
Zgadze sie, Mariusz, ale zauwaz skad ja pisze. Nie mam polskich specyficznych znakow, wiec kalecze jezyk polski mimo woli
Przykro mi,
Serdecznosci,
Bozenna
mkurow - 23-09-2011 - 14:06
Temat postu: Nie zrozumiały zapis nazwiska młodego akt po polsku
OK teraz widzę pozdrawiam
wojtekcell - 23-09-2011 - 15:07
Temat postu: Nie zrozumiały zapis nazwiska młodego akt po polsku
Bardzo dziękuje
nie wpadłem na to że to może być imię
Wojtek
aldonalata - 01-10-2011 - 18:36
Temat postu: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
Witam!
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska panieńskiego matki denata z aktu zgonu: Syn niegdy rodziców Franciszka i Katarzyny z ??? Bąkowskich ( 13 wers)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0c8 ... a40b4.html
Im dłużej się przyglądam tym więcej wątpliwości
pozdrawiam
Aldona
Misiewicz_Elżbieta - 01-10-2011 - 19:08
Temat postu: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
Może z Roszańskich?
Pozdrawiam.
Elżbieta
Dubiczyńska_Maria - 01-10-2011 - 23:54
Temat postu: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
Ja bym przeczytała Pierzańskich albo Rórzańskich. Nad druga literą jest jakby kreseczka (kropeczka)
Pozdrawiam
Maria
maria.j.nie - 02-10-2011 - 01:25
Temat postu:
Witam
Odczytuję, Franciszka i Katarzyny Rórzańskich
Pozdrawiam serdecznie Maria
Christian_Orpel - 02-10-2011 - 10:35
Temat postu:
Proponuje : z Pierscinskich.
Pozdrawiam
Chrystian
Irena_Kaczmarek - 02-10-2011 - 10:39
Temat postu:
Witam
Ja odczytuję Pierzańskich a że nie jest to literka R przekonuje mnie do tego sposób pisania tej literki u góry aktu " Roku tysięcznego...".
Pozdrawiam serdecznie
Irena
aldonalata - 03-10-2011 - 19:56
Temat postu:
Dziękuję za pomoc, ale nadal nie jestem pewna
pozdrawiam
Aldona
Kaczmarek_Aneta - 03-10-2011 - 20:28
Temat postu:
Optuję za Pierzańskimi vel Pieszańskimi
Pozdrawiam
Aneta
RoRo500 - 04-10-2011 - 16:39
Temat postu:
Jest tam raczej wyraźnie: "z Pierscińskich", jak to już Chrystian zauważył. Pierścińscy to ród szlachecki, co pasuje do kontekstu.
Pozdrawiam,
Roman[/list]
Zawadzki_Konrad - 08-11-2011 - 18:39
Temat postu: Prośba o ustalenie nazwiska i kilku innych wpolskich aktach
Witam,
Potrzebuję pomocy w ustaleniu kilku rzeczy w odniesieniu do poniższych aktów.
W tym mam problem z ustaleniem ojca dziecka. Urodziło się dziecko kobiety, której mąż od lat 10 był nieobecny. Kto jest zatem ojcem? Ten, który rejestrował dziecko?
http://imageshack.us/photo/my-images/25 ... iejur.jpg/
Na podstawie kolejnych dwóch aktów chciałbym ustalić jakie jest nazwisko jego żony po ślubie z Szymonem i potem dzieci.
http://imageshack.us/photo/my-images/33 ... onzaw.jpg/
http://imageshack.us/photo/my-images/26 ... awadz.jpg/
I ostatnia kwestia dotyczy odczytania poniższego aktu
http://imageshack.us/photo/my-images/26 ... chbal.jpg/
Z góry dziękuję za pomoc i wskazówki.
Pozdrawiam,
Konrad Zawadzki
K_Zochniak - 08-11-2011 - 22:28
Temat postu: Prośba o ustalenie nazwiska i kilku innych wpolskich aktach
Sprawa pierwsza.
Dwaj mężczyźni wymienieni na początku byli świadkami. Ojciec jest nieznany.
Dziecko mogło otrzymać nazwisko rodowe matki albo jej męża. Proszę sprawdzić w skorowidzu urodzin, z aktu to jednoznacznie nie wynika.
Sprawa trzecia.
30 Wieś Zajeziorze, Przewóz
Działo się w mieście Sieciechowie dnia szóstego czerwca tysiąc osiemset pięćdziesiątego drugiego roku o godzinie drugiej po południu. Wiadomo czynimy, iż w obecności świadków Karola Wnuka lat pięćdziesiąt dwa i Pawła Zajączek lat trzydzieści dwa liczących włościan z Zajezierza na dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo między Wojciechem Zawadzkim, wdowcem podług ksiąg miejscowych synem na teraz nieżyjącego Wojciecha i Marianny z Wnuków małżonków Zawadzkich, włościan, urodzonym i zamieszkałym w Zajezierzu, mającym lat trzydzieści i miesięcy siedem a Agnieszką Balcerek panną lat dziewiętnaście i miesięcy jedenaście podług ksiąg miejscowych mającą, córką na teraz nieżyjącego Jana i Katarzyny z Kamionków ? małżonków Balcerków włościan, urodzoną i zamieszkałą w Przewozie, przy matce zostającą. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzie w dniach dwudziestym trzecim, trzydziestym maja i szóstym czerwca roku bieżącego w parafii sieciechowskiej jako też zezwolenie matki nowozaślubionej dane było. Tamowanie małżeństwa nie zaszło. Małżonkowie nowi oświadczają iż żadnej umowy przedślubnej z sobą nie zawarli. Akt ten stawającym i świadkom nieumiejącym pisać przeczytany podpisano.
Ks. Kopczyński Pr(owadzący) A(kta) S(tanu) C(cywilnego)
Sprawa druga.
Proszę o bliższe sprecyzowanie zapytania.
„Na podstawie kolejnych dwóch aktów chciałbym ustalić jakie jest nazwisko jego żony po ślubie z Szymonem i potem dzieci.” Czyjej żony i czyich dzieci ?, żona po ślubie nosi nazwisko męża.
pozdrawiam KZ
Zawadzki_Konrad - 08-11-2011 - 23:01
Temat postu:
Dziękuję za wyjaśnienia i odczytanie aktu. Ja miałem z tym spory problem.
W kwestii nazwiska - pierwszy akt (z 1836) dotyczy ślubu Szymona Gerazińskiego lub Gorazińskiego i Katarzyny Zawadzkiej.
W akcie z 1857 pojawia się nazwisko, które odczytuję jako Taraziński.
Domniemywam, że akt z 1857 opisuje ślub syna osób z aktu z 1836. Pozostaje pytanie jakie jest właściwe nazwisko (o ile dobrze połączyłem te dwa akty): Geraziński, Goraziński, Taraziński.
Być może znowu coś źle odczytuję.
Pozdrawiam,
Konrad Zawadzki
Zieliński_Piotr - 09-11-2011 - 03:27
Temat postu:
Witam,
W Akcie #8 z 1836 r. ślub zawierają: Szymon Teraziński / Katarzyna Zawadzka (w oryginale: Zawadczanka)
W Akcie #45 z 1857 r. rodzice pana młodego: Szymon Taraziński i Katarzyna z Zawadzkich
Jedna przekręcona litera w nazwisku nie jest czymś niezwykłym w metrykach. Szczególnie w przypadkach gdzie do czynienia mamy z ludzmi nie umiejącymi czytać i pisać. Między 1836 i 1857 rokiem mamy różnicę 21 lat. Pan młody (Jan) wpisany ma wiek 24 lata, co też jest normalnym na owe lata „rozrzutem”. Wygląda na to, że mamy do czynienia z synem małżonków z aktu z roku 1836. Te same miejsca urodzenia i gospodarowania (Głuszec) ojca i syna. Nawet nazwiska rodziców nowopoślubionych kobiet takie same - Katarzyna Zawadzka c. Andrzeja i Marianny z Wnuków (ojciec) oraz Agata Zawadzka c. Wojciecha i Franciszki z Wnuków (syn) ! Mieli widocznie podobne gusta. W roku 1857 oboje rodzice pana młodego już nie żyli, czyli teoretycznie przeżyli: ojciec ~44 lata i matka ~49 lat. Co też się często spotyka w owych latach. Dla pewności należałoby sprawdzić jednak: metryki zgonów małżeństwa z aktu #8 i metrykę urodzenia Jana z aktu #45, aby być pewnym, że daty mieszczą się w przedziale 1836 – 1857.
Pozdrawiam
Piotr
Zawadzki_Konrad - 09-11-2011 - 17:27
Temat postu:
Serdecznie dziękuję za pomoc.
Długo bym się pewnie jeszcze zastanawiał nad nazwiskiem przede wszystkim pod kątem pierwszej litery nazwiska: G i T.
Co do różnic w datach i pisowni to już wielokrotnie się spotkałem z tego typu zmianami. Zdaję sobie z tego sprawę, że w owych czasach zdolność pisania była już sporym wyczynem i w pełni rozumiem, że czasami trafiają się zagadki wynikające z zapisu fonetycznego nazwisk.
W swoim drzewie miałem już kilka przypadków, że w aktach ślubów kolejnych dzieci ich rodzice są coraz młodsi - w stosunku do dwóch kolejnych aktów, a szacowana data urodzin może mieć rozstrzał nawet 10 lat, a sam akt urodzenia był jeszcze o rok wcześniej spisany
Pozdrawiam,
Konrad Zawadzki
K_Zochniak - 09-11-2011 - 17:45
Temat postu:
Odczytanie aktu małżeństwa 30/1852, przyznaję, nie było proste.
Przy problemach z odczytywaniem imion własnych proszę przyjąć zasadę porównań. Np
Proszę porównać w akcie małżeństwa 8/1836 pierwszą literę nazwiska pana młodego z pierwszą literą w wyrazie „Trzydziestego (szóstego roku)” – jest taka sama. Litera „G” w nazwie miejscowości „Głuszsza , Głuszczu” (powinno być Głuśca, Głuścu) jest inna.
pozdrawiam i życzę sukcesów KZ
bormarek - 28-03-2012 - 22:50
Temat postu: Jakie to Nazwisko?
Witam Serdecznie
Zwracam się do szanownego grona o pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/457 ... 9d88b.html
Pozdrawiam Marek
MalgorzataKurek - 28-03-2012 - 22:56
Temat postu: Jakie to Nazwisko?
Moim zdaniem - Strutyński. Tu - w liczbie mnogiej - Strutyńskich.
Pozdrawiam
bormarek - 28-03-2012 - 23:01
Temat postu: Jakie to Nazwisko?
Wygląda prawdopodobniej teraz
Dziękuje
Perperuna - 31-03-2012 - 20:21
Temat postu: Problem z odczytaniem nazwisk
Potrzebuje pomocy w odczytaniu nazwiska na koncu 4 wiersza: Jochann ....
w srodku wiersza 8: Rozyny W...
oraz w wierszu 10 na koncu: Katarzyna K...
Chodzi o pierwszy akt od gory Nr 32:
http://img543.imageshack.us/img543/803/ ... zwisko.png
Bede wdzieczna za kazda wskazowke
Pozdrawiam
Wioletta
Malrom - 31-03-2012 - 21:49
Temat postu: Problem z odczytaniem nazwisk
Jedna z osób to Katarzyna Klingierowna
pozdrawiam,
Roman M.
jackun - 01-04-2012 - 12:43
Temat postu: Re: Problem z odczytaniem nazwisk
Wg mnie Rozyna Wursz
Perperuna napisał:
Potrzebuje pomocy w odczytaniu nazwiska na koncu 4 wiersza: Jochann ....
w srodku wiersza 8: Rozyny W...
oraz w wierszu 10 na koncu: Katarzyna K...
Chodzi o pierwszy akt od gory Nr 32:
http://img543.imageshack.us/img543/803/ ... zwisko.png
Bede wdzieczna za kazda wskazowke
Pozdrawiam
Wioletta
Aftanas_Jerzy - 01-04-2012 - 14:29
Temat postu: Re: Problem z odczytaniem nazwisk
Pozostał ten Jochann. Trudno to odczytać z tak słabego skanu, ale wydaje się, że to Zonenborn.
Malrom - 01-04-2012 - 14:45
Temat postu: Re: Problem z odczytaniem nazwisk
Pan Jerzy Aftanas nakierował na trzecie nazwisko:
....Jochana Zonenber=
ga
pozdrawiam,
Roman M.
Perperuna - 01-04-2012 - 16:38
Temat postu: Re: Problem z odczytaniem nazwisk
bardzo Wam dziękuję i życzę miłej niedzieli
Wioletta
Perperuna - 01-04-2012 - 16:56
Temat postu: Re: Problem z odczytaniem nazwisk
Mam jeszcze jedno nazwisko do odczytania w akcie zgonu pod Nr 5 - czwarta linijka od dołu:
Jette .... ubisz ... liczącej lat 24
http://www.abload.de/img/1831d001-005-nazwiskot2yi7.jpg
może ktoś da radę odczytać!
Aftanas_Jerzy - 01-04-2012 - 17:18
Temat postu: Re: Problem z odczytaniem nazwisk
Jetty Jubiszowny
Perperuna - 01-04-2012 - 18:00
Temat postu: Re: Problem z odczytaniem nazwisk
W akcie ur. Nr 143 brakuje mi nazwiska panieńskiego matki - postawiłam przy nim znak zapytania:
http://www.abload.de/img/1833d142-144_nazwisko5bdwd.jpg
z jego małżonki Anny Rozyny ... lat 25 mającej.
Malrom - 01-04-2012 - 20:19
Temat postu: Re: Problem z odczytaniem nazwisk
Trenklewny,
Trenkel> Trenklewny;
spolszczone Trenkiel
pozdrawiam,
Roman M.
Perperuna - 02-04-2012 - 18:45
Temat postu: Re: Problem z odczytaniem nazwisk
Jak zwykle bardzo dziekuje za pomoc.
Moze uda Wam sie odcztac nazwisko na poczatku linijki 16: Jkurt?
http://img859.imageshack.us/img859/5161 ... 2nazwa.png
No i powtorze moje pytanie dotyczace tej kolonii wymienionej w 13 wieszu tego dokumentu: kolonia Frankwald?
Czy moze ktos wie, gdzie ta miejscowosc byla polozona? Dokument pochodzi z roku 1827 z Sepna, gmina Sławno.
Pozdrawiam
Wioletta
Malrom - 02-04-2012 - 19:35
Temat postu: Re: Problem z odczytaniem nazwisk
Pani Wioletto,
Ikurt, to może być nazwisko Ekiert.
E >I może wynikać z wymowy, co usłyszał pastor
to i zapisał.
Proszę zobaczyć jak pastor pisał litery =ie =
/podobne do litery =u=/,
na przykład w wyrazie =zamieszkały =.
W tekście widzę następujące Kolonie;
Kolonia Sepno,
Kolonia Zgorze /Zgórze/,
Kolonia Małczew,
no i Kolonia Frankwald
a także powiat Sławno.
Trzeba Kolonii Frankwald szukać w
zakreślonym kole tych miejscowości.
Może nazwa Frankwald uległa spolszczeniu na
Frącki Las, Las Frącki, Frąki, Franki, Wronki lub podobnie.
W Słowniku miejscowości Królestwa Polskiego z 19. wieku ani też
w Słowniku Geogr. Król.Polskiego.. ta miejscowość
nie figuruje, co nie znaczy, że nie ma jej w innych zródłach.
pozdrawiam,
Roman M.
Pobłocka_Elżbieta - 02-04-2012 - 19:56
Temat postu:
Witaj Wioletto!
W dokumencie ,wystepują nazwiska ;Soneberg,Muller,Konig i nazwisko wpisane pierwotnie
Jkurt,poprawione na Jcurt.
Nie sądzę by ,po spółgłosce J była druga spółgłoska .Prawdopodobnie może brzemieć:
Jacurt,Jecurt, Jicurt,Jocurt,Jucurt,chyba ,że Icurt .
Występuja też miejscowosci:Małczew,Zgórze/Zagórze?/,Sepno,parafii Sławińskiej,i Frankwald.
Nie piszesz o jakie województwo chodzi ,w/w miejscowości wskazują na Gubernie Piotrkowską ,
i gub.Radomską ,wg „Przewodnik po Królestwie Polskiem „ z 1901 roku.
Jedynie w Gub.Siedleckiej występuje Francdorf I i II
Frank-szczery
wald- las
to dosłownie szczery las a może Franciszkowy las ?
Poniżej link do wpisanej nazwy ,zerknij,może będzie pomocny.
http://igrek.amzp.pl/search.php?str=fra ... rch=starts
W Niemczech ,w Bawarii znajduje się pasmo górskie Frankenwald u nas nie natrafiłam dotychczas , na wieś-kolonie Frankwald z okresu 1827 r
Pozdrawiam
Ela P.
Perperuna - 03-04-2012 - 23:51
Temat postu:
Bardzo mi pomogliście, naprawdę cenne wskazówki!!!
Dziękuję
a to dla Was z okazji wiosny
pozdrawiam
Wioletta
Ivojag - 10-04-2012 - 17:38
Temat postu: Jakie to nazwisko - prośba o pomoc
Witam serdecznie,
proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska matki panny młodej - Katarzyna z ???
http://img861.imageshack.us/img861/8409 ... haljan.jpg
Pozdrawiam, Iwona
_____________________________________
poszukuję aktów urodzenia i małżeństwa
Szymon Jagieliński v.Jagieloński i Salomea Marczak ( być może Ołtarzewo, Dębnowola, Wichradz) +- 1800-1830
Jakub Jagieliński v.Jagieloński i Teresa Kącka v.Koncka ( być może Dębnowola, Wichradz, Ostrołęka pow.grójecki ) +- 1830-1860
ofski - 10-04-2012 - 17:44
Temat postu: Jakie to nazwisko - prośba o pomoc
Katarzyna z Szatkowskich ? lub Szafrańskich
najlepiej wklejać całe teksty aby mieć porównanie zapisu różnych liter
Ivojag - 10-04-2012 - 17:47
Temat postu: Jakie to nazwisko - prośba o pomoc
wiem ale mam tylko tyle
I.
marysia13 - 10-04-2012 - 18:18
Temat postu: Jakie to nazwisko - prośba o pomoc
Witam
Nazwisko: Katarzyna z Szafranskich.
Pozdrawiam Marianna.
Ivojag - 10-04-2012 - 22:32
Temat postu: Jakie to nazwisko - prośba o pomoc
Dziękuję za pomoc, dla mnie pierwsza litera nazwiska wyglądała jak O i do niczego mi nie pasowała
Pozdrawiam, Iwona
Marika - 30-04-2012 - 09:24
Temat postu: akt ślubu i akt zgonu - prośba o rozszyfrowanie nazwiska
witam,
poniżej akt ślubu:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/20a ... 512b0.html
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska:
chodzi o nazwisko panieńskie matki panny młodej:
Rozalia Kinn, córka Franciszka i Józefaty ... ??? Włościańskiej? Włosińskiej?
i akt zgonu:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/54d ... 7dd85.html
chciałam się upewnić, czy zmarły Tomasz Andruczyk był s. Marcina i Katarzyny z .... Jakubowiczów ??? czy to jest jakieś inne nazwisko?
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Kasia
Inula - 30-04-2012 - 09:45
Temat postu:
akt ślubu - Włosińskich
akt zgonu - tak by wyglądało, ew. Jakubawiczów (ale z takim nazwiskiem nigdy się nie spotkałam)
Graza - 30-04-2012 - 10:01
Temat postu:
ja był powiedziala Jakubowieś
pozdrawiam
Grażyna
Graza - 30-04-2012 - 10:04
Temat postu:
sorry, Jakubawieś, bo widac a, z Jakubawiesiów...
pozdrawiam
Grazyna
Inula - 30-04-2012 - 10:25
Temat postu:
hmmm.... ja osobiście nie widzę tam końcówki -wiesiów
Pod spodem w wyrazie "zamieszkały" jest takie samo "z" jak w "Jakubawiczów"
Jan.Ejzert - 30-04-2012 - 13:55
Temat postu:
Ja odczytuję:
1. Jozefaty z Włosińskich
2. Katarzyny z Jakubowiczów
Marika - 08-05-2012 - 10:13
Temat postu:
witam,
bardzo proszę o pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7c0 ... 80d3e.html
Chodzi o nazwisko zmarłej I-ej żony: Franciszka Wnuk? Murek? .... ?
oraz o nazwisko panieńskie matki panny mlodej: Marianna Słowikowska? Zbonikowska? ... ?
Z góry dziękuję za pomoc.
Kasia
Worwąg_Sławomir - 08-05-2012 - 10:19
Temat postu:
Odczytuję:
z Wnuków, ze Zdańkowskich
Cieśla_Jerzy - 08-05-2012 - 10:28
Temat postu:
Czytam to jako:
- z Wnuków
- ze Zdańkowskich
Marika - 08-05-2012 - 11:38
Temat postu:
Bardzo dziękuję za niezawodną pomoc
Kasia
Marika - 17-05-2012 - 08:58
Temat postu:
dzień dobry,
jeszcze raz muszę prosić o pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e58 ... 11d6f.html
Chodzi o nazwisko panieńskie matki panny młodej : Marianna z Tarlelów? Jarlelów?
Oraz o miejsce urodzenia panny młodej: Petronela Andrulewicz, urodzona w Bosych?
Z góry dziękuję za pomoc tym forumowiczom, który potrafią odczytywać te ręczne pismo.
Mi jeszcze to kiepsko idzie
Pozdrawiam,
Kasia
Irena_Kaczmarek - 17-05-2012 - 09:53
Temat postu:
Witam
Ja odczytuję tak:
- Petronela Andrulewiczówna
- Marianna z Pertelów /literka T w tekście jest inaczej pisana/
- Może to Bose lub Bosse - takie miejscowości widać na mapie. Nie wiem czy te miejscowości są w Par.Bierżnica , bo chyba rzecz się dzieje w tej parafii .
Pozdrawiam serdecznie
Majewski_Dariusz - 17-05-2012 - 09:59
Temat postu:
Witam
Ja odczytuje nazwisko jako Tartel
Darek
Irena_Kaczmarek - 17-05-2012 - 10:02
Temat postu:
To Parafia Berżniki p.w. Wn. N.M.P. - należąca do Diecezji Ełckiej.
Pozdrawiam
kwroblewska - 17-05-2012 - 10:07
Temat postu:
Marianna z Tarlelów - chociaż a ja bym odczytała z Tartelów – T zapisane jak na górze aktu Tysiac [1832r] czy Franciszka Tomkiela a te zapis liter jak w piątej po południu,
Jaka to była parafia?
łatwiej będzie dopasować miejscowość –ja widzę w Boszym zrodzoną.
____
Krystyna
woj - 17-05-2012 - 10:50
Temat postu:
Marika napisał:
dzień dobry,
jeszcze raz muszę prosić o pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e58 ... 11d6f.html
Chodzi o nazwisko panieńskie matki panny młodej : Marianna z Tarlelów? Jarlelów?
Oraz o miejsce urodzenia panny młodej: Petronela Andrulewicz, urodzona w Bosych?
Z góry dziękuję za pomoc tym forumowiczom, który potrafią odczytywać te ręczne pismo.
Mi jeszcze to kiepsko idzie
Pozdrawiam,
Kasia
Ozdobny zawijas przy literz >ą< wprowadza w błąd. Według mnie jest to:
Marianna z Jartelów.
http://www.sbc.org.pl/dlibra/docmetadat ... p;from=FBC
Pozdrawiam
Wojciech
Marika - 17-05-2012 - 11:49
Temat postu:
kwroblewska napisał:
Jaka to była parafia?
łatwiej będzie dopasować miejscowość –ja widzę w Boszym zrodzoną.
____
Krystyna
Parafia Berżniki
Była tam miejscowość Bose (obecnie powiat Sejny), ale nie wiem, czy to o tę miejscowość chodzi, czy może coś innego?
Kasia
kwroblewska - 17-05-2012 - 12:06
Temat postu:
Marika napisał:
Parafia Berżniki
Była tam miejscowość Bose (obecnie powiat Sejny), ale nie wiem, czy to o tę miejscowość chodzi, czy może coś innego?
Kasia
Należy przypuszczać, że chodzi o miejscowość Bosse par. Berżniki pow. sejeński, gdyż slub z reguły zawierano w parafii panny młodej a z aktu wynika że….Działo się …Kościelnej Berznikach ….Petronela w Bossym zrodzona i tam pozostająca...
____
Krystyna
Sawicki_Julian - 17-05-2012 - 12:40
Temat postu:
Wita, tam pisze na 99% ( powiększone widać lepiej ) ; Marianna z Tertelów - pozdrawiam - Julian
Malrom - 17-05-2012 - 18:35
Temat postu:
Wtedy wieś kościelna i folwark Berżniki, powiat sejneński, we wsi kościół, należący do
dekanatu sejneńskiego. Między innymi miejscowość Bosse podlegała do
parafii Berżniki.
Obecnie jest to wieś i folwark Berźniki i miejscowość Bose.
Nazwisko: Marianna Tertel jak odczytał Pan Julian.
pozdrawiam
Roman M.
Marika - 18-05-2012 - 13:43
Temat postu:
Dziękuję wszystkim za pomoc.
Kasia
Ludwik_Olczyk - 18-05-2012 - 14:33
Temat postu:
Jak można zdobyć księgi parafialne z Berżników?
Pozdrawiam serdecznie.
Marika - 18-05-2012 - 14:45
Temat postu:
Ja korzystam na razie tylko z metryk wyszukanych przez AP Suwałki z lat 1809-1909.
Gdzie są księgi sprzed 1809r. nie wiem.
Wysłałam zapytanie do AD w Łomży, ale zero odpowiedzi.
Próbowałam też dzwonić do parafii w Berżnikach, ale ciągle nikt nie odbiera.
Kasia
Ludwik_Olczyk - 18-05-2012 - 14:46
Temat postu:
Czyli metryki z Berżników są w Suwałkach. Dobra wiadaomość. Dziękuję bardzo.
Marika - 29-05-2012 - 15:13
Temat postu:
Sawicki_Julian napisał:
Wita, tam pisze na 99% ( powiększone widać lepiej ) ; Marianna z Tertelów - pozdrawiam - Julian
Wrzucam jeszcze akt zgonu:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/3ad ... 0c4af.html
Chyba jednak będzie to Sartel (S w tym wyrazie jest jak w wyrazie Stanisław powyżej).
Sawicki_Julian - 29-05-2012 - 18:26
Temat postu:
Witam , moim zdaniem tam powyżej było niby litera S ale łukowata kreska nie pasująca do - ą , a bardziej jako litra T i za nią było - e ,tu w akcie zgonu jest wyraźnie Sartel , ale czy ksiądz dobrze słyszał tez nie wiadomo , wedlug moich odkryć to zdarzały się zmiany nazwisk w 20 % z tego powodu , potrzeba więcej metryk by to udowodnić, może metryki urodzeń dzieci ; pozdrawiam - Julian
dorocik133 - 22-07-2012 - 09:32
Temat postu: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
Witam!
Indeksuję obecnie parafię Ozorków i mam problemy z poprawnym odczytaniem kilku nazwisk. Byłabym wdzięczna za pomoc. Wszystkie one podkreślone na czerwono
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... d98d7.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 34eab.html (Hisk?)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... c5cc2.html (Jeżak?)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 6be3d.html (Czupryniak?)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... a7d90.html
Pozdrawiam
Dorota
Aftanas_Jerzy - 22-07-2012 - 16:39
Temat postu: Re: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
dorocik133 napisał:
Mój odczyt:
Marianna ze Stopczyńskich
Józef Chisk (v. Hisk)
Jakób Jeżak
Paweł Czupryniak
Seweryna z Oleszyczaków (może też być błędnie zapisane nazwisko Oleszczak)
kwroblewska - 22-07-2012 - 17:45
Temat postu: Re: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
Foto 5 odczytałabym -- Seweryna z Olesinczaków ---> Seweryna Olesinczak
---
Krystyna
dorocik133 - 22-07-2012 - 18:44
Temat postu: Re: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
Wielkie dzięki, to ostatnie chyba raczej Olesinczak. Będę miała jeszcze kilka wątpliwości do rozwwiązania, bo niestety żadne nazwisko nie jest zapisane też i w polskiej wersji
Pozdrawiam serdecznie
Dorota
dorocik133 - 22-07-2012 - 19:03
Temat postu: Re: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
I jeszcze 3 na dzisiaj, bo nie potrafię ich ugryźć, a pierwszym jest imię matki
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c60 ... dcbe0.html (imię matki)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 66b21.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 1bba5.html
Będę niezmiernie wdzięczna za pomoc
Pozdrawiam
Dorota
woj - 22-07-2012 - 19:29
Temat postu: Re: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
Dorota
Mój odczyt:
1.Eufrozyna,
2.Galamunow,
3.Ferpofow,
Pozdrawiam
Wojciech
dorocik133 - 22-07-2012 - 20:16
Temat postu: Re: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
Dzięki!
Faktycznie jest imię Eufrozyna, ale nazwiska Gałamun i Ferpow teoretycznie sie zgadzają z rosyjskimi bukwami, ale strasznie dziwnie brzmią. Mieszkam na tym terenie od ponad 30 lat ale z takimi się nie spotkałam, nawet na cmentarzu
Poydrawiam
Dorota
Aftanas_Jerzy - 22-07-2012 - 21:26
Temat postu: Re: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
kwroblewska napisał:
Foto 5 odczytałabym -- Seweryna z Olesinczaków ---> Seweryna Olesinczak
---
Krystyna
Krystyna masz rację: to Olesinczak.
Dotyczy następnych linków:
1. Eufrozyna - nie takie rzadkie w tamtych czasach
2. Nazwisko panieńskie - Gałamun (z Gałamynów)
3. Nazwisko panieńskie - Ferchow (z Ferchowów) - dzisiaj tez są w Polsce http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/ferchow.html
ofski - 22-07-2012 - 22:51
Temat postu: Re: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
Olesińczak lub Olejniczak
Stopczyński lub Stojczyński
Chajek
Jeżak
Czupryniak
Eufrozina
Galamun
Fierchof
Aftanas_Jerzy - 23-07-2012 - 02:28
Temat postu: Re: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
ofski napisał:
Olesińczak lub Olejniczak
Stopczyński lub Stojczyński
Chajek
Jeżak
Czupryniak
Eufrozina
Galamun
Fierchof
Proponuje korektę Twoich propozycji:
1. Олейничакъ (pol. Olejniczak) - tak nie napisano, jest natomiast możliwy zapis Олешичакъ (pol. Olesiczak) lub Олесинчакъ (pol. Olesińczak)
2. Napisano Галамунъ (pol Gałamun), a nie Галямунъ (pol. Galamun)
3. Ферховъ - jako nazwisko obce (niemieckie) odczytuje się jak Ferchow
4. Efrozyna to jest po polsku, a Efreozina to po litewsku, słowacku i węgiersku
dorocik133 - 23-07-2012 - 05:12
Temat postu: Re: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
Witam!
Jeszcze raz wielkie dzięki, jesteście niocenieni
Pozdrawiam
Dorota
dorocik133 - 23-07-2012 - 07:30
Temat postu: Re: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
Witam raz jeszcze!
Chciałabym się dowiedzieć czy poprawnie interpretuję nazwiska panieńskie matek
1. дитя из Марианны Броновный - jako Bronowna, w tym przypadku jest ona panną, ale ojciec uznaje dziecko jako swoje
2. Анна из Шендловъ - jako Szendło
Będę wdzięczna za pomoc
Pozdrawiam
Dorota
dorocik133 - 23-07-2012 - 09:22
Temat postu: Re: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
Witam!
Jeszcze mam 3 akta z trudnościami w odczycie, w pierwszym jest znów imię ale też i nazwisko matki
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 0886f.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... bfdc6.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 1bba5.html
Z góry dzziękuję za pomoc
Pozdrawiam
Dorota
ofski - 23-07-2012 - 11:44
Temat postu: Re: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
Dorota spróbuj podczas indeksacji nieodczytane lub problematyczne nazwisko sobie zaznaczyć w zestawieniu innym kolorem i w trakcie odczytywania danych z następnych aktów i skorowidzy z roczników wiele może się samo wyjaśnić.
Jeśli nadal będziesz miała wątpliwości co do właściwego odczytu to wtedy dopiero warto wrzucić zdjęcie na forum (ale całe podając np. dodatkowo rok zdarzenia i parafię.
wklejanie fragmentów tekstu przy tak niewyraźnym piśmie trochę komplikuje sprawę i czasem wymyślamy zamiast odczytywać.
Te wszystkie nieodczytane właściwie przez Ciebie i czasem przeinaczane przez nas nazwiska wyjdą same "w praniu" przy kolejnych aktach w kolejnych latach.
Aftanas_Jerzy - 23-07-2012 - 12:00
Temat postu: Re: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
dorocik133 napisał:
Witam raz jeszcze!
Chciałabym się dowiedzieć czy poprawnie interpretuję nazwiska panieńskie matek
1. дитя из Марианны Броновный - jako Bronowna, w tym przypadku jest ona panną, ale ojciec uznaje dziecko jako swoje
2. Анна из Шендловъ - jako Szendło
Będę wdzięczna za pomoc
Pozdrawiam
Dorota
Witam Dorotę!
Ad 1 - Brona lub Bronówna
Ad 2 - Szendło jest prawidłowo wg zasad odmiany rosyjskiej, ale może też być błąd w zapisie księdza nazwiska spolonizowanego poch. niemieckiego z grupy: Szendoł, Szendoła, Szendo . Patrz>>
http://www.stankiewicze.com/index.php?k ... mp;sub=828
To się okaże w innych dokumentach (jeśli są).
Aftanas_Jerzy - 23-07-2012 - 13:23
Temat postu: Re: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
dorocik133 napisał:
Witam!
Posłuchaj rady Krzysztofa i zamieszczaj skany pełnych aktów. Piszący generalnie nie przestrzegali zasad rosyjskiego pisma kancelaryjnego, chociaż mieli taki obowiązek (wyjątek, to rosyjscy popi prawosławni). Dlatego więcej trzeba czasu i większego tekstu źródłowego dla prawidłowego rozpoznanie indywidualnego charakteru pisma.
A teraz moje propozycja zapisu:
1.Tugendreich dd. Lips (imie niemickie oznacza 'pełna cnót'; Zdrobnienie: Tugend). Błędy w zapisie : 't' zamiast 'd'; 'reich' zapisano 'raich' (według wymowy).
Uwaga: Cytuję:"TUGENDREICH could also be a surname"!!! Kiedyś arystokratyczne. Nazwisko takie było czasem nadawane Żydom.
2. Maciej Rzemigała
3. Już było (patrz wyżej).
dorocik133 - 23-07-2012 - 15:42
Temat postu: Re: Proszę o pomoc - odczytanie nazwiska w akcie urodzenia
Witam!
Wielkie dzięki, Twoja wiedzaJerzy jest przeogromna, to niemieckie imię mi sie z liter składało, ale w życiu bym nie pomyślała, że takowe istnieje. Czasami dziwne sprawdzam w necie, ale nie zawsze są.
Posłucham Waszych rad. Obecne akta pochodzą z Ozorkowa koło Łodzi (między Zgierzem a Łęczycą) i właśnier Niemcy rozwijali tu w XIX wieku przemysł. Stąd może i przewijające się imiona czy nazwiska niemieckie.
Faktycznie zasad pisma tu brak i na początku miałam przeogromne problemy. Jeszcze muszę wrócić do tych dla mnie wątpliwych, może teraz lepiej je odczytam. Jest to mój pierwszy rocznik z tej parafii, stąd aż tak wiele wątpliwości.
Jeszcze raz dziękuję za wyczerpujące odpowiedzi.
Pozdrawiam
Dorota
l.chybowski - 24-07-2012 - 14:08
Temat postu:
Dzień dobry
Uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska panieńskiego Agaty, małżonki Michała Chybowskiego:
http://zapodaj.net/47accdacd27c1.jpg.html
Z góry bardzo dziękuje za pomoc.
Pozdrawiam
Leszek
Aftanas_Jerzy - 24-07-2012 - 14:19
Temat postu:
l.chybowski napisał:
Dzień dobry
Uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska panieńskiego Agaty, małżonki Michała Chybowskiego:
http://zapodaj.net/47accdacd27c1.jpg.html
Z góry bardzo dziękuje za pomoc.
Pozdrawiam
Leszek
Trochę mała próbka pisma, ale mnie wydaje się tak: ...Agaty Rzewuskiej...
ofski - 24-07-2012 - 14:23
Temat postu:
też zgaduję - Rzewuskiej
choć nazwisko Chybowskich zapisano albo przez "z" albo przez "s" ale jakże inaczej niż przy Rzewuskiej
l.chybowski - 24-07-2012 - 16:39
Temat postu:
Dziękuję za odpowiedzi. Celem rozwiania wątpliwości podaję pełniejszą próbkę tekstu: http://zapodaj.net/4824760472b76.jpg.html - z góry dziękuje za ewentualne uwagi.
Pozdrawiam
Leszek
bormarek - 05-09-2012 - 11:17
Temat postu: Serdeczna prośba o rozszyfrowanie nazwiska
Witam Serdecznie
Zwracam się z uprzejmą prośbą o rozczytania zaznaczonego fragmentu w załączonym pliku
Imie to chyba Józefa.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/31f ... af01d.html
Pozdrawiam
Marek Borkowski
bormarek - 05-09-2012 - 11:26
Temat postu: Serdeczna prośba o rozszyfrowanie nazwiska
Czy to może być nazwisko Panek?
pozdrawiam
Marek
Worwąg_Sławomir - 05-09-2012 - 11:27
Temat postu: Serdeczna prośba o rozszyfrowanie nazwiska
Widzę: Józefy z Panków
Lubryczyński_Ireneusz - 05-09-2012 - 11:27
Temat postu: Serdeczna prośba o rozszyfrowanie nazwiska
Witam, ja odczytuje Józefa z Panków. pozdrawiam Irek
bormarek - 05-09-2012 - 17:58
Temat postu: Serdeczna prośba o rozszyfrowanie nazwiska
Dziękuje wam bardzo
Pozdrawiam
Marek
jurek.solecki - 11-09-2012 - 02:28
Temat postu: Józef Stalewski jakie nazwisko matki
Witam
Zwracam się z prośbą o odczytanie i interpretacje nazwiska pańieńskiego
matki Józefa Stalewskiego. W rodzinie jest kilka wersji tego nazwiska.
Celowo nie podaję ich by nic nie sugerować.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a27 ... 78e5e.html
Pozdrawiam
Jurek Solecki
RobertGóra - 11-09-2012 - 08:11
Temat postu: Józef Stalewski jakie nazwisko matki
Ja czytam Akenberg
Pozdrawiam
Robert
jakozak - 11-09-2012 - 08:15
Temat postu: Józef Stalewski jakie nazwisko matki
Tak, Akenberg
jurek.solecki - 11-09-2012 - 15:11
Temat postu: Józef Stalewski jakie nazwisko matki
Wielkie dzięki za potwierdzenie.
Jednak moje jest na wierzchu
__________________________
Podrawiam
Jurek Solecki
Perperuna - 14-09-2012 - 21:19
Temat postu: nazwiska z powiatu koninskiego - prosba o pomc w odczytaniu
Na poniższym spisie nie potrafię odczytać kilku nazwisk, może ktoś skojarzy, o jakie nazwiska tu chodzi i uzupłni moją listę - dziękuję pieknie.
http://www.abload.de/img/nazwisko_str_1erub6.jpg
25. Kazimierz Drapikowskij
26. Franciszek Ambrockij
30.Tomasz Cwoidzinskij
http://www.abload.de/img/nazwisko_str_2s8u86.jpg
73. Mikołay Perfettin
80. Piotr Franidt
81. Szymon Jarmudy
86. Stasz Jozef Dreher
88. Michał Stempolowskij
http://www.abload.de/img/nazwisko_str_3x9una.jpg
111. Krysztof Sagaine
136. Karol Henryk Fretsche
141. Gustaw Reiting
http://www.abload.de/img/nazwisko_str_4h1u8g.jpg
171. Ludwik Woelfel
191. Stanisław Beiger
195. Henryk Pohl
Pozdrawiam Wioletta
Perperuna - 15-09-2012 - 17:50
Temat postu: nazwiska z powiatu koninskiego - prosba o pomc w odczytaniu
Oj, chyba źle sformułowałam moje pytanie, bo nikt się nie odzywa. Chodzi mi sprawdzenie tych nazwisk (w sumie 14), które wypisałam w powyższym poście - czy dobrze je odczytałam i ewentualnie proszę o poprawienie. Pozostałe 200 daje sie bez problemu odczytac.
Jeszcze raz dziękuję
Wioletta
Malrom - 15-09-2012 - 21:11
Temat postu: nazwiska z powiatu koninskiego - prosba o pomc w odczytaniu
171.Woelfel
191. Benig.er ?
195. Pohl
111. Krosztof. Sagawe /nie sugerowac się punktem z kolejnej strony/
136. Fritsch
141 Th...ling
30. Cwur??dzinskij
24. Drapichowskj
76. Perfetlo?
86. Jarmul? /są nazwiska Jarmuł/
88. Stemporowskj?
86. Dreher
80. Friend
To moje odczyty, ale nie wszystko jest pewne.
pozdrawiam,
Roman M.
Perperuna - 16-09-2012 - 14:40
Temat postu: nazwiska z powiatu koninskiego - prosba o pomc w odczytaniu
super - bardzo dziekuje i milej niedzieli zycze
Wioletta
Perperuna - 03-10-2012 - 18:33
Temat postu:
Te nazwiska, o które pytałam w powyższym poście znajdują się jeszcze raz na stronach z podpisami tych osób. Może uda się komuś odczytać te brakujące – zaznaczyłam na czerwono:
u gory:
http://www.abload.de/image.php?img=nazwisko_127kuqb.jpg
czy to Tomasz Cwoidzinski / Cwur??dzinski
a tu na samy dole:
http://www.abload.de/image.php?img=nazwisko_11jju1v.jpg
Franciszek Ambrockij /Amberski?
Pozdrawiam
Wioletta
kwroblewska - 03-10-2012 - 18:59
Temat postu:
Tomasz Cwindzinsky [nie widzę - o - w nazwisku raczej Cwindzinski niż Cwoidzinsky]
Franciszek Amlersky
___
Krystyna
ofski - 03-10-2012 - 23:49
Temat postu:
a Cwierdziński ?
Perperuna - 05-10-2012 - 17:00
Temat postu:
Dziękuję za te dwa nazwiska.
Poniżej wkleiłam listy z oryginalnymi podpisami pozostałych osób, których wcześniej nie potrafiłam odczytać, może jeszcze się komuś nasunie jakiś pomysł. Niestety nie są one tym razem ponumerowane, ale zaznaczyłam te poszukiwane na czerwono.
http://www.abload.de/img/11_miszkiewiczt0pc9.jpg
Leon Miszkiewicz
http://www.abload.de/img/str_16_dwa_nazwiskauuqd5.jpg
S. Beiger
Heinrich Poth/Pohl
http://www.abload.de/img/str_15_dwa_nazwiska7grz7.jpg
Gustav Reiting
Louis Woelfel
http://www.abload.de/img/str_14_trzy_nazwiskaizrle.jpg
Michał Stempolowskij
Christoph Sagan
Carl Heinrich Fretsche
http://www.abload.de/img/str_13_trzy_nazwiskao9q8z.jpg
Mikołay Perfettin
Piotr Franidt
Szymon Jarmudy
początkowych słów/znakow w ostatnim wierszu nie potrafię odczytać: ???? znaczy Jozef Dreher
to jest ta sama osoba, która tu http://www.abload.de/img/str_2_starzn9r64.jpg występuje pod nr 86 sta??? Jozef Dreher
Jak zwykle bardzo dziękuję za pomoc
Wioletta
Perperuna - 06-10-2012 - 14:21
Temat postu:
Udało mi się odczytać większość tych wątpliwych nazwisk. Pozostają tylko dwa miejsca, których zupełnie nie potrafię odcztyć.
Może komuś się uda:
Ostatni wiersz na tej stronie:
http://www.abload.de/img/s_13_dreher1io6s.jpg
???? znaczy Jozef Dreher
to jest ta sama osoba, która tu http://www.abload.de/img/str_2_starzn9r64.jpg występuje pod nr 86 sta??? Jozef Dreher
oraz to nazwisko:
http://www.abload.de/img/s_12_nazwiskodrpl5.jpg
życzę miego weekendu
Wioletta
beatabistram - 06-10-2012 - 14:53
Temat postu:
Witaj
ja mysle tak
Ostatni wiersz na tej stronie- to ten Jozef Dreher tylko odrecznie, niewyraznie napisany, dlatego korekta
oraz to nazwisko: Roch? Wlawelynek? Wiawelynek ale nie wiem czy moze dotyczyc jeszcze tego Tomasz Kollert? i moze to nie nazwisko ?
pozdrawiam Beata
Malrom - 06-10-2012 - 18:42
Temat postu:
pod nr. 96 to:
stary Jozef Dreher
pozdrawiam,
Roman M.
Sawicki_Julian - 06-10-2012 - 19:00
Temat postu:
Witam Wioletto, tą ostatnią zagadkę można rozwiązać z pomocą tu podwójnych zapisów tych samych osób ; pod nr 31 jest - Tomasz Follert przy Kowaleskim ( tak by wychodziło ,choć to czytam Kawdznes ?), to samo nazwisko pod 64 - Tomasz Kowalewski, może u Kowalewskiego był na wychowaniu lub na służbie ten Tomasz Follert. Następne nazwisko pod 86 pisze ( w skrócie ) - starozakonny Józef Dreher, a na ostatnim miejscu jest jego podpis po Żydowsku i ktoś dopisał ( lub on sam ) po polsku, ( pisze ) - znaczy Józef Dreher, czyli jak umiał pisać ten Józef tak się podpisał i tu zagadki nie ma według mnie ; pozdrawiam - Julian
Malrom - 06-10-2012 - 19:19
Temat postu:
ostanie nazwisko,
może to litera K,
czyli R. Kowelynek ..
pozdrawiam,
Roman M.
Perperuna - 07-10-2012 - 16:41
Temat postu:
Jak zwykle bardzo mi pomogliście!!!! Dziękuję.
Julianie – być może tam jest napisane Tomasz Follert .... (skrót jakiejś jego funkacji) Kaweczynski? Tak mi się skojarzyło, ponieważ dokument ten pochodzi z Turka, a w powiecie Turek leży wieś Kawęczyn.
Z tym starozakonnym to muszę znależć kogoś, kto czyta hebrajski, ale wszystko wskazuje na to, że masz rację.
Miłej niedzieli życzę wszystkim
Wioletta
Malrom - 07-10-2012 - 19:13
Temat postu:
może to Tomasz Follert Rękawicznik ???
pozdrawiam
Roman M.
Perperuna - 09-10-2012 - 09:49
Temat postu:
rękawicznik też by chyba pasował, tylko zastanawia mnie, że Follert byłby jednym, który podał swój zawód przy podpisie. Ale dlaczego nie?
W każdym razie jak zwykle dziękuję za wszystkie pomysły
Wioletta
Sawicki_Julian - 09-10-2012 - 17:00
Temat postu:
Witam Wiolu, tak myślę ze to są własnoręczne podpisy, to tyle jest charakterów ile podpisów i z uwagi że na górze byli podpisani ci najważniejsi i to są ich zawody po nazwisku jak pisze Roman. To po Komorowskim i Cwindzyńskim był jako trzeci ten Tomasz Follert też ważna osobistość i dopisał swój zawód, może przewodniczący Kawenczyński ?, jest tez podany zwód poniżej i czytam go ; Ludwicy Bezner Fried Vice Konsul ? ; pozdrawiam - Julian
Florek_Jacek - 29-11-2012 - 13:58
Temat postu: Prośba o odczytanie nazwiska - jęz. polski
Szanowni Państwo!
Proszę o pomoc w ustaleniu nazwiska matki dziecka w poniższym dokumencie
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ae3 ... 4fcd4.html
lub nieco "bliżej"
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/225 ... a5e02.html
Wg. mnie to Róża Mikorandzianka ale nie jestem tego pewny.
Bedę wdzięczny za wszelkie uwagi.
Piotr_Juszczyk - 29-11-2012 - 18:47
Temat postu: Prośba o odczytanie nazwiska - jęz. polski
Mikorandzionka wg mnie. Teraz trzeba to odmienić jeszcze. Mikoran, Mikoradska, ciężko powiedzieć, przydałoby się znaleźć formę męską nazwiska w aktach.
Staporek_Kamil - 29-11-2012 - 19:30
Temat postu: Prośba o odczytanie nazwiska - jęz. polski
Mikoranda - wpisz w wyszukiwarce moikrewni - sporo informacji o tym nazwisku
Florek_Jacek - 30-11-2012 - 08:10
Temat postu: Prośba o odczytanie nazwiska - jęz. polski
Bardzo serdecznie dziękuję
martyna_j - 18-01-2013 - 12:33
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska
T:"pomoc w odczytaniu nazwiska"
Witam bardzo proszę o pomoc przy odczytaniu nazwisk panieńskich matek:
1. http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 5e356.html
2. http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 12fc2.html
3. http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 35a70.html
4. http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... e7122.html
z góry dziękuję za pomoc
angie - 18-01-2013 - 12:44
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska
Ja tu widzę:
Rozalję z Kozłów
Agnieszkę z Kuchmalów
Juliannę z Głazów
Apolonję z Imanków
pozdrawiam,
Andżelika
Sawicki_Julian - 18-01-2013 - 12:55
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska
Witam Martynko i podaje odczytanie tych nazwisk matek, tylko jakiś bez mózg nie da spokojnie czytać i wciska reklamy ;
1 - Rozalia z Kozłów
2 - Agnieszka z Kuchmalów
3 - Julianna z Głazów
4 - Apolonia z Imanków ; pozdrawiam - Julian
Danuśka - 18-01-2013 - 12:59
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska
Odczytuje wszystkie nazwiska identycznie jak Andżelika.
Pozdrawiam, Dana
martyna_j - 18-01-2013 - 13:52
Temat postu:
Ok Czyli dobrze przypuszczałam W miejscowości, którą indeksuję występuje nazwisko Krochmal...zarówno w aktach jaki i obecnie więc pewnie ksiądz się pomylił ale wpisać trzeba to co ksiądz
mam jeszcze 3 nazwiska i to by było na razie na tyle:
5. http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 92d48.html
6. http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... fc086.html
7. http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 1c7a5.html
Ni i jeszcze takie pytanko...przyszedł chrzcić dziecko Jan Sypos, dziecko - Wawrzyniec "spłodzone z jego małżonkli Marianny z Syposów"? To samo nazwisko przed ślubem i po?
Danuśka - 18-01-2013 - 14:10
Temat postu:
1. Helena z KRYMALÓW
2.Rozalia z PEREGRYNÓW lub PEREGRZYNÓW
3. Salomea z KOSTECKICH
Raczej pomyłka ksiedza, ze matka z domu Sypos ...
A przy innych narodzinach dzieci tej pary ( o ile sa ) jak jest ?
Dana
Aftanas_Jerzy - 18-01-2013 - 21:36
Temat postu:
Danuśka napisał:
1. Helena z KRYMALÓW
2.Rozalia z PEREGRYNÓW lub PEREGRZYNÓW
3. Salomea z KOSTECKICH
Raczej pomyłka ksiedza, ze matka z domu Sypos ...
A przy innych narodzinach dzieci tej pary ( o ile sa ) jak jest ?
Dana
Raczej to nie jest pomyłka, bo nazwisko Sypos ma kilka odmian o zbliżonej fonice: Sypoś, Syposz i mogło być noszone przez osoby nie spokrewnione, a zapisu różnych wariantów ksiądz nie rozróżnił.
Wpis Kuchmal może być pomyłką, lub rzadkim nazwiskiem poch. niemieckiego. Radzę sprawdzać występowanie współczesne lub googlować.
annapytel - 30-01-2013 - 19:25
Temat postu: Pomoc w rozczytaniu nazwisk j. polski
Witam,
nie jestem pewna czy to właściwe miejsce (jeżeli nie to przepraszam),
ale proszę bardzo o pomoc szanownych forumowiczów, którzy są bardziej doświadczeni ode mnie w rozczytaniu podkreślonych nazwisk oraz miejscowości z aktu małżeńskiego.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c4c ... 3e58e.html
Niestety ja nie jestem pewna dwóch a jednego w ogóle nie mogę rozczytać.
Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam
Ania P
Wojciechowski_Michal - 30-01-2013 - 20:12
Temat postu: Pomoc w rozczytaniu nazwisk j. polski
Nie udało mi się odczytać całości ale kawałek ..... wdowcem po Mariannie (Maryannie) z Bąkiewiczów urodzonym w Woja...? Parafii Gr..? z niegdyś Szymona i Franciszki ....?
pozdrowiam
Michał
Kaczmarek_Aneta - 30-01-2013 - 20:42
Temat postu: Pomoc w rozczytaniu nazwisk j. polski
Może Wojewodzyn (Wojewodzin) - parafia grajewska (Grajewo) ?
Pozdrawiam
Aneta
kwroblewska - 30-01-2013 - 21:08
Temat postu: Pomoc w rozczytaniu nazwisk j. polski
…wdowiec po Mariannie z Rękiewiczów…
..i niegdy Szymona y Franciszki z Skowrońskich małżonków…
…y zyjącej Katarzyny z Puzcików
---
Krystyna
Stasiakowski_Wojtek - 30-01-2013 - 21:19
Temat postu: Pomoc w rozczytaniu nazwisk j. polski
Podziwiam Was za rozczytanie tych gryzmołów.
Majewski_Dariusz - 30-01-2013 - 21:24
Temat postu: Pomoc w rozczytaniu nazwisk j. polski
Aneta ma rację, to parafia Grajewska. Ja równiez odczytuję Wojewodzyn. Proboszczem był tam Łataczewski Antoni (1832 –1862) i on własnie podpisał ten akt. Link : http://junosza.pl/wasos_parafia.html
Darek
annapytel - 30-01-2013 - 21:27
Temat postu: Pomoc w rozczytaniu nazwisk j. polski
Też mi sie wydaje że tam może być Wojewodzin.
Serdecznie dziękuję za pomoc Panu Michałowi, Paniom Anecie i Krystynie oraz Panu Wojtkowi za zainteresowanie
Pozdrawiam
Ania P
Marika - 08-03-2013 - 11:33
Temat postu: Prośba o pomoc w odczytaniu imienia i nazwiska - j. polski
witam,
bardzo proszę o pomoc w odczytaniu (metryki z Parafii Józefów):
imienia ojca panny młodej:
czy to jest Iwan Popik? Rozalia Popikówna, córka Iwana (?) i Marianny z Chmielów
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e93 ... e6917.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f73 ... 40983.html
nazwiska panieńskiego matki
czy to jest Marianna z Romanów? Komanów? (niestety g w linii powyżej zasłania tę pierwszą literę nazwiska)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/fd2 ... 42cf8.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4a8 ... 1aee5.html
Z góry dziękuję.
Kasia
Irena_Kaczmarek - 08-03-2013 - 12:21
Temat postu: Prośba o pomoc w odczytaniu imienia i nazwiska - j. polski
Witam
Ja odczytuję :
- Rozalia Popikówna ,córka Iwana zyjącego i Maryanny z Chmielów,
- Maryanna z Komanów / literka K pisana tak ,jak w wyrazie wyżej -Kawa/
Pozdrawiam serdecznie
Irena
Barbara_Domagała - 08-03-2013 - 12:24
Temat postu: Prośba o pomoc w odczytaniu imienia i nazwiska - j. polski
Ad 1. "...Rozalią Popikówną, córką Iwana żyjącego i Maryanny z Chmielów iuż zmarłej"
Ad 2. wyraźnie "z Komanów"
Marika - 08-03-2013 - 12:36
Temat postu:
Bardzo dziękuję Paniom za pomoc
Kasia
Perperuna - 10-03-2013 - 21:38
Temat postu: Nieczytelne nazwisko - prośba o pomoc
Poproszę o pomoc w odczytaniu nazwiska panieńskiego Olgi z załączonego wycinka.
Pozdrawiam
Wioletta
http://www.abload.de/img/akt_urodzeniaknj89.jpg
PiotrGerasch - 10-03-2013 - 21:47
Temat postu:
Ehrysmann
pzdr
pg
Perperuna - 10-03-2013 - 22:10
Temat postu:
Bardzo dziękuję!!!
Mam jeszcze pytanie, dlaczego na aktach chrztu wpisywano formułę: "akt ten z woli ojca opóźniony".
Czy była to tylko formalność, czy miało to jakieś szczególne znaczenie?
ofski - 11-03-2013 - 00:37
Temat postu:
gdy od dnia urodzenia dziecka do dnia sporządzenia aktu upłynęło więcej niż "regulaminowo" przewidziano to wówczas określona przyczyna zapisana była w akcie
nazwisko - Chrysmann ?
Marika - 15-04-2013 - 09:33
Temat postu: Prośba o pomoc w odczytaniu nazwisk - 2 akty - j. polski
witam,
bardzo proszę o pomoc w odczytaniu n/w nazwisk:
1.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/112 ... c031f.html
Akt małż. z 1812r., Par. Łóździeje:
- jakie jest nazwisko panieńskie matki młodego (Szymona Jancewicza): Marianna z Woł......?
- jakie jest nazwisko panny młodej? Regina Maciejkaniówna, czy Maciukaniówna?
2.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b93 ... 230f0.html
Akt małż. z 1819r, Par. Łoździeje:
- jakie jest nazwisko młodego? Wincenty Saweyko?
- jak nazywają się rodzice panny młodej: Jerzy ? Janczuk i Anna z Karalunów? Karaluszów?
Z góry dziękuję za pomoc.
Kasia
Dubiczyńska_Maria - 15-04-2013 - 09:49
Temat postu: Prośba o pomoc w odczytaniu nazwisk - 2 akty - j. polski
Według mnie Marianna Wołukaniowna natomiast Regina Macieykaniowna/Macieykaniówna. A może Wincenty Szarejko?
Maria
kasia_wróbel - 15-04-2013 - 10:14
Temat postu: Prośba o pomoc w odczytaniu nazwisk - 2 akty - j. polski
akt nr 2 - według mnie: rodzice: Jerzy i Anna z Karalunów. Choć pierwszym razem przeczytałam z Karakinów, ale zauważyłam, że nie ma tam kropki, więc nie może być 'i'.
Kaczmarek_Aneta - 01-05-2013 - 19:34
Temat postu: Prośba o rozszyfrowanie jednego słowa - polski
Witam,
mam problem z pełnym odczytaniem wzmianki na marginesie aktu urodzenia mojego przodka:
"Rewidowałem dnia 11/2 857
?? poczęcia??"
Walenty_Szczodrowski
Będę wdzięczna za pomoc,
Aneta
dpawlak - 01-05-2013 - 19:46
Temat postu: Re: Prośba o rozszyfrowanie jednego słowa - polski
Wzmianka wygląda na zrobioną przez dziekana, który miał obowiązek sprawdzania poprawności ksiąg prowadzonych przez proboszczów. Te nieodczytane wyrazy to może być jego imię i nazwisko. Trzeba by sprawdzić końcówkę rocznika powinien tam też się wpisać w podsumowaniu.
Kaczmarek_Aneta - 01-05-2013 - 19:55
Temat postu: Re: Prośba o rozszyfrowanie jednego słowa - polski
Dzięki Darku za podpowiedź, choć przyznam - mam wątpliwości, że szczególnie wyraz na "p" jest częścią nazwiska.
Pozdrawiam
Aneta
kasia_wróbel - 01-05-2013 - 19:58
Temat postu: Re: Prośba o rozszyfrowanie jednego słowa - polski
witam,
jak dla mnie: Rewidowałem dnia 11/2 857
Korkowcki poczęciu S.
?
kwroblewska - 01-05-2013 - 20:01
Temat postu: Re: Prośba o rozszyfrowanie jednego słowa - polski
Poprawiona jest data zapisu z 8 stycznia na luty, i sprawdzający dnia 11/2/1857r się podpisał
Korkorocki /Kochorocki [..]?
___
Krystyna
Kaczmarek_Aneta - 01-05-2013 - 20:02
Temat postu: Re: Prośba o rozszyfrowanie jednego słowa - polski
Dzięki Kasiu i Krysiu - a może to nazwisko Korkowski?
Całość wygląda dziwnie
Pozdrawiam serdecznie
Aneta
kasia_wróbel - 01-05-2013 - 20:15
Temat postu: Re: Prośba o rozszyfrowanie jednego słowa - polski
Korkowski brzmi bardziej logiczniej, ale ja tam nie widzę "s"...
no chyba, że to nie Kor... tylko Koz... typu Kozkowcki? albo Kozkorowcki?
albo faktycznie Koch...
i zgadzam się - trochę to dziwne tak bez obrazy
nie ma sprawy:)
Wiktor_Witek - 01-05-2013 - 20:49
Temat postu: Re: Prośba o rozszyfrowanie jednego słowa - polski
a może Koskowski?
Pozdrowienia
Wiktor
dpawlak - 01-05-2013 - 20:56
Temat postu: Re: Prośba o rozszyfrowanie jednego słowa - polski
Zafiksowałyście się dziewczyny na tym poczęciu a tam jest literka d w środku wyrazu, porównajcie sobie z wyrazem 'dnia'. Dopóki nie przekręciłem zdjęcia to myślałem nawet, że pisze podczas ale nie. Nie mam pomysłu, bo czytając litera po literze wychodzi mi podzęus.
Edit: Można wiedzieć z jakiego rocznika i księgi i czy da się odnaleźć w sieci resztę? Sprawdził bym podsumowanie tego rocznika i wcześniejszego.
Kaczmarek_Aneta - 01-05-2013 - 22:41
Temat postu: Re: Prośba o rozszyfrowanie jednego słowa - polski
Darku
parafia Lipce (potem Lipce Reymontowskie) - rocznik 1857.
W GenBazie mamy akta od 1866. Akt zdobyłam z AP Łódź.
Dzięki wszystkim za pomoc
Aneta
teresa_kluba - 02-05-2013 - 00:20
Temat postu: Re: Prośba o rozszyfrowanie jednego słowa - polski
Aneto, wysłałam wiadomość do Ciebie na pw, pozdrawiam serdecznie, Teresa
Kaczmarek_Aneta - 02-05-2013 - 09:16
Temat postu: Re: Prośba o rozszyfrowanie jednego słowa - polski
dpawlak napisał:
Trzeba by sprawdzić końcówkę rocznika powinien tam też się wpisać w podsumowaniu.
Załączam końcówkę rocznika:
Dziekan
Nazwisko: Kacper Koziński?
Czy to ten sam wyraz?
Pozdrawiam
Aneta
Irena_Kaczmarek - 02-05-2013 - 09:37
Temat postu: Re: Prośba o rozszyfrowanie jednego słowa - polski
Witam
Anetko - według mnie , to podpis dziekana brzmi: Kacper Kosinski , ale to nie jest ten sam podpis , o który Ci chodzi. Dziekan , jak pisze,sprawdzał akty małżeństwa i robił to w innym czasie.Notatka na akcie urodzenia ma konkretną datę i dlatego sądzę ,że robiła to inna osoba.
Pozdraweiam serdecznie
Irena
Joanna_Lewicka - 02-05-2013 - 09:59
Temat postu: Re: Prośba o rozszyfrowanie jednego słowa - polski
Tak mi chodzi po głowie ( może zupełnie nietrafnie), że owo "poczęcie" to może "p.o. dziekana S(kierniewice)", a przedtem nazwisko Kochowski.
Pozdrawiam-
Joanna
Irena_Kaczmarek - 02-05-2013 - 10:01
Temat postu: Re: Prośba o rozszyfrowanie jednego słowa - polski
- jeszcze...dla mnie , także charakter pisma Dziekana ,rózni sie od pisma osoby ,która sporządziła notatkę na akcie urodzenia.
Pozdrawiam
Irena
Kaczmarek_Aneta - 02-05-2013 - 10:12
Temat postu: Re: Prośba o rozszyfrowanie jednego słowa - polski
Irenko, Joasiu
dziękuję za opinie - ja również jestem zdania, że jeśli to nazwisko to nie jest to Kos(z)iński.
W prywatnej poczcie otrzymałam jeszcze jedną podpowiedź, że może chodzi o....
"Kochanki poczęcie"
Biorąc pod uwagę treść aktu i zapis słowa, mogłoby nawet pasować, ale szczerze przyznam - nie spotkałam się w XIX-wiecznych zapisach metrykalnych z takim określeniem dotyczących dzieci "illegitimi", a właściwie ich matek.
Dodam, że w akcie małżeństwa (1884) mojego antenata wpisano ojca - Antoniego Szczodrowskiego. Oczywiście w świetle aktu chrztu nie uważam to ojcostwo za pewnik.
Pozdrawiam
Aneta
Ps. nazwisko Kochowski mogłoby pasować
beatabistram - 02-05-2013 - 10:33
Temat postu: Re: Prośba o rozszyfrowanie jednego słowa - polski
a mi sie wydaje, ze tam moze byc podrecza - czyli jeden rewiduje , a drugi porecza
pozdrawiam Beata
P.S Anetko to my prawie ziomiki , moi w tym czysie tez mieszkali w Lipcach
Irena_Kaczmarek - 02-05-2013 - 10:41
Temat postu: Re: Prośba o rozszyfrowanie jednego słowa - polski
Anetko- może to i Kochowski .
Natomiast wpatruję się w ten drugi wyraz i czy nie mogą to być : ....urodzenia? Może jest tak,że jest samo nazwisko tej osoby , a drugi wyraz świadczy o tym ,że dokonano zmiany w aktach urodzeń ? Zwróć uwagę,że literka -d- w wyrazie wyżej :dnia , jest tak samo pisana ,jak w tym ,którego nie możemy odczytać. Tylko , czy ta pierwsza to - u -? ,ale różne "bazgroły" bywają!
Jeśli masz więcej aktów z tej parafii , to popatrz , może są inne sprostowania.
Pozdrawiam
Irena
dpawlak - 02-05-2013 - 11:53
Temat postu: Re: Prośba o rozszyfrowanie jednego słowa - polski
Do mnie przemawia interpretacja Joasi - p.o.dziek(ana) S(kierniewic)
Wpisywanie informacji, że w urodzeniach jest bez sensu, skoro poprawka jest w tym akcie właśnie, przy którym zrobiono adnotację.
Co do daty. To nie musiała być ta sama osoba w lutym i w czerwcu. Pełniący obowiązki jest funkcją z założenia tymczasową. Po za tym dziekan Skierniewic nie musiał rezydować w Skierniewicach, mógł to być nawet proboszcz Lipiec. Nazwa dekanatu to jedno, parafia dziekana to co innego, przynajmniej w XIX wieku. Dziekan nie musiał sprawdzać księgi raz w roku. Mógł to robić przy okazji bytności w danej plebanii i sprawdzać materiał na bieżąco jakoś sobie oznaczając, do którego miejsca sprawdził, dzięki temu przyjeżdżając ostatecznie po odbiór ksiąg do Sądu Pokoju miał mniej pracy.
Ja się z takimi parafkami spotykałem dość często podczas indeksacji na swoim terenie. Pomiędzy lutym, a czerwcem mógł zostać wybrany dziekan i to on podpisał się na końcowym protokole. Może ta osoba występuje w protokole rok wcześniejszym. Gdy przyjechał odebrać księgi za 1856 mógł sprawdzić akty spisane od stycznia 1857 do dnia swojej wizyty.
Kaczmarek_Aneta - 02-05-2013 - 12:43
Temat postu: Re: Prośba o rozszyfrowanie jednego słowa - polski
Jeśli tylko będę miała dostęp do innych roczników, oczywiście będę jeszcze ten zapis analizować.
Tymczasem dziękuję Wam bardzo za pomoc!
Pozdrawiam
Aneta
Ps. Beatko, to z Elizą jesteśmy już we trzy (mające przodków w Lipcach)
Irena_Kaczmarek - 02-05-2013 - 14:02
Temat postu: Re: Prośba o rozszyfrowanie jednego słowa - polski
Anetko - ostatecznie skłaniam się twierdzić,że jest to słowo- prodziekan ! Ta literka p tak mało czytelna.
Pozdrawiam
Irena
Kaczmarek_Aneta - 02-05-2013 - 14:09
Temat postu: Re: Prośba o rozszyfrowanie jednego słowa - polski
Ja już się poddaję
Dziękuję bardzo,
Aneta
Sawicki_Julian - 02-05-2013 - 16:09
Temat postu: Re: Prośba o rozszyfrowanie jednego słowa - polski
Witam Anetko, ja widzę że ta notatka dotyczy skreślenia daty 8 stycznia i na marginesie między luty a 9, jest też coś nabazgrane. Ten dopisek z boku pisze po mojemu tak ; Rewidowałem dnia 11/2. 857 r. Kochowski podziekan S. , literka z dnia - d, i ta co ma być - cz ( poczęcie ) to pomyłka, jest tak samo - d, jak w słowie dnia, pisana tej samej osoby ; pozdrawiam - Julian
Kaczmarek_Aneta - 02-05-2013 - 18:16
Temat postu: Re: Prośba o rozszyfrowanie jednego słowa - polski
Dziękuję - niewykluczone
Pozdrawiam,
Aneta
teresa_kluba - 03-05-2013 - 09:01
Temat postu: Re: Prośba o rozszyfrowanie jednego słowa - polski
Jakaż wielka siła jest w sugestii, gdzie jedno słowo "poczęcie" tworzy obrazy, których nie ma.
W tym akcie są trzy różne charaktery pisma. Bazgroły w górnym rogu marginesu to data 9 luty - z dopiskiem "in fixem"-poprawki i podpisem czyniącego te poprawki księdza - X.Marino (?) uczynione tą samą ręką co i podpis księdza pod aktem.
Sam akt zapisany jest starannie, nienaganną polszczyzną (literacką i nam współczesną, co zwraca uwagę) inną, drugą ręką. Kto inny dokonywał zapisów w księdze, otrzymując (zapewne) nabazgrane notatki o zdarzeniu do wpisania od "prowadzącego" księgi i podpisującego akty księdza X.Marino(?). Stąd też mógł wyniknąć błąd w dacie zapisu i zamiast 9 luty została wpisana przez "pisarczyka" data 8 stycznia (tak jak odczytywał bazgroły).
Trzecią ręką dokonany zapis o rewizji aktu z dnia 11 lutego, z podpisem/nazwiskiem osoby jej dokonującej i funkcji, (tak jak to zostało ostatecznie rozszyfrowane). Darek dzieląc się swoim doświadczeniem, za co dziękuję, wymienił chyba wszystkie przypadki i okoliczności, w jakich mogło nastąpić zrewidowanie zapisu w księdze. Zastanawia tutaj jednak zbieżność dat. W trzy dni po urodzeniu dziecka, dwa dni po zgłoszeniu tego wydarzenia księdzu/urzędnikowi stanu cywilnego, pojawia się sprawdzający wpis ten w księdze "rewident". Zbieżność w datach przypadkowa? Czy spowodowana? Poprawka w dacie zgłoszenia dziecka była samoistna, gdy ksiądz ten akt podpisywał i błąd zauważył, czy też właśnie tą rewizją spowodowana? Na to po 160 latach odpowiedzi się chyba nie znajdzie. Nie mniej jednak, administracyjne działania wtedy spowodowały, że data urodzenia w akcie jest zapisana właściwie a dziś, że jeden mało czytelny dopisek przywołał do naszej pamięci i działania i losy ludzi sprzed półtora wieku. Urok genealogii.
Pozdrawiam serdecznie
Teresa
Kaczmarek_Aneta - 03-05-2013 - 19:10
Temat postu:
Tereso
bardzo Ci dziękuję za ciekawe podsumowanie
Zgadzam się, że genealogia bywa urocza, chyba właśnie dzięki takim znakom zapytania.
Pozdrawiam serdecznie
Aneta
patryś91 - 28-05-2013 - 13:25
Temat postu: Prośba o pomoc w rozczytaniu aktu, nazwisko
Mam problem w odczytaniu księdza. Moglibyście mi pomóc co jest napisane po imieniu zmarłej Agnieszka a przed nazwiskiem Mamajowa-które jest jej nazwiskiem po ślubie.
Agnieszka Mamaj wieś Łomna nr. Aktu 25 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... ik=027.jpg
z góry dziękuje
Patrycja
gumisiek - 28-05-2013 - 13:36
Temat postu: Prośba o pomoc w rozczytaniu aktu
moim zdaniem - ze Słowików czyli nazwisko panieńskie Agnieszki Mamaj
patryś91 - 28-05-2013 - 13:52
Temat postu: Prośba o pomoc w rozczytaniu aktu
Dziękuje za pomoc.
Ze Słowików? No to mam problem. Nie zgadza się jej panięskie nazwisko. Imie meża i dziecka, które sa podane w tym akcie zgadza się z moimi ustaleniami ale na akcie małżenstwa Wojciecha Mamaja (jej syna) jest Agnieszka Karbowiak. Myślałam że to jej akt zgonu, nawet wiek męża (Mikołaja) by się zgadazał z jego aktem zgonu.
Kegero - 28-05-2013 - 14:17
Temat postu: Prośba o pomoc w rozczytaniu aktu
Tak, ja też tam widzę "...Agnieszka z Słowików Mamajowa..." i popieram Gosię (gumisiek), że pani Agnieszka mogła być ze Słowików, czy panieńskie Słowik, potem wyszła za jakiegoś Karbowiaka, być może owdowiała i potem wyszła za Mamaja.
MonikaNJ - 28-05-2013 - 18:11
Temat postu: Prośba o pomoc w rozczytaniu aktu
Witam,
Patrycjo nie skreślaj tego aktu- miałam podobną sytuację. Jest to 1815 rok nie wiem jak spawa wygląda z wcześniejszymi księgami w Twojej parafii,ale warto poszperać we wszystkich możliwych metrykach.
Mój 4xpradziadek rodzi się jako Kurpiewski a jego siostra jako Augustyniak; śluby zawierają oboje jako Kurpiewscy ale ona umiera znów jako Augustyniakówna. Sytuacja się wyjaśniła dopiero po przejrzeniu metryk innych członków rodziny. Ojciec powyższych ,mój 5xpra Jan Kurpiewski zwany był Augustyniakiem od imienia ojca Augustyna ; jego bracia przyjęli nazwisko jeden Kurpiewski a drugi Augustyniak a sam Jan chrzcił swoje dzieci raz tak a raz tak. Gdyby nie to że w jednej z metryk świadkami byli bracia Jana i pomimo różnych nazwisk napisane jest -bracia rodzeni , nigdy bym nie wpadła że to ta sama rodzina.
pozdrawiam monika
PS.zapomniałam dodać że sprawa dotyczy przełomu XVIII i XIX wieku
patryś91 - 28-05-2013 - 22:57
Temat postu: Prośba o pomoc w rozczytaniu aktu
Dziękuje wszystkim za pomoc:D
polgen78 - 04-08-2013 - 03:53
Temat postu: Ślub dla Antoni Barański oraz Ewa Krych w języku angielskim
Cześć
I był w stanie znaleźć rekord małżeństwa dla Antoni Barański oraz Ewa Krych z parafii Lubowidz I zastanawiałem się, kto imiona rodziców są dla Antoniego i Ewy, a co tam w wieku są. Numer rekordu jest 7
Dziękuję bardzo serdecznie
Scott
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... M_0027.jpg
Bryś_Martyna - 04-08-2013 - 13:07
Temat postu: Ślub dla Antoni Barański oraz Ewa Krych w języku angielskim
Antoni Barański - lat 24, ojciec - Marcin Barański, matka - Agata ze Szczuronkowskich? (może ktoś inny lepiej rozczyta )
Ewa Krych - lat 22, ojciec - Paweł Krych, matka - Marianna z Kuchtów
kwroblewska - 04-08-2013 - 18:03
Temat postu: Ślub dla Antoni Barański oraz Ewa Krych w języku angielskim
matka Antoniego - ..Agata z Szawronkowskich….
----
Krystyna
polgen78 - 05-08-2013 - 05:22
Temat postu: Pomoc w małżeństwie Wojciech Orzechowski i Anna Ciesielczyk
Potrzebuję pomocy z nazwiskami rodziców Wojciecha i Anny. Każda pomoc będzie mile widziana! Numer rekordu jest 29.
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... M_0634.jpg
Dziękuję bardzo serdecznie
Scott
polgen78 - 05-08-2013 - 05:25
Temat postu: RE: Ślub dla Antoni Barański oraz Ewa Krych w języku angiels
Dziękuję Martyna i Krystyny za pomoc!
MonikaNJ - 05-08-2013 - 16:12
Temat postu: Pomoc w małżeństwie Wojciech Orzechowski i Anna Ciesielczyk
Witam,
Wojciech Orzechowski - 19 lat, ojciec Wojciech Orzechowski, matka Marianna Sądlewska
Józefa Ciesielczyk- 18 lat , ojciec Jan Ciesielczyk, matka Magdalena Kukocz
pozdrawiam monika
Andy79 - 08-09-2013 - 17:20
Temat postu: prośba o pomoc w odczytaniu nazwisk (j. polski - 1835)
Witam,
Poniżej link do aktu urodzenia mojej praprababci - Anny Brudnickiej (Szarłaty Królewskie, par. Gąbin, 1835). Stawił się Augustyn Brudnicki i... Wszystko w akcie poza nazwiskami jest dla mnie w miarę czytelne. Prośba o pomoc w rozszyfrowaniu nazwisk stawiających, świadków, a przede wszystkim (najistotniejsze dla mnie) nazwiska panieńskiego Heleny.
http://andy.biz.pl/genealogia/1835_anna_brudnicka.jpg
Dziękuję.
Pozdrawiam,
Andrzej Wojciechowski
majkuss - 08-09-2013 - 17:35
Temat postu: prośba o pomoc w odczytaniu nazwisk (j. polski - 1835)
Ja bym to widział tak:
matka: Helena z Grabskich
świadkowie:Józef Pięgowski i Mikołaj Dyczkiewicz
MonikaNJ - 08-09-2013 - 17:35
Temat postu: prośba o pomoc w odczytaniu nazwisk (j. polski - 1835)
Witam,
ojciec- Augustyn Brudnicki
świadkowie-Józef Pięgowski i Mikołaj Dyczkiewicz
matka- Helena z Grabskich
chrzestni- Andrzej Jędrzejowski i Anna Bartoszewska
pozdrawiam monika
Andy79 - 09-09-2013 - 00:01
Temat postu:
Monika, Maciej - dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam,
Andrzej Wojciechowski
polgen78 - 06-02-2014 - 19:27
Temat postu: RE: Pomoc w małżeństwie Wojciech Orzechowski i Anna Ciesielc
Witam Zastanawiałem się, czy można tłumaczyć cały rekord nich to moja rodzina. Dziękuję za życzliwość ze pomaga mi dowiedzieć się o mojej rodzinie.
Pozdrawiam Scott
Paola_ - 18-02-2014 - 19:34
Temat postu: RE: Pomoc w małżeństwie Wojciech Orzechowski i Anna Ciesielc
Witam,
Bardzo proszę o pomoc w rozczytaniu - wydaje mi się, ze nazwisko może brzmieć Jurek (rodzina), ale imię?
Będę wdzięczna za sugestie.
https://imageshack.com/i/m9oh12p
Pozdrawiam
Sylwia
Bryś_Martyna - 18-02-2014 - 19:45
Temat postu: RE: Pomoc w małżeństwie Wojciech Orzechowski i Anna Ciesielc
Może Piotr?
Paola_ - 18-02-2014 - 19:47
Temat postu: RE: Pomoc w małżeństwie Wojciech Orzechowski i Anna Ciesielc
Tez tak myślałam, albo może Marcin? A nazwisko Jurek?
Bryś_Martyna - 18-02-2014 - 19:49
Temat postu: RE: Pomoc w małżeństwie Wojciech Orzechowski i Anna Ciesielc
Nazwisko wydaje mi się, że Jurek.
kwroblewska - 18-02-2014 - 19:54
Temat postu: Re: RE: Pomoc w małżeństwie Wojciech Orzechowski i Anna Cies
Paola_ napisał:
Witam,
Bardzo proszę o pomoc w rozczytaniu - wydaje mi się, ze nazwisko może brzmieć Jurek (rodzina), ale imię?
Będę wdzięczna za sugestie.
https://imageshack.com/i/m9oh12p
Mam wrażenie, że wpis były po łacinie zrobiony - miesiąca 14 Juli, czyli imię zapisane po łacinie Petrus – Piotr
___
Krystyna
Paola_ - 19-02-2014 - 17:46
Temat postu: Re: RE: Pomoc w małżeństwie Wojciech Orzechowski i Anna Cies
bardzo dziękuje za wszystkie sugestie
Pozdrawiam
Sylwia
Perperuna - 12-03-2014 - 09:57
Temat postu: nieczytelne nazwisko - prosba o pomoc
Czy ktoś potrafi odcztać podkreślone nazwisko?
http://abload.de/img/1808-nazwiskomeu7b.jpg
Franciszka …
anna-grażyna - 12-03-2014 - 10:18
Temat postu:
Ja odczytuję jako : ... Hatlińskiego (Hatliński)
Anna Grażyna
NikaModzelewska - 12-03-2014 - 11:31
Temat postu:
według mnie Hartliński
pozdrawiam
Nika
teresa-tomaszewska - 12-03-2014 - 12:22
Temat postu:
Według mnie Statliński - pozdrawiam
P.S. Łatwiej odczytać jeśli można porównac z dłuższym tekstem
zmad - 12-03-2014 - 12:28
Temat postu:
Rowniez jestem za Statlinskim. " S " jest identyczne jak w wyrazie okreslenia: kunsztu " S"zewskiego.
Teresa ma racje, im wiecej materialu porownawczego tym latwiejsze odczytanie.
Zbyszek Maderski
Perperuna - 12-03-2014 - 22:17
Temat postu:
serdecznie dziękuję!!!
Wioletta
Nowinka - 01-06-2014 - 22:58
Temat postu: Nazwisko pana młodego
Bardzo proszę o odczytanie nazwiska pana młodego i nazwiska panieńskiego jego matki.
Akt dotyczy Antoniny Uzuni i Michała Kruczyńskiego(Serokomla 1851 akt 7) ale ja mam wrażenie,że nazwisko pana młodego brzmi inaczej.
Pozdrawiam serdecznie
Basia
http://szukajwarchiwach.pl/35/1918/0/2. ... x4j6UahWQw
el_za - 01-06-2014 - 23:31
Temat postu: Nazwisko pana młodego
Młody to Michał Kwasowiec, syn Jana Kwasowca i Marianny z d. Skrzymowskiej.
Ela
Nowinka - 02-06-2014 - 11:53
Temat postu: Nazwisko pana młodego
Elu Bardzo dziękuję za pomoc. Serdecznie pozdrawiam.
Basia
Grzesiak_Tomasz - 24-12-2014 - 13:01
Temat postu: Próba odczytania nazwisk - j.polski, oraz mała zagadka
Witam wszystkich. Mam kilka małych problemów.
Zacznę od tych, w których mam problem z odczytaniem nazwiska.
Mam 3 akty, w których występuje moja 5x prababka Brygida, lecz w żadnym z tych aktów nie potrafię odczytać jej nazwiska.
Tutaj jej akt ślubu:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7c6 ... 640ae.html
Tutaj akt urodzenia jej córki, mojej 4x prababki Franciszki:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/16f ... f5776.html
A tutaj akt ślubu jej córki:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1b1 ... aab72.html
Kolejne nazwisko, którego nie potrafię rozszyfrować to nazwisko mojej 6x prababki Salomei Z.(?)
Tutaj akt ślubu jej syna, mojego 5x pradziadka Grzegorza:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/52a ... 18982.html
I ostatnie nazwisko, którego nie mogę odczytać, to nazwisko 6x prababki Jadwigi S.(?)
Tutaj akt ślubu jej córki Magdaleny, w sumie ten sam co wyżej:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/52a ... 18982.html
No i wspomniana w tytule mała zagadka. Dotyczy ona aktu ślubu Brygidy, o której pisałem na początku mojego postu, lecz chodzi mi tutaj o jej męża Kacpra Grabowskiego i jego rodziców. Gdy jest napisane o jego rodzicach: Krzysztof Grabowski i Agnieszka Grabowska. Dlaczego nazwisko Agnieszki jest takie samo jak Krzysztofa ? Czy może być tak, że nazwisko panieńskie Agnieszki nie było znane, lub to po prostu zbieg okoliczności, że miała takie samo nazwisko jak mąż?
Wiem, że trochę tego jest, ale proszę o Waszą pomoc i z góry dziękuję za każdą wiadomość.
Wesołych Świąt, pozdrawiam Tomek.
Komorowski_Longin - 24-12-2014 - 13:31
Temat postu: Próba odczytania nazwisk - j.polski, oraz mała zagadka
W tych kolejnych aktach Brygida występuje pod nazwiskami;
... a Brygidą - Po(a)ciejowską - Paciejowska
... z Po(a)ciejów - Po(a)ciej
... z Paciów - Pacia
...Salomei z Zdrachów - Zdrach ?
Co do Agnieszki to może być czysty przypadek lub dalsze pokrewieństwo
Pozdrawiam Longin.
e_furmanczyk - 24-12-2014 - 13:34
Temat postu:
Witam,
przedstawiam swoje propozyje dla nazwisk:
najpierw nazwisko Brygidy. Z aktu urodzenia jej córki wyczytuję "z Paciejów", z aktu ślubu córki "z Paciów". W pierszym akcie mogę stwierdzić, że nazwisko zaczyna się na "Pa", pewnie Paciesiówną/Paciejówną.
Salomea z Zdrachow
Jadwiga Slezak
Co do zapisu małżonków Grabowskich to albo nie było znane, albo zapisujący nie przywiązywał wagi, żeby zapisać nazwisko panieńskie matki. Takie jest moje zdanie. We własnej historii też mam kilka takich przypadków w aktach i koniec końców udało się dojść do nazwiska panieńskiego przez inne akty.
Pozdrawiam i życzę Wesołych Świąt!
Ewa
Robert1 - 24-12-2014 - 19:05
Temat postu:
Co do nazwiska, to ewidentnie jest inne w każdym z aktów.
Co do Grabowskich, to tam stoi: "synem Krzysztofa już zmarłego i Agnieszki Grabowskich". Zatem nazwisko panieńskie matki w ogóle nie jest podane. Powodów mogło być dziesiątki - może nie zostało podane w akcie chrztu, może było znane, ale spisujący akt, pewnie kilka dni po samym ślubie, organista zaniedbał je etc.
Mało prawdopodobne, aby nazwisko panieńskie matki również brzmiało Grabowska, aczkolwiek takie sytuacje się zdarzały, bo kiedyś małżeństwa dalekiego kuzynostwa były znacznie częstsze niż obecnie.
Grzesiak_Tomasz - 24-12-2014 - 19:10
Temat postu:
Dziękuję wszystkim za każdą odpowiedź
A co do Brygidy i jej nazwiska to pewnie po prostu odmiana, już nie raz się z tym spotkałem, im bardziej wcześniejsze czasy, tym więcej takich przypadków. Jeżeli chodzi o tą parafie i dzisiejszą formę tego nazwisko to Paciej.
Dziękuję jeszcze raz.
Pozdrawiam Tomek .
student137 - 27-12-2014 - 11:34
Temat postu: Jakie to nazwisko?
Nie chciałbym sugerować co tam ma być. Jakie wg was w akcie 122 jest nazwisko po nazwisku Zdanowicz.
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 5_0293.jpg
achajter - 27-12-2014 - 12:01
Temat postu:
Obukowiczów
Pańkowski_Mirosław - 27-12-2014 - 12:01
Temat postu: Jakie to nazwisko?
Witam,
moim zdaniem Obukowicz.
Mirosław
student137 - 27-12-2014 - 12:04
Temat postu: Jakie to nazwisko?
Wielkie dzięki
Grzesiak_Tomasz - 12-01-2015 - 21:39
Temat postu: Odczytanie imienia i nazwiska
Witam, mam problem z dokładnym rozczytaniem imienia matki panny młodej oraz nazwiska matki pana młodego, o ile jest podane.
Bardzo proszę o pomoc, będę wdzięczny
Pozdrawiam Tomek
fiolet - 12-01-2015 - 21:55
Temat postu: Odczytanie imienia i nazwiska
Z tego co udało mi się przeczytać imię matki młodej - Franciszka, nazwisko matki młodego -Salomea nazwiska brak.
Pozdrawiam Beata
lato1107 - 15-01-2015 - 18:25
Temat postu: Prosze o pomoc w odczytaniu nazwiska
Witam!
porsze bardzo o pomoc w odczytaniu nazwiska matki...bynajmniej tak mi sie wydaje, ze tam podane jest jej nazwisko panienskie ktorego szukam (imie Anna).
Chodzi mi o wpis urodzenia (prawa strona, przedostatni wpis) Andrzeja Bartlomuieja Stefanowicza, rok 1804, syn Mateusza Stefanowicza i Anny....
http://www.epaveldas.lt/vbspi//content/ ... _209310_29
Pozdrawiam serdecznie.
Agnieszka
anna-grażyna - 15-01-2015 - 18:34
Temat postu:
Suksztówna ?
Anna Grażyna
Worwąg_Sławomir - 15-01-2015 - 18:34
Temat postu: Prosze o pomoc w odczytaniu nazwiska
Pukszta
Joanna_Lewicka - 15-01-2015 - 18:38
Temat postu: Prosze o pomoc w odczytaniu nazwiska
Myślę, że Anna nazywała się Puksztówna /Pukszta/
Pozdrawiam -
Joanna
Grazyna_Gabi - 15-01-2015 - 18:45
Temat postu: Prosze o pomoc w odczytaniu nazwiska
Wedlug mnie:
Anna Paksztówna (Pakszta, Paukszta?)
Pozdrawiam
Grazyna
lato1107 - 15-01-2015 - 18:48
Temat postu: Prosze o pomoc w odczytaniu nazwiska
Dziekuje serdecznie za pomoc!! Widze, ze byla w calkiem innym regionie alfabetu...myslalam, ze to nazwisko na i...ale "nowa" jeszcze jestem i probuje sie szybko doksztalcic
Zycze milego wieczoru.
Agnieszka
ofski - 16-01-2015 - 15:54
Temat postu: Prosze o pomoc w odczytaniu nazwiska
podłączę się do tematu
moja prośba już była w dziale "Tłumaczenia - łacina" i na poniższy problem wypowiedział się Bartek_M za co dziękuję, ale chętnie skorzystam z sugestii i pomysłów innych forumowiczów
ofski napisał:
czy ktoś z forumowiczów mógłby jeszcze zerknąć do aktu, by móc spróbować odczytać nazwisko prawdopodobnie "z domu" wymienionej w akcie Dewojry
akt urodzenia rok 1929, akt pochodzi z rejonu Podkarpacia
tutaj powiększenie fragmentu z nazwiskiem
Radosław.Konca - 16-01-2015 - 18:55
Temat postu: Prosze o pomoc w odczytaniu nazwiska
A ja tam widzę banalne "Oliwków".
Jeśli to "Devoira" (a nie mam argumentów przeciw), to wiązanie "oi" wygląda inaczej niż końcówka w nazwisku,
Jeśli drugi znak w nazwisku to "i" (a tak jest), to ten przedostatni nie jest "i" - warto spojrzeć, że kropki/kreski (czy znaki diakrytyczne w ogólności) są nieco opóźnione, tj., stawiane raczej nad kolejnym znakiem niż nad tym, któego dotyczą.
I dlatego "Oliwków".
Jeśli masz większą próbkę tej księgi, to możesz spojrzeć, że nazwiska matek podają w przypadku zależnym, a nie w mianowniku.
pzdr,
RK
Irek_Bartkowski - 17-01-2015 - 22:05
Temat postu: Proszę o przeczytanie nazwiska
Witam
Proszę o przeczytanie nazwiska ojca dziecka Józef.....
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e11 ... b8e27.html
Sawicki_Julian - 17-01-2015 - 22:19
Temat postu: Proszę o przeczytanie nazwiska
Witam, po mojemu to pisze tam - Józef Birliga malarz ; pozdrawiam - Julian
RoRo500 - 17-01-2015 - 22:31
Temat postu: Proszę o przeczytanie nazwiska
Ojciec wymieniony jest w dokumencie, ale jest też jego podpis pod spodem. Co ciekawe, podpisuje się jako Joseph, nie Józef. Jeśli chodzi o nazwisko, to wydaje mi się, że jest - Bislige, ale trudno mieć pewność. Zwłaszcza, że googlowanie Bislige nie daje prawie żadnych wyników.
Pozdrawiam,
Roman
PS. Julian mnie uprzedził i podał lepszą alternatywę. Nazwisko Birliga jest znacznie częściej spotykane.
matneck - 30-03-2015 - 11:44
Temat postu: Prośba o pomoc w odczytaniu nazwiska
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska małżonki Jana Sliwińskiego, jedno jest jasne, Jej imię było Klara:
https://plus.google.com/u/0/photos/1114 ... 1163933729
Pozdrawiam,
Mateusz
Pobłocka_Elżbieta - 30-03-2015 - 11:47
Temat postu: Prośba o pomoc w odczytaniu nazwiska
Mateuszu,
wg mnie:
Knyszowna Klara
Pozdrawiam
Ela
marysia13 - 30-03-2015 - 11:49
Temat postu: Prośba o pomoc w odczytaniu nazwiska
Witam
Nazwisko- Knyszowna.
Pozdrawiam
Marianna
matneck - 31-03-2015 - 10:54
Temat postu: Prośba o pomoc w odczytaniu nazwiska
Ślicznie dziękuję.
Mateusz
jarymi - 09-04-2015 - 23:05
Temat postu: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku.
Ja odczytałemMaryanny z Madrów ale Madr - dziwne nazwisko i nie ma w żadnych wyszukiwarkach.
zdj,ecie tutaj: http://picasaweb.google.com/11196741353 ... 3683671522
sleepyseven - 09-04-2015 - 23:16
Temat postu: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Mi się to zdjęcie w ogóle nie wyświetla.
Pozdrawiam,
Paulina
jarymi - 09-04-2015 - 23:23
Temat postu: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
A teraz zamieściłem na fotosik.pl ?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 55d19.html
sleepyseven - 09-04-2015 - 23:36
Temat postu: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Może Madroń? Jakieś wyniki w wyszukiwarce są
Chociaż wydaje mi się również, że to 'Marianna z Madrów', tylko że być może nazwisko nie odmienia się na Madr, tylko np. Madry?
Pozdrawiam,
Paulina
jarymi - 09-04-2015 - 23:43
Temat postu: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Jeśli Madroń to powinno być z Madroniów, ale może masz rację, też o tym myślałem - nic innego mi nie przychodzi do głowy
Galinski_Wojciech - 09-04-2015 - 23:53
Temat postu: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
To może być równiez Madro, Madra, itp.
A to że jakiegoś nazwiska nie ma w wyszukiwarkach to nie jest żaden argument. Wmoim drzewie jest nazwisko Brzescijański którego też (prawie) nie ma w wyszukiwarkach.
Aga_Brz - 10-04-2015 - 00:00
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Galinski_Wojciech napisał:
To może być równiez Madro, Madra, itp.
Madro jest podobno 6 osób wg wujka G w Dębicy, Krakowie, Wrocławiu i Ropczycach.
Kołpacka_Anna - 10-04-2015 - 00:46
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
A czy nie jest to Marianna z Machów?
Anna_Kownas - 10-04-2015 - 01:15
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Moim zdaniem ewidentnie "z Madrów", więc w mianowniku powinno być Madera lub Mader.
zmad - 10-04-2015 - 07:55
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Jestem tego samego zdania co Anna.
Nazwisko Mader wystepowalo i chyba nadal wystepuje w Czestochowie.
Zbyszek Maderski
jarymi - 10-04-2015 - 08:26
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Wielkie dzięki za odpowiedzi
bedę próbował - mnie też wydaje się , że to jest " z Madrów". Jeśli mianownik byłby Mader to prawidłowo powinno być z Maderów ale chyba zgodzę się z Anią i Zbyszkiem - bo z gramatyką jak wiemy w tamtych czasach bywało różnie.
Kołpacka_Anna napisał:
A czy nie jest to Marianna z Machów?
Machów jest w wyszukiwarkach więcej więc tej możliwości też nie mogę zlekceważych - mimo, że raczej na "ch" mi to nie wygląda
Worwąg_Sławomir - 10-04-2015 - 12:06
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Moim zdaniem Marianna z Machów, ale musiałbyś pokazać cały akt w celach porównawczych no i przede wszystkim, skąd pochodzi.
Maślanek_Joanna - 10-04-2015 - 12:10
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Zgadzam się, że ewidentnie jest napisane "z Madrów", a ja mam w rodzinie gałąź, której pierwotne nazwisko (francuskie) brzmiało MADRU. W wersjach spolszczonych (dotąd w rodzinie występuje) było zapisywane jako Madrui, Madriu, Madruj, a nawet Madrew. Ale pierwotne brzmienie na pewno było MADRU. O ile wiem, wszyscy Madru-jowie w Polsce pochodzą od jednego przodka - Franciszka Madru, który przybył do Piotrkowa w końcu XVIIIw.
Więc mam pytanie "prywatne" - skąd ten akt pochodzi i co to za Marianna - coś więcej o niej? Bo może to też moja rodzina - ów Franciszek był moim 4pra-dziadkiem.
Pozdrawiam
Joanna
zmad - 10-04-2015 - 12:40
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Nazwisko MADER, jak rownierz wszystkie/ prawie wszystkie, rozwiniete od niego nazwiska / w tym moje/ pochodzi od sredniowysokoniemieckiego: madare, mader, meder co znaczy kosiarz, zniwiarz.
Stad wszystkie nazwiska od nigo pochodzace, jak i ono samo umiejscawiaja sie na zachodzie i polnocy Polski z powodu naplywu ludnosci niemieckiej.
Zbyszek Maderski
jarymi - 10-04-2015 - 15:10
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Maślanek_Joanna napisał:
Więc mam pytanie "prywatne" - skąd ten akt pochodzi i co to za Marianna - coś więcej o niej? Bo może to też moja rodzina
- ów Franciszek był moim 4pra-dziadkiem.
Pozdrawiam
Joanna
Z aktu urodzenia prababki Elżbiety Sobolewskiej - rodzice Leon Sobolewski i Maryanna z Madrów akt z 1855 roku parafia Będków - okolice Piotrkowa Tryb. i Tomaszowa Maz.
Worwąg_Sławomir napisał:
Moim zdaniem Marianna z Machów, ale musiałbyś pokazać cały akt w celach porównawczych no i przede wszystkim, skąd pochodzi.
cały akt tutaj: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8e7 ... 11136.html
amordal - 10-04-2015 - 15:19
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Mi się że n nazwisko panieńskie brzmi Madrów
jarymi - 10-04-2015 - 15:31
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Worwąg_Sławomir napisał:
Moim zdaniem Marianna z Machów, ale musiałbyś pokazać cały akt w celach porównawczych no i przede wszystkim, skąd pochodzi.
"h" w słowie "Chrzcie" wygląda zupełnie inaczej
Danuta_Stojek - 10-04-2015 - 16:46
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Zauważcie jak pisane jest male "d" np. w słowach Benedykt, nadane, południu.
Ono zupełnie nie przypomina tego "d" w nazwisku Madrów ( o ile to naprawdę Madrów ).
Inna sprawa, ze w wyrazach takich jak : dnia, jeden, dzisiejszym "d" jest dokładnie jak w nazwisku "Madrów".
Wiec stawiałabym, ze w panieńskim nazwisku Marianny jest jednak "d", nie "ch"
Dana
Maślanek_Joanna - 11-04-2015 - 09:37
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Jeśli przyjąć wersję "Madru", to ja mam 1 pewną Mariannę ur. w Piotrkowie w 1833 roku - trochę za duża różnica wieku, bo ta powinna się urodzić ok.1824. Natomiast w tym czasie żyły w Piotrkowie 2 rodziny Madru, których córką mogła być Marianna z aktu: Franciszek sr i Marianna z Olszewskich i Franciszek jr i Marianna z Sączyńskich. Gdyby udało się dotrzeć do aktu ślubu Leona i Marianny Sobolewskich, to wszystko byłoby jasne - przede wszystkim podstawowe brzmienie nazwiska...
Pozdrawiam
Joanna
jarymi - 11-04-2015 - 10:27
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Też poszedłem tą drogą. Próbowałem znaleźć ich akt śubu albo akty urodzenia ich dzieci - rodzeństwa Elżbiety. niestety ąś nie znalazłem, a AU przeszukałem 10 lat do przodu i do tyłu od urodzenia Elżbiety - bez skutku. Wygląda na to że Sobolewski przywędrował skądś do Będkowa i potem powędrował dalej, często tak się zdarzało. Coć z jednej strony jako kowal powinien być raczej nie skory do przemieszczania się, a może mieli tylko jedno dziecko? ale to też w tamtych czasach mało prawdopodobne
Maślanek_Joanna - 11-04-2015 - 10:49
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Jako, że śluby zwykle brano w parafii panny, więc sugerowałabym sprawdzenie (są w metrykach i chyba są skorowidze) - ślubów w Piotrkowie (skąd potencjalnie mogła być Marianna, jeśli z moich Madru-w) w przypuszczalnych latach czyli 1840-55.
Pozdrawiam i życzę sukcesu!
J
MonikaMaru - 11-04-2015 - 10:52
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Witaj, Ryszardzie,
http://www.szukajwarchiwach.pl/48/308/0 ... 5#tabSkany
Tu jest akt drugiego ślubu Leona [jpg 146] ( coś mi komputer nie chce inaczej wstawić). Był wdowcem po Mariannie z Madrów. Podano datę i miejsce jej zgonu. Aktu nie znalazłam w sieci, ale jest zapewne w archiwum w Piotrkowie Trybunalskim - akta z Wolborza. Tam będą blizsze dane zmarłej.
Pozdrawiam,
Monika
jarymi - 11-04-2015 - 11:06
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Moniko pliss o dokładniejszy link bo mi się otwiera cały Wolburz
MonikaMaru - 11-04-2015 - 11:16
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
http://www.szukajwarchiwach.pl/48/308/0 ... La9SgUhw3A
No, posłuchał. Mam ciągły problem z operatorem i bardzo nierówny internet. Waha się od o,1 do 6,1 w podskokach. Diabli mnie czasem biorą, gdy bezczynnie czekam aż skończy międlić.
Powodzenia!
jarymi - 11-04-2015 - 11:31
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Moniko dzięki będę dalej szukał. jego I ślubu, w Piotrkowie nie znalazłem, w Bedkowie też nie, ale poszukam w okolicznych parafiach.
Znałem osobiście wielu Sobolewskich w okolicach Piły i byli to Tatarzy Krymscy !!! - to dopiero ciekawostka i chciałbym to rozwikłać.
Nie wiem co masz za operatora, ja jestem obecnie u siostry poza moim stacjonarnym internetem i korzystam z darmowego internetu o nazwie AERO 2 jednorazowy koszt to kaucja zwtotna za kartę 20 zł i 7 zł koszty przesyłki - może warto się zainteresoważ.
Jakbyś potrzebowała więcej informacji to można mnie łapać na SKYPE - nick: jarymi
MonikaMaru - 11-04-2015 - 11:41
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Jest!!!
Marianna Madro c. Franciszka i Marianny, urodzona w Piotrkowie.
Znalazłam na BaSIA rok 1874!
http://szukajwarchiwach.pl/48/320/0/-/1 ... /#tabSkany
A tu siostra Marcela
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=233
Monika
Operatora muszę znosić (i nękać) do końca roku, a potem adieu pa, pa.
Rozwiązanie umowy, to gehenna. na razie wywalczyłam zwolnienie z opłaty za 1,5 m-ca.
jarymi - 11-04-2015 - 12:19
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Moniko jeśli to 1874 to nie ta Maryanna
Moja w 1855 Urodziła prababkę Elżbietę więc jej urodzenie to ok 1835 - szkoda a już się ucieszyłem
MonikaMaru - 11-04-2015 - 12:56
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
W akcie urodzenia Elżbiety Marianna ma 31 lat. Skąd ten 1835 rok? Jeśli już to 1824. Z aktu zgonu byłby 1829. Trzeba jej szukać w tym zakresie.
Monika
jarymi - 11-04-2015 - 13:45
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
no żle policzyem
MonikaMaru - 11-04-2015 - 13:49
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Zdarza się.
A gdyby to byli Twoi Madru, to kapelusznik ożenił się w Piotrkowie w 1820/a.2.
I na zakończenie ślub Leona z Marianną. Masz już komplet.
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,103398,10
Teraz już pewne, więc wklejam.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1018
Pozdrawiam,
Monika
Przy okazji zupę przypaliłam
PS. 15.34
Obiad uratowany. Nowa zupa jest i jest też Elżbieta i Władysław. Mam dzisiaj farta.
http://szukajwarchiwach.pl/48/320/0/-/1 ... n-QM0QRWxw
Monika
jarymi - 11-04-2015 - 16:39
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Monika jesteś Wielka
Od lat szukam tego aktu - bardzo się cieszę ,
szkoda zupy ale i tak się cieszę
Ta parafia to wolbórz ?? bo nie bardzo mogę odczytac
MonikaMaru - 11-04-2015 - 17:44
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Tak, to jest Wolbórz.
Chyba duchy Twoich przodków stały przy mnie, bo tak łatwo odnalazłam brakujące ogniwa.
Monika
jarymi - 11-04-2015 - 19:02
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Moniko nawet nie wiesz w jakim jestem szoku
od 8 lat szukałem tego aktu
w opowieściach rodzinnych jako miejsce ich slubu były Gidle
przeszukałem dziesiątki parafii, a ponieważ w niektórych brakowało ksiąg z tych roczników
pogodziłem się, że nigdy już tego aktu nie znajdę.
teraz będę szukał Madrów.
a jeszcze jedna ciekawostka - mieszkam 20 km od kalisza
i już w poniedziałek będę w AP i będę dalej szukał Sobolewskich
jeszcze raz dziękuję, a jak rozgrzebię Madrów to może gdzieś znajdziemy
wspólnego przodka
Maślanek_Joanna - 11-04-2015 - 22:11
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Witam ponownie - widzę, że w ciągu dnia duuużo się działo! Madrów Ryszardzie bardzo szukać nie musisz, bo ja wiem o nich sporo - jak już rano napisałam, Twoją Mariannę - jeśli była córką Franciszka i Marianny z Sączyńskich - mam jednoznacznie ulokowaną w drzewku - mam jej rodziców i rodzństwo, dziadków i częściowo rozpracowanych potomków, noszących to nazwisko
Proszę o wiadomość na prywa
Joanna
jarymi - 11-04-2015 - 22:50
Temat postu: Re: Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego -po polsku
Maślanek_Joanna napisał:
Proszę o wiadomość na prywa
Joanna
Wysłałem
yolanda - 18-06-2015 - 17:37
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska - j. polski
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska matki pana młodego Ewy z aktu 37 Pierwsza litera to chyba M, bo wygląda podobnie ja w wyrazach maj i małżeństwo, a reszta? Mazym? Czy ktoś się spotkał z podobnym nazwiskiem? A może jest po prostu żle zapisane(Klemens we wszystkich innych dokumentach występuje jako Bilik, a nie Billek)
http://szukajwarchiwach.pl/58/156/0/1/4 ... Uf9WWwArEg
historyk1920 - 18-06-2015 - 17:46
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska - j. polski
Witam !
Odczytuję EWA Z MAZYMÓW .
Pozdrawiam
Marek
yolanda - 18-06-2015 - 18:15
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska - j. polski
Dziękuję, tak też myślałam, ale to nazwisko wydawało mi się jakieś dziwne, może ktoś spotkał się z podobnym?
anna-grażyna - 18-06-2015 - 18:26
Temat postu:
Mnie wydaje się ,że Ewa była z Maxymów /Maksymów.
Anna Grażyna
Radosław.Konca - 18-06-2015 - 18:29
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu nazwiska - j. polski
yolanda napisał:
Dziękuję, tak też myślałam, ale to nazwisko wydawało mi się jakieś dziwne, może ktoś spotkał się z podobnym?
A gdzie w tym tekście jest drugie "z" (albo chociaż "ż") napisane w ten sam sposób? Tj. nieciągle, a z 2 wyraźnie odrębnych elementów? Moim zdaniem to rzadka litera "x" (pismo dość płynne i "okrągłe"), a nazwisko wówczas to "Maxym".
Radek Konca
yolanda - 18-06-2015 - 18:46
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu nazwiska - j. polski
Rzeczywiście, "z" w słowie trzy napisane jest zupełnie inaczej, o literze x nie pomyślałam, bo jest raczej rzadko spotykana, nigdzie indziej w tekście nie występuje, więc nie ma z czym porównać. Maxym(lub Maksym) jakoś lepiej brzmi niż Mazym, więc to chyba jednak x. Dziękuję bardzo za pomoc.
Alfajet - 28-06-2015 - 18:22
Temat postu: Bardzo proszę o odczytanie nazwisk.
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu nazwisk panieńskich matek młodej pary oraz nazwisk świadków w akcie małżeństwa Jana Rajeckiego z Anną Morozowicz. Akt nr 14
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 2_0275.jpg
Bardzo dziękuję, pozdrawiam,
Grażyna
Janina_Tomczyk - 28-06-2015 - 19:05
Temat postu: Bardzo proszę o odczytanie nazwisk.
Witaj
Rodzice to Mateusz i Brygida z Danowskich Morozewiczów, w obecności świadków: Mikołaja Chaniemskiego, Józefa Rajeckiego, Michała Kosińskiego i wielu innych przybyłych. Nie jestem jednak tego pewna bo jakość zdjęcia jest fatalna i nie mogę go ściągnąć i poprawić moim programem NERO jak to było dawniej. To zdjęcia po poprawieniu przez wyostrzenie, skontrastowanie i rozjaśnienie byłoby całkowicie czytelne. A tak to jest jak widać.
Pozdrawiam
Janina
Alfajet - 28-06-2015 - 19:13
Temat postu: Bardzo proszę o odczytanie nazwisk.
Bardzo dziękuję! Czy można prosić o odczytanie nazwiska panieńskiego matki pana młodego? Jest to Katarzyna z ??? Rajecka.
Jeszcze raz bardzo dziękuję,
Grażyna.
Malrom - 28-06-2015 - 19:57
Temat postu: Bardzo proszę o odczytanie nazwisk.
chyba z Gwarków, ale niech Ktoś
jeszcze ewentualnie sprawdzi/potwierdzi.
pozdrawiam,
Roman M.
Janina_Tomczyk - 28-06-2015 - 21:25
Temat postu: Re: Bardzo proszę o odczytanie nazwisk.
Alfajet napisał:
Bardzo dziękuję! Czy można prosić o odczytanie nazwiska panieńskiego matki pana młodego? Jest to Katarzyna z ??? Rajecka.
Jeszcze raz bardzo dziękuję,
Grażyna.
Poprawiłam zdjęcie jak mogłam i Katarzyna z Gnatków może być ,bo z takim zawijasem pisano dawniej literkę "t", ale trzeba brać też pod uwagę z Gwarków, bo ta literka na przeniesieniu nazwiska jest nieczytelna i może być to "r" z zawijasem.
Pozdrawiam
Janina
jamiolkowski_jerzy - 28-06-2015 - 21:49
Temat postu:
Głowy nie dam jakie to nazwisko zapisano ale znam te strony tj parafie Choroszcz stąd postawiłbym spore pieniądze że nazwisk Gwarek czy Gnatek tam nigdy nie było. Natomiast w pobliżu w parafii Turośń Kościelna jest miejscowość Juraszki i (niestety tylko ) intuicją kierowany czuję, że może to być nazwisko Juraszek. Rozstrzygająca może być kwerenda metryk Turośni w zasobie skanów Archidiakonatu.
Pozdrawiam
PS w AA w Białymstoku w dziale historycznym są liczne spisy wiernych, min parafii Choroszcz.
Alfajet - 29-06-2015 - 00:54
Temat postu:
Bardzo Państwu dziękuję za wszystkie cenne podpowiedzi. Juraszki są ciekawym tropem, rzeczywiście, kwerenda metryk powinna dać odpowiedź.
Miałam przyjemność poznać Archiwum Archidiecezjalne - własnie wczoraj wrócłlam z pięknego Białegostoku, po ( zbyt krótkim ) przeglądaniu zasobów tegoż Archiwum.
Serdecznie pozdrawiam,
Grażyna.
Janina_Tomczyk - 29-06-2015 - 09:49
Temat postu:
Witaj Grażyno
Idąc tropem podpowiedzi Jerzego raczej to nazwisko może być z Iwaszków niż z Juraszków. Faktycznie literę J lub I zapisywano podobnie jak G i można iść tym tropem, jednak całość napisana jest bez błędów, a tu pomiędzy literkami "u" oraz "a" brakuje literki "r".
Jeśli poszukiwania dotyczą wschodniej Polski to nazwisko Iwaszek, Iwaszki mogło występować podobnie jak Juraszek.
Pozdrawiam serdecznie
Janina
Alfajet - 29-06-2015 - 11:17
Temat postu:
Janino, dziękuję bardzo!!
Wczoraj przeszukałam kilka roczników metryk urodzin i slubów zarówno z Parafii w Turośni, jak i Choroszczańskiej, niestety, bez efektu, ale robiłam to pobieżnie, w oczekiwaniu na szybki sukces. Dziś powtórzę poszukiwania nieco spokojniej, zaczynając od aktu urodzenia pana młodego, Jana Rojeckiego, który w 1848 roku miał 24 lata i pochodził z Rogowa. Mam nadzieję, ze się uda!
Serdecznie pozdrawiam,
Grażyna.
jamiolkowski_jerzy - 29-06-2015 - 12:51
Temat postu:
Co co tego nazwiska nie będę się upierał może po godzinie studiowania pisma skryby zacząłbym je rozumieć. Natomiast radziłbym poszukiwania zacząć do szukania Morozowiczówny (zarówno w wersji Moroz jak i Morozowicz były i są to nazwiska popularne w Białymstoku i okolicach).
Dlaczego nie od Rajeckiego, ano dlatego że mógł być on chrzczony w parafii unickiej w Topilcu. Po 1830 została zlikwidowana (sprawdzałem, akta się niestety nie zachowały), stąd trafienie na 19 letnia jest bardziej prawdopodobne. Rajeckich kojarzę z Bielska Podlaskiego, widziałem ich tam jeszcze w księgach grodzkich brańskich w XVII wieku. Podobno przyszli spod Brześcia nad Bugiem i bodaj wtedy nie byli katolikami. Inna sprawa żeby szlachetni ale wszystko wszak można stracić
No i przede wszystkim przy okazji kolejnej wizyty w AA polecam przejrzenie spisów wiernych. Kontaktować się trzeba z ks. Adamem Szotem. Ewentualnie mogę to zrobić ja pod warunkiem jednak że odzyskam wolność od pilnowania durnego psa który pozostawiony sam szczeka na cały blok. W ten sposób to ja zostałem uwiązany w domu. Jest szansa że wreszcie córka pojedzie na urlop i go zabierze.
Proszę być ze mną w kontakcie , najlepiej na prywatny meil
Pozdrawiam
Ps. Umknęło mi ,że w Choroszczy była tez wtedy cerkiew unicka.
Janina_Tomczyk - 29-06-2015 - 14:25
Temat postu:
Alfajet napisał:
Janino, dziękuję bardzo!!
Wczoraj przeszukałam kilka roczników metryk urodzin i slubów zarówno z Parafii w Turośni, jak i Choroszczańskiej, niestety, bez efektu, ale robiłam to pobieżnie, w oczekiwaniu na szybki sukces. Dziś powtórzę poszukiwania nieco spokojniej, zaczynając od aktu urodzenia pana młodego, Jana Rojeckiego, który w 1848 roku miał 24 lata i pochodził z Rogowa. Mam nadzieję, ze się uda!
Serdecznie pozdrawiam,
Grażyna.
Mam nadzieję, że doczytałaś się iż zapowiedzi wyszły w parafii rzymsko-katolickiej kościoła w Choroszczy bo oboje w tej parafii mieszkali. Faktycznie na stronie 633 tom I SGKP wymienione są wsie Rogowo i Zastawa (Zastawie) jako wchodzące w skład tej parafii więc ogłoszono zapowiedzi tylko w jednym kościele. Kawaler miał 24 lata, a panna 19 lat oraz można domyślać się, że dość długo mieszkali w tej parafii bo w innych zapowiedzi nie wychodziły, jak to czasami bywało. Niestety nie ma na wprost określenia, że Rogowo i Zastawa to miejsca ich urodzenia, ale chyba tak należy zacząć poszukiwania.
Bezcenną jest pomoc oferowana przez Jerzego jako znakomitego znawcy tego regionu i tylko wypada się modlić by pies zechciał Go uwolnić
Pozdrawiam serdecznie Ciebie i Jerzego oraz życzę sukcesów. Siadam ponownie do indeksowania, bo wizyty na forum traktuję jako relaks.
Janina
Alfajet - 29-06-2015 - 16:10
Temat postu:
Janino, Jerzy,
Wydaje mi się, że znalazłam! GWADZKO! W metrykach z kościoła w Choroszczy nie natknęłam się na to nazwisko, ale znalazłam je w bardzo ciekawym opracowaniu dotyczącym Powstania Styczniowego w okolicach Choroszczy: "Józef Gwadzko skazany na ciężkie roboty. W 1869 roku w Żółtkach mieszkała jego 40 letnia żona Joanna z trojgiem dzieci". Więc jest dowód, że występuje w okolicach Choroszczy. No i chyba znalazłam metrykę urodzenia Jana Rojeckiego. Piszę "chyba" bo nazwisko jest inne, ale wygląda to na czeski błąd księdza. Akt nr 4: http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 7_0248.jpg
de domo Gwadzkówna! Przeszukam inne metryki, może znajdę potwierdzenie.
Jerzy, chyba Pan mi z nieba spadł! Wysyłam wiadomość na pw!
Serdecznie pozdrawiam,
Grażyna
Janina_Tomczyk - 29-06-2015 - 16:36
Temat postu:
No tak Grażyno, Gwadzko to jest to "d"z zawijasem! Warto czytać wszelkie opracowania i prosić o pomoc bo jak wdać szybko poszło do przodu. Życzę dalszych sukcesów w poszukiwaniach i wiem jakie emocje wtedy się odczówa.
Pozdrawiam
Janina
jamiolkowski_jerzy - 29-06-2015 - 16:49
Temat postu:
Gratuluję zawziętości, ona w genealogii zawsze popłaca. Na pewno to dokument chrztu Jana. Ksiądz co prawda nazwiska nie wpisał wcale .. ale zrekompensował ten brak genialnym wywodem przodków ojca. Wawrzyniec był po Józefie który był synem Cypriana. Przy takim ciągu przodków ksiądz zmógł zapomnieć o nazwisku.
No i nazwisko Gwadzko spadło z nieba dzięki opracowaniu o powstaniu, Ciężko by było je wymyślić . Przy okazji Morozowiczowej - jeśli Pani dotąd jej nie znalazła to podpowiadam, że chrztu należy szukać także w Choroszczy (mieście). Zastawie to obecnie część Choroszczy. Czekam na korespondencje.
Pozdrawiam
Alfajet - 29-06-2015 - 17:54
Temat postu:
Dziękuję Państwu za miłe słowa zachęty!
Panie Jerzy, epistoła została wysłana na pw.
Miłego popołudnia,
Grażyna
Bialas_Malgorzata - 03-07-2015 - 21:33
Temat postu: akt ur. po polsku poproszę tylko o nazwisko ojca
nazwisko ojca nieczytelne matka Napieralanka imię małej Maria
drugi akt od góry
pozdrawiam
Małgorzata
Joanna_Lewicka - 03-07-2015 - 22:05
Temat postu: akt ur. po polsku poproszę tylko o nazwisko ojca
Wydaje mi się, że ojciec nazywa się Albert Niechcielski.
Pozdrawiam -
Joanna
zelezny - 03-07-2015 - 22:05
Temat postu: akt ur. po polsku poproszę tylko o nazwisko ojca
Gosiu,
Ojciec - to Albert Niechcielski
Pozdrawiam
Janek
slawek_krakow - 03-07-2015 - 22:07
Temat postu: akt ur. po polsku poproszę tylko o nazwisko ojca
Adalbert więc raczej Wojciech. Nazwisko odczytuję równiez jako Niechcielski.
aniemirka - 03-07-2015 - 23:00
Temat postu: akt ur. po polsku poproszę tylko o nazwisko ojca
Dziecko to Marianna, a ojciec Wojciech.
danisha - 04-07-2015 - 00:28
Temat postu:
Na wszelki wypadek porównaj jeszcze pierwszą literę nazwiska N lub W w innych aktach, bo zamiast Niechcielski może tam być Wiechcielski.
No chyba, że masz pewność, że tak brzmi to nazwisko - Niechcielski a nie Wiechcielski.Bo to N jest trochę inne niż w nazwisku Napieralanka.
Dana
Bialas_Malgorzata - 21-07-2015 - 11:07
Temat postu:
dziękuję wszystkim
Małgorzata
niebieska - 05-08-2015 - 01:49
Temat postu: Prośba o pomoc w odszyfrowaniu nazwiska po polsku
Witam,
Głowię się nad dwoma aktami. Nie mogę rozczytać widniejących na nich nazwisk.
1. akt małżeństwa Kajetana Brzózki i Barbary Tkaczyk nr 6
http://szukajwarchiwach.pl/35/1838/0/2. ... x4j6UahWQw
chodzi mi o nazwisko matki Kajetana we fragmencie: "Tomasza i Zofii z G.... Brzósków. Czy to wygląda na "Groziów"? nie widzę kropki nad i i to mnie trochę zastanawia
2. akt urodzenia Antoniego Boguty nr 27.
http://szukajwarchiwach.pl/35/1838/0/2. ... H0rQrJHRig
całe szczęście na marginesie jest po polsku i o ten fragment mi chodzi
Pawłowek Boguta Antoni, syn Szymona i Katarzyny z "....."
Czy to coś w stylu "Działów"?
Będę wdzięczna za pomoc dzięki temu będę mogła brnąć dalej w swoich poszukiwaniach
RoRo500 - 05-08-2015 - 02:14
Temat postu: Prośba o pomoc w odszyfrowaniu nazwiska po polsku
Ad 2. Katarzyny z Działów. W rosyjskiej wersji zapisana jako Katarzyna Działówna.
Pozdrowienia,
Roman
KPM - 05-08-2015 - 07:07
Temat postu: Prośba o pomoc w odszyfrowaniu nazwiska po polsku
Do punktu 1. - ,,[...] urodzonym w Strzyżewicach z Tomasza i Zofii z Grozsów Brzósków". Widzę tam małe stłamszone ,,s", ale ręki bym nie dała sobie uciąć. Zerknęłam szybko w akt zgonu, ale niestety nazwiska panieńskiego Zofii nie podano. Czy Kajetan rzeczywiście urodził się w parafii Kiełczewice?
Pozdrawiam.
Kamila
danisha - 05-08-2015 - 08:32
Temat postu:
Może być tak jak Kamila napisała Grozsów , może być Grozców a może nastąpiła literówka i miało być Groszów.Może też chodzić o nazwisko Gross tylko zapisane ze słuchu.
Może jeszcze ktoś doda coś nowego a Ty wybieraj.
Co do drugiego nazwiska w 100 procentach Robert ma rację.
Dana
niebieska - 05-08-2015 - 10:23
Temat postu:
Dziękuję wam serdecznie Roman, Kamila i Dana !!! Jesteście nieocenieni
Roman dzięki że zerknąłeś, niestety nie znam rosyjskiego i nie mogłam nic sprawdzić z rosyjską wersją . Dałam mojemu tacie, który uczył się jeszcze w szkole ale jakoś nie mógł sobie z tym poradzić :p.
Kamila, a coś wskazuje, że się tam nie urodził? Strzyżewice chyba podlegały pod parafię Kiełczewice... a moja rodzina właśnie z tamtych stron mieszkała w Strzyżewicach... Właśnie mam ten akt zgonu nr 65 tylko, że po rosyjsku
http://szukajwarchiwach.pl/35/1838/0/2. ... hsq69mEDiw
W dodatku nie wiem czy to ten sam Kajetan bo oprocz Barbary widnieje jeszcze jakiś który ożenił się z Marianną Kotwicą w 1870 roku akurat w tym, który zmarła Barbara, nr 8
http://szukajwarchiwach.pl/35/1838/0/2. ... Jcn80fU6RA
niestety znowu po rosyjsku. Chyba będę musiała to wszystko zebrać i poprosić o pomoc w działe z tłumaczeniami rosyjskimi, bo sama sobie nie poradzę . Próbowałam odczytywać akty w oparciu o te ściągawki jak wygląda tradycyjny akt ale jakoś mi to nie idzie bo jednak znajomość cyrylicy jest niezbędna .
Dana i Kamila dzięki za te wszystkie propozycje, całą rodziną patrzyliśmy i nikt na to nie wpadl ! Mam też akt zgonu Franciszka, brata Kajetana ale tam niestety panieńskiego nazwiska nie ma i figuruje tylko jako "syn zmarłych już Tomasza i Zofii Brzósków"
a to możliwe że ksiądz mógł się pomylić bo z doświadczenia - moje nazwisko Brzózka jest w księgach wielokrotnie mylone jako Brzóska, Brzoska, Brzuska, nawet na starych nagrobkach...
Pozdrawiam
Aneta
Pajak_Barbara - 05-08-2015 - 12:02
Temat postu:
niebieska napisał:
W dodatku nie wiem czy to ten sam Kajetan bo oprocz Barbary widnieje jeszcze jakiś który ożenił się z Marianną Kotwicą w 1870 roku akurat w tym, który zmarła Barbara, nr 8
Weź pod uwagę, że jeśli Barbara zostawiła małe dziecko, to Kajetan mógł ożenić się ponownie dość szybko, właśnie ze względu na dobro dziecka. Mam taki przypadek w rodzinie, że w miesiąc po pogrzebie był ślub, bo matka zostawiła noworodka, który zresztą przeżył dzięki temu zapewne, że miał kto się nim opiekować właśnie...
danisha - 05-08-2015 - 12:20
Temat postu:
Anetko, zarówno ślub jak i zgon dotyczą tego samego Kajetana.Wdowiec po Barbarze z Krawczyków ożenił się z Marianną Kruszyńską 1v. Kotwicową
17.07.1870 a zmarł 28.09.1875 jako mąż Marianny Krusińskiej.
Imię ojca zostaje to samo-Tomasz a imię matki to na pewno pomyłka księdza zasugerował się imieniem pierwszej żony Barbary
Dana
niebieska - 05-08-2015 - 23:19
Temat postu:
Z tego co widziałam to Kajetan i Barbara mieli 10 dzieci z czego tylko dwóch ostatnich chłopców dożyło dorosłości, reszta umarła po kilku tygodniach albo miesiącach od urodzenia. Rzeczywiście jak zmarła Barbara to mieli 7 i 11 lat, sam zmarł niedługo po niej więc pewnie chciał im zapewnić opiekę.
Dzięki Dana ! Jestem jeszcze świeżakiem, zaczęłam nawet przeglądać cyrylicę bo o rosyjskim pojęcia nie mam a może coś odszyfruje :p. Mam jeszcze takie pytanie czy najlepiej udać się bezpośrednio do parafii żeby zobaczyć akty których skanów nie znalazłam w internecie czy jednak do Archiwum?
Aneta
danisha - 05-08-2015 - 23:44
Temat postu:
Czy zaglądałaś już na Lubgens? Sprawdź co tam mają.Wydaje mi się, że mają większość (o ile nie całość) materiału z tej parafii.
Dopiero wtedy będziesz wiedziała co dalej szukać.Sprawdź co w AP Lublin jest z brakującego okresu i wtedy zaczekaj, aż wszystko zamieszczą w "szukaj w archiwach" albo odwiedź archiwum.Tam nie płacisz a u proboszcza wypada coś dać.Dlatego parafia dla mnie to ostateczność.No chyba, że masz dobre układy z proboszczem.
Pozdrawiam Dana
piotr_nojszewski - 06-08-2015 - 00:06
Temat postu:
W drugim slubie Kajetan jesty wdowcem po Barbarze z Krawczyków
niebieska - 06-08-2015 - 00:28
Temat postu:
Tak od Lubgens wszystko się zaczęło familysearch tez z jednej linii pozwoliło mi na spore odkrycia, szukam gdzie moge . Nie mają już niestety np. 1912 na szukajwarchiwach.pl. To nic poczekam aż zamieszczą albo udam się do archiwum . Nie znam tamtejszego proboszcza, przyjeżdżamy tam tylko na cmentarz, co prawda brat pytał go kiedyś przy okazji czy można przyjść to powiedział że nie ma problemu tylko trzeba poszukać w internecie numery interesujących nas aktów. Ale masz rację wypadałoby coś dać.
Może to pomyłka księdza Tkaczyk-Krawczyk? innych Kajetanów Brzózka/Brzuska i innej pisowni w tamtych stronach nie znalazłam, a tu raczej zgadzało się wszystko...
piotr_nojszewski - 06-08-2015 - 00:40
Temat postu:
Kajetan jest synem Tomasza i Barbary z Tkaczyków
jego pierwsza żona jest zaś córką małżonków Krawczyków
niebieska - 06-08-2015 - 01:09
Temat postu:
dzięki musiałam sobie to wszystko ułożyć. To tak jak pisała Dana, że imię matki to prawdopodobnie pomyłka księdza...?
a to nazwisko Krawczyk to już nie mam pojęcia skąd się wzieło
Ostatecznie patrząc na inne akty to powinno chyba być Kajetan, syn Tomasza i Zofii, 1 żona Barbara z Tkaczyków 2 żona Marianna Kruszyńska 1v. Kotwica
a czy ktoś byłby w stanie mi powiedzieć co u nich w akcie jest na marginesie napisane? czy to jakaś zwykła poprawka tekstu? http://szukajwarchiwach.pl/35/1838/0/2. ... Jcn80fU6RA
moyra777 - 06-08-2015 - 02:13
Temat postu:
Aneto, na marginesie jest potwierdzenie poprawienia bledu dotyczacego daty:) i podpisane przez ksiedza ktory ta poprawke wprowadzil.
niebieska - 06-08-2015 - 11:21
Temat postu:
dziękuję ślicznie Agnieszko !
mam jeszcze jedną prośbę (mam nadzieję ostatnią i nie będę wam już głowy zawracać ) nie mogę się rozczytać ze sporządzonego po polsku aktu małżeństwa nr 3 Jana Wilkołaskiego/Wilkołazkiego i Franciszki Krzyszczak, chodzi mi o fragment mówiący o rodzicach państwa młodych.
http://szukajwarchiwach.pl/35/1655/0/1/ ... yvreyrW9hg
"stawili się Jan Wilkołaski, włościanin, młodzian dwudziesty ósmy rok liczący według metryki wyjętej z Ksiąg Kościoła Bychawskiego w Bystrzycy od urodzenia zamieszkały, syn pełnoletni, ......................... matki(?)........ Franciszki z ................. Wilkołaskiej, włościanki wdowy w Bystrzycy zamieszkałej, z przyczyny nieżyjącego .....................Wilkołaskiego........... jak dowodzą ... z ksiąg kościoła bychawskiego, panna Franciszka Krzyszczakówna, włościanka dwudziesty piąty rok licząca według żłożonej metryki wyjętej z Ksiąg Koscioła bychawskiego w ....... od urodzenia zamieszkała, córka pełnoletnia Mikołaja Krzyszczaka i Franciszki .................., małżonków ........ ......... ........ nieżyjących"
na Lubgens widnieje także w uwagach przy akcie małżeństwa "z Sobczyszczaków" a takiej informacji już w ogole nie mogę się doczytać w akcie
Kostkowski - 06-08-2015 - 11:47
Temat postu:
...stawili się Jan Wilkołaski, włościanin, młodzian dwudziesty ósmy rok liczący podług złożonej metryki wyjętej z Ksiąg Kościoła Bychawskiego w Bystrzycy od urodzenia zamieszkały, syn pełnoletni, w asystencji matki swej Franciszki z Latkoziów Wilkołaskiej, włościanki wdowy w Bystrzycy zamieszkałej, z przyczyny nieżyjącego Tomasza Wilkołaskiego ojca, jak dowodzi załączona z ksiąg kościoła bychawskiego sepultura, tudzież panna Franciszka Krzyszczakówna, włościanka dwudziesty piąty rok licząca podług żłożonej metryki wyjętej z Ksiąg Koscioła bychawskiego w Piotrowicach od urodzenia zamieszkała, córka pełnoletnia Mikołaja Krzyszczaka i Franciszki Pasierbiakówny, małżonków włościan niegdy w Piotrowie już nieżyjących jak dowodzą sepultura i akt zejścia z ksiąg parafii Bychawka.
MonikaMaru - 06-08-2015 - 12:07
Temat postu:
"stawili się Jan Wilkołaski, włościanin, młodzian dwudziesty ósmy rok liczący według metryki wyjętej z Ksiąg Kościoła Bychawskiego w Bystrzycy od urodzenia zamieszkały, syn pełnoletni, w asystencji matki swej Franciszki z Latkosiów Wilkołaskiej, włościanki wdowy w Bystrzycy zamieszkałej, z przyczyny nieżyjącego Tomasza Wilkołaskiego oyca jak dowodzi załączona z ksiąg kościoła bychawskiego sepultura , tudzież panna Franciszka Krzyszczakówna, włościanka dwudziesty piąty rok licząca według żłożonej metryki wyjętej z Ksiąg Koscioła bychawskiego w Piotrowicach od urodzenia zamieszkała, córka pełnoletnia Mikołaja Krzyszczaka i Franciszki Pasierbiakówny małżonków, włościan niegdy Piotrowic już nieżyjących jak dowodzą sepultura i akt zejścia z ksiąg parafii Bychawka."
Nie wiem skąd ci Sobczyszczakowie w uwagach. Na lubgensie w Bychawce żyła tylko jedna Katarzyna Sobczyszczak (1831-1832).
Pozdrawiam,
Monika
niebieska - 06-08-2015 - 17:39
Temat postu:
dziękuję ślicznie !
może ktoś kto wpisywał do lubgens po prostu się pomylił...
pozdrawiam,
Aneta
Jaskuła_Andrzej - 11-08-2015 - 10:32
Temat postu: Prośba o pomoc w odczytaniu nazwiska
Prośba o pomoc w odczytaniu nazwiska matki zmarłego Pawła Jaskuły, który był synem Grzegorza Jaskuły i Apolonii i tutaj mam problem z odczytaniem nazwiska. Akt 168 Paweł Jaskuła z Żywocina
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 4&y=66
MonikaMaru - 11-08-2015 - 10:41
Temat postu: Prośba o pomoc w odczytaniu nazwiska
...i Apolonii z Kaczkowskich (Kuczkowskich?)
Pozdrawiam,
Monika
Jaskuła_Andrzej - 11-08-2015 - 11:09
Temat postu: Prośba o pomoc w odczytaniu nazwiska
Bardzo dziękuję za pomoc.
Jaskuła_Andrzej - 11-08-2015 - 13:12
Temat postu:
Tak, też się skłaniam już do tej wersji. Dziękuję za podjęty trud.
Dagmara_Pawlikowska - 08-09-2015 - 17:07
Temat postu: Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska
Witam,
zwracam się z prośbą o odczytanie nazwiska, poniżej umieszczam link do aktu małżeństwa numer 19:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1463
Chodzi o pierwszego męża Elżbiety, która jest wdową po Janie... no i tu jest problem jak nazywa się Jan? Kto pomoże?
Dziękuję i pozdrawiam
Dagmara
MonikaNJ - 08-09-2015 - 17:14
Temat postu: Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska
Witam,
ja widzę... po Janie Sadlikowskim...
pozdrawiam monika
Dagmara_Pawlikowska - 08-09-2015 - 17:21
Temat postu: Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska
Dla porówniana mam również akt zgonu Jana pod numerem 22
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 94&y=5
Z tego aktu też nie jestem pewna jakie to nazwisko.
Dziękuję Pani Moniko za szybką odpowiedź!
mmoonniiaa - 08-09-2015 - 17:52
Temat postu: Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska
Jak Sadlikowski w akcie ślubu i Jan Sadlikoski w akcie zgonu
Pozdrawiam,
Monika
AM_Kalski - 08-09-2015 - 18:58
Temat postu:
Sadlikowski , Na akcie zgonu Sadlikoski i Sadlikoskich
Anitka_81 - 13-09-2015 - 18:29
Temat postu: pomoc w odczytaniu nazwisk w polskim akcie ślubu z 1833 roku
Witam. mam problem z odczytaniem z aktu ślubu nr 51 Solec nad Wisłą z 1833 roku nazwiska ponieńskiego panny młodej wdowy Antoniny Patyk z domu ....oraz nazwiska ponieńskiego jej matki Rozalii z .....
Ponadto nazwisko panienskie matki pana Mlodego Franciszki z....i miejsce urodzenia pana mlodego wieś Z... parafia....
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,80143,44
bedę wdzięczna za pomoc
pozdrawiam
Anita
mmoonniiaa - 13-09-2015 - 18:35
Temat postu: pomoc w odczytaniu nazwisk w polskim akcie ślubu z 1833 roku
Antonina z Pastwów Patykowa
Rozalia z Naglów
Franciszka z Pasternaków
w wsi Zakrzowie parafii Piotrawin
Pozdrawiam,
Monika
Anitka_81 - 13-09-2015 - 21:31
Temat postu: pomoc w odczytaniu nazwisk w polskim akcie ślubu z 1833 roku
Dziękuję bardzo
solec1 - 17-09-2015 - 08:27
Temat postu: Nazwisko panienskie matki pana młodego? (Zwolen, M1812)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=104
akt 20, karta 368 (po lewo, 10 linijka od dołu): jakie nazwisko Marianny?
Z gory bardzo dziekuje!
gienia - 17-09-2015 - 09:00
Temat postu: Nazwisko panienskie matki pana młodego? (Zwolen, M1812)
Witam,
.. syn Jana Czerwieńskiego i Marianny Rytoblowny.
Gienia.
MonikaMaru - 17-09-2015 - 09:15
Temat postu: Nazwisko panienskie matki pana młodego? (Zwolen, M1812)
Moje oko czyta - ... i Marianny Rytoblówny. Ksiądz nie stosował ó - Rytoblowna, Satkowna.
Pozdrawiam,
Monika
AndrzejG - 19-09-2015 - 21:45
Temat postu: Prośba o odczytanie nazwiska.
Witam.
Moim zdaniem jest tam zapisane nazwisko zgłaszającego zgon Gnesiński, ale 100% pewności nie mam, bardzo proszę o komentarze.
Żeby łatwiej było znależć ! prawa strona skanu po roku 1790 ósmy podkreślony wpis ( Kozieńice)
Pozdrawiam Andrzej.
Pozhttps://familysearch.org/pal:/MM9.3. ... 1,35283301
kwroblewska - 19-09-2015 - 22:11
Temat postu: Prośba o odczytanie nazwiska.
Nazwisko odczytuję Briczinski. {Wincenty syn Piotra Briczynski[ego] i Ewy}
Popraw link do foto, rozdziel poz https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1,35283301
___
Krystyna
MonikaMaru - 19-09-2015 - 22:19
Temat postu: Prośba o odczytanie nazwiska.
Witam,
Ja odczytuję - Brzeziński.
Dla porównania Gutowski (nad Februarius) i Gregorius (ostatni na stronie), a także Blasius (w 9-tej pozycji od góry po prawej stronie).
Pierwsza litera nazwiska to B, a nie G.
Pozdrawiam,
Monika
AndrzejG - 19-09-2015 - 23:19
Temat postu: Prośba o odczytanie nazwiska.
Bardzo dziękuję.
Andrzej.
Gawroński_Zbigniew - 20-09-2015 - 20:45
Temat postu:
Brżeziński.
Ceborski_Krzysztof - 04-10-2015 - 14:40
Temat postu: prośba o pomoc w odczytaniu nazwiska
Drodzy Genealodzy,
mam problem z odczytaniem nazwiska ojca Anny Magdaleny c. Jana ...
Akt znajduje się w poniższym linku z prawej strony 6 od góry.
http://ebadatelna.soapraha.cz/d/12506/194
Prośba o pomoc w odczytaniu.
Pozdrawiam,
Krzysztof
Janina_Tomczyk - 04-10-2015 - 15:10
Temat postu: prośba o pomoc w odczytaniu nazwiska
Krzysztofie
Ten skan się nie otwiera bo może jest w innym czeskim programie. Wykadruj ten akt i wstaw przez Fotosik lub inny polski program, a szybciej się otworzy i uzyskasz pomoc.
Pozdrawiam
Janina
MonikaMaru - 04-10-2015 - 15:34
Temat postu: prośba o pomoc w odczytaniu nazwiska
U mnie się otwiera, ale nie przeczytam - pisane gotykiem.
Pozdrawiam,
Monika
Sawicki_Julian - 05-10-2015 - 13:06
Temat postu: prośba o pomoc w odczytaniu nazwiska
Witam, po raz pierwszy czytałem metrykę z łaciny czeskiej, bo to jest księga z Pragi czeskiej i z parafii ; Stary Rożmital.
Brałem pod uwagę imiona, a to jest pewne jakie są litery tam pisane. I tu w nazwisku tego Jana jest podobne ; W, na str. 229 jest tam pisane imię - Waczław.
Podaję co odczytałem, jak coś nie tak, to może ktoś znając język czeski to poprawi ;
Chrzest dnia 3 kwietnia, nadano imiona ; Anna Magdalena, córka Jana Wróbla ( Wrublis) z jego żony z Rożniatowskich, matki, oboje swobodni ( wolni ). Chrzestna, Anna Magdalena Wróblowa, świadkowie ; Barbara Romowa, i Jan Jerzy Karol Barcz ? Tester piszący metryki - Wojciech Jg. Słoboda. Cz to jest poprawnie, sam nie wiem, ale temat ruszyłem, pozdrawiam - Julian
Ceborski_Krzysztof - 05-10-2015 - 15:16
Temat postu: prośba o pomoc w odczytaniu nazwiska
Dziękuję za pomoc, nazwisko jest niestety inne niż poszukuję.
Pozdrawiam,
Krzysztof
kwroblewska - 05-10-2015 - 16:00
Temat postu: prośba o pomoc w odczytaniu nazwiska
Nazwisko ojca jest trudne do interpretacji, może podpowiedz jakiego szukasz, a wtedy popatrzymy czy w ogóle można je tak odczytać.
___
Krystyna
MonikaMaru - 05-10-2015 - 17:17
Temat postu: prośba o pomoc w odczytaniu nazwiska
Może się mylę, ale odczytuję, choć z trudem
ojca Jana Weseligo/Weselego z ...... ....... Rozmital..? ( w pierwszym akcie na tej stronie też jest ta sama miejscowość trochę wyraźniej zapisana)
matki Anny Magdaleny
chrzestna Anna Magdalena Fredlowa
świadkowie Barbara Romowa i Jan Jirzi Fredl
Potrzebny jednak specjalista od gotyku.
Pozdrawiam,
Monika
kwroblewska - 05-10-2015 - 19:54
Temat postu: prośba o pomoc w odczytaniu nazwiska
Troszkę od końca zacznę.
Tłumacz google podpowiada, że akty zapisano w jęz.czeskim i łacińskim.
Pokritieno bylo ditio [pokřtěn byl dítě] - ochrzczone zostało dziecko, chrzestna Anna Magdalena Pordlowa a swiadek Jan Irzi Pordl. Dziecię ochrzcił Brat Wojciech Swoboda kapelan.
Nazwisko ojca, kończy się na ....oliss, ..eliss, może Wofoliss, Wtofoliss, Wesoliss, Weseliss [ z sortis Hornis? Rozmiatal]- z części Rozmital'a Górnego.
A może nazwisko takie jak sugeruje Monika
MonikaMaru napisał:
Może się mylę, ale odczytuję, choć z trudem
ojca Jana Weseligo/Weselego z ...... ....... Rozmital..?
Krzysztofie -prosimy o podpowiedź.
___
Krystyna
Ceborski_Krzysztof - 05-10-2015 - 20:11
Temat postu: prośba o pomoc w odczytaniu nazwiska
Spodziewałem się znaleźć nazwisko Kristophovic.
Poszukuję panny młodej z aktu ślubu z Janem Havlickiem z 12.02.1775r. z poniższego linku:
http://ebadatelna.soapraha.cz/d/12504/130
solec1 - 07-10-2015 - 09:00
Temat postu: Policzna M1884: nazwisko matki panny młodej?
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1,46763401
1) Jak nazywała sie z domu matka panny młodej? - Rozalia...?
2) Czy panna młoda miała 17 lat?
3) Panna młoda i jej rodzice BYLI z Frankowa, ale czy jest tu moze jakas informacja, ze POCHODZILI skad innad?
Dziekuje za pomoc!
Maślanek_Joanna - 07-10-2015 - 09:40
Temat postu: Policzna M1884: nazwisko matki panny młodej?
Rozalia z d. Kryczka, panna lat 17, p.3 - nie wiem
Pozdrawiam
Joanna
MonikaMaru - 07-10-2015 - 10:03
Temat postu: Policzna M1884: nazwisko matki panny młodej?
matka Rozalia z d. Kryczka
panna młoda 17 lat, mieszkająca z rodzicami we Frankowie, nie napisano o miejscu jej urodzenia.
Pozdrawiam,
Monika
Płowik_Hubert - 09-10-2015 - 19:54
Temat postu: Nazwisko matki
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,364227901
7. Aprilis Niwki
Jak brzmi nazwisko matki? Basinczanka? Basiecczanka?
Proszę o pomoc.
Al_Mia - 09-10-2015 - 20:10
Temat postu:
Mnie wygląda na... Basiuczanka
pozdr.
Ala
Agnieszka_Tokarska - 15-10-2015 - 22:28
Temat postu: proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska
Witam,
bardzo prosze o pomoc w odczytaniu imion i nazwisk rodziców panny młodej Maryanny Pawelczyk
akt nr 28
http://szukajwarchiwach.pl/35/1953/0/2. ... rBDsDTgH7w
Bea - 15-10-2015 - 22:31
Temat postu:
... córka Adama i Doroty z Kardyków
Agnieszka_Tokarska - 15-10-2015 - 22:59
Temat postu:
bardzo dziękuję
solec1 - 19-10-2015 - 10:51
Temat postu: M1823, nazwisko matki pana młodego (polski)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=441
- akt 32: jak nazywała się z domu matka pana młodego? Polowi... ?
czy imię ojca panny młodej "przegapiono" ?
dziękuję i pozdrawiam!
Aga_Brz - 19-10-2015 - 11:30
Temat postu:
Jest takie nazwisko Połowin, więc pewnie chodziło o "Polowin", tylko odmiana dziwna, "z Polowinów" powinno być a napisano z Polowina?
Imię ojca faktycznie pominięto, tak jak i wiek panny młodej
solec1 - 21-10-2015 - 13:47
Temat postu: U1812 Adamow akt7: nazwisko matki?
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1,22033201
http://www.szukajwarchiwach.pl/58/127/0 ... /#tabSkany
- troche niewyrazny akt7, choc pod drugim linkiem lepszy: czy nazwisko matki to Świeluba ???
dziekuje i pozdrawiam! Mariusz
Maślanek_Joanna - 21-10-2015 - 14:14
Temat postu: U1812 Adamow akt7: nazwisko matki?
Też bym odczytała "Świelubów"
Pozdrawiam
Joanna
Sofeicz - 21-10-2015 - 14:19
Temat postu:
Na to wychodzi - "z Swielubów".
historyk1920 - 21-10-2015 - 21:57
Temat postu: Odczytanie nazwiska (j.polski)
Szanowni Genealodzy !
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska [małżonków] Agnieszki z ???
http://zapodaj.net/675bb67147777.jpg.html
Dziękuję za POMOC
Pozdrawiam
Marek
Radosław.Konca - 21-10-2015 - 22:17
Temat postu: Re: Odczytanie nazwiska (j.polski)
historyk1920 napisał:
Szanowni Genealodzy !
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska [małżonków] Agnieszki z ???
http://zapodaj.net/675bb67147777.jpg.html
Dziękuję za POMOC
Pozdrawiam
Marek
Frątek [Frąnt - ków]
pzdr,
RK
historyk1920 - 21-10-2015 - 23:52
Temat postu: Re: Odczytanie nazwiska (j.polski)
Dziękuję za rozszyfrowanie nazwiska!
Pozdrawiam
Marek
AndrzejG - 15-11-2015 - 18:52
Temat postu: Jakie to nazwisko? - prośba o pomoc
Witam.
W akcie (łacina) pod nr.736 moim zdaniem jest zapisane Agnieszka i nazwisko Gnyś, jest na końcu kartki i dlatego nie mam pewności czy dobrze odczytałem.
Bardzo proszę o pomoc.
Pozdrawiam Andrzej.
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440
Gawroński_Zbigniew - 15-11-2015 - 19:54
Temat postu:
Raczej Hedvigis albo Hedvigam = Jadwiga. Córka Jana i Agnieszki Gnyś raczej OK.
Może niech ktoś jeszcze spojrzy....
msmkg - 17-11-2015 - 00:17
Temat postu:
Spojrzałam Zgadzam się ze Zbigniewem Hedvigis -córka Jana i Agnieszki Gnyś z Radomia
Pozdrawiam,
Mirka
AndrzejG - 17-11-2015 - 14:14
Temat postu:
Bardzo dziękuję.
Pozdrawiam Andrzej.
solec1 - 24-11-2015 - 14:44
Temat postu: Wilno: prosba o odczytanie nazwiska; parafia zarzeczna?
http://www.epaveldas.lt/vbspi//content/ ... _S_30557_9
Witam,
chodzi o 1-szy od gory akt urodzenia w powyzszym linku:
a) jakie jest nazwisko panienskie matki dziecka? Sylwestrowicz ??
b) czy parafia "zarzeczna" w Wilnie, gdzie urodziło sie dziecko, to koscioł sw.Bartłomieja? (od nazwy ulicy Zarzecznej)
Dziekuje za pomoc i pozdrawiam!
PS. I prosze o kontakt, gdyby ktos rowniez szukał czegos na temat rodziny Rychterow na Wilenszczyznie.
mlszw - 24-11-2015 - 15:04
Temat postu:
Tak, nazwisko panieńskie matki to Sylwestrowicz. W kolumnie po lewej podano parafię, w której chrzest się odbył. To parafia św. Jana w Wilnie.
Pozdrawiam
mlszw
solec1 - 24-11-2015 - 15:08
Temat postu:
Dziekuje za nazwisko!
Wiem, ze chrzest w parafii sw.Jana - ale prosze przyjrzec sie koncowce adnotacji o dziecku: tam jest mowa, ze urodziło sie ono w "parafii zarzecznej". Wydaje mi sie wiec, ze parafia, na terenie ktorej dziecko sie urodziło, nie jest tozsama z parafia sw.Jana, gdzie zostało ono ochrzczone.
MonikaMaru - 24-11-2015 - 15:37
Temat postu:
Kościół św. Bartłomieja znajdował się w wileńskiej dzielnicy Zarzecze
http://www.litwaprzewodnik.com/przewodn ... u-118.html
http://www.radzima.org/pl/foto/15464.html
Pozdrawiam,
Monika
mlszw - 24-11-2015 - 15:37
Temat postu:
W tej książce
http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmeta ... ublication
na str. 169, znajdzie Pan wykaz parafii z terenu Wilna, a dalej z całego biskupstwa Wileńskiego, wg stanu na początek XX wieku.
Pozdrawiam
mlszw
solec1 - 25-11-2015 - 08:36
Temat postu:
Dziekuje. Dochodze do wniosku, ze Jan Ludwik Rychter urodzil sie w parafii sw.Bernarda - "zarzecznej" a został ochrzczony w parafii sw.Jana.
piotr_d - 28-11-2015 - 18:43
Temat postu: Prośba o odczytanie nazwy miejscowości
Witam,
Mam problem z odczytaniem nazwy miejscowości podkreślonej na czerwono w skanie aktu małżeństwa prapradziadków. Ja odczytuje ją jako Goszcza (obecnie wieś w gminie Kocmyrzów - Luborzyca koło Krakowa), jednak nie wiem czy dobrze ją rozszyfrowałem. Proszę o pomoc w odczytaniu nazwy tej miejscowości.
Pozdawiam
Piotr
MonikaMaru - 28-11-2015 - 19:29
Temat postu: Prośba o odczytanie nazwy miejscowości
Ja odczytuję - Ruszcza.
http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_X/36
Pozdrawiam,
Monika
piotr_d - 01-12-2015 - 18:17
Temat postu: Prośba o odczytanie nazwy miejscowości
Dziękuje Pani Moniko za rozszyfrowanie tej miejscowości. Dziś wysłałem do Archiwum Narodowego w Krakowie pismo ws. wydania kserokopii aktu urodzenia prapradziadka.Wskazałem jako parafię kościół św. Grzegorza w Ruszczy i w przybliżeniu rok urodzenia: 1837, będący różnicą między rokiem zawarcia małżeństwa - 1866 i wiekiem prapradziadka - 29 lat. Ciekaw jestem, co mi odpowiedzą.
solec1 - 02-12-2015 - 09:21
Temat postu: Z1829 Bobin: jakie nazwisko rodowe matki zmarłego? (polski)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 6&y=36
akt17: z Wagciszków ?
Dziekuje i pozdrawiam - Mariusz
Tomek9877 - 02-12-2015 - 09:24
Temat postu: Z1829 Bobin: jakie nazwisko rodowe matki zmarłego? (polski)
Ja odczytuję "Wagcików".
Pozdrawiam
Tomasz
MonikaMaru - 02-12-2015 - 09:59
Temat postu: Z1829 Bobin: jakie nazwisko rodowe matki zmarłego? (polski)
Wydaje mi się, że to może być z "Woycików", chociaż na pierwszy rzut oka wygląda tak, jak odczytał Tomasz.
Pozdrawiam,
Monika
Bednarczyk_Kamil - 02-12-2015 - 10:14
Temat postu: Z1829 Bobin: jakie nazwisko rodowe matki zmarłego? (polski)
Najpewniej z Woycików których jest sporo w tej parafii. Patrząc w Genetyce , to nazwisko Wagcik, Wagciszek w ogóle nie występuje na terenie małopolski.
solec1 - 09-12-2015 - 14:57
Temat postu: nazwisko panny młodej, M1850 Kiernow (ros.)
Jakie jest panienskie nazwisko Katarzyny, zony Jozefa Bukowskiego?
spis roczny, rok 1950:
http://www.epaveldas.lt/vbspi//content/ ... S_1981_203
akt slubu nr 21:
http://www.epaveldas.lt/vbspi//content/ ... _S_1981_28
- jakby ciut inaczej wygladalo to nazwisko w spisie i w samym akcie, czy sie myle?
PS. Wyglada na "Bułak".
natalia1986 - 10-12-2015 - 22:20
Temat postu:
Moim zdaniem:
Faktycznie w tych 2 aktach, nazwiska wyglądają trochę inaczej, różnią się jakby 1 literą.
Dam sobie głowę uciąć, że poza pierwszą literą nazwisko brzmi "ułak", a panna młoda pochodziła z jakichś (...)ułakow / ułaków.
W pierwszym akcie (3 linijka) 1850 r. pierwsza litera nazwiska dziwnie wygląda. Na pierwszy rzut oka, ja to wzięłam za fikuśną literę G. I pomyślałam, że może chodzi o nazwisko "Gułak". Tylko, że tu należy zwrócić uwagę, że pan młody też miał nazwisko na literę B i pisownia jego B w nazwisku a pisownia jej B w nazwisku się różnią. Na końcu jej nazwiska jest znak miękki. Być może spisujący miał taką "manierę", że na początku zdania pisał wyraźniejsze i większe litery a w środku, nawet gdy musiały być z dużej litery (nazwiska), pisał je w innej wersji graficznej i nie tak wyraźnie?
W drugim akcie to wygląda na literę B, i jest bardzo podobne do jego B z nazwiska. Bez znaku miękkiego na końcu.
Ja obstawiam BUŁAK.
------------------------
Żeby potwierdzić, że chodzi na pewno o nazwisko Bułak, można (jeśli są możliwości) spróbować sprawdzić w różnych aktach nazwiska panien młodych, których nazwisko też zaczynało się na tę dziwną literkę, z tego skanu pierwszego.
solec1 - 11-12-2015 - 08:24
Temat postu:
Znalazłem przed 1848 "z Bułaków".
To akta z Guberni Wilenskiej, gdzie rosyjski był juz od 1848 (czyli 20 lat wczesniej niz w Krolestwie Polskim).
Dziekuje i pozdrawiam!
solec1 - 15-12-2015 - 16:03
Temat postu: Synowski Stanisław U1887 (ros)
Witam,
mam jedynie kiepskiej jakosci zdjecia z ksiegi ewidencji ludnosci, do ktorych ponizej daje link:
http://zapodaj.net/6f82e42405a18.jpg.html
http://zapodaj.net/10d7667ebbd57.jpg.html
Miałbym wielka prosbe o rozczytanie:
1) miejscowosci i nazwy gminy urodzenia Synowskiego Stanisława
2) nazwiska rodowego jego matki
Nazwisko matki jest w pierwszym pliku.
Nazwa miejscowosci tez w 1szym pliku.
Nazwa gminy jest w 1-szym i 2-gim pliku.
Z gory dziekuje za pomoc! Mariusz
Z ostatniej chwili: gmina wyglada na CIANOWICE, a miejscowosc na CZAJOWICE (chyba parafia Biały Koscioł), zostaje nazwisko - czy to moze byc Szostak lub Szostek ???
natalia1986 - 15-12-2015 - 21:08
Temat postu: Synowski Stanisław U1887 (ros)
Te Szostak lub Szostek to ma być w tej rubryce 3 poniżej Józef i Marianna, a potem jest chyba skrót od urodzona czyli z domu i ostatnie słowo to te nazwisko???
Jak dla mnie to to nie wygląda na Szostak/ek.
Na Sz... tak, ale te rzekome t w środku nazwiska jakieś dziwne, w ogóle nie podobne do np. t z imienia Stanisław
solec1 - 15-12-2015 - 21:16
Temat postu: Synowski Stanisław U1887 (ros)
Wiem, ze nie wyglada!
Niemniej jednak to nazwisko... w ogole na nic nie wyglada, oprocz "Sz" na poczatku.
O ile jednak dobrze rozczytałem nazwe wsi i gminy (Czajowice gm.Cianowice), to aktu urodzin St.Synowskiego nalezaloby szukac w parafii Biały Koscioł (jest to kilka km od parafii Jerzmanowice, gdzie potem 2-krotnie sie zenil i gdzie mieszkał).
Rodzice Stanisława to Jozef i Maria/Marianna. A w parafii Biały Koscioł jest zindeksowany w 1883 roku slub Jozefa Synowskiego z Maria Szostak - stad proba takiego odczytania tego nazwiska (zakladajaca oczywiscie, choc w tej chwili bez zadnego dowodu, ze ten slub w 1883 to slub rodzicow Stanisława).
MonikaMaru - 15-12-2015 - 22:42
Temat postu: Synowski Stanisław U1887 (ros)
Szostek - a "t" tak samo wygląda w słowie "wójta" ( выдано войтомъ).
Pozdrawiam,
Monika
solec1 - 16-12-2015 - 08:20
Temat postu: Synowski Stanisław U1887 (ros)
Dziekuje! W 1910 Synowski Stanisław zenił sie w parafii Jerzmanowice i chyba do tego potrzebne było owo "выдано войтомъ" z jego rodzinnej gminy tj.Cianowice. Dziekuje, ze zwrociła Pani uwage na to osobliwe "T".
Wiec niemal na pewno indeks M1883/16 w parafii Biały Koscioł odnosi sie do rodzicow Stanisława: Jozefa i Marianny Szostek (ew.Szostak, to jest do ustalenia):
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... p;lang=pol
Nie mam tylko pojecia, gdzie osoba indeksujaca miała dostep do ksiag z parafii Biały Koscioł, bo na www widze w tej chwili jedynie troche skanow z poczatku XIX wieku a małzenstwa sa zindeksowane do 1886...
pozdrawiam!
MonikaMaru - 16-12-2015 - 09:27
Temat postu: Synowski Stanisław U1887 (ros)
Może osoba indeksująca pomoże dotrzeć do skanu. Kiedyś też poprosiłam o skan i otrzymałam go od indeksującego.
https://genealodzy.pl/user.php?op=userin ... =Old_Water
Pozdrawiam,
Monika
solec1 - 16-12-2015 - 09:42
Temat postu: Synowski Stanisław U1887 (ros)
O tak, znam te "sciezki dotarcia". Juz Uzytkownika "Old_Water" zapytałem. Jakkolwiek o sam akt U1887 Stanisława Synowskiego wystapiłem do AP Katowice (akurat wysyłałem zlecenie na znalezienie kilku innych aktow - choc nie mam pojecia, ile to potrwa). Urodzenia były wszak indeksowane dla okresu 1797-1817 (i widac tam juz Synowskich) a małzenstwa az do 1886.
Dziekuje i pozdrawiam - Mariusz
olgaprzyjemska - 02-01-2016 - 21:03
Temat postu: Czy ktoś pomógłby mi rozczytać nazwiska? język polski
Dzień dobry,
Będę bardzo wdzięczna za pomoc w odczytaniu nazwisk rodziców Antoniny:
http://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/2iB3 ... ptH8T0TThH
marzec_jadwiga - 02-01-2016 - 21:11
Temat postu: Czy ktoś pomógłby mi rozczytać nazwiska? język polski
Ludwik Ziemiński?
Maryanna z Mórawskich
Al_Mia - 02-01-2016 - 21:15
Temat postu:
odczytuję tak samo jak wyżej napisała Jadwiga
pozdr.
Ala
kwroblewska - 02-01-2016 - 21:20
Temat postu:
Olgo,czyżby Monika nie była wiarygodna??
Czy to wypada w tym samym czasie prosić https://genealodzy.pl/modules.php?op=mod ... 755#304755
___
Krystyna
olgaprzyjemska - 02-01-2016 - 21:25
Temat postu:
kwroblewska napisał:
Olgo,czyżby Monika nie była wiarygodna??
Czy to wypada w tym samym czasie prosić
https://genealodzy.pl/modules.php?op=mod ... 755#304755
___
Krystyna
Zamieściłam chyba w dwóch miejscach tą samą prośbę. Dopiero czytam link, który Pani podesłała. Dziękuję. Mam problemy z tym forum, nie potrafię się jeszcze odnaleźć technicznie i nie rozumiem mapy strony, stąd zamieszanie. Nie wiem nawet gdzie jest jakiś spis wątków, w których biorę udział. Staram się w tym połapać.
Mariok - 12-01-2016 - 12:59
Temat postu: prosze o pomoc w odczytaniu nazwiska
proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska matki panny młodej z aktu 10.
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
Dziękuję
Mariusz
CzuczuStanisław - 12-01-2016 - 15:12
Temat postu: prosze o pomoc w odczytaniu nazwiska
córka Weroniki Kacugownej.
Stanisław
nieznalski - 14-01-2016 - 10:55
Temat postu: Prośba o odczytanie dwóch nazwisk
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o odczytanie nazwisk kobiet z załączonego fragmentu aktu małżeństw - http://zapodaj.net/1f725eda38899.png.html
-jak się nazywała matka Grzegorza Knapkiewicza ?
-jak się nazywali rodzice Brygidy Bladowskiej - Jan i Franciszka ?
za pomoc dziękuję.
pozdrawiam
Krzysztof
Staporek_Kamil - 14-01-2016 - 11:09
Temat postu: Prośba o odczytanie dwóch nazwisk
Niewiadomska
Polichowscy
Kwos - 14-01-2016 - 11:10
Temat postu: Prośba o odczytanie dwóch nazwisk
Witam!
Ja odczytuję: pierwsze Niewiadomska, drugie Policherowscy.
Pozdrawiam
Katarzyna
MonikaMaru - 14-01-2016 - 11:34
Temat postu: Prośba o odczytanie dwóch nazwisk
Odczytuję Marianna Niewiadomska i małżeństwo Polichnowskich.
Wydaje mi się, że ksiądz rozpędził się i "o" poprawił na "n".
Pozdrawiam,
Monika
kwroblewska - 14-01-2016 - 14:29
Temat postu: Prośba o odczytanie dwóch nazwisk
Kolejna wersja II nazwiska - Franciszka Polichczowska.
Litera -z - np. służbie, liczacą ...
Układ liter - cz- np. w nazwisku Knapkiewiczów
____
Krystyna
Gawroński_Zbigniew - 14-01-2016 - 15:52
Temat postu:
Skąd ci Polichnowscy. U mnie w okolicy jest ci ich jak mrówków.
...teraz dopiero widzę. Ten akt jest z Mchówka parafia Mąkoszyn. To właśnie tu mieszkają do dziś liczni Polichnowscy. Do Mchówka mam 2 kilometry, a do Mąkoszyna 3. Z grubsza z tzw "obicia o uszy" znam wszystkich mieszkańców.
Bladowscy również są i mają się dobrze. Żona mojego kolegi to Bladoszczanka. Bywa, że wspólnie pijamy kawę.
Nie dam sobie wąsa ogolić, ale na cmentarzu w Izbicy Kujawskiej widziałem rodzinny nagrobek, jeden z obojgiem nazwisk tj. Niewiadomskich i Polichnowskich.
Pozdrawiam pięknie.
-=-=-=
edit:
Cytat:
...zawarte zostało małżeństwo pomiędzy Grzegorzem Knapkiewiczem, wdowcem, parobkiem w Mąkoszynie zamieszkałym, urodzonym w Kozjatach* z Jana i Marianny z Niewiadomskich, małżonków Knapkiewiczów, tamże zamieszkałym, lat 40 mającym a wdową Brygidą Bladowską, córką Jana i Franciszki małżonków Polichnowskich w Mchówku zamieszkałych, lat 30 liczącą, w Janowicach** zrodzoną w służbie zostającą.
Ważne informacje:
*Kozjaty wtedy należały do parafii w Izbicy Kujawskiej - dokładnie nie wiem do kiedy ale należały na pewno do powstania styczniowego.
** Janowice to parafia Lubotyń albo Mąkoszyn, raczej Mąkoszyn. W Janowicach były dwa dwory, dwa folwarki, z których jeden należał do rodziny mojej małżonki... Ruskie zabrali.
nieznalski - 14-01-2016 - 18:50
Temat postu:
dziękuję za pomoc
dziś otrzymałem z AP akt, z którego jednak wynika, że to nazwisko to POLICHOWSKA - http://zapodaj.net/75dab469cc107.jpg.html - akt zgonu pierwszego męża Bladowskiej.
Panie Zbigniewie,
pochodzi Pan zatem z terenów z których pochodzi moja rodzina Dziadkowie 'emigrowali' z Mąkoszyna, a konkretnie z Sierakowa, mieszka tam jeszcze Siostra mojego Dziadka z rodziną (swoją drogą, znał Pan jakichś Nieznalskich lub Karasińskich z tych okolic - choć to już może temat na prywatną rozmowę )
pozdrawiam
Krzysztof
Gawroński_Zbigniew - 14-01-2016 - 20:54
Temat postu:
Miejscowość nazywa się Sierakowy, te Sierakowy. Czyli pochodzi pan z Sierakowów. Wiem wiem tu połowa mieszkańców, zwłaszcza tych od strony Izbicy mówi Sieraków, a druga połowa ta od strony Piotrkowa, Radziejowa faktycznie powiedziała by Sierakowo.
Na ile mogę pomogę, a niezwłocznie uruchomię pocztę pantoflową za wskazanymi nazwiskami. Pod moim własnym nazwiskiem znajdzie mnie pan na FB z charakterystycznym zielonym ptaszkiem - szlarnikiem w avatarze.
Pozdrawiam pięknie.
bartek.baran - 14-02-2016 - 20:09
Temat postu: Odczytanie 2 nazwisk po polsku
Kłaniam się!
Proszę uprzejmie o pomoc w odczytaniu poniższych fragmentów aktów:
1) (Katarzyny) z ... (Cholewa?!) lat ... (?) liczącej
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/3453257db4cc780f
2) Ewy ... (Ruszniakowej?!) lat ... (?)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/967051cf0aebcee7
Aga_Brz - 14-02-2016 - 20:33
Temat postu:
Bartek, zlituj się i nie żałuj tego tekstu. Wklej większy kawałek do porównania, to ktoś przeczyta
Ja widzę: Katarzyna- 45l.
Ewy Kuzakowney lat 40
Na początku jednak jest R: Ruziakowney
ale pierwszego nazwiska nadal nie domyślam się... -koscow prawdopodobnie
a może z Cihoszow?
bartek.baran - 14-02-2016 - 20:48
Temat postu:
Właśnie chciałem się zlitować i nie dałem całości, bo jest w bardzo nieciekawej po zbliżeniu jakości.
http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1809/ ... -ecs4zal7A - akt 63 (chodzi o nazwiska matek państwa młodych)
Jan.Ejzert - 14-02-2016 - 22:56
Temat postu:
Ja odczytuję:
Ewy Ruziakowny (Ruziakowsky) lat 40,
Katarzyny z Ockowa lat 45.
Pajak_Barbara - 09-03-2016 - 23:07
Temat postu: Brakujący akt? - dziwne nazwisko
Poszukuję aktu urodzenia (i ślubu rodziców, ale to później) pana młodego z aktu małż. nr 8 tutaj: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=240
Akt informuje, że urodził się w Ciemieniu Tureckim i że ma 30 lat. Sprawdzałam indeksy w parafii Dobra (do której do 1907 należał Ciemień) i choć jest tam mnóstwo Kaczmarków, nie ma ani śladu po żadnym Marcinie (podany w akcie ojciec), ani Franciszce Chatlińska. Co ciekawe, nazwisko Chatlińska chyba jest prawidłowe, bo występuje też w akcie ślubu drugiego syna tej pary:
11/1902: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 10-011.jpg
Czy w tej parafii są braki w aktach? Jak to sprawdzić? Może lepiej poszukać informacji o miejscu urodzenia drugiego brata (tego od ślubu w 1902), ale tam chyba nie ma podanego miejsca urodzenia, czy tylko ja go nie widzę?
Sroczyński_Włodzimierz - 09-03-2016 - 23:12
Temat postu: Brakujący akt? - dziwne nazwisko
http://baza.archiwa.gov.pl/sezam/pradzi ... be%B3d%F3w
1894..jest szansa na odpis AU
Pajak_Barbara - 09-03-2016 - 23:24
Temat postu: Brakujący akt? - dziwne nazwisko
Nie jestem pewna, czy dobrze zrozumiałam, jest szansa, żeby napisać do archiwum i otrzymać odpis tego aktu? Ale jak, jeśli nawet nie wiem, jaki to rok?
Edycja: ach, rozumiem. Chodzi o akt urodzenia z alegaty.
Carolina - 11-03-2016 - 09:51
Temat postu: Brakujący akt? - dziwne nazwisko
Kiedys mialam tez takie podobne zamieszanie. Prababci metryka urodzenia nie byla w tej parafii (wyzn. ewangelicko-augsburskie) gdzie byla urodzona, lecz w parafii gdzie jej rodzice POZNIEJ mieszkali. Akt slubu sie znalazl w tej samej parafii (z czym sie liczylam), potem byla przeprowadzka do innej wsi ktora nalezala do tej wlasnie parafii tez, ale wszystkie 5 dzieci prababci i pradziadka byli ochrzczeni w calkiem innej parafii.
Cale szczescie ze w ten czas na Prusach Zachodnich juz byli Urzedy Stanu Cywilnego ... bo inaczej nigdy bym znalazla czegos, a szczegolnie informacje o moim dziadku.
MonikaMaru - 11-03-2016 - 17:21
Temat postu: Re: Brakujący akt? - dziwne nazwisko
Pajak_Barbara napisał:
Poszukuję aktu urodzenia (i ślubu rodziców, ale to później) pana młodego z aktu małż. nr 8 tutaj:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=240
Akt informuje, że urodził się w Ciemieniu Tureckim i że ma 30 lat. Sprawdzałam indeksy w parafii Dobra (do której do 1907 należał Ciemień) i choć jest tam mnóstwo Kaczmarków, nie ma ani śladu po żadnym Marcinie (podany w akcie ojciec), ani Franciszce Chatlińska.
Wojciech z aktu ślubu był wdowcem po Walerii z Woźniewskich.
Waleria zmarła w Pabianicach a.606/1893. Zgłosił Wojciech (34) i Marcin (56) Kaczmarkowie
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1315
W Pabianicach urodziła córka Wojciecha i Walerii
Stanisława a. 245/1892
i zmarła Katarzyna 3 lata urodzona w Boleszczynie - a. 120/1892
W parafii Boleszczyn skany są tylko do 1884.
W 1882 jest akt urodzenia nr 76 Michała Kaczmarka s. Marcina (40) i Franciszki (40) z Chatlińskich.
To już jakiś trop.
https://www.google.pl/maps/dir/Ciemie%C ... d51.953713
Pozdrawiam,
Monika
Pajak_Barbara - 11-03-2016 - 22:14
Temat postu: Re: Brakujący akt? - dziwne nazwisko
Jejku, Moniko, jesteś mistrzem w odcyfrowywaniu "szlaczków"! Chylę czoła! Dziękuję Ci bardzo, etap "cyrylicowy" jest dla mnie najtrudniejszy w poszukiwaniach. (Choć staram się jak mogę i jest coraz lepiej. )
MonikaMaru - 12-03-2016 - 16:37
Temat postu: Re: Brakujący akt? - dziwne nazwisko
Pajak_Barbara napisał:
Sprawdzałam indeksy w parafii Dobra (do której do 1907 należał Ciemień) i choć jest tam mnóstwo Kaczmarków, nie ma ani śladu po żadnym Marcinie (podany w akcie ojciec), ani Franciszce Chatlińska.
Basiu,
czasem diabeł ogonem przydepcze ślad.
Jednak jest ślub Marcina z Franciszką
http://szukajwarchiwach.pl/54/743/0/6.1 ... 49RylXPqjg
i akt urodzenia Marcina
http://szukajwarchiwach.pl/54/743/0/6.1 ... mNp2qgDJRw
Pozdrawiam,
Monika
Pajak_Barbara - 12-03-2016 - 21:51
Temat postu: Re: Brakujący akt? - dziwne nazwisko
Ha, no ależ zdolna jesteś! Szukałam ich w Dobrej pod Zgierzem, bo tam mam resztę rodziny, a oni siedzieli w Dobrej, ale tej tureckiej. Moje gapiostwo nie zna granic.
MonikaMaru - 13-03-2016 - 09:21
Temat postu: Re: Brakujący akt? - dziwne nazwisko
Zatem ruszysz teraz, Basiu, z martwego punktu. Jeszcze Ci podpowiem, bo po drodze znalazłam siostry Franciszki
- w parafii Lipe Balbinę Chatlińską a.7/1843
i
- Mariannę Chatlińską ze ślubu z Marcinem Marciniakiem (Dobra 1853/5) urodzoną tym razem w Biskupicach. Wędrowała ta rodzina z miejsca na miejsce.
Nie udało mi się trafić na Franciszkę, ale pewnie Tobie już uda się. Powodzenia.
Pozdrawiam,
Monika
Pajak_Barbara - 13-03-2016 - 22:13
Temat postu: Re: Brakujący akt? - dziwne nazwisko
Dziękuję
Paula_Papież - 29-03-2016 - 20:05
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska
Witam, prosze o pomoc w odczytaniu nazwiska matki pana młodego Pawła Raczkowskiego, czy to jest Marianna Czworonóg czy Marianna Czerniak?
Chodzi o aktnr, 26, ślub Pawła Raczkowskiego i Marianny Karauda.
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 801%2C1801
Z góry dziękuję za pomoc
Paula
*Moderacja proszę poprawić adres aktu (JarekK)
Paula_Papież - 30-03-2016 - 20:51
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,180566801
Mam nadzieje ze juz jest ok
marzec_jadwiga - 30-03-2016 - 21:50
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska
niestety nie można otworzyć
Jadwiga
ofski - 30-03-2016 - 22:35
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska
synem Wojciecha Raczkowskiego i nieżyjącej żony jego Марянны урожденной Чвороноговою (Maryanny z Czworonogów)
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1867931
lub
http://pixs.ru/showimage/aktnr26jpg_559 ... 339994.jpg
powiększa obraz po kolejnym kliknięciu
radicalman - 05-04-2016 - 11:06
Temat postu: Rozczytanie nazwiska księdza
Czy ktoś z was jest w stanie odczytać nazwisko księdza z tej pamiątki pierwszej komunii. Spędziłem godzinę i się poddaję. Staram się naprowadzić kogoś na właściwy tor poszukiwań. Założyłem, że parafia to Dobra, ale może niedowidzę. Może po nazwisku księdza uda się ustalić co to za parafia.
Radek
Szwagrzak_Małgorzata - 05-04-2016 - 11:10
Temat postu: Rozczytanie nazwiska księdza
Witam,
moim zdanie to Kretmiak lub Krotmiok
Pozdrawiam,
Małgorzata
radicalman - 05-04-2016 - 11:14
Temat postu: Rozczytanie nazwiska księdza
Chyba mam KREHNIAK WODZIMIERZ czyli ks. Krechniak Włodzimierz, ale nie było to łatwe przez brak tego c w nazwisku.
R.
FredyzCzech - 05-04-2016 - 14:43
Temat postu:
Je to ks. Włodzimierz Krchniak
Farnost (parafia) św. Stanisława BM we Włocławku
http://www.stanislawbm.wloclawek.pl/ind ... -o-parafii
Bartek_M - 05-04-2016 - 15:20
Temat postu:
Urodzony 1909, święcenia kapłańskie 16.6.1932.
Więzień KL Dachau:
http://www.blogmedia24.pl/node/47921
http://search.ancestry.com/cgi-bin/sse. ... g&so=2
Parafie o nazwie Dobr*** w przedwojennej diecezji włocławskiej: Dobra, Dobrów, Dobrzec.
Barbara_Lendzion - 05-04-2016 - 15:31
Temat postu: Re: Rozczytanie nazwiska księdza
radicalman napisał:
Czy ktoś z was jest w stanie odczytać nazwisko księdza z tej pamiątki pierwszej komunii. Spędziłem godzinę i się poddaję. Staram się naprowadzić kogoś na właściwy tor poszukiwań. Założyłem, że parafia to Dobra, ale może niedowidzę. Może po nazwisku księdza uda się ustalić co to za parafia.
Radek
Witam.
Parafia w miejscowości :" Dobrei" jak napisał ksiądz (Dobra w Diecezji Tarnowskiej) może to tutaj ?,natomiast nazwisko księdza Włodzimierz Kretmiak ?.Dobre znajduje się też w kujawsko-pomorskim niedaleko Radziejowa.Może to tam trzeba skierować poszukiwania.Ale czy jedna miejscowość Dobra w Polsce ?
majman2 - 05-05-2016 - 10:26
Temat postu: Nazwisko wdowy
Dzień dobry,
Byłbym bardzo wdzięczny za pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska wdowy po Józefie Sobańskim, Katarzyny ??? (akt zgonu nr. 48/1916).
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=2045
Pozdrawiam,
Mateusz Majman
Stawska_Mirosława - 05-05-2016 - 10:30
Temat postu: Nazwisko wdowy
Witaj. Ja odczytuję Zadrożdron. Pozdrawiam Mireczka
majman2 - 05-05-2016 - 10:43
Temat postu:
Problem w tym, że takie nazwisko nie istnieje
Krystyna.waw - 05-05-2016 - 10:47
Temat postu:
W trzecim wersie jest wyraźnie Józef Zadrożny, więc bym jej w tej rodzinie szukała. Dla mnie to Katarzyna z Zadrożnych.
Gawroński_Zbigniew - 05-05-2016 - 13:54
Temat postu:
Moim zdaniem to odgwarowy zapis nazwiska "Zadrożdżunka" = Zadrożna.
Anna29 - 16-05-2016 - 08:38
Temat postu: Prośba o rozczytanie nazwisk pisanych po rosyjsku
W moich poszukiwaniach genealogicznych dotarłam do roku 1863 teraz szukam akty ślubu lub zgonu Józefa Świerżewskiego
Przeglądam księgi parafialne z Lubotynia pow ostrowski i znalazłam w aktach zgonu podobnie brzmiące nazwiska
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1888
pozycje 152 i 153 proszę o pomoc w prawidłowym odczycie nazwisk i imion
Anna
Reguła_Marcin - 16-05-2016 - 08:52
Temat postu: Prośba o rozczytanie nazwisk pisanych po rosyjsku
Swierzewska Stanisława akt 157 oraz Swierzewska Władysława akt 161 (przecież są skany załączone i można odczytać bo imiona są wpisywane po polsku)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2&y=38
Marcin
Anna29 - 16-05-2016 - 09:30
Temat postu: Prośba o rozczytanie nazwisk pisanych po rosyjsku
Dziękuje miałam chyba jakieś zaćmienie umysłowe
linowski - 09-07-2016 - 15:39
Temat postu: W odczytaniu nazwisk w aktach chrztu
Proszę o rozczytanie
https://zapodaj.net/af129e1b2b000.jpg.html
akt 20 - nazwisko ojca, nazwisko matki
akt 21 - nazwisko ojca
akt 22 - nazwisko ojca nazwisko matki
akt 25 - nazwisko matki
akt 31 - nazwisko matki
Z góry bardzo dziękuje
Pozdrawiam
Zbigniew
Janina_Cichosz - 09-07-2016 - 16:28
Temat postu: W odczytaniu nazwisk w aktach chrztu
20- Josephus Drzycimski, Marianna Poćwiardowska
21- Antonius Ossowski
22- Conradus Heise, Elisabeth Tischbein
25- Catharina Betina
31- Anna Lawska
linowski - 09-07-2016 - 17:29
Temat postu: W odczytaniu nazwisk w aktach chrztu
dzięki wielkie
Poproszę to:
https://zapodaj.net/ed84f2a4d3e0e.jpg.html
akt nr 8 - nazwisko matki
Andrzej75 - 09-07-2016 - 17:44
Temat postu: W odczytaniu nazwisk w aktach chrztu
Zuzanna Ciesińska.
linowski - 25-08-2016 - 11:04
Temat postu: W odczytaniu nazwisk w aktach chrztu
Proszę o rozczytanie:
https://zapodaj.net/361c483fede2b.jpg.html
Akt nr.27 - nazwisko ojca imię i nazwisko matki
Akt nr.39 - Nazwisko ojca
Akt nr.40 - drugie imię dziecka
https://zapodaj.net/4978127522474.jpg.html
Akt nr.39 - imię matki
Akt nr.46 - nazwisko ojca i nazwisko matki
Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam
Zbigniew
Malrom - 25-08-2016 - 19:11
Temat postu:
Martin Moczynski organist, Eleonore Hollstein;
Johann Strehlau, Einlieger;
Arnold Alvin Conrad?;
Florentine, Einliegertochter;
Michael Goltz Einlieger, evangelik, Marianna Melzer /chyba/
Pozdrawiam
Roman M.
Janowska_Urszula - 11-11-2016 - 20:10
Temat postu: Panieńskie nazwisko wdowy
Prosze o pomoc w rozszyfrowaniu panieńskiego nazwiska Doroty Sobolewskiej akt # 30
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 8_0426.jpg
Urszula
MonikaMaru - 11-11-2016 - 20:26
Temat postu: Panieńskie nazwisko wdowy
Odczytuję "... po Janie z Chwieckowskich Sobolewska".
Może lepsze oko jeszcze spojrzy na ten zapis.
marzanna62 - 11-11-2016 - 20:47
Temat postu: Re: Panieńskie nazwisko wdowy
MonikaMaru napisał:
Odczytuję "... po Janie z Chwieckowskich Sobolewska".
Może lepsze oko jeszcze spojrzy na ten zapis.
Moniko chyba nie ma lepszego oka niz Twoje. W tym samym czasie co Ty wpatrywałam się w ten tekst probujac wybrac pierwsza litere i po dłuższej chwili poczatek miałam ten sam odczytałam Chwuckowskich a może Chwięckowskich (tak jakby był ogonek przy tym zawijasie z litery "C") Sobolewska. Spoźnila sie z moim postem w momencie mojego logowania Twoj post juz wszedł.
Janowska_Urszula - 11-11-2016 - 20:58
Temat postu: Re: Panieńskie nazwisko wdowy
Dziekuje bardzo,
z 'Ch' mialam problem, nigdzie na stronie 'C' nie bylo takie zawijaste. Moze wazniejszy wyraz - wiekszy zawijas.
Pozdrawiam cieplutko
Urszula
Creatura - 05-02-2017 - 23:54
Temat postu: nazwiskow w metryce - Pawlak czy Pawlik?
Witam w akcie 28 występuje osoba o nazwisku Pawlak
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1409
a przynajmniej tak jest napisane na spisie w
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... amp;exac=1
Gdzie widnieje ślub Tomasza Guziaka z Karoliną Pawlak
jednak wszędzie indziej są akty urodzenia z małżeństwa Tomasza Guziaka z Karoliną Pawlik,
czy możliwe ze to jest ta sama osoba tylko źle wpisane nazwisko?
Nie jestem w stanie przebrnąć przez ten rękopis.
Mateusz
Creatura - 06-02-2017 - 00:14
Temat postu: Jak miała na nazwisko żona
Czy jest możliwość na sprawdzenie jak nazywała się na tych aktach żona Wawrzyńca Kawki?
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... rdertable=
Mateusz
Bożena_Prymus - 06-02-2017 - 01:56
Temat postu: Jak miała na nazwisko żona
Prawdopodobnie tego szukasz
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... rdertable=
Pozdrawiam Bożena
gandawa - 06-02-2017 - 02:47
Temat postu: Jak miała na nazwisko żona
Według aktu ślubu (http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1757d&sy=1853&kt=2&plik=15-18.jpg#zoom=1.75&x=307&y=150) Paweł Kawka urodził sie w Mińsku Mazowieckim, wtedy matka to Katarzyna Sandomierzanka:
Paweł Kawka ur. 1820, akt nr 9, ojciec Wawrzyniec, matka Katarzyna Sandomierzanka, par.Mińsk Mazowiecki.
Tutaj metryka urodzenia Pawła i jego siostry Marianny z nazwiskiem matki (niestety bez skanów):
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... p;to_date=
1820, 9, Paweł Kawka, Wawrzyniec, Katarzyna Sandomierzanka, Mińsk Mazowiecki ,[Uwagi: miejscowość Budy Arynowskie rodzice Wawrzyniec Kawka i Katarzyna Sandomierzanka].
1822, 246, Marianna Kawka, Wawrzyniec, Katarzyna Sandomierzanka, Mińsk Mazowiecki, [Uwagi: miejscowość Huta Mińska rodzice Wawrzyniec Kawka i Katarzyna Sandomierzanka].
Katarzyna z domu Sandomierzanka, 1o voto Kawka, 2o voto Mirowska, zmarła 20.5.1842 w wieku l. 50 we wsi Pasieka par. Żychlin, zgłosił syn Paweł Kawka.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=116
Pozdrawiam,
Monika
B_Boa - 06-02-2017 - 09:23
Temat postu:
Bardzo prawdopodobne, wątpliwości rozwiał by akt urodzenia i być może zgonu panny młodej.
pozdrawiam
Ania
kronerhalina - 06-02-2017 - 10:42
Temat postu:
Myślę,że to powinno być nazwisko Pawlik. 1828/11 ślub Kazimierz i Katarzyna Góralczyk - rodzice młodej.Śluby innych dzieci tej pary: 1857/11 Błazej; 1859/48 Marcin; 1883/74 Karolina powtórnie wychodzi za mąż i jeszcze 1903/229 zgon Karoliny. Pozdrawiam.Halina
Creatura - 08-02-2017 - 20:50
Temat postu: Jak miała na nazwisko żona
Dziękuje
Mateusz
Aquila60 - 16-02-2017 - 21:46
Temat postu: Rozszyfrowanie nazwiska czy błędne oznaczenie
Witam
Chciałabym poradzić się specjalistów! Wyszukałam bardzo "nietuzinkowe" nazwisko, które prawdopodobnie pojawiało się wśród moich krewnych po kądzieli. Nazwisko, ni mniej ni więcej brzmi "Pjur". Przeglądając poniższą księgę metrykalną nie potrafię go jednak odnaleźć. Czy jakaś dobra duszyczka potrafiła by je odnaleźć? Z góry dziękuję za pomoc.
Poniżej link do księgi metrykalnej aktów małżeńskich z lat 1843-1884 w parafii we Mstowie (obecnie województwo śląskie)
http://www.geneteka.genealodzy.pl/index ... rdertable=
kwroblewska - 16-02-2017 - 21:52
Temat postu: Rozszyfrowanie nazwiska czy błędne oznaczenie
Wpisz Image 421 i enter https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410 i pojawi się slub 24 z nazwiskiem Pjur
---
Krystyna
Aquila60 - 16-02-2017 - 22:02
Temat postu: Rozszyfrowanie nazwiska czy błędne oznaczenie
Serdecznie dziękuję, zaczynałam myśleć już że nawet na tak poważnym serwisie wkradły się jakieś "trolle". Jednakże zgłoszę poprawkę ponieważ autor wpisu wstawił ślub o numerze 24 z roku 1859 niejakiego pana Jury9 klikając w bezpośredni link mamy "Zaślubiny 1859" co mnie szalenie zmyliło]. Pozostaje jeszcze odkryć skąd takie nazwisko.
kwroblewska - 16-02-2017 - 22:12
Temat postu: Re: Rozszyfrowanie nazwiska czy błędne oznaczenie
Aquila60 napisał:
Jednakże zgłoszę poprawkę ponieważ autor wpisu wstawił ślub o numerze 24 z roku 1859 niejakiego pana Jury9 klikając w bezpośredni link mamy "Zaślubiny 1859" co mnie szalenie zmyliło]. Pozostaje jeszcze odkryć skąd takie nazwisko.
Nie rozumiem o czym piszesz. W genetece
http://www.geneteka.genealodzy.pl/index ... rdertable=
klikasz na skan i pojawiaja się image 415 strona z zapisem slubów z 1860r i musisz wyszukac ślub nr 24 a jest on na image 421
---
Krystyna
Aquila60 - 16-02-2017 - 22:33
Temat postu: Re: Rozszyfrowanie nazwiska czy błędne oznaczenie
W skrócie mówiąc: powinien być link do image 421 od razu. Na stronie 421 pojawia się rzeczone nazwisko, na "image 415" go nie ma. Przyznam,że nie jestem znawcą oznaczeń w księgach metrykalnych.
To tylko taki maleńki, techniczny problem.
Gliniarz_P - 10-03-2017 - 20:23
Temat postu: Nazwisko matki zmarłego - ok
Witam
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska matki zmarłego "Magdaleny z ..."
https://zapodaj.net/b741461bf872c.jpg.html
Pozdrawiam
Paweł
kwroblewska - 10-03-2017 - 20:28
Temat postu: Nazwisko matki zmarłego
Magdaleny z Kostowskich. -s- patrz-> we wsi Hucie zamieszkałych; -t- np. Akt ten stawającym
___
Krystyna
Lukas1212 - 10-03-2017 - 20:28
Temat postu: Nazwisko matki zmarłego
Ja widzę: Magdaleny z Kotkowskich...
Pozdrawiam
Łukasz
ryszard_1463 - 10-03-2017 - 21:18
Temat postu: Re: Nazwisko matki zmarłego
kwroblewska napisał:
Magdaleny z Kostowskich. -s- patrz-> we wsi Hucie zamieszkałych; -t- np. Akt ten stawającym
___
Krystyna
Potwierdzam.
Mariok - 14-03-2017 - 08:05
Temat postu: Jakie to nazwisko? - prośba o pomoc
Witam, poniżej tłumaczenie aktu łacińskiego urodzenia Piotra Jodłowskiego, am problem z zapisanie nazwiska matki - jak ono powinno brzmieć?
parafia Kraśnica koło Opoczna
"Wieś Dęba
Roku Pańskiego 1779, dnia 17 I - Ja, Michał Łomiński, pleban kościoła parafialnego w Kraśnicy, ochrzciłem dziecko opatrznego Jakuba Jodłowskiego i Franciszki Drydzianki, ślubnych małżonków, któremu to dziecku nadano imię Piotr; chrzestnymi byli: opatrzny Kacper Łomieński i Zofia Szymczewska, panna."
ed.1.
A tu link do aktu (pierwszy po prawo)...
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440
tu ślad po Jakubie i Franciszce Jodłowskich się urywa.
Gawroński_Zbigniew - 14-03-2017 - 12:24
Temat postu:
Drydzanka to córka Drydza albo Dryda.
>>>Providus -a -um
1) przewidujący, przezorny, ostrożny,
2) troskliwy,
3) rozsądny, mądry.<<<
Skąd wytrzasnąłeś to tłumaczenie providusa? No,no,no: zaufany Opatrzności. Genialne.
Mariok - 14-03-2017 - 12:33
Temat postu:
Dziękuję Zbigniewie, tłumaczenie "providus"... nie moje, pan Andrzej75, ale mi się wydawało OK, choć i tak nie wiedziałem co mam przez to rozumieć
Teraz znazłem w "internetach" na forum genealodzy takie tłumaczenie:
- opatrzny (providus/circumseptus) - ubogi rzemieślnik... (źródło: genealodzy "temat Tłumaczenia - łacina - Famatus")
wobec powyższego, jak dla mnie, nadal OK, ale...
Dziękuje ślicznie i pozdrawiam
T0masz_0 - 31-03-2017 - 12:08
Temat postu: Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska matki i ojca chrzestneg
Dzień dobry,
Czy mógłbym poprosić o rzut oka na akt urodzenia Tomasza (wpis 57, ostatni na dole) i odczytanie nazwiska jego matki,
czy jest to Cielińska, Zielińska, czy może jeszcze jakoś inaczej?
Oraz nazwiska ojca chrzestnego? Kitański Krtański?
http://t0mek0.ugu.pl/skany/1849_Orchowo_ur_Tomasz.html
pozdrawiam
Tomek
Michał_Kazimierz - 31-03-2017 - 13:29
Temat postu:
Według mnie matka nazywała się Żulińska a ojciec chrzestny Urlański / Urbański.
________________
Michał Kazimierz
galas2 - 13-04-2017 - 11:01
Temat postu: potrzebna pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska z metryki
witam serdecznie,
proszę o pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska
w załączeniu zdjęcie z metryki z roku 1841 Karola s. Wawrzyńca? ......
http://www.fotosik.pl/zdjecie/db59dace6b3a91cc
z góry ślicznie dziękuję
Dominik galas
Kasia_Marchlińska - 13-04-2017 - 11:48
Temat postu: potrzebna pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska z metryki
Sugeruję, żebyś nie wycinał tak bardzo. Zwykle szerszy widok, porównanie z innymi wpisami na tej samej stronie pomaga.
Każda księga miewa swój sposób zapisu danych i sąsiednie wpisy, może łatwiejsze w czytaniu mogą sugerować choćby kolejność, kompletność oraz rodzaj danych.
Kaśka
Dobry_Duszek91 - 13-04-2017 - 11:55
Temat postu:
Dzień dobry,
zdjęcie jest trochę niewyraźne ale w moim odczuciu nazwisko to można odczytać jako "Rypis".
Serdecznie pozdrawiam,
Kostkowski - 06-05-2017 - 10:58
Temat postu: Jakie to nazwisko?
W odpisie aktu urodzenia/chrztu 37/1837 par. Lasocin (w allegatach do małżeństw) zapisano: córka Piotra i Marianny z Mattelzan,
w akcie małżeństwa 14/1855 w księdze znajdującej się w parafii Nowa Słupia (u księdza) - ...z Matelzan, w akcie małżeństwa w księdze znajdującej się w AP w Kielcach - ...z Matelczan.
Niezależnie od tego, który zapis jest bardziej poprawny proszę o sugestię jak to nazwisko brzmiałoby w mianowniku.
Litwos - 06-05-2017 - 11:18
Temat postu:
Wladyslawie,
dla mnie to brzmi jak: Maltzahn
Kostkowski - 06-05-2017 - 13:06
Temat postu:
Litwos napisał:
Wladyslawie,
dla mnie to brzmi jak: Maltzahn
Gdyby takie było nazwisko w Mianowniku, to jak to przekształcić w:
z Mattelzan,
z Matelzan,
z Matelczan?
Litwos - 06-05-2017 - 13:36
Temat postu:
Wladyslawie,
jezeli nazwisko jest pochodzenia obcego, to tutaj chyba nie ma reguly - kazdy pisal jak slyszal.
Ja np. bym to widzial tak: z Maltzahnów / Maltzahnowa
Kostkowski - 06-05-2017 - 14:26
Temat postu:
Litwos napisał:
Władysławie,
jeżeli nazwisko jest pochodzenia obcego, to tutaj chyba nie ma reguły - każdy pisał jak słyszał.
Ja np. bym to widział tak: z Maltzahnów / Maltzahnowa
Dziękuję za wyjaśnienie i sugestię.
Mężatka mogłaby być Maltzahnowa, ale panna musiałaby być Maltzahnówna, więc gdyby przyjąć sugerowaną wersję to powinna być z Maltzahnów.
Raczej nie pasuje.
Mimo wszystko dziękuję, ale szukam dalej.
A jakiego pochodzenia byłoby to nazwisko,które proponujesz i czy gdzieś takie spotkałeś?
Litwos - 06-05-2017 - 14:50
Temat postu:
Wladyslawie,
Skojarzylo mi sie z Maltzahnami z Meklemburgii. Zerknij tutaj: https://pl.wikipedia.org/wiki/Maltzan
Al_Mia - 16-06-2017 - 18:44
Temat postu: Proszę nazwisko świadka
Witam
Pomóżcie proszę,
jakie nazwisko drugiego świadka ślubu?
Łukasz ........... z Golejewa
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=437840
metryka pierwsza u góry na karcie 261
Trzebuń
liczę na Waszą pomoc
pozdrawiam
Ala
Steamroller_Fly - 16-06-2017 - 18:54
Temat postu: Proszę nazwisko świadka
Sidłowski ?
kujawa_cezary - 16-06-2017 - 18:57
Temat postu: Proszę nazwisko świadka
Odczytuję podobnie, czyli Sidłowski.
Al_Mia - 16-06-2017 - 20:12
Temat postu:
Radku i Czarku - DZIĘKUJĘ
Ala
carmilla - 10-07-2017 - 09:25
Temat postu: Nazwisko
Witam,
wklejam fragment aktu małżeństwa. mam wątpliwości jaka będzie mianownikowa forma nazwiska panieńskiego matki pana młodego oraz mianownikowa forma panieńskiego nazwiska panny młodej.
fonetycznie na polski:
matka pana młodego: Reginy urodzonej Łuszczkownoj
panna młoda: Katarzyną z Kożuszków Łuszczkową
proszę też zwrócić uwagę, że pomimo podobieństwa tych nazwisk w nazwisku matki pana młodego jest literka N, której nie ma w nazwisku panny młodej.
Jakieś sugestie?
dziękuję
kamil
Arek_Bereza - 10-07-2017 - 10:06
Temat postu: Nazwisko
Sposobów kilka lepszych niż zgadywanka. Znaleźć akt urodzenia i zobaczyć jak wyglądało nazwisko ojca lub sprawdzić z innych aktów jak wyglądało to nazwisko w tej parafii.
magda_lena - 10-07-2017 - 11:26
Temat postu: Nazwisko
Matka pana młodego z domu Łuszczkówna.
Panna młoda z domu Kożuszek Łuszczkowa po pierwszym mężu. Nic tam dalej nie ma, że panna młoda to wdowa?
Nazwisko może brzmieć Łuszczek. Arek dobrze radzi, najlepiej znaleźć akt urodzenia, pierwszego ślubu lub poszukać nazwiska w parafii.
beata_k2 - 21-07-2017 - 22:08
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Witam,
Znalazłam zapowiedzi cywilne moich 4x pradziadków - Krzyworzeka 1840 rok (pod numerem 2, chociaż w kolejności jest jako pierwszy zapis):
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
Franciszek Urbaniak i Marianna Kowalczyk, co to tego chyba nie powinnam mieć wątpliwości. Zastanawia mnie tylko, co znaczy dopisek zarówno po Mariannie Kowalczyk, jak i matce Agnieszce Kowalczyk - wygląda jak: Piecówna, z Pieców...
Nie mam pomysłu jak to odczytać i co to oznacza. Może ktoś podpowie?
Pozdrawiam,
Beata
kujawa_cezary - 21-07-2017 - 22:12
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Kowalczykówna vel Piecówna, Kowalczyków vel Pieców.
Vel - inaczej.
Najwidoczniej Kowalczykowie znani również byli jako Piecowie.
beata_k2 - 21-07-2017 - 22:15
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Dziękuję za szybką odpowiedź
To by dało odpowiedź co do nazwiska Piecówna w akcie małżeństwa spisanym po łacinie.
Pozdrawiam serdecznie,
Beata
Daniel_Plociennik - 04-08-2017 - 16:46
Temat postu: Pomoc w odczytaniu imienia i nazwiska
Witam. Potrzebuję pomocy w odczytaniu imienia i nazwiska żony Adama Maciaszczyka w jego akcie zgonu, który opatrzony jest numerem 6. Nazwisko i imię znajduje się w czwartej linijce od końca aktu. Link do metryki Adama Maciaszczyka (akt 6):
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1627
Bardzo bardzo liczę na Państwa Pomoc !!!
Pozdrawiam
Daniel Płóciennik
anna_ing - 04-08-2017 - 17:11
Temat postu: Pomoc w odczytaniu imienia i nazwiska
Według mnie to Franciszka z Barlaków.
pozdrawiam
Anka
magda_lena - 04-08-2017 - 17:20
Temat postu: Pomoc w odczytaniu imienia i nazwiska
Franciszka z Bartków (nie Barlaków).
Często gubiono kreseczkę w literze t w tamtych czasach, a nazwisko w parafii jest, również w wersji Bartczak
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... rdertable=
kasiakozłowska - 08-08-2017 - 09:52
Temat postu: Pomoc w odczytniu nazwiska
Witam. Prosze o pomoc w odczytaniu z aktu urodzenia nazwiska matki dziecka. Załączam link do strony. Akt numer 5. Dziękuję serdecznie.
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=561478
Mariok - 08-08-2017 - 10:24
Temat postu:
jak dla mnie z Winnickich
kasiakozłowska - 08-08-2017 - 12:37
Temat postu:
Też tak myślałam. Dzięki
MARIOK napisał:
jak dla mnie z Winnickich
benyzet - 09-08-2017 - 22:14
Temat postu:
Witam serdecznie. Proszę o pomoc w odczytaniu paru szczegółów z metryki. Chodzi mi o drugi wpis. Wiek Jana Czechowicza to 38 czy 58 lat? Matka Jana ,to Anna Bereźnicka czy Bercznicka. I ten sam wpis ,ale dotyczący panny młodej . Miejscowość skąd pochodzi panna Marianna to Nowosielce ? Dziękuję za wszelkie sugestie i odpowiedzi.Najważniejszy jest wiek Jana Czechowicza.
https://drive.google.com/drive/folders/ ... sp=sharing
jolfed - 09-08-2017 - 22:32
Temat postu:
Wiek Jana -58 lat, nazwisko matki - Bercznicka.
Pozdrawiam, Jola
benyzet - 10-08-2017 - 07:58
Temat postu:
Dziękuję serdecznie za odpowiedź.
Kazmierczak_Slawomir - 02-09-2017 - 15:33
Temat postu:
Dzień dobry,
proszę o odczytanie nazwiska oznaczonego ramką (oba dokumenty dotyczą tej samej osoby):
https://www.dropbox.com/s/x91003ijppqifi2/1.jpg?dl=0
https://www.dropbox.com/s/47p7357ljvvqis2/2.jpg?dl=0
Pozdrawiam
Sławomir
K_Zochniak - 02-09-2017 - 16:55
Temat postu:
Odczytałem:
1. Chucwa
2. Chuckowna
pozdrawiam
K.Z.
Kazmierczak_Slawomir - 02-09-2017 - 17:08
Temat postu:
Bardzo dziękuję.
Pozdrawiam
Sławomir
benyzet - 14-09-2017 - 18:46
Temat postu:
Witam serdecznie. Ogromna prośba do koleżanek i kolegów. Chodzi mi o akt urodzenia Karola,drugi po lewej stronie. Na marginesie jest dopisek wydaje mi się,że to 4 marzec 1887 rok. Nie mogę rozszyfrować co jest przed datą. Czy może to być data ślubu? Mój pradziadek ( syn Karola ) urodził się jako pierwsze dziecko w 1888 roku. Dziękuję za wszelkie sugestie. Poniżej wklejam link.
https://drive.google.com/open?id=0B5pm3 ... s3NWVvbk9z
Guźniczak_Adrian - 25-10-2017 - 01:03
Temat postu: odczytanie - au 1831; Franciszek Włodarczyk - OK
Dzień dobry,
bardzo proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska panieńskiego Franciszki, żony Józefa. Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Adrian
Link:
https://imgur.com/a/Y9YlV
beatabistram - 25-10-2017 - 08:57
Temat postu: odczytanie - au 1831; Franciszek Włodarczyk
Guźniczak_Adrian napisał:
Dzień dobry,
bardzo proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska panieńskiego Franciszki, żony Józefa. Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Adrian
Link:
https://imgur.com/a/Y9YlV
Witaj Adrian!
Dla mnie tam jest ..z Olszynow
Maślanek_Joanna - 26-10-2017 - 13:34
Temat postu: Katarzyna o dziwnym nazwisku - proszę o pomoc w odczytaniu
Witam,
czy możecie mi pomóc w odczytaniu nazwiska panieńskiego Katarzyny Żerman - matki panny młodej z aktu nr 2?
http://www.szukajwarchiwach.pl/63/169/0 ... WZp1b3SABA
Bo to jakoś dziwnie mi wygląda - może to obcojęzyczne nazwisko?
Dziękuję i pozdrawiam
Joanna
gz1411 - 26-10-2017 - 13:53
Temat postu: Katarzyna o dziwnym nazwisku - proszę o pomoc w odczytaniu
Witam
Ja odczytuję Cawerwesier lub Cawerweiser
Chyba nie da inaczej bo C pisane jest tak samo w wyrazie córka, a taka pisownia S w innych wyrazach w tym akcie
Alinka - 26-10-2017 - 16:05
Temat postu: Re: Katarzyna o dziwnym nazwisku - proszę o pomoc w odczytan
Maślanek_Joanna napisał:
Witam,
czy możecie mi pomóc w odczytaniu nazwiska panieńskiego Katarzyny Żerman - matki panny młodej z aktu nr 2?
http://www.szukajwarchiwach.pl/63/169/0 ... WZp1b3SABA
Bo to jakoś dziwnie mi wygląda - może to obcojęzyczne nazwisko?
Dziękuję i pozdrawiam
Joanna
Witam
Jak dla mnie to Cawerwesier lub Cawerweszier. Znam to dziwne "s", czasami jest to"sz" z indeksowania parafii w latach 1800-1818 na obecnej Bialorusi. Koszmar bo to jest tez czasami "f" ....czyli trzeba czasami niezle kombinowac. Moze to byc nazwisko niemiecki ale to tylko moje domysly.
Pozdrawiam Alina
Obidka - 26-10-2017 - 17:38
Temat postu: Re: Katarzyna o dziwnym nazwisku - proszę o pomoc w odczytan
Zapisane jest to pewnie jak moi poprzednicy podali. Natomiast znalazłam akt ślubu siostry panny młodej i tam jest napisane: Kurwaze. Wychodzi na to, że nazwisko chyba było francuskie np. Courvoisier (jak ta brandy), a że księża z językami byli nie ten tego, to każdy pisał jak usłyszał (ten od Cawerwesiera i tak się starał
Baśka
Maślanek_Joanna - 26-10-2017 - 21:10
Temat postu: Re: Katarzyna o dziwnym nazwisku - proszę o pomoc w odczytan
Bardzo dziękuję za wszystkie podpowiedzi Mam problem z zapisem tego nazwiska, bo sądzę, że jest właśnie obcego pochodzenia i jego zapis w kilku aktach, które posiadam to - jak wspomniała Baśka - Kurwaze, a także Kurwesin i Karwazyn. Liczyłam, że może ten akt da jakąś jednoznaczną odpowiedź, że może tutaj jest zapisane w "oryginalnym" brzmieniu, ale chyba muszę pozostać przy jakimś "uśrednieniu".
Dziękuję!
Joanna
Grazyna_Gabi - 26-10-2017 - 21:28
Temat postu: Re: Katarzyna o dziwnym nazwisku - proszę o pomoc w odczytan
W ksiazce adresowej "Einwohnerbuch der Stadt und des Kreises Gumbinnen 1937" wystepuje nazwisko
Karwelies z miejscowosci Purwienen.
Beruf Deputant
Familienname Karwelies
Vorname August
Ort Purwienen
https://de.wikipedia.org/wiki/Stepnoje_ ... ,_Swoboda)
Grazyna
Maślanek_Joanna - 27-10-2017 - 09:06
Temat postu: Re: Katarzyna o dziwnym nazwisku - proszę o pomoc w odczytan
Dziękuję - Karwelies to może być właściwy trop , choć to jest brzmienie 100 lat później, więc też trudno zgadnąć, jakie metamorfozy przez ten czas przeszło...
Ha! Ilu jest KARWELISów w genetece Mam materiał do przestudiowania - to chyba JEST właściwy trop!
Pozdrawiam
Joanna
Paulina_W - 02-12-2017 - 17:12
Temat postu:
Witam,
proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska matki dziecka z AU z 1768 roku:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/239c98e1ff42e975
Wydaje mi się, że chodzi o formę Skorzycionka, czyli Skorzyca, Skorzycka??
Z góry dziękuję. Życzę dobrego weekendu.
Arek_Bereza - 02-12-2017 - 17:39
Temat postu:
Wg mnie Skorupionka
Slawek_Wojsa - 12-12-2017 - 14:47
Temat postu:
Proszę o pomoc w odczytaniu jednego słowa nazwiska:
akt nr 49
nazwisko matki ojca urodzonego:
kierownik zakładów kolejowych
fil. Caroli et Ceciliore ??
Homka? Słomka? Słonka?
http://www.skany.przemysl.ap.gov.pl/56/ ... 1_0028.jpg
Jol_Kla - 12-12-2017 - 14:54
Temat postu:
Słonka
Jola
Marsylka - 13-12-2017 - 18:21
Temat postu: Akt ślubu nr 1 z 1840 - Biegas&Chrostek
Jak brzmi nazwisko matki pana mlodego, Józefy?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=379
Ada z Wiśniewskich
kujawa_cezary - 13-12-2017 - 18:22
Temat postu: Akt ślubu nr 1 z 1840 - Biegas&Chrostek
Pokorczyna? Pokora?
Marsylka - 13-12-2017 - 18:26
Temat postu: Akt ślubu nr 1 z 1840 - Biegas&Chrostek
Dziękuję
Traczyk_Marcin - 18-12-2017 - 10:15
Temat postu:
akt 69 proszę o pomoc ze świadkami
jeden to Antoni Nowocień a drugi .................
http://szukajwarchiwach.pl/58/125/0/1/3 ... bHTCAUWx9A
kujawa_cezary - 18-12-2017 - 10:22
Temat postu:
Feliks Fudaley (Fudalej).
Traczyk_Marcin - 18-12-2017 - 11:10
Temat postu:
w akcie 41 ile żył Stanisław Traczyk
http://szukajwarchiwach.pl/58/125/0/1/3 ... Jcn80fU6RA
x_hanna - 18-12-2017 - 12:26
Temat postu:
Stanisław Traczyk żył lat 9 (dzie-więć)
Traczyk_Marcin - 28-12-2017 - 11:39
Temat postu:
AKT 80
Jakie jest nazwisko rodowe Zofii K...... matki Łukasza Traczyka
http://szukajwarchiwach.pl/58/125/0/1/3 ... RsClmKt2hQ
Arek_Bereza - 28-12-2017 - 12:01
Temat postu:
Katus
Badylarz - 08-01-2018 - 19:15
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Witam !
Mam nietypową prośbę o odczytanie po polsku nazwiska rodziców zmarłej Franciszki Wiśniewskiej z aktu zgonu napisanego po rosyjsku.
Ja odczytuję tylko początek: Badziąk…?
Parafia Sulerzyż rok 1877 akt zgonu nr 6.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1208
Pozdrowienia
Michał (Badylarz)
Ewka1234 - 08-01-2018 - 19:20
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Badziąkowscy
Pozdr
Ewka1234
Badylarz - 08-01-2018 - 21:35
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Witam !
Cytat:
Mam nietypową prośbę o odczytanie po polsku nazwiska rodziców zmarłej Franciszki Wiśniewskiej z aktu zgonu napisanego po rosyjsku.
Ja odczytuję tylko początek: Badziąk…?
Parafia Sulerzyż rok 1877 akt zgonu nr 6.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1208
Ewka1234 napisał:
Badziąkowscy
Pozdr
Ewka1234
Dziękuję bardzo, Ewo.
Ale w akcie urodzenia syna Franciszki Wiśniewskiej, Antoniego, jest zapisane:
Franciszki z Badzionkowskich - zgadza sie ?
Parafia Sulerzyż rok 1862 akt chrztu nr 40.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1771
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=204
Proszę o potwierdzenie, czy dobrze odczytuję.
Michał (Badylarz)
kujawa_cezary - 08-01-2018 - 21:36
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Raczej dobrze, też widzę Badzionkowska.
MonikaMaru - 08-01-2018 - 21:49
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Po rosyjsku, żeby zapisać nazwisko z literą "ą", trzeba zapisać "on". Tak więc Badzionkowska może być faktycznie Badziąkowską, co zostało uwzględnione w nawiasie już po polsku.
Inną kwestią jest, jak powinno poprawnie być zapisane nazwisko - Badzionkowski czy Badziąkowski, bo urzędnicy USC czynili to różnie.
Badylarz - 08-01-2018 - 22:00
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Witam !
Cytat:
Mam nietypową prośbę o odczytanie po polsku nazwiska rodziców zmarłej Franciszki Wiśniewskiej z aktu zgonu napisanego po rosyjsku.
Ja odczytuję tylko początek: Badziąk…?
Parafia Sulerzyż rok 1877 akt zgonu nr 6.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1208
Cytat:
Badziąkowscy
Pozdr
Ewka1234
Cytat:
Dziękuję bardzo, Ewo.
Ale w akcie urodzenia syna Franciszki Wiśniewskiej, Antoniego, jest zapisane:
Franciszki z Badzionkowskich - zgadza sie ?
Parafia Sulerzyż rok 1862 akt chrztu nr 40.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 996&y=1771
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =917&y=204
Proszę o potwierdzenie, czy dobrze odczytuję.
Cytat:
Raczej dobrze, też widzę Badzionkowska.
Cytat:
Po rosyjsku, żeby zapisać nazwisko z literą "ą", trzeba zapisać "on". Tak więc Badzionkowska może być faktycznie Badziąkowską, co zostało uwzględnione w nawiasie już po polsku.
Dziękuję Cezary.
Moniko, dziękuję. Tak wiem, ale chciałem się upewnić. Żeby jeszcze bardziej namieszać, w akcie ślubu Józefa Wiśniewskiego i Franciszki, ta ostatnia to córka niegdy Marcina i Maryanny małżonków Bodzianów. Zgadza się ?
Parafia Kraszewo rok 1859 akt ślubu nr 12.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1152
Michał (Badylarz)
kujawa_cezary - 08-01-2018 - 22:02
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Tak, Bodzianów.
Szczepaniak_Tomasz - 22-01-2018 - 08:24
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Witam,
Wśród allegat 1808-09 w Lubani (błedznie w szwa zatytułowanej 1810) znalazłem taką dziwną karteczkę którą nie do końca jestem w stanie odczytać i przyporządkować do jakiegoś aktu małżeństwa.
http://szukajwarchiwach.pl/49/439/0/-/2 ... FF3PNvsoAg
Są na niej dwie pary (w zasadzie druga to trójka bo rodzice dziecka).
Czy ktoś jest w stanie odczytać nazwiska (drugie człony) Kazimierzaków/Kazimierzaczków?
Domniemuje, że są to dane rodziców panny młodej z aktu 3 i jednego ze świadków.
http://szukajwarchiwach.pl/49/439/0/-/1 ... RWHPcla-uw
Ksiądz prawdopodobnie chciał sobie ustalić stopień pokrewieństwa z osobą reprezentującą pannę młodą - sierotę.
Pozdrawiam
Tomasz Szczepaniak
veruka - 26-01-2018 - 19:01
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Bardzo proszę o pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska żony zmarłego, Franciszki.
https://zapodaj.net/0173e8f1e2cfa.jpg.html
Iwona
Malrom - 26-01-2018 - 19:09
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Groszczenalina
pozdrawiam
Roman M.
veruka - 26-01-2018 - 19:30
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Dziękuję
Iwona
Aga_Brz - 26-01-2018 - 20:16
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
veruka napisał:
Bardzo proszę o pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska żony zmarłego, Franciszki.
https://zapodaj.net/0173e8f1e2cfa.jpg.html
Iwona
Może Groszczewska (powyżej świadek Jakub Groszczewski).
Monika: brawo my!
MonikaMaru - 26-01-2018 - 20:16
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Wydaje mi się, że tam jest napisane - mąż Franciszki Groszczewskiej.
veruka - 26-01-2018 - 20:46
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Drogie Panie - brawo Wy
Iwona
tomes - 04-02-2018 - 09:55
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Witam, prośba o odczytanie nazwiska pana młodego.
akt ślubu z 19.02.1786 w lewym dolnym rogu między Janem ... a Marianną Wroblakowną
link: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=299017
ew: https://zapodaj.net/974b8d1583b60.jpg.html
pozdrawiam
Tomasz
Barbara_Lendzion - 04-02-2018 - 10:31
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Sundera Sondera Sądera Syndera - moje typowanie
kwroblewska - 04-02-2018 - 10:51
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Jan Swideraszek - długie -s- w zestawie -sz- lub w nazwisku Kozminski
___
Krystyna
tomes - 04-02-2018 - 11:55
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
kwroblewska napisał:
Jan Swideraszek - długie -s- w zestawie -sz- lub w nazwisku Kozminski
___
Krystyna
Dzięki, też tak to odczytałem ale wolałem się upewnić.
pozdrawiam
Tomasz
pepel_magdalena - 05-02-2018 - 14:39
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska (j. polski).
Witam
Bardzo Was Proszę , rzućcie okiem i pomóżcie mi odczytać nazwisko panieńskie żony zmarłego.
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
Tu jest link, to jest strona 79 , akt 138.
Na końcu czwartej linijki od dołu zaczyna się nazwisko, jest przeniesione do następnej. Nie będę pisać jakie nazwisko ja tam widzę, żeby nie sugerować. Dodam, że w drzewie podobnego nazwiska nie ma. Liczę na Waszą pomoc i propozycje.
Pozdrawiam
Magda
Kamiński_Janusz - 05-02-2018 - 16:03
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska (j. polski).
pepel_magdalena napisał:
Witam
Bardzo Was Proszę , rzućcie okiem i pomóżcie mi odczytać nazwisko panieńskie żony zmarłego.
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
Tu jest link, to jest strona 79 , akt 138.
Na końcu czwartej linijki od dołu zaczyna się nazwisko, jest przeniesione do następnej. Nie będę pisać jakie nazwisko ja tam widzę, żeby nie sugerować. Dodam, że w drzewie podobnego nazwiska nie ma. Liczę na Waszą pomoc i propozycje.
Pozdrawiam
Magda
Ejnowska
pepel_magdalena - 05-02-2018 - 18:54
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska (j. polski).
Kamiński_Janusz napisał:
pepel_magdalena napisał:
Witam
Bardzo Was Proszę , rzućcie okiem i pomóżcie mi odczytać nazwisko panieńskie żony zmarłego.
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
Tu jest link, to jest strona 79 , akt 138.
Na końcu czwartej linijki od dołu zaczyna się nazwisko, jest przeniesione do następnej. Nie będę pisać jakie nazwisko ja tam widzę, żeby nie sugerować. Dodam, że w drzewie podobnego nazwiska nie ma. Liczę na Waszą pomoc i propozycje.
Pozdrawiam
Magda
Ejnowska
Też to tak odczytałam. Problem w tym, że nigdzie tego nazwiska nie mogę znaleźć... Myślałam, że może jednak jest tam inaczej napisane. Dziękuję i pozdrawiam.
rlaczek - 22-02-2018 - 22:42
Temat postu: Identyfikacja nazwiska
Chcialbym prosic o pomoc w odczytaniu nazwiska Jozefa indeks 124 z ponizszego linku.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Rafal
kujawa_cezary - 22-02-2018 - 22:43
Temat postu: Identyfikacja nazwiska
Według mnie Stala.
rlaczek - 22-02-2018 - 22:59
Temat postu: Jakie to nazwisko? - prośba o pomoc - j.polski - ok
No wlasnie Panie Cezary. Generalnie szukalem tutaj nazwiska Stalka i teraz sie zastanawiam czy to czasami nie bedzie to samo. Bede musial chyba kolejny raz przewertowac akty slubow i urodzen z tej parafii.
Rafal
Barbara_Snarska - 13-03-2018 - 13:50
Temat postu: Prośba o odczytanie nazwiska z metryki ślubu
Dzień dobry,
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska matki pana młodego (Agnieszki) w akcie małżeństwa Wincentego Arabskiego z Julianną Wiaderną, rok 1841, akt 52, Bełchatów-Grocholice (link do skanu aktu: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... p;y=1434).
Proszę również o pomoc w kolejnej sprawie: jak wygląda oryginalna pisownia spolszczonego nazwiska osadników niemieckich "Koszcz"? W metryce znalazłam Annę Rozynę Koszcz, żonę Krzysztofa Wegnera - ich córka, Karolina Wegner, urodziła się w Radwankach.
Będę wdzięczna za pomoc, z góry dziękuję.
kasiakozłowska - 13-03-2018 - 14:03
Temat postu: Prośba o odczytanie nazwiska z metryki ślubu
Według mnie po imieniu Agnieszka jest słowo małżonków i nie ma nazwiska
Wlodzimierz_Macewicz - 13-03-2018 - 14:06
Temat postu: Prośba o odczytanie nazwiska z metryki ślubu
z pewnością tak - nie nazwiska rodowego Agnieszki
Barbara_Snarska - 13-03-2018 - 15:40
Temat postu: Prośba o odczytanie nazwiska z metryki ślubu
No to mam pecha. Dziękuję za pomoc.B.
JakubRutkowski - 11-04-2018 - 21:15
Temat postu: prosze o pomoc w rozszyfrowaniu opisu zdjecia
witam, czy ktos moze mi powiedziec co to za nazwisko ?
http://oi65.tinypic.com/282m8er.jpg
magda_lena - 11-04-2018 - 21:26
Temat postu: Re: prosze o pomoc w rozszyfrowaniu opisu zdjecia
JakubRutkowski napisał:
witam, czy ktos moze mi powiedziec co to za nazwisko ?
http://oi65.tinypic.com/282m8er.jpg
Chyba to nie jest właściwy temat ale nazwiska po kolei to:
Białas
Siembida
Kozdra
P.S (edycja)
Dziękuję moderatorom za przeniesienie
bartłomiej123 - 20-04-2018 - 20:09
Temat postu:
Witam!
Potrzebuję pomocy w odczytaniu tego nazwiska.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/22d69cddc10c93ea
Może ktoś jest w stanie pomóc?
Pozdrawiam serdecznie,
Bartłomiej A. Babiarz
MonikaNJ - 20-04-2018 - 20:28
Temat postu:
Witam,
... Jan Przywara..
pozdrawiam monika
bartłomiej123 - 20-04-2018 - 20:44
Temat postu:
MonikaNJ napisał:
Witam,
... Jan Przywara..
pozdrawiam monika
Dziękuję za szybką odpowiedź,
Pozdrawiam,
B.A.Babiarz
bartłomiej123 - 22-04-2018 - 19:05
Temat postu:
Witam,
Czy istnieje możliwość odczytanie tych nazwisk (w formie pierwotnej, bez końcówki -ówna)?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/6b3ae47fad71d9a0
Z góry dziękuję,
Pozdrawiam,
B.A.Babiarz
Du_Das - 22-04-2018 - 21:33
Temat postu:
Panieczek lub Panieczko
Szlan, Szlane, Szlano (jeśli dobrze odczytałem).
Patrz: nazwiska córek
Michał
zmad - 23-04-2018 - 02:55
Temat postu:
W Slowniku Nazwisk Kazimierza Rymuta wystepuja: Szlama ( 179 osob ) i Panieczko ( 48 ).
Zbyszek Maderski
bartłomiej123 - 23-04-2018 - 18:28
Temat postu:
Zbyszku, Michale,
serdecznie dziękuję i pozdrawiam
B.A.Babiarz
pawel_cz - 30-04-2018 - 18:44
Temat postu: J. polski nazwisko Tryplion czy Fryhlion z Warszawy - OK
Witam,
W poniższym dokumencie aktu ślubu pojawia się nazwisko, które zostało przez indeksującego na genetece odczytane jako Tryplion:
https://szukajwarchiwach.pl/62/208/0/-/ ... /#tabSkany
Ja widzę tam jednak bardziej Fryhlion (dokł. "Joanny z Fryhlionowo(a)"). Zastanawia mnie czy nie jest to przypadkiem nazwisko utworzone od niemieckiego słowa Frühling czyli wiosna ? Może chodzi o jakąś wieś o zbliżonej nazwie z której pochodziła Joanna ?
Z kolei pod tym adresem (akt urodzenia jednego z bliźniąt, który w akcie wyżej brał ślub):
http://metryki.genealodzy.pl/metryki.ph ... 9&kt=1
akt nr 83 ta sama Joanna (tu drugie imię Rozyna) tym razem ma już inne nazwisko, które osoba indeksująca przetłumaczyła jako Hess, co nie jest chyba poprawne, tak samo jak imię Frydrych przetłumaczone jako Fryderyk.
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska Joanny (Rozyny).
Pozdrawiam i dziękuję
Paweł
Malrom - 30-04-2018 - 22:15
Temat postu: J. polski nazwisko Tryplion czy Fryhlion z Warszawy
Ma być Joanna z Tryplionów czyli Joanna Tryplion
chyba z niemieckiego Triplum-potrojenie,
triplieren- troić, też trippeln-dreptać
Hess - odpis prawidłowy
Frydrych urobione Z Friedrich, czyli Fryderyk
Rozyna od Rosina
pozdrawiam
Roman M.
B_Kamil - 02-05-2018 - 15:13
Temat postu:
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska panieńskiego z aktu urodzenia Franciszka Baczewskiego.
Ojciec: Józef Baczewski
Matka: Katarzyna
http://ifotos.pl/z/qnaarxq
MonikaNJ - 02-05-2018 - 16:13
Temat postu:
Witam,
odczytałabym .... Katarzyny z Swetkowskich (Switkowskich)
pozdrawiam monika
B_Kamil - 06-05-2018 - 13:41
Temat postu:
MonikaNJ napisał:
Witam,
odczytałabym .... Katarzyny z Swetkowskich (Switkowskich)
pozdrawiam monika
Dziękuje za pomoc!
Pmaliniak729 - 06-05-2018 - 15:29
Temat postu:
Witam. Potrzebuje Pomocy w Odczytaniu Nazwiska Panieńskiego Matki Józefa Rudnickiego - Maryanny !! Akt. 6 - 1818r. Zgonu Józefa Rudnickiego .
https://szukajwarchiwach.pl/35/1844/0/1 ... sxej3Bu_sw
Bugajska_Joanna - 06-05-2018 - 18:26
Temat postu:
dla mnie coś w stylu: z Bekiszczanów/Bikiszczanów Beluszczanów/Biluszczanów.
Pozdrawiam
Pmaliniak729 - 06-05-2018 - 20:12
Temat postu:
Dzięki Pani Joanno . Tylko który Wybrać ??
Krystyna.waw - 09-05-2018 - 18:00
Temat postu:
Sprawdź podobne nazwiska występujące w tej okolicy - może coś dopasujesz
Pmaliniak729 - 10-05-2018 - 13:07
Temat postu:
Witam Panią Krystyne już próbowałem tego i nic jakoś Mi nie pasuje .
Gosia253 - 10-05-2018 - 13:43
Temat postu:
Witam,
mnie pasuje Marianna z Bilupczanów...
Gosia kisiel Dorohinicka
Pmaliniak729 - 10-05-2018 - 17:59
Temat postu:
Dzięki za Pomoc ale w Wyszukiwarka nie znajduje takiego Nazwiska
sbasiacz - 10-05-2018 - 22:16
Temat postu:
Bekeszczan
pozdrawiam
Basia Sikorska
Pmaliniak729 - 10-05-2018 - 23:28
Temat postu:
Dzięki wszystkim za Pomoc
Kazmierczak_Slawomir - 25-05-2018 - 14:23
Temat postu:
Dzień dobry,
proszę o odczytanie nazwiska w ramce, parafia Mały Płock, wieś Borkowo, 1861:
https://www.dropbox.com/s/4qi2py550oun8jb/BD.jpg?dl=0
Pozdrawiam
Sławomir
Ewafra - 25-05-2018 - 15:03
Temat postu:
stefanenków
maxwolf1910 - 25-05-2018 - 15:36
Temat postu:
Witam
Proszę o pomoc w odczytaniu metryki ślubu chodzi mi o wers od
,,Małoletniej córce mojej.... " Józef Wielgus ojciec
https://www.fotosik.pl/zdjecie/3594b0fa6b1dea84
Z góry dziękuje za pomoc
pozdrawiam
Mariusz
Paulina_W - 25-05-2018 - 15:44
Temat postu:
Witam,
maxwolf1910 napisał:
Witam
Proszę o pomoc w odczytaniu metryki ślubu chodzi mi o wers od
,,Małoletniej córce mojej.... " Józef Wielgus ojciec
https://www.fotosik.pl/zdjecie/3594b0fa6b1dea84
Małoletniej córce mojej Zofii zezwoliłem zawrzeć małżeństwo z Janem Balanda które to małżeństwo w przytomności mojej zawarte zostało na co się nie umiejąc pisać znakiem krzyża i przy wyż wymienionych świadkach podpisuję
Standardowa formułka.
maxwolf1910 - 25-05-2018 - 15:47
Temat postu:
Dziekuje bardzo
Kazmierczak_Slawomir - 25-05-2018 - 17:47
Temat postu:
EWAFRA napisał:
stefanenków
Bardzo dziękuję.
Sławomir
maxwolf1910 - 25-05-2018 - 18:07
Temat postu:
Witam
Mam jeszcze jedna prośbę chodzi o nazwisko Marianny żony Michała
https://www.fotosik.pl/zdjecie/b1ddb75494330e55
Z góry dziekuje
pozdrawiam
Mariusz
kronerhalina - 25-05-2018 - 19:42
Temat postu:
Bogusz. Pozdrawiam.Halina
sloneczkolhoce - 10-07-2018 - 22:27
Temat postu: Jakie nazwisko matki?
Problem z nazwiskiem matki - czy, aby na pewno Skrzeciewicz? A może Skrzesiewicz?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/c607047a34214a57
Andrzej75 - 11-07-2018 - 00:04
Temat postu:
Raczej Skrzesiewicz.
Piachu2 - 11-07-2018 - 00:22
Temat postu:
Ja obstawiamm literkę "c" i nazwisko.Skrzecieiwicz, i pytam: co jest w spisie małżeństw na koncu rocznika? Choć rozsądek podpowiada Skrzesiewicz, to jednak wiem - po przeczytaniu wielu aktów, że rozsądek przy nazwiskach nalezy kilka razy zweryfikować.
sloneczkolhoce - 11-07-2018 - 11:30
Temat postu:
Piachu2 napisał:
Ja obstawiamm literkę "c" i nazwisko.Skrzecieiwicz, i pytam: co jest w spisie małżeństw na koncu rocznika? Choć rozsądek podpowiada Skrzesiewicz, to jednak wiem - po przeczytaniu wielu aktów, że rozsądek przy nazwiskach nalezy kilka razy zweryfikować.
Niestety, ale ta informacja o Katarzynie Skrzeciewicz i Wawrzyńcu, pochodzi z aktu ślubu ich syna, a tam już na końcu spisu nie ma informacji o rodzicach.
historyk1920 - 15-07-2018 - 20:09
Temat postu: Odczyt Nazwiska
Witam
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska , czy mamy do czynienia z LITYŃSKĄ czy LIPIŃSKĄ ?
https://zapodaj.net/c7cc61fa33377.jpg.html
Dziękuję - pozdrawiam
Marek
kulik_agnieszka - 15-07-2018 - 20:14
Temat postu: Odczyt Nazwiska
Przydałby się większy fragment księgi do porównania. Na upartego tam może być nawet Liżyńska.
Ahnieszka
krzyko - 15-07-2018 - 21:39
Temat postu: Odczyt Nazwiska
Porównując zapis z metryką nr 8 i słowem "Stephani", wychodzi na to że metryce nr 9 figuruje Lityńska.
Na literę "t" nachodzi rozciągnięta kropka znad litery "i".
Krzysiek
dorobella - 20-07-2018 - 17:49
Temat postu:
Prośba o odczytanie nazwiska Maryanny, po kliknięciu na miniaturkę zdjęcie otworzy się w większym rozmiarze.
* Moderacja (c.k) Dla przypomnienia Regulamin:
4. Formułowanie treści wiadomości (postów).
o. Na tym Forum każdy post podpisujemy: imieniem, lub imieniem i nazwiskiem.
- Zasada ta będzie rygorystycznie przypominana przez Administratora i Moderatorów. Nieprzestrzeganie jej sankcjonowane będzie ostrzeżeniem. Jeżeli każdorazowe podpisywanie postu jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis, który jest widoczny pod każdym wysłanym postem. Instrukcja jak to zrobić
Andrzej75 - 20-07-2018 - 19:03
Temat postu:
Eluszkiewicz.
dorobella - 20-07-2018 - 22:43
Temat postu:
Bardzo serdecznie dziękuję
witeki - 21-07-2018 - 19:28
Temat postu:
Dzień dobry,
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska. Czy to jest Antoni Liynerowicz czy Lignerowicz ?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/3168e5153530e354
Dziękuję bardzo
Witek
olka_elka - 21-07-2018 - 21:11
Temat postu:
witeki napisał:
Dzień dobry,
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska. Czy to jest Antoni Liynerowicz czy Lignerowicz ?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/3168e5153530e354
Dziękuję bardzo
Witek
Obstawiam wersję Lignerowicz
Pozdrawiam,
magda_lena - 21-07-2018 - 22:08
Temat postu:
witeki napisał:
Dzień dobry,
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska. Czy to jest Antoni Liynerowicz czy Lignerowicz ?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/3168e5153530e354
Dziękuję bardzo
Witek
Ani jedno, ani drugie.
Antoni Leynerowicz - współcześnie Lejnerowicz.
witeki - 22-07-2018 - 06:53
Temat postu:
Dziękuję Wam za odpowiedzi !
Witek
witeki - 22-07-2018 - 18:53
Temat postu:
magda_lena napisał:
witeki napisał:
Dzień dobry,
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska. Czy to jest Antoni Liynerowicz czy Lignerowicz ?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/3168e5153530e354
Dziękuję bardzo
Witek
Ani jedno, ani drugie.
Antoni Leynerowicz - współcześnie Lejnerowicz.
------------------------------------------------------------------
Zgadzam sie z Toba ze nazwisko jest Leynerowicz.
Tylko to nazwisko brzmi jakby bylo zydowskie. Czy sie myle ?
Pozdrawiam Witek
Malrom - 22-07-2018 - 19:15
Temat postu:
to nazwisko brzmi Legnerowicz i takie są w Polsce.
Piszący akt zapisuje e jak i
oraz g jak y
proszę porównać w słowie =opoczynskiego=
a najlepiej porównać pisownię na całej karcie a nie wycinku.
Osoba o żydowskim pochodzeniu nie miała by raczej imienia Antoni.
Pozdrawiam
Roman M.
Szalomszalom20 - 28-07-2018 - 15:45
Temat postu:
Witam!
Znalazłem akt chrztu mojego przodka z lat 80tych XIII wieku z Galicji, w którym dane matki zapisano jako Anna Dulszczonka (tylko tyle). Czy ktoś może wie jak mogło brzmieć nazwisko jej ojca? Dulski? Dulszczon? Dulszcz? Obecnie na tym terenie nie występuje żadne takie nazwisko.
Szymon
Du_Das - 30-07-2018 - 01:37
Temat postu:
Szymonie,
wprawdzie od nazwisk zakończonych na –ski nie tworzy się form odojcowskich (ani odmężowskich), to jednak formy zakończone na -onka obok -ówna występowały, stąd uważam, że chodzi o Dulskiego.
Michał
zmad - 30-07-2018 - 10:36
Temat postu:
Szymonie,
Michal ma rasje, chodzi o Dulskiego. Nazwiska; Dulszczon, Dulszcz, w ogole w Polsce nie wystepuja.
Zbyszek Maderski
Sofeicz - 30-07-2018 - 11:18
Temat postu:
Albo Dulszczak
TS
marcinguzek - 12-08-2018 - 17:05
Temat postu:
Witam, mam problem z nazwiskiem osoby pochodzenia żydowskiego (do indeksacji)
w skorowidzu pozycja 39 i 42 Lyszkay ? Lypsay? (prowizorycznie użyłem Liszkaj w dzisiejszym brzmieniu ale to węgierskie nazwisko a to są polscy żydzi z Mławy)
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... SkU-02.jpg
tu jest akt 39
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 39-040.jpg
tu 42
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 41-042.jpg
z góry dziękuję za wszelkie sugestie
Marcin
Malrom - 12-08-2018 - 17:41
Temat postu:
podpisy pod aktami rozwiązują problem:
nazywa się Lipsky
Pozdrawiam
Roman M.
marcinguzek - 12-08-2018 - 18:03
Temat postu:
Malrom napisał:
podpisy pod aktami rozwiązują problem:
nazywa się Lipsky
Pozdrawiam
Roman M.
dzięki Roman!
marcinguzek - 15-08-2018 - 20:13
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Witam, proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska ojca, akt 26, Jakub Moszek ...? na dole strony jest miejsce na podpis i jeszcze raz występuje to nazwisko (z lewej strony jest po hebrajsku albo w Jidisz może ktoś potrafi rozszyfrować?) z góry dziękuję za pomoc - potrzebne do indeksacji
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 25-026.jpg
pozdrawiam
Marcin
Malrom - 15-08-2018 - 20:46
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
moim zdaniem to
..Jacub Mosiek Kotlarski tu w Mławie zamieszkały..
a w podpisie Jakub Moszek chyba też Kotlarsky /Kotliarsky
Mosiek, Moszek to zdrobnienie od Mojżesz
Pozdrawiam
Roman M.
marcinguzek - 15-08-2018 - 21:14
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
dzięki Roman! rzeczywiście w tej księdze często występują końcówki "-sky" ; znalazłem inny akt na nazwisko Kotlarski z Mławy, więc Kotlarscy tam mieszkali
pozdrawiam
Marcin
ps. dostałem tłumaczenie z hebrajskiego - Kotlarski zgadza się!
marcinguzek - 19-08-2018 - 13:35
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Witam, jak poprzednio problem z nazwiskiem osoby pochodzenia żydowskiego do indeksacji;
tym razem zmarły ma w akcie nazwisko patronimiczne (odojcowskie), bo rodziców nazwisko jest "nieznane"; problem w tym że nie mogę również odczytać /odszyfrować imienia ojca. Wgląda jakby ojciec nazywał się Ewady (nie ma takiego imienia w spisach imion pochodzenia żydowskiego) a urzędnik "stworzył" nazwisko Ewadyowicz /Ewadyawicz?
będę wdzięczny za wszelkie sugestie jak zapisać nazwisko oraz imię ojca
skorowidz akt nr 5
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... SkZ-01.jpg
akt nr 5 (góra strony)
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 05-006.jpg
pozdrawiam
Marcin
Janiszewska_Janka - 19-08-2018 - 15:24
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Przepraszam, już milczę
marcinguzek - 19-08-2018 - 16:13
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
dzięki za pomoc!
papuga - 20-08-2018 - 14:56
Temat postu: Odczytanie w Genetyce aktu
Witam,
czy pomógłby mi, ktoś w odczytaniu całej linijki aktu ur. w Genetyce.
Ukraina nazwisko poz 4. Maruszczak Mikołaj i Mormul 1880 Baworów
oj. Antoni, mat. Anna Wojnarska.
A resztę nie mogę odczytać babki i chrzestnych.
Z góry Dziękuję
Magdalena
iwonasudnik - 20-08-2018 - 15:05
Temat postu: Odczytanie w Genetyce aktu
cytat : czy pomógłby mi, ktoś w odczytaniu całej linijki aktu ur. w Genetyce.
nie ma takiego słowa/strony!!!! akt jest w genetEce!!! od teki
pozdrawiam Iwona
Szczepaniak_Tomasz - 20-08-2018 - 15:21
Temat postu: Odczytanie w Genetyce aktu
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 5_0109.htm
Jak mniemam chodzi o akt 4:
Franciszek i Franciszka dziadkowie ze strony ojca oraz Franciszek i Jadwiga z domu Mormul ze strony matki.
Chrzestni: Bartłomiej Mekit i Tacjanna Janowska.
Pozdrawiam
Tomasz Szczepaniak
Sroczyński_Włodzimierz - 20-08-2018 - 15:27
Temat postu: Odczytanie w Genetyce aktu
genetEka zawiera indeksy, nie kopie
niewiele niżej jest i był w momencie zakładania nowego ( niepotrzebnego wątku) taki
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 028#443028
"Jakie to nazwisko? - prośba o pomoc - j.polski"
są też (niestety jest ich wiele) inne "pomoc odczytanie j. polski" etc
trzymajmy się tego:)
PS jest gorzej - słowo genetyka jest:) Gdyby nie było zamieszanie mniejsze:)
Bialas_Malgorzata - 20-08-2018 - 15:30
Temat postu: Odczytanie w Genetyce aktu
Antoni Maruszczak syn Franciszka i Franciszki
Anna Wojnarska córka Franciszka i Jadwigi Mormul
pozdrawiam
M.
papuga - 21-08-2018 - 15:43
Temat postu: Odczytanie w Genetyce aktu
Bardzo Dziękuję.
mam jeszcze problem z odczytaniem 2 aktów, Ukraina
Jan Dzuta 1893 Akt 26 Skałat oj. Bazyli mat. Ewa Maruszczak
i dalej ??? dziadkowie i chrzestni
Karolina Dziuła 1896 Skałat oj .Bazyli mat. Ewa Maruszczak
i dalej??? dziadkowie i chrzestni
A czy ksiądz to Bielski ?
i co jest napisane pod imieniem Karolina?
Pozdrawiam
Magdalena
Ryszawa_Pawel - 14-01-2019 - 00:03
Temat postu: Pomoc w odczytaniu słowa
Dzień dobry,
mam prośbę o pomoc w odczytaniu nazwiska, które pojawia się w akcie małżeństwa z 1828 r. (słowo rozpoczynające się od R: 1. w linijce 4-tej, 3. w 7-ej i 1. w 9-tej) na skanie dostępnym pod tym linkiem:
https://szukajwarchiwach.pl/62/230/0/1/ ... /#tabSkany
Przedostatnia litera wygląda jak współczesne "d", ale w całym tekście d pisane było konsekwentnie inaczej.
Zgodnie z treścią wpisu ("rodzice nieżyjący, zagraniczni, z Czech") może być to nazwisko czeskie.
Z góry dziękuję za pomoc.
Paweł
Andrzej75 - 14-01-2019 - 03:03
Temat postu:
Napisano "Rysiady". Wyraźniej napisano w spisie nazwisk na końcu aktów małżeństw.
tbienias - 10-02-2019 - 19:50
Temat postu: Pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska - metryka urodzenia
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska i wpisu pod nim dla matki chrzestnej. Z ojcem chrzestnym nie mam problemu, a chrzestna Angela, to zapewne Aniela, a dalej nazwisko (jakie) i wpis poniżej?
Z góry dziękuje
Tomasz
Marek70 - 10-02-2019 - 20:01
Temat postu: Pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska - metryka urodzenia
Kalita , ale nie na 100%.
kate103 - 10-02-2019 - 20:03
Temat postu: Pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska - metryka urodzenia
Ja czytam Kelita.
Pozdrawiam
moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis, który będzie widoczny pod każdym wysłanym postem. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... rt-0.phtml
GZZuk - 10-02-2019 - 20:14
Temat postu: Pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska - metryka urodzenia
Moim zdaniem Kalita.
moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis, który będzie widoczny pod każdym wysłanym postem. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... rt-0.phtml
tbienias - 10-02-2019 - 22:26
Temat postu: Pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska - metryka urodzenia
Być może właśnie Kalita, a co jest napisane poniżej tego nazwiska, jak to rozumieć?
magda_lena - 10-02-2019 - 22:47
Temat postu: Pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska - metryka urodzenia
Aniela Kalita.
Poniżej : żona Michała.
Z miejscowości Brzeźnica.
tbienias - 11-02-2019 - 11:44
Temat postu: Pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska - metryka urodzenia
Dziękuję, niestety miejscowość nic mi nie mówi.
atra77 - 15-02-2019 - 23:28
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska z metryki
Witam. Może ktoś bardziej doświadczony da radę odczytać nazwisko. Pojawia się w dwóch miejscach - metryce urodzenia i akcie śłubu i w obu miejsach nie moge go odczytać. Podkreślone na czerwono. Z góry dziękuję
http://www.pawelwodnicki.pl/0000/zrzut.jpg
sponikowski - 15-02-2019 - 23:41
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska z metryki
... Franciszki z Rogozińskich
pozdrawiam, Sławek
atra77 - 15-02-2019 - 23:48
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska z metryki
Dzięki. Jedna z opcji którą rozważałem była Rogozińska ale nie byłem pewien. Dzięki za potwierdzenie Ale skoro tak szybko poszło to może udałoby się ustalić wiek. Wg mnie jest "lat czterdzieści" ale potem jest jeszcze jedno słowo chyba...
sponikowski - 16-02-2019 - 00:04
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska z metryki
też odczytuję "czterdzieści". potem jak dla mnie nieczytelne słowo i następnie "iego małżonki".
ps. to chyba z okresu około 1820... jak patrzę na większość metryk pisanych w tamtym okresie to mam wrażenie, że każdy ksiądz wyszedł spod jednego nauczyciela pisania i tworzył jeden wielki bazgroł z zapisu
Sofeicz - 16-02-2019 - 00:13
Temat postu:
"lat czterdzieści mającej (maiącey) jego małżonki"
TS
KasiaKP - 18-03-2019 - 20:25
Temat postu:
Dzień dobry,
bardzo proszę o pomoc w oczytaniu nazwiska matki panny młodej z aktu nr 28 (Angeli Kaller) - wiem, że imię to Eleonora, a nazwisko...?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=938
Z góry dziękuję za pomoc!
Jol_Kla - 18-03-2019 - 20:28
Temat postu:
Wg mnie Eleonora z Baunerów
Jola
KasiaKP - 18-03-2019 - 20:42
Temat postu:
Dziękuję!
Potomek_Wosinskich - 18-03-2019 - 21:17
Temat postu:
Myślę tak samo. Raczej z Baunerów.
Pozdrawiam serdecznie- Wosiński
Michał_Trzpiot - 25-03-2019 - 19:08
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Witam, chciałbym się zapytać jak Państwo widzą nazwisko panny młodej - Rostetczanka ? Od jakiego "normalnego" nazwiska mogło być to utworzone ? I prosiłbym również tutaj, żeby już nie zakładać osobnego tematu czy dobrze widzę wieś panny młodej - Czarnia ? Czarniów ?
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,57104,20
Akt o którym mowa jest pierwszy od góry na prawej stronie. Byłbym wdzięczny za pomoc.
Pozdrawiam, Michał
Grazyna_Gabi - 25-03-2019 - 19:49
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Mysle, ze wies panny mlodej to - Czarniów.
Nazwisko - Rostetcząnka - moze Rost.
Grazyna
marzec_jadwiga - 25-03-2019 - 19:52
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Ja stawiam na Rostecka
Jadwiga
romans87 - 12-04-2019 - 12:41
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Dzień dobry,
mam problem z przeczytaniem dwóch słów - nazwisk. W kolumnie Parentes - Rozalia .... a na dole Anna ....
W pierwszym przypadku nazwisko, które przeczytałem nie występuje na mapie nazwisk.
Pozdrawaim
kwroblewska - 12-04-2019 - 12:45
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
romans87 napisał:
mam problem z przeczytaniem dwóch słów - nazwisk. W kolumnie Parentes - Rozalia .... a na dole Anna ....
W pierwszym przypadku nazwisko, które przeczytałem nie występuje na mapie nazwisk.
Brak czegoś co ułatwiłoby odczyt - link do strony/zdjęcia poprosimy.
I gdybys zechciała/zechciał podpisać post imieniem.
___
Krystyna
romans87 - 13-04-2019 - 14:16
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
kwroblewska napisał:
romans87 napisał:
mam problem z przeczytaniem dwóch słów - nazwisk. W kolumnie Parentes - Rozalia .... a na dole Anna ....
W pierwszym przypadku nazwisko, które przeczytałem nie występuje na mapie nazwisk.
Brak czegoś co ułatwiłoby odczyt - link do strony/zdjęcia poprosimy.
I gdybys zechciała/zechciał podpisać post imieniem.
___
Krystyna
Wrzucam link, o którym zapomniałem.
http://i67.tinypic.com/nw08iu.png
Pozdrawiam
Roman
sbasiacz - 13-04-2019 - 14:39
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Marek Sondej syn Józefa i Rozalii zd. Zasiela agricola (rolnicy)
Katarzyna zd.Bzikot c.Ludwika i Anny zd.Topek ?
pozdrawiam
Basia S
natalia.s - 14-04-2019 - 21:02
Temat postu: Jakie to nazwisko? Proszę o pomoc / j.polski
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska. Największy problem stanowi pierwsza litera:) Z góry dziękuję i pozdrawiam
sbasiacz - 14-04-2019 - 21:07
Temat postu: Jakie to nazwisko? Proszę o pomoc / j.polski
z Płoskich
pozdrawiam
Basia Sikorska
natalia.s - 14-04-2019 - 21:11
Temat postu: Re: Jakie to nazwisko? Proszę o pomoc / j.polski
sbasiacz napisał:
z Płoskich
pozdrawiam
Basia Sikorska
Dziękuję serdecznie i pozdrawiam
romans87 - 14-04-2019 - 21:18
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
sbasiacz napisał:
Marek Sondej syn Józefa i Rozalii zd. Zasiela agricola (rolnicy)
Katarzyna zd.Bzikot c.Ludwika i Anny zd.Topek ?
pozdrawiam
Basia S
Dziękuje
B.Babiarz - 25-04-2019 - 12:19
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Witam wszystkich,
indeksuję parafię Chorzelów, jak do tej pory szło gładko aż dotarłem do rodzin kolonistów niemieckich i zaczęły się schody. Proszę o pomoc w odczytaniu zaznaczonych nazwisk:
1. https://images91.fotosik.pl/168/1c20b8845b43c7dc.jpg
2. https://images90.fotosik.pl/168/3ac4cb62040c7d52.jpg
3. https://images90.fotosik.pl/168/7e62c1d1f2e26373.jpg
4. https://images90.fotosik.pl/168/0c7bb0ec46fd3316.jpg
Serdecznie pozdrawiam,
Bartłomiej
Editche - 08-05-2019 - 02:51
Temat postu: Akt zgonu - Katarzyna Turlej - par. Okuniew - 1813
Witam
Zwracam się z prośbą o rozszyfrowanie panieńskiego nazwiska zmarłej Katarzyny Turlej w poniższym akcie zgonu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/4b61b210d16e369e
Pozdrawiam i z góry dziękuję za pomoc
Edyta
Editche - 08-05-2019 - 03:00
Temat postu: Akt zgonu - Michał Turlej - par. Okuniew - 1813
Witam
Zwracam się z prośbą o pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska panieńskiego żony zmarłego Michała Turleja oraz nazwiska panieńskiego matki ww. zmarlego:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/37e2df8866ac71b9
Pozdrawiam i z góry dziękuję za pomoc
Edyta
Andrzej75 - 08-05-2019 - 04:08
Temat postu:
z Noyszewskich / z Zieleńskich
Andrzej75 - 08-05-2019 - 04:17
Temat postu: Akt zgonu - Katarzyna Turlej - par. Okuniew - 1813
z Deceskich
ladyvick - 08-05-2019 - 13:08
Temat postu: Ludwika Szulc/ Katarzyna Kawecka - nieczytelne nazwisko
Dzień Dobry,
Pisze do Państwa z prośbą o próbę rozszyfrowania dwóch nazwisk z aktu małżeństwa. Chodzi o mamy Państwa młodych. Akt w większości jest dla mnie czytelny, mam problem jedynie z panieńskimi nazwiskami Ludwiki Szulc i Katarzyny Kaweckiej. Może ktoś z państwa potrafi to rozszyfrować?
https://zapodaj.net/bdd2c8a51d1e1.jpg.html
Pozdrawiam
Olga
juliagor - 08-05-2019 - 14:15
Temat postu: Ludwika Szulc/ Katarzyna Kawecka - nieczytelne nazwisko
Olgo,
ja widzę nazwiska Ortyan i Podsiad.
Editche - 09-05-2019 - 01:56
Temat postu: Akt zgonu-par. Okuniew-1813-nazwisko panieńskie zmarłej
Witam
Zwracam się z prośbą o rozszyfrowanie panieńskiego nazwiska zmarłej Katarzyny Turlej w poniższym akcie zgonu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/a437d33ecdba2dfd
Pozdrawiam
Z góry dziekuje za pomoc
Edyta
Andrzej75 - 09-05-2019 - 03:50
Temat postu:
z Ryńskich
romans87 - 09-06-2019 - 20:33
Temat postu:
Dzień dobry,
mam problem z odczytaniem jednego słowa w akcie urodzenia z 1880 roku. Podkreśliłem na czerwono, czy ktoś pomoże?
http://i66.tinypic.com/344e841.jpg
Andrzej75 - 09-06-2019 - 20:42
Temat postu:
romans87 napisał:
mam problem z odczytaniem jednego słowa w akcie urodzenia z 1880 roku.
http://i66.tinypic.com/344e841.jpg
famula — służąca (to nie jest po polsku, tylko po łacinie; i nie jest to nazwisko, tylko zawód)
romans87 - 09-06-2019 - 21:11
Temat postu:
Andrzej75 napisał:
romans87 napisał:
mam problem z odczytaniem jednego słowa w akcie urodzenia z 1880 roku.
http://i66.tinypic.com/344e841.jpg
famula — służąca (to nie jest po polsku, tylko po łacinie; i nie jest to nazwisko, tylko zawód)
Tak wiem, że to nie jest nazwisko tylko słowo określające status społeczny. W każdym razie dziękuje za pomoc.
Marsylka - 30-06-2019 - 20:57
Temat postu: Nazwisko żony - pomoc w odczytaniu
Mam taką prośbę - w dwóch aktach jest coś dziwnego przy nazwisku, a właściwie jego ,,braku'' - Magdalena ... nazwiska - akt nr 10 1856 i akt nr 144 1852. ,,Nieznanego''? Mam wrażenie w nr 10, że to ,,niezdradzonego''.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1843
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=680
Grazyna_Gabi - 30-06-2019 - 21:00
Temat postu: Nazwisko żony - pomoc w odczytaniu
... niewiadomego nazwiska z domu .....
Grazyna
Marsylka - 30-06-2019 - 21:04
Temat postu: Nazwisko żony - pomoc w odczytaniu
Sierota? Ciekawe. Do tej pory sądziłam, że ma na nazwisko Biegas.
slawek_krakow - 30-06-2019 - 22:12
Temat postu: Re: Nazwisko żony - pomoc w odczytaniu
Marsylka napisał:
Sierota? Ciekawe. Do tej pory sądziłam, że ma na nazwisko Biegas.
Dlaczego niby sierota?
magda_lena - 30-06-2019 - 22:49
Temat postu:
Dlatego sierota, że zgłaszający (w tym wypadku własny mąż) nie wiedział jak się żona z domu nazywa?
No cóż, zdarza się, także współcześnie, i owszem, znam takie przypadki (tu nie wiadomo: śmiać się czy płakać)
Albo ksiądz (pisarz) nie mógł w notatkach odczytać, więc wpisał "nieznana"?
Interpretację zostawmy Marsylce, która z innych akt wie, że nazwisko brzmiało Biegas
slawek_krakow - 30-06-2019 - 23:18
Temat postu:
magda_lena napisał:
Dlatego sierota, że zgłaszający (w tym wypadku własny mąż) nie wiedział jak się żona z domu nazywa?
Czyli jak mąż nie wie (nie pamięta, nie potrafi wyartkułować, etc) jak jego żona de domo, to oznacza że ta żona sierotą jest? Przyznam szczerze, że dość osobliwa jak dla mnie definicja sieroty. Nigdy się dotychczas z taką nie spotkałem.
B.Babiarz - 01-07-2019 - 11:44
Temat postu:
Witam,
mam problem z wpisem pod numerem 3.
Franciszka, córka Marianny, ojciec nieznany (12.03.1819)
Nie mogę rozpoznać, czy Marianna jest córką Marka, czy nosi takie nazwisko, chociaż skłaniam się do tej pierwszej wersji.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/d006bb8da334390a
Krystyna.waw - 01-07-2019 - 16:32
Temat postu:
Chyba nie ma sprzeczności.
Marianna Babula (córka Marka) urodziła Franciszkę Babula
B.Babiarz - 01-07-2019 - 16:36
Temat postu:
Nie zauważyłem nazwiska Kaszyna przy położnej (mniejszymi literami pod imieniem) i sprzecznie połączyłem ją z nazwiskiem Babula, które nosiła Marianna.
Przepraszam za kłopot i dziękuję za pomoc!
zbbudzik - 05-07-2019 - 21:43
Temat postu: Nazwisko żony w dopisku - po polsku
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska żony w dopisku do aktu urodzenia Franciszka Dąbrowskiego,
urodzonego 29 stycznia 1887 w Włodzimierzu Wołyńskim akt nr 21
https://drive.google.com/open?id=1tvKUT ... DLWsakL8fm
Mam spore doświadczenie w odczytywaniu, ale tu jestem bezradny.
Nawet pierwszej litery nie mogę ustalić.
Zbigniew
do moderatora:
Akt jest po rosyjsku, ale dopisek po polsku i o ten dopisek chodzi.
MonikaNJ - 05-07-2019 - 22:07
Temat postu: Nazwisko żony w dopisku - po polsku
Witam,
...z Marią Iganłowską … ?
pozdrawiam monika
termos - 05-07-2019 - 22:15
Temat postu: Nazwisko żony w dopisku - po polsku
Ja odczytuję Jezaczłową lub Isaczłową
pozdrawiam
Teresa
magda_lena - 05-07-2019 - 22:22
Temat postu: Nazwisko żony w dopisku - po polsku
Jesamłową. Analizując litera po literze.
Co może być źle zapisanym nazwiskiem Izmajłow/Izmaiłow (Izmajłową/Izmaiłowa)
zbbudzik - 06-07-2019 - 10:14
Temat postu: Nazwisko żony w dopisku - po polsku
Dziękuje wszystkim.
Najprawdopodobniej to chodziło o Izmajłowską to nazwisko występuje w indeksach Włodzimierza Wołyńskiego.
To co przekręcił i napisał to druga sprawa.
Krzysiek60 - 06-07-2019 - 23:07
Temat postu: Nazwisko żony w dopisku - po polsku
Witam,
mam problem z odczytaniem nazwiska (raczej być może przezwiska). Z analizy metryki zgonu mojego 4xpradziadka z Czerchowa z 1831 roku nr 48 wnioskuję (nie wiem czy właściwie), że syn Łukasz Karolak informuje księdza o zgonie ojca Karola "Meiszczaka". Czy jest to może taki właśnie moment, że natrafiam na przodków, kiedy rodzi się odimienne nazwisko Karolaków?. Serdecznie proszę o fachowe spojrzenie i ewentualne potwierdzenie tej roboczej hipotezy. Co do nazwiska zmarłego Karola tudzież jego małżonki Katarzyny nie jestem pewien własnego odczytu.
Pozdrawiam serdecznie i proszę o pomoc.
Krzysiek
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=817634
Maślanek_Joanna - 07-07-2019 - 09:17
Temat postu: Nazwisko żony w dopisku - po polsku
Bazgrołek przedni, ale jak się wczytać to faktycznie wygląda na "Meiszczak" - w dodatku powtórzone przy żonie. Że syn Karola jest Karolak to proste, być może Twoja teza jest prawdziwa o wcześniejszej formie "nazwiska" - ale nie przywiązywałabym się do tego "Meiszczaka" - dopiero jeśli potwierdzisz go w innym dokumencie, to można to uznać za nazwisko. Bo tu widać, że jest traktowane - jak sam wspomniałeś - jako przezwisko tylko tu i teraz identyfikujące człowieka.
Ale w sumie fajna sprawa znaleźć taki akt, gdzie jak wół jest napisane, że ojciec ma jedno nazwisko, a syn inne, czyli tu prawdopodobnie zaszła zmiana.
Pozdrawiam
Joanna
marysia13 - 07-07-2019 - 12:02
Temat postu:
Jak przyjrzeć się innym literom w akcie
to nazwisko wygląda jak zapisane Miszczok.
Pozdrawiam
Marianna
Krzysiek60 - 07-07-2019 - 13:05
Temat postu:
Pani Joanno, Pani Marysiu,
serdecznie dziękuję za wszystkie podpowiedzi. Wrażenia, przy odkrywaniu przeszłości własnej rodziny, zawsze cieszą kopacza - genealoga. Ale radość z uzyskanej od Pań pomocy jest ogromna. Jeszcze raz serdecznie dziękuję za poświęcony czas.
Krzysiek
Krystyna.waw - 07-07-2019 - 19:52
Temat postu:
Początek chyba pewny Mei, czyli dziś Mej..
Końcówka to chyba...(k?)ok, nie ..ak, bo literę a ksiądz inaczej pisze
Krzysiek60 - 07-07-2019 - 23:58
Temat postu:
Pani Krystyno,
dziękuję za te wyłuskane literki.
Chciałem jeszcze dopytać, czy ktoś z Państwa spotkał się z jakimś opracowaniem, może słownikiem używanych na wioskach w poprzednich stuleciach przezwisk, określeń stosowanych do ludzi w czasach gdy nazwiska się dopiero w środowisku wiejskim kształtowały. Imiona powtarzały się wielokrotnie więc naturalnie musiały powstać jakieś określniki identyfikujące jednostki. Do dziś w formie szczątkowej istnieją one na wsiach całej Polski. Myślę, że materiału źródłowego jest sporo, ale nie orientuję się czy ktoś ze środowiska naukowego to opracowywał.
Pozdrawiam serdecznie,
Krzysiek
gandawa - 08-07-2019 - 02:46
Temat postu:
Krzyśku,
ja widzę "Miszczak", porównaj proszę końcówkę "-ak" w nazwisku "Jóźwiak" (akt nr 47, 4-ta i 7-ma linijka od góry aktu). W wielu innych miejscach jego "a" wygląda jak "o", np. w akcie nr 46 w zdaniu "Umarł Adam Kołodzej".
Pozdrawiam,
Monika
Hanna_Iwona - 15-07-2019 - 11:35
Temat postu:
https://szukajwarchiwach.pl/35/1872/0/2 ... Whm9a41CEA
Potrzebuję pomocy w odczytaniu Nazwiska na marginesie chodzi o Akt z 1834/63.Widzę tam adnotację i odczytuję: Jana Murawskiego i Maryanny Mościckiej? w Akcie zapisane jest inne nazwisko Matki Dybowska ?Dębowska? a wiem ,że chodzi o nazwisko z innego Małżeństwa.Za pomoc bardzo dziękuję.
Pozdrawiam
Hanna Iwona
Arek_Bereza - 15-07-2019 - 11:51
Temat postu:
Coś link mi się nie otwiera ?
czy tylko mnie ?
Hanna_Iwona - 15-07-2019 - 11:56
Temat postu:
https://szukajwarchiwach.pl/35/1872/0/2 ... Whm9a41CEA
Jeszcze raz go wklejam ale dziwne mam problemy przy wklejaniu go bo w Szukaj Archiwach jest ok.
Pozdrawiam
Hanna Iwona
Arek_Bereza - 15-07-2019 - 12:11
Temat postu:
To tylko korekta dat na 15 i imiona i nazwiska zaślubionych tylko zamiast Wróblewska ktoś na marginesie wpisał Murawska ? czyli jego nazwisko. Bo Dybowska to jego matka
Hanna_Iwona - 15-07-2019 - 20:56
Temat postu:
Arku dziękuję pięknie za odczytanie ale w pierwszej pozycji rzeczywiście jest korekta daty i podpis Księdza.Druga pozyzcja jest Jana Murawskiego ale w trzeciej pozycji jest Marianna Mo i coś dalej czy tutaj wpisane jest Murawska mam ogromne wątpliwości .Może ktoś z forumowiczów swoim sprawnym okiem odczyta te gryzmoły.Wydaje mi się,że zapis dotyczy jednak matki a nie panny młodej.
Pozdrawiam
Hanna Iwona
Krystyna_Zaleska - 23-07-2019 - 14:50
Temat postu:
Dzień dobry
Potrzebuję pomocy aby usunąć wątpliwości. Chodzi o zapis nazwiska
panieńskiego zmarłej Marianny Glińskiej. Akt drugi od dołu po prawej stronie.
W uwagach w Genetece zindeksowane jako Posnicka. Chodzi o pierwszą literę
czy to na pewno "P".
https://szukajwarchiwach.pl/50/399/0/-/ ... XDpVCnAfhg
z góry dziękuję za pomoc
Krystyna
sbasiacz - 23-07-2019 - 14:57
Temat postu:
na pewno Sośnicka, P w nazwisku Podczaskiego zupełnie inne
pozdrawiam
BasiaS
Krystyna_Zaleska - 23-07-2019 - 15:41
Temat postu:
Basiu
Dziękuję bardzo bo "Sośnicka" kieruje mnie do Sulmierzyc
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... p;to_date=
i być może ślubu moich 4xpradziadków.
Pozdrawiam
Krystyna
natalia.s - 24-07-2019 - 14:03
Temat postu:
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu zapisu od momentu czerwonego podkreślenia (głównie zależy mi na tym, czy znajduje się tam nazwisko panieńskie matki zmarłej).
Akt zgonu dotyczy Magdaleny Orłowej, wdowy po Janie Orle, córki Jana Symeoniak i Agnieszki
Z góry dziękuję za pomoc
sbasiacz - 24-07-2019 - 15:46
Temat postu:
nie ma, córka Jana i Agnieszki Małżonków Symeolanów (nie widzę Symeoniaków)
pozdrawiam
BasiaS
natalia.s - 02-08-2019 - 23:26
Temat postu:
sbasiacz napisał:
nie ma, córka Jana i Agnieszki Małżonków Symeolanów (nie widzę Symeoniaków)
pozdrawiam
BasiaS
Dziękuję za pomoc. Ten nieczytelny dla mnie gryzmoł to niestety nie nazwisko a "małżonków". Nazwisko tu zapisane to Symołonów (spotkałąm się z różną pisownią; Symołon, Symełon, Symeon i Symeoniak właśnie). Pozdrawiam
gkop1957 - 04-08-2019 - 20:58
Temat postu:
Witam serdecznie
Na marginesie aktu urodzenia Józefa Koper akt nr 17
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,87557,3
widnieje taki zapis:
Józef Koper dnia 30 stycznia 1928 r w kościele par. Sędziszów zawarł związek małżeński z Stanisławą ....? panną.
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska Stanisławy.
Pozdrawiam
Grażyna
Majewska_Renata - 05-08-2019 - 21:53
Temat postu:
gkop1957 napisał:
Witam serdecznie
Na marginesie aktu urodzenia Józefa Koper akt nr 17
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,87557,3
widnieje taki zapis:
Józef Koper dnia 30 stycznia 1928 r w kościele par. Sędziszów zawarł związek małżeński z Stanisławą ....? panną.
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska Stanisławy.
Pozdrawiam
Grażyna
Witaj Grażyno
Link mi się nie otwiera. Podaj w którym roku i w jakiej parafii urodził się Józef to spróbuję Ci pomóc.
Pozdrawiam serdecznie,
Renata
Arek_Bereza - 05-08-2019 - 21:56
Temat postu:
Renato,
Zaloguj się najpierw do genbazy a potem kliknij w link to zadziała. Niestety ja nie dałem rady odczytać. Pozostaje usc z tego ślubu
gkop1957 - 05-08-2019 - 21:58
Temat postu:
Witaj Renato
11.02.1900 akt nr 17 Mieronice
Pozdrawiam
Grażyna
Majewska_Renata - 05-08-2019 - 23:16
Temat postu:
gkop1957 napisał:
Witaj Renato
11.02.1900 akt nr 17 Mieronice
Pozdrawiam
Grażyna
Ja również się poddaję. Moim zdaniem brzeg kartki jest przycięty (widać, że jest nierówny szczególnie u dołu strony) i dlatego nie ma pierwszych liter nazwiska Stanisławy. Wydaje mi się, że nazwisko kończy się na "...wicz", "...wiek" lub "...wiel"
Arek_Bereza napisał:
Renato,
Zaloguj się najpierw do genbazy a potem kliknij w link to zadziała. Niestety ja nie dałem rady odczytać. Pozostaje usc z tego ślubu
Arku, ja byłam zalogowana i wcześniej otwierałam linki metryk z Genbazy. Nie wiem dlaczego tak się dzieje.
Pozdrawiam Was,
Renata
Joanna_J - 06-08-2019 - 07:58
Temat postu:
Witam,
Czy mogłabym prosić o interpretację nazwisk rodziców pana młodego?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=8&zs=9264d&sy=300&kt=3&skan=031.jpg#zoom=1.4908256880733946&x=0&y=305
Według indeksu, to Hornn i Herencewicz, co wydaje się sensowne, ale czy na pewno? Pytam ponieważ nie mogę się doszukać nigdzie żadnych danych o tej rodzinie. Nawet parafia, do której należy miejsce urodzenia pana młodego nie ma żadnych aktów o nich. Istna rodzina widmo.
Serdecznie dziękuję,
Joanna J.
Tomasz_Mierzejek - 06-08-2019 - 11:15
Temat postu:
Witam. Jakie jest nazwisko małżonki na marginesie? AKT 237
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=406
EwaMolly - 06-08-2019 - 11:17
Temat postu:
Stanisława Kenig, dość wyraźnie napisane
Tomasz_Mierzejek - 06-08-2019 - 11:28
Temat postu:
Dziękuję. Tak myślałem ale nie było tej osoby na genetce. Dziękuję
Janiszewska_Janka - 08-08-2019 - 19:19
Temat postu:
Przepraszam, już milczę
Tomasz_Mierzejek - 08-08-2019 - 19:25
Temat postu:
Dziękuję
marcinguzek - 10-08-2019 - 20:54
Temat postu:
Witam,
potrzebna mi pomoc w indeksacji
1848 akt nr 66 nazwisko panieńskie matki ? Ryfka Laja z ... ?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 65-066.jpg
wyznanie mojżeszowe, więc nazwisko może być "dziwne" (np. odojcowskie)
przy okazji imię dziecka? Cwetla? (takie imię żeńskie było używane przez Żydów na terenach polskich)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =SkU-3.jpg
z góry dziękuję za wszelką pomoc i sugestie
pozdrawiam
Marcin
Janiszewska_Janka - 10-08-2019 - 21:07
Temat postu:
Przepraszam, już milczę
marcinguzek - 10-08-2019 - 21:19
Temat postu:
dzięki Janka!
wpiszę oboczność Bryskel bo takie nazwisko występowało u Żydów polskich
pozdrawiam
Tomasz_Mierzejek - 19-08-2019 - 12:26
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Proszę o odczytanie nazwiska małżonków na marginesie
AKT 78
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1427
AKT 68
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =0&y=0
Arek_Bereza - 19-08-2019 - 12:34
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Tomku,
odczytuję Gonlarską ale pewnie chodzi o Gontarską
Tomasz_Mierzejek - 19-08-2019 - 12:36
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Dziękuję.
KrystynaZadworna - 20-08-2019 - 15:50
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Akt 78 Janina Bielawska. Akt 68 Stanisława Gonlarska.
Moim zdaniem. Pozdrawiam.
p.szczytkowska - 27-08-2019 - 10:20
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Witam,
czy mogłabym prosić o pomoc w odczytaniu nazwiska matki z aktu nr. 15 w księdze urodzeń z 1811 roku, parafia Bodzanów: https://szukajwarchiwach.pl/50/341/0/-/ ... YBA3GioEiA
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Arek_Bereza - 27-08-2019 - 10:37
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
ja odczytuję Katarzyna z Pietrów
akasz - 08-09-2019 - 21:11
Temat postu: nie potrafię odczytać nazwiska (j. polski)
Proszę o pomoc. Nie potrafię odczytać nazwiska matki w akcie zgony Antoniny Paluszak. Imię matki Magdalena
Pozycja 32/1839, Antonina Paluszak c. Kazimierza i Magdaleny ......
https://szukajwarchiwach.pl/53/3270/0/5 ... 4vKfa38kYw
Anna
Janiszewska_Janka - 09-09-2019 - 19:22
Temat postu: Re: nie potrafię odczytać nazwiska (j. polski)
Przepraszam, już milczę
akasz - 09-09-2019 - 20:11
Temat postu:
Bardzo dziękuję. Spróbuję "pójść" tym tropem
Anna
RobertP - 09-09-2019 - 23:38
Temat postu:
Podsuwam jeszcze 1 opcję oprócz tej podanej przez Jankę na podstawie interpretacji Chyżąka/ Chyży : Konier lub Koniera
Byc może będziesz to mogła sprawdzić jeszcze inaczej - zwróć uwagę na młody wiek zmarłej, sprawdź czy akta chrztu są dostepne, jesli tak znajdź jej metrykę chrztu lub jej rodzeństwa i tam najpewniej znajdziesz nazwisko panieńskie matki. Kolejna opcja to ślub tej pary
Pozdr,
RobertP
akasz - 10-09-2019 - 00:17
Temat postu:
Robercie dziękuję za podpowiedzi. Metryki urodzeń dzieci posiadam, ale występuje tu tylko matka z imienia Magdalena. Do aktu ślubu nie mogę dotrzeć, chyba nie ma. Znalazłam 2 dzieci gdzie matką jest Magdalena Kmieciak, ale jeszcze nie wiem czy to ta sama Magdalena..
Pozdrawiam
Anna
Michalina - 10-09-2019 - 08:55
Temat postu:
Witam,ja odczytuję Konieńska,Kozieńska,Kozińska,-może coś to pomoże
akasz - 10-09-2019 - 10:08
Temat postu:
Dzięki, sprawdzę i te nazwiska
Anna
RobertP - 10-09-2019 - 10:19
Temat postu:
Anno, gdybyś nie podała nazwiska Kmieciak, zapewne nie pojawiłoby się w propozycjach ze względu na brak nawet podobieństwa do litery "c" w zapisie i bardzo wątpliwe "m", niemniej jednak w 100 % nie mozna wykluczyć że jest to zniekształcona "Kmieciąka". Zwróć uwagę, że ksiądz nie zawsze pisał w jednakowy sposób konkretne litery, np. w # 29 - Victoria Florkowska, "s" wyglada jak "r" w innych nazwiskach.
Spróbujmy jeszcze inne opcje:
- jeśli masz metryki chrztów, czy przy chrztach dzieci urodzonych przed i po chrzcie Antoninyk pojawia się nazwisko Kmieciak ?
- czy masz metryki ślubów, jakiś dzieci ? jeśli tak to czy jeśli były urodzone przed i po urodzeniu Antoniny , nazwikso matki w metryce slubu to Kmieciak ?
Są jeszcze inne opcje ale muszę teraz kończyć.
akasz - 10-09-2019 - 14:04
Temat postu:
Robercie, dzięki za zainteresowanie moim problem.
Poniżej wszystko co wiem na ten temat.
Moje źródło informacji to BSIA BaSIA
1. Ojciec Kazimierz Paluszak, zmarł 4.11.1844 – Pakszyn (świadek żona Magdalena), pow. gnieźnieński, woj. wielkopolskie
Akt 37/1844. Archiwum Państwowe w Poznaniu 3270/5/58, skan 6, matka Magdalena (nic o niej nie wiem). Aktu ślubu nie posiadam i nie mogę do niego dotrzeć.
Prawdopodobne Dzieci:
1.1 Marcin Paluszak ur. około 1814 roku, zmarł 23 sty, 1847, Goranin, pow. gnieźnieński, woj. Wielkopolskie, Akt 1/1847. Archiwum Państwowe w Poznaniu 3445/6/2, skan 225. Ożenił się z Urszulą Różańską 14 lut, 1841, Parafia Katolicka w Pawłowowie, Wpis 2 / 1841 . Akt 2/1841. Archiwum Państwowe w Poznaniu 3445/6/2, skan 190. W akcie nie doczytałam się rodziców Marcina, ale dotarłam do wpisu
Parafia katolicka Pawłowo, wpis 2 / 1841
• Martinus Palaczyk alias Paluszak (27 lat) 100%
ojciec: Casimirus Palaczyk , matka: Magdalena
• Ursula Rożańska (24 lat) 72%
ojciec: Joseph Rożański , matka: Sophia Majchrzak
1.2 Józef Paluszak ur. około 1820 roku, Drachowko (obecnie Drachowo), pow. gnieźnieński, gm. Niechowo, woj. wielkopolskie (informacja z aktu zgonu), zmarł 10 marca 1880 roku ( Akt 60/1880. Archiwum Państwowe w Poznaniu 1844/4/21, skan 33), Raków, (kiedyś pow. Witkowo), pow. gnieźnieński, woj. wielkopolskie. W akcie zgonu jest napisane, że rodzice to Kazimierz Paluszak i Małgorzata. Dwukrotnie żonaty. W metrykach ślubu brak rodziców, ale jest napisane, że zam. Pakszyn (1 zona i 2 żona (zam. Kosmowo)
1.3 Katarzyna Paluszak, ur. około 1822 w Pakszynie, zmarła 7 sty, 1868 w Czerniejewie. Dwukrotnie wyszła za mąż. Wdowa po Turskim (Torka?). 2 mąż z Czerniejewa, Ona z Pakszyna. W metrykach ślubu brak informacji o rodzicach.
1.4 Małgorzata Paluszak ur. 20 paź, 1825 roku, Grotkowo, pow. gnieźnieński, gm. Niechanowo, woj. Wielkopolskie, Akt 46/1823. Archiwum Państwowe w Poznaniu 3324/1.1/5. A akcie urodzin wymieni rodzice: Kazimierz Paluszak i Magdalena Kmieciak
1.5 Barbara Paluszak ur. 20 paź, 1825 roku, Drachowko (obecnie Drachowo), pow. gnieźnieński, gm. Niechowo, woj. Wielkopolskie, Akt 76/1825. Archiwum Państwowe w Poznaniu 3295/6.1/16. W akcie są rodzice: Kazimierz Paluszak i Magdalena
1.6 Antonina Paluszak ur. 9 maja 1829 roku, Drachowko (obecnie Drachowo), pow. gnieźnieński, gm. Niechowo, woj. Wielkopolskie, Akt 76/1825 Akt 22/1829. Archiwum Państwowe w Poznaniu 3295/6.1/20, skan. W akcie są rodzice: Kazimierz Paluszak i Magdalena Kmieciak. Zmarła 12 gru, 1839, Pakszyn, pow. gnieźnieński, woj. Wielkopolskie, Akt 32/1839. Archiwum Państwowe w Poznaniu 3270/5/43, skan 6. W tym akcie występuje nazwisko matki ale bardzo nieczytelne które próbujemy ustalić.
Pozdr Anna
Janiszewska_Janka - 10-09-2019 - 16:42
Temat postu:
Przepraszam, już milczę
akasz - 10-09-2019 - 17:46
Temat postu:
Bardzo Ci dziękuję za uwagi. Uporządkowałam i przesyłam.
Źródło informacji to BSIA BaSIA
1. Ojciec Kazimierz Paluszak, zmarł 4.11.1844 – Pakszyn (świadek żona Magdalena), pow. gnieźnieński, woj. wielkopolskie
Akt 37/1844. Archiwum Państwowe w Poznaniu 3270/5/58, skan 6, matka Magdalena (nic o niej nie wiem).
https://szukajwarchiwach.pl/53/3270/0/5 ... 4vKfa38kYw
Prawdopodobne Dzieci:
1.1 Marcin Paluszak ur. około 1814 roku, zmarł 23 sty, 1847, Goranin, pow. gnieźnieński, woj. Wielkopolskie, Akt 1/1847.
Zgon akt 1/1847, lat 30
https://szukajwarchiwach.pl/53/3445/0/6 ... vS2Wh1gXng
Ślub Akt 2/1841
https://szukajwarchiwach.pl/53/3445/0/6 ... RI3iI2jFjQ
Parafia katolicka Pawłowo, wpis 2 / 1841
• Martinus Palaczyk alias Paluszak (27 lat) 100%
ojciec: Casimirus Palaczyk , matka: Magdalena
• Ursula Rożańska (24 lat) 72%
ojciec: Joseph Rożański , matka: Sophia Majchrzak
1.2 Józef Paluszak ur. około 1820 roku, Drachowko (obecnie Drachowo), pow. gnieźnieński, gm. Niechowo, woj. wielkopolskie (informacja z aktu zgonu), zmarł 10 marca 1880 roku ( Akt 60/1880. Archiwum Państwowe w Poznaniu 1844/4/21, skan 33), Raków, (kiedyś pow. Witkowo), pow. gnieźnieński, woj. wielkopolskie.
Zgon Akt 60/1880
https://szukajwarchiwach.pl/53/1844/0/4 ... 49RylXPqjg
Ślub 1, akt 25/1850 żona Agnieszka Jóźwiak
https://szukajwarchiwach.pl/53/3270/0/4 ... NqQlYqjaFQ
Ślub 2 Akt 5/1856 żona Katarzyna Cieślewicz
https://szukajwarchiwach.pl/53/3571/0/4 ... RoC0YyPhSQ
1.3 Katarzyna Paluszak, ur. około 1822 w Pakszynie, zmarła 7 sty, 1868 w Czerniejewie. Dwukrotnie wyszła za mąż.
Zgon Akt 18/1868
https://szukajwarchiwach.pl/53/3270/0/5 ... RoC0YyPhSQ
Ślub1, Akt 13/1844, mąż Majcher Torka
https://szukajwarchiwach.pl/53/3270/0/4 ... YBA3GioEiA
Ślub 2, Akt 28/1849, mąż Andrzej Rękowiecki
1.4 Małgorzata Paluszak ur. 16 maja 1823 roku, Grotkowo, pow. gnieźnieński, gm. Niechanowo, woj. Wielkopolskie, Akt 46/1823.
Akt urodzin, 46/1823
https://szukajwarchiwach.pl/53/3324/0/1 ... BKTtX1xMkA
1.5 Barbara Paluszak ur. 20 paź, 1825 roku, Drachowko (obecnie Drachowo), pow. gnieźnieński, gm. Niechowo, woj. Wielkopolskie, Akt 76/1825. Archiwum Państwowe w Poznaniu 3295/6.1/16. W akcie są rodzice: Kazimierz Paluszak i Magdalena
Akt urodzin 76/1825
https://szukajwarchiwach.pl/53/3295/0/6 ... ffQlwm1cYQ
1.6 Antonina Paluszak ur. 9 maja 1829 roku, Drachowko (obecnie Drachowo), pow. gnieźnieński, gm. Niechowo, woj. Wielkopolskie, Akt 76/1825 Akt 22/1829. Archiwum Państwowe w Poznaniu 3295/6.1/20, skan. W akcie są rodzice: Kazimierz Paluszak i Magdalena Kmieciak. Zmarła 12 gru, 1839, Pakszyn, pow. gnieźnieński, woj. Wielkopolskie, Akt 32/1839. Archiwum Państwowe w Poznaniu 3270/5/43, skan 6. W tym akcie występuje nazwisko matki ale bardzo nieczytelne które próbujemy ustalić.
Akt urodzin, 22/1828
https://szukajwarchiwach.pl/53/3295/0/6 ... NqQlYqjaFQ
Akt zgonu, Akt 32/1839
https://szukajwarchiwach.pl/53/3270/0/5 ... 4vKfa38kYw
Anna
Alineczka - 10-09-2019 - 17:52
Temat postu: Nazwiska rodziców państwa młodych - akt po polsku OK
Choć akt napisany po polsku, mam problem z odczytaniem nazwisk rodziców małżonków, a że to osadnicy, dlatego tu wstawiam post i proszę o pomoc tych, którzy znają się na niemieckich nazwiskach.
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,192659,28
Nr 12
Rodzice Jana F. Gerlacha: Krystyn, Krystian? i Elżbieta? z Guchnezelk????
Rodzice Wilhelminy: Gotlieb Burgthaler Katarzyna z Hophentsezol?
Katarzyna zrodzona w...(nazwa miejscowości???)
I jeszcze na końcu, po informacji o odczytaniu aktu są 2 zdania (po polsku), ale ślęczę nad nimi i nic mi nie wychodzi.
Al_Mia - 10-09-2019 - 19:59
Temat postu:
Ja odczytuję:
Jan Fridrich Gerlach urodzony i zamieszkały w Niwie.
o. Krystian; m. Elżbieta z Grahnów
Wilhelmina Burgstaher ur. w Boguszynie
o. Gotlib m. Katarzyna z Hophantzów
Akt ten stawającym i świadkom z zaznaczeniem iż tu w duplikacie przekreślenie w wierszu pierwszym z góry, znaczy w Dzierżążni przez nas podpisany został.
Nowozaślubieni i świadkowie pisać nie umieją.
(tu chodzi o to że na początku aktu przekreślono i wpisano inną miejscowość wydarzenia)
Alineczka - 10-09-2019 - 21:34
Temat postu:
Wielkie dzięki.
RobertP - 11-09-2019 - 09:47
Temat postu:
akasz napisał:
Bardzo Ci dziękuję za uwagi. Uporządkowałam i przesyłam.
Źródło informacji to BSIA BaSIA
1. Ojciec Kazimierz Paluszak, zmarł 4.11.1844 – Pakszyn (świadek żona Magdalena), pow. gnieźnieński, woj. wielkopolskie
Akt 37/1844. Archiwum Państwowe w Poznaniu 3270/5/58, skan 6, matka Magdalena (nic o niej nie wiem).
https://szukajwarchiwach.pl/53/3270/0/5 ... 4vKfa38kYw
Prawdopodobne Dzieci:
1.1 Marcin Paluszak ur. około 1814 roku, zmarł 23 sty, 1847, Goranin, pow. gnieźnieński, woj. Wielkopolskie, Akt 1/1847.
Zgon akt 1/1847, lat 30
https://szukajwarchiwach.pl/53/3445/0/6 ... vS2Wh1gXng
Ślub Akt 2/1841
https://szukajwarchiwach.pl/53/3445/0/6 ... RI3iI2jFjQ
Parafia katolicka Pawłowo, wpis 2 / 1841
• Martinus Palaczyk alias Paluszak (27 lat) 100%
ojciec: Casimirus Palaczyk , matka: Magdalena
• Ursula Rożańska (24 lat) 72%
ojciec: Joseph Rożański , matka: Sophia Majchrzak
1.2 Józef Paluszak ur. około 1820 roku, Drachowko (obecnie Drachowo), pow. gnieźnieński, gm. Niechowo, woj. wielkopolskie (informacja z aktu zgonu), zmarł 10 marca 1880 roku ( Akt 60/1880. Archiwum Państwowe w Poznaniu 1844/4/21, skan 33), Raków, (kiedyś pow. Witkowo), pow. gnieźnieński, woj. wielkopolskie.
Zgon Akt 60/1880
https://szukajwarchiwach.pl/53/1844/0/4 ... 49RylXPqjg
Ślub 1, akt 25/1850 żona Agnieszka Jóźwiak
https://szukajwarchiwach.pl/53/3270/0/4 ... NqQlYqjaFQ
Ślub 2 Akt 5/1856 żona Katarzyna Cieślewicz
https://szukajwarchiwach.pl/53/3571/0/4 ... RoC0YyPhSQ
1.3 Katarzyna Paluszak, ur. około 1822 w Pakszynie, zmarła 7 sty, 1868 w Czerniejewie. Dwukrotnie wyszła za mąż.
Zgon Akt 18/1868
https://szukajwarchiwach.pl/53/3270/0/5 ... RoC0YyPhSQ
Ślub1, Akt 13/1844, mąż Majcher Torka
https://szukajwarchiwach.pl/53/3270/0/4 ... YBA3GioEiA
Ślub 2, Akt 28/1849, mąż Andrzej Rękowiecki
1.4 Małgorzata Paluszak ur. 16 maja 1823 roku, Grotkowo, pow. gnieźnieński, gm. Niechanowo, woj. Wielkopolskie, Akt 46/1823.
Akt urodzin, 46/1823
https://szukajwarchiwach.pl/53/3324/0/1 ... BKTtX1xMkA
1.5 Barbara Paluszak ur. 20 paź, 1825 roku, Drachowko (obecnie Drachowo), pow. gnieźnieński, gm. Niechowo, woj. Wielkopolskie, Akt 76/1825. Archiwum Państwowe w Poznaniu 3295/6.1/16. W akcie są rodzice: Kazimierz Paluszak i Magdalena
Akt urodzin 76/1825
https://szukajwarchiwach.pl/53/3295/0/6 ... ffQlwm1cYQ
1.6 Antonina Paluszak ur. 9 maja 1829 roku, Drachowko (obecnie Drachowo), pow. gnieźnieński, gm. Niechowo, woj. Wielkopolskie, Akt 76/1825 Akt 22/1829. Archiwum Państwowe w Poznaniu 3295/6.1/20, skan. W akcie są rodzice: Kazimierz Paluszak i Magdalena Kmieciak. Zmarła 12 gru, 1839, Pakszyn, pow. gnieźnieński, woj. Wielkopolskie, Akt 32/1839. Archiwum Państwowe w Poznaniu 3270/5/43, skan 6. W tym akcie występuje nazwisko matki ale bardzo nieczytelne które próbujemy ustalić.
Akt urodzin, 22/1828
https://szukajwarchiwach.pl/53/3295/0/6 ... NqQlYqjaFQ
Akt zgonu, Akt 32/1839
https://szukajwarchiwach.pl/53/3270/0/5 ... 4vKfa38kYw
Anna
Anno,
Jestem w ..... , więc możliwie krótko,
Fakty:
Matką trojga dzieci jest Kmieciak : Małgorzaty , Barbary i Antoniny ( 1823-1829)
Sugestie ( oprócz sugestii Janki)
Jeśli sama nie możesz pojechać do AP Poznań to zleć poszukiwnie aktów chrztu Katarzyny ur ~1822 par. Czerniejewo oraz Józefa ur ~1820 par. św. Wawrzyńca w Gnieźnie. Przy łucie szczęscia będzie nazwisko panieńskie matki, jeśli nie to przynajmniej imię sie potwierdzi lub znajdzie. Ponieważ zakres czasowy nie jest duży koszta nie powinny być duże
Wygląda na to, że między 1814 a 1820 mogły byc narodziny dzieci, sprawdź na szwa zgony w par.św Wawrzyńca, Paluszakowie dość długo mieszkali w Drachówku, może tam będzie zgon klikuletniego dziecka z danymi rodziców. Szukaj od 1821 aż do wyprowadzki do Pakszyna.
Z tych samych powodów sprawdź on-line na FS zgony od 1830 w górę.
W parafii św. wawrzyńca sprawdź śluby 1821-23 ( do urodzenia Małgorzaty), oraz od 1829-38 do zgonu Antoniny w Pakszynie/ Czerniejewo - oczywiście braki slubu Kazimierza będą coraz wyraźniejszym dowodem że poślubił tylko 1 żonę.
RobertP
Arek_Bereza - 11-09-2019 - 11:56
Temat postu:
Aniu,
Taka hipoteza - do sprawdzenia
ślub w Jarząbkowie 1813 nr 6 Kazimierz Palacz Magdalena Owczarzanka, świadek Mateusz Kmiecak
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1047068
rok później w Jarząbkowie rodzi się Marcin, syn Kazimierza Palaczyka i Magdaleny Mikołajanki
a w 1816 Wawrzyniec syn Kazimierza Palaszka i Magdaleny
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1047068
Józef tamże w 1818 tu Palaczak
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1047068
akasz - 11-09-2019 - 13:12
Temat postu:
Robercie, Arku. Bardzo dziękuję za cenne rady i sugestie . Będę wszystko sprawdzać. Może się uda rozwiązać tę zagadkę. Będę pisać.
Anna
Janiszewska_Janka - 12-09-2019 - 20:28
Temat postu:
Przepraszam, już milczę
akasz - 13-09-2019 - 00:03
Temat postu:
Janko, dzięki za nowe podpowiedzi. Badam wszystkie tropy. Mnie przede wszystkim z tych wszystkich wyszczególnionych dzieci interesuje Józef Paluszak. A u niego w akcie zgonu występuje ojciec Kazimierz a matka Małgorzata. Zaczęłam szukać dzieci Kazimierza i Małgorzaty ale natrafiłam jedynie na Magdalenę. U Antoniny która urodziła się w Drachówku matką jest na pewno Magdalena Kmiecik i wszystko wskazuje na to, że prawdopodobnie Barbara jest jej siostrą, bo również urodziła się w Drachówku a matka to Magdalena. W Drachówku urodził się również Józef ale Matka miała na imię Małgorzata (może to pomyłka). Sprawdzam teraz metryki z Parafii św. Wawrzyńca z Gniezna. Jak do tej pory nic nowego nie znalazłam co by mi pomogło. Oczywiście zajmę się również analizą którą podsunął mi Arek i Ty. Zwrócę uwagę na nazwiska Owczarz i Mikołajówna. Najgorsze jest to, że w tych metrykach z Gniezna w znakomitej większości metryk matka nie ma wpisanego nazwiska rodowego. Ale nie tracę nadziei i szukam. Jeszcze raz dziękuję.
Anna
Jazwinska_Justyna - 13-09-2019 - 00:14
Temat postu:
Dzień dobry, proszę o pomoc, jak może mieć na nazwisko ojciec dziecka - Jan? Jest to akt nr 54, dziękuje za pomoc.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=115
Marcin_Dobrzyński - 13-09-2019 - 05:31
Temat postu:
justynka16 napisał:
Dzień dobry, proszę o pomoc, jak może mieć na nazwisko ojciec dziecka - Jan? Jest to akt nr 54, dziękuje za pomoc.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=115
Witam,
według mnie Dopauka.
Pozdrawiam,
Marcin
Marek70 - 13-09-2019 - 07:00
Temat postu:
marcinpt napisał:
justynka16 napisał:
Dzień dobry, proszę o pomoc, jak może mieć na nazwisko ojciec dziecka - Jan? Jest to akt nr 54, dziękuje za pomoc.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=115
Witam,
według mnie Dopauka.
Pozdrawiam,
Marcin
A według mnie to Dopanka.
ladra_sonia - 13-09-2019 - 07:38
Temat postu:
Marek70 napisał:
marcinpt napisał:
justynka16 napisał:
Dzień dobry, proszę o pomoc, jak może mieć na nazwisko ojciec dziecka - Jan? Jest to akt nr 54, dziękuje za pomoc.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=115
Witam,
według mnie Dopauka.
Pozdrawiam,
Marcin
A według mnie to Dopanka.
Również skłaniam się ku Dopanka... tam jest literka "a" a nie "u", która jest pisana jak "u" ale w innych słowach to "a" też jest tak pisane- więc jest to "a"
Sonia
sbasiacz - 13-09-2019 - 07:40
Temat postu:
Dopauka, "n" jest lekko zaokrąglone, "u" proste
pozdrawiam
BasiaS
Jazwinska_Justyna - 13-09-2019 - 10:48
Temat postu:
Dziękuje za wszystkie odpowiedzi
akasz - 13-09-2019 - 11:04
Temat postu:
Dlaczego w moich postach na forum rozpoczęła się nowa korespondencja z pytaniami nie dotyczącymi mojej sprawy?
Anna
Janiszewska_Janka - 13-09-2019 - 13:26
Temat postu:
Przepraszam, już milczę
akasz - 13-09-2019 - 15:32
Temat postu:
Janeczko, dzięki za informację. Założę zaraz nowy wątek, ale jak wstawić wszystkie wątki z mojej rodziny, żeby był ciąg dalszy?
Anna
Janiszewska_Janka - 13-09-2019 - 16:14
Temat postu:
Przepraszam, już milczę
RobertP - 13-09-2019 - 18:40
Temat postu:
Arek_Bereza napisał:
Aniu,
Taka hipoteza - do sprawdzenia
ślub w Jarząbkowie 1813 nr 6 Kazimierz Palacz Magdalena Owczarzanka, świadek Mateusz Kmiecak
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1047068
rok później w Jarząbkowie rodzi się Marcin, syn Kazimierza Palaczyka i Magdaleny Mikołajanki
a w 1816 Wawrzyniec syn Kazimierza Palaszka i Magdaleny
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1047068
Józef tamże w 1818 tu Palaczak
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1047068
W nawiązaniu do znaleziska Arka, warto może skoncentrować się na Józefie bo jego metryka mogłaby rozjaśnić sytuację..
Wedle informacji Anny urodził się w Drachowie/Drachówku a więc byłaby to parafia św. Wawrzyńca w Gnieźnie a nie Jarząbkowo.
akasz - 13-09-2019 - 22:29
Temat postu:
Sprawdziłam dzisiaj metryki z Gniezna (par. św. Wawrzyńca), niestety nie znalazłam Józefa metryki. Barbara i Antonina również urodziły się w Drachówku, zapewne rodzeństwo. Jeśli tak, to matką Była Magdalena Kmieciak. Być może i Małgorzata , ale urodziła się 1823 roku w Gratkowie.
Anna
RobertP - 14-09-2019 - 04:59
Temat postu:
akasz napisał:
Sprawdziłam dzisiaj metryki z Gniezna (par. św. Wawrzyńca), niestety nie znalazłam Józefa metryki. Barbara i Antonina również urodziły się w Drachówku, zapewne rodzeństwo. Jeśli tak, to matką Była Magdalena Kmieciak. Być może i Małgorzata , ale urodziła się 1823 roku w Gratkowie.
Anna
Ponieważ brakuje jednozancznego dowodu, prowadzisz kwerendy "poszlakowe" oparte na hipotezach, bo tak prowadzi sie poszukiwania genealogiczne. Sprawdzając jedna po drugiej eliminujesz kolejne opcje. Czasem tak bywa , że dopiero suma konkluzji po kwerendach cząstkowych pozwala na uzyskanie dowodu albo niezbitego prawdopodobieństwa.
Nadal brakuje niezbitego dowodu na nazwisko Magdaleny , ale w moim odczuciu Arek znalazł slub i kilkoro dzieci z rodziny którą badasz. Odczucie jest na podstawie doświadczenia. Teraz kilka faktów :
W Jarzabkowie rodzi się nie tylko 3 dzieci o właściwej kolejności i imionach - ktore poza Wawrzyńcem, ustaliłaś na podstawie ślubów,a które wymienił Arek ale także Małgorzata, (masz błędny m-c urodzenia).Napisałaś, ze nie znalazłaś metryki urodzenia Józefa u św Wawrzyńca, rozumiem, ze szukałaś < 1821 r. Ten fakt także przemawia na korzyść ur w Jarząbkowie. Oczywiście, teoretyzując, mozna dopuścić mozliwość że Józef z Jarzabkowa zmarł w tym samym roku i następny chłopiec urodzony 1-2 lata po nim otrzymał po nim imię jak to często bywało. Ale moim zdaniem Józef z Jarząbowa to "Twój" Józef
Kolejne fakty :
Poznan Project:
Paluszak / Paluch
Parafia katolicka Jarząbkowo, wpis 6 / 1811
Adalbertus Paluszak (26 lat)
ojciec: Matthaeus
Catharina Grzeszkowna (22 lat)
ojciec: Valentinus Grzeszczak
Parafia katolicka Jarząbkowo, wpis 4 /
Matthaeus Paluch (60 lat, wdowiec)
Agnes Wiatroska (52 lat, wdowa)
Kmieciak :
Parafia katolicka Jarząbkowo, wpis 13 / 1820
Adalbertus Kmiecak (29 lat)
Agnes Woznianka (25 lat)
Tak więc obok Mateusza, który był swiadkiem na slubie Magdaleny, kolejny Kmieciak wsytepuje w tej parafii.
oraz wielu wokolicy
Parafia katolicka Czerniejewo, wpis 11 / 1839
Joseph Kmieciak (22 lat) 100%
Catharina Siekierska (23 lat)
Parafia katolicka Nekla, wpis 1 / 1822
Antonius Kmieciak (52 lat, wdowiec) 100%
Lucia Nowaczonka (30 lat)
Parafia katolicka Witkowo, wpis 8 / 1801
Simon Kmieciak (25 lat) 100%
Constantia Adamczanka (26 lat)
Sa to kolejn poszlaki, elemty puzzle, które przemawiają za ślubem w Jarzabkowie.
Co jeszcze możesz zrobić ?
Zwróć uwagę, że w AP Poznań, są kopie ksiąg metrykalnych z Jarząbkowa z okresu slubu Kazimierza i Magdaleny. Moga byc one w j. polskim i zawierać duzo więcej informacji niz zapis łacinski. Wielkopolska to nie mój obszar poszukiwań dlatego nie chcę się jednozancznie wypowiadać, natomist w łódzkim regestru z okresu Kodeksu Napoleona zawierają najwięcej danych.
Gdybym był na Twoim miejscu, zadzwoniłbym do AP i poprosił grzecznościowo o sprawdzenie w kopiach ( wtóropisie) czy ten akt zawiera jakikolwiek dane rodziców któregoś z młodych. Jesli odpowiedź będzie twierdząca to zamawiasz scan i prawdpodobnie " jesteś w domu"
Byłoby dobrze gdybyś mogła przejrzeć sluby w Czerniejewie od 1844 - roku zgonu kazimierza przez przynajmiej 1-5 lat w góre.
Na FS jest " druga kopia" on-line z tego okresu zaklasyfikowana jako akta rzymsko-katolickie ale to jest błąd sa to zapisy ewangelickie.
Konkludując, w moim odczuciu Kazimierz był tylko raz zonaty - z magdalena kmieciak której ojciec był owczarzem. Ale to osobista konkluzja oparta na tak cząstkowych poszlakach. Prowadź dalej kwerendy. " Szukajcie a znajdziecie"
akasz - 14-09-2019 - 11:45
Temat postu:
Robercie, dziękuję za wszystkie rady. Będę to wszystko sprawdzać i zestawiać ze sobą. A więc do pracy
Anna
marcinwil - 18-09-2019 - 00:59
Temat postu: Akt urodzenia, Antoni Skrok, Pielaszów 1813 - j.polski
Proszę o pomoc z odczytaniem aktu:
Nr 95 (U) Antoni Skrok, Pielaszów, 1813 r.
linki:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/d160a0ade93f65db
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,106553,19
Największy problem mam z odczytaniem nazwiska matki Antoniego.
Moje tłumaczenie:
"Roku tysiąc osiemset trzynastego dnia piątego czerwca o godzinie dziesiątej przed południem przed nami Proboszczem Malickim Urzędnikiem Stanu Cywilnego Gminy Malickiej Powiatu Sandomierskiego w Departamencie Radomskim stawił się Karol Skrok lat czterdzieści liczący Zagrodnik z Pielaszowa i okazał Nam dziecię płci Męskiej które urodziło się w domu pod Numerem dwunastym dnia czwartego czerwca o godzinie … przed wieczorem roku bieżącego oświadczając iż jest spłodzone z niego i Agnieszki … lat trzydzieści dwa mającej jego Małżonki i że życzeniem jego jest dać mu imię Antoni. Po uczynieniu powyższego oświadczenia i okazaniu dziecięcia w przytomności Marcina … lat pięćdziesiąt liczącego Zagrodnika z Pielaszewa tudzież Wawrzynica??? Skroka lat trzydzieści dwa z tejże wsi Zagrodnika. Akt niniejszy po przeczytaniu stawiającym ale pisać nie umieją podpisaliśmy.
Wawrzyniec Malanowicz Proboszcz Malicki Urzędnik Stanu Cywilnego"
Dziękuję za pomoc
Marcin
Jazwinska_Justyna - 23-09-2019 - 14:52
Temat postu:
Dzień dobry, podczas indeksowania natknęłam się na problem rozczytania nazwiska ojca , jak i matki urodzonego dziecka, co to mogą być za nazwiska? Dziękuje za pomoc. Akt nr 29.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=164
Arek_Bereza - 23-09-2019 - 15:11
Temat postu:
Justynko,
Rodzice to Tomasz Kos i Magdalena Baścik (znana z innego aktu jako Waszczyk)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1671
Jazwinska_Justyna - 23-09-2019 - 15:35
Temat postu:
Arek_Bereza napisał:
Justynko,
Rodzice to Tomasz Kos i Magdalena Baścik (znana z innego aktu jako Waszczyk)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1671
Super, dziękuje bardzo, wiele nazwisk, zwłaszcza matek jest zapisanych na tysiąc róznych sposobów.
Joanna_J - 24-09-2019 - 07:36
Temat postu:
Witam,
Czy mogłabym prosić o pomoc w odczytaniu nazwisk w tym https://zapodaj.net/42a6685fe2b7f.jpg.html akcie ślubu.
Ja widzę "Joseph Koprzak???.......Anna N.....sikówna???"
Bardzo dziękuję,
Joanna J
ZbLin - 25-09-2019 - 07:27
Temat postu: Odczytanie nazwiska
Proszę o pomoc w rozczytaniu panieńskiego nazwiska matki Franciszka Izbrandt
https://iv.pl/image/GryalKz
SirChopin - 25-09-2019 - 13:07
Temat postu: Odczytanie nazwiska
Dzień dobry.
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska Łucji matki Salomei Brzostowskiej.
https://drive.google.com/open?id=1AoytP ... k5XcmX6j6h
Jeśli natomiast ktoś ma z Państwa czas i chęci to poproszę o całość. Chciałbym to skonfrontować z tym co mi się udało rozszyfrować.
Z poważaniem
Maciej.
Arek_Bereza - 25-09-2019 - 13:14
Temat postu: Odczytanie nazwiska
Tu nie ma nazwiska Łucji, po słowie Łucji jest słowo małżonków. gdyby było to byś w indeksie na Projekt Podlasie przeczytał
reszta zgodnie z indeksem.
On lat 22, urodzony w Zambrowie (Projekt podlasie)
ona lat 26 urodzona w Nowogrodzie
SirChopin - 25-09-2019 - 13:44
Temat postu: Odczytanie nazwiska
Ehhhh To dlatego nie mogłem tego rozszyfrować
Resztę tak... resztę udało się...
Dlaczego nie ma tutaj nazwiska Łucji, ani w zapowiedzi.... którą też udało mi się "załatwić" ?
m.
Jazwinska_Justyna - 18-10-2019 - 18:39
Temat postu: Odczytanie nazwiska
Dzień dobry, jakie jest nazwisko ojca dziecka? Akt nr 113.Dziękuje za pomoc.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1446
sbasiacz - 18-10-2019 - 18:49
Temat postu: Odczytanie nazwiska
myślę, że Rzemczyk (brakuje y)
pozdrawiam
BasiaS
ewa_marciniak - 18-10-2019 - 21:48
Temat postu:
Rzemek, "e" wygięte w haczyk.
Można sprawdzić w akcie ślubu rodziców dziecka http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=6&zs=0251d&sy=1838&kt=2&plik=SkM.jpg#zoom=1&x=436&y=920
en.
Marek70 - 03-11-2019 - 22:34
Temat postu: Akt urodzenia, Antoni Skrok, Pielaszów 1813 - j.polski
marcinwil napisał:
Proszę o pomoc z odczytaniem aktu:
Nr 95 (U) Antoni Skrok, Pielaszów, 1813 r.
linki:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/d160a0ade93f65db
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,106553,19
Największy problem mam z odczytaniem nazwiska matki Antoniego.
Moje tłumaczenie:
"Roku tysiąc osiemset trzynastego dnia piątego czerwca o godzinie dziesiątej przed południem przed nami Proboszczem Malickim Urzędnikiem Stanu Cywilnego Gminy Malickiej Powiatu Sandomierskiego w Departamencie Radomskim stawił się Karol Skrok lat czterdzieści liczący Zagrodnik z Pielaszowa i okazał Nam dziecię płci Męskiej które urodziło się w domu pod Numerem dwunastym dnia czwartego czerwca o godzinie … przed wieczorem roku bieżącego oświadczając iż jest spłodzone z niego i Agnieszki … lat trzydzieści dwa mającej jego Małżonki i że życzeniem jego jest dać mu imię Antoni. Po uczynieniu powyższego oświadczenia i okazaniu dziecięcia w przytomności Marcina … lat pięćdziesiąt liczącego Zagrodnika z Pielaszewa tudzież Wawrzynica??? Skroka lat trzydzieści dwa z tejże wsi Zagrodnika. Akt niniejszy po przeczytaniu stawiającym ale pisać nie umieją podpisaliśmy.
Wawrzyniec Malanowicz Proboszcz Malicki Urzędnik Stanu Cywilnego"
Dziękuję za pomoc
Marcin
Ja tam widzę Agnieszka Gryjacka.
aloj42 - 15-01-2020 - 20:42
Temat postu: jakie to nazwisko?
Mogę prosić o odczytanie nazwiska matki. Tekla ?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/17b1da5571772562
Dziękuję Jolanta
Arek_Bereza - 15-01-2020 - 20:48
Temat postu: jakie to nazwisko?
Jaraczewska odczytuję
K_Chrząstowski - 20-01-2020 - 12:12
Temat postu: jakie to nazwisko?
Zdecydowałem się prosić o pomoc bo przez to nazwisko już spać nie mogę...
Prosiłbym o pomoc w odczytaniu nazwiska matki Ludwika Żwirka (akt nr 14).
Ja odczytuje Marianna z Koniachów? w ogóle nie mam pojęcia co to za nazwisko albo od czego pochodzi...
W allegacie do AM - akt urodzenia Ludwika nie widnieje nazwisko matki. Akt małżeństwa to jedyny trop żeby czegoś się dowiedzieć o 5xpra...
https://ifotos.pl/z/qanerer
Z góry dziękuję
Krzysztof
Arek_Bereza - 20-01-2020 - 12:40
Temat postu: jakie to nazwisko?
Krzysztofie,
To tylko hipoteza więc traktuj luźno
Ojciec Ludwika Bartłomiej umiera w Bolowie - par. Pałecznica
Ludwik rodzi się tamże w 1796
w 1792 Bartłomiej żeni się tamże z Marianną Gajdą (jak podaje info wdową)
w 1782 Adam Gajda żeni się z Marianną Kozą (Kozianką). Czy wdowa po Adamie to żona Bartłomieja ?
el_za - 20-01-2020 - 12:42
Temat postu: jakie to nazwisko?
Wg mnie tam jest zapisane - Marianna z Kosiachów
Ela
K_Chrząstowski - 20-01-2020 - 12:59
Temat postu: Re: jakie to nazwisko?
Arek_Bereza napisał:
Krzysztofie,
To tylko hipoteza więc traktuj luźno
Ojciec Ludwika Bartłomiej umiera w Bolowie - par. Pałecznica
Ludwik rodzi się tamże w 1796
w 1792 Bartłomiej żeni się tamże z Marianną Gajdą (jak podaje info wdową)
w 1782 Adam Gajda żeni się z Marianną Kozą (Kozianką). Czy wdowa po Adamie to żona Bartłomieja ?
Właśnie ten trop męczy mnie od kilku tygodni...
Myślę, że prawie pewnik, że wdowa po Adamie jest później żoną Bartłomieja.
Tylko którego Bartłomieja Żwirka
Mój Bartłomiej umiera w 1799r (allegata do AM Ludwika) i ma wtedy 45 lat.
W Pałecznicy w 1768r rodzi się... Bartłomiej Zwierek (Żwirek)
14 lat to trochę duży rozrzut...
Pani Elu... też zakładałem, że to może być nazwisko Kosiach.
Tak czy siak nie wiem jak się dalej obrócić
Dziękuję za pomoc
Krzysztof
Arek_Bereza - 20-01-2020 - 13:18
Temat postu: Re: jakie to nazwisko?
Bartłomiej z 1768 rodzi się (co za przypadek) w Bolowie i tamże umiera
Ja bym tak temu AZ nie wierzył w kwestii wieku.
Ciekawe czy Marianna ponownie wychodzi za mąż ?
A Kunegunda Gajda bierze ślub w 1813 w Kazimierzy Wielkiej
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1880
matka żyje, brat Jan świadkiem, ona urodzona w Pałecznicy
alegata
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,126411,46
i rok później tamże brat Jan
Smach_Robert - 20-01-2020 - 13:44
Temat postu: Re: jakie to nazwisko?
Dzień dobry !
Proszę o odczytanie nazwiska zmarłej: Jadwiga z ... Trzęślewiczowa
Parafia: Kraszewo, rok 1830, akt zgonu nr 29
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=910
Skądinąd wiem, że Tomasz Trzęslewicz wziął ślub z Jadwigą Przybojówną w roku 1794 w Płońsku.
Ale zapis z 1830 roku nie wygląda mi na nazwisko: Przybój
Pomocy !
Pozdrawiam
Robert
sbasiacz - 20-01-2020 - 13:51
Temat postu: Re: jakie to nazwisko?
Jadwiga z Podejlasów, ja bym się tak bardzo nie przejmowała tym nazwiskiem, to akt zgonu 70 letniej wdowy, mogli nie pamiętać, ważne, że była wdową po Tomaszu
Smach_Robert - 20-01-2020 - 14:09
Temat postu: Re: jakie to nazwisko?
Cytat:
Jadwiga z Podejlasów, ja bym się tak bardzo nie przejmowała tym nazwiskiem, to akt zgonu 70 letniej wdowy, mogli nie pamiętać, ważne, że była wdową po Tomaszu
Dla skryby to wszystko jedno co zapisze, ale dla genealoga to chyba nie...
Wracając do sedna sprawy, ja odczytywałem to jako:
z Rodzyclasów albo z Rodaychasów, ale mi to nie pasowało. Może rzeczywiście to jest "podle lasu"
Dziękuję i pozdrawiam.
Robert
sbasiacz - 20-01-2020 - 16:04
Temat postu: Re: jakie to nazwisko?
P takie jak w Październik, nie brali pod uwagę naszych poszukiwań genealogicznych
Malrom - 20-01-2020 - 16:39
Temat postu:
Podeydas
Pozdrawiam
Roman M.
sbasiacz - 20-01-2020 - 16:49
Temat postu:
chyba, że pisze dwa różne d, w tym samym wyrazie(nazwisku)Pod... literka d jest zupełnie inna
Malrom - 20-01-2020 - 17:05
Temat postu:
pisarz pisał d różnie , trzy sposoby, jak d , dalej z laską w lewo i w prawo;
drugie d w nazwisku jak w wyrazie wdowa albo obydwa
Pozdrawiam
Roman M.
sbasiacz - 20-01-2020 - 17:19
Temat postu:
jakby nie pisał, uważam, że nazwisko zostało źle zapamiętane, w Płońsku występuje nazwisko Przybojewski (a) a nazwisko Podejlas czy też Podeydas nie występuje nigdzie.
Sloniasz - 11-02-2020 - 22:31
Temat postu:
Witam,
chodzi o nazwisko matki Stanisławy Przygodzińskiej (akt 57 z 1922, Kurzeszyn). Czy ktoś ma jakiś pomysł? Nie chcę się zdradzać ze swoim, żeby nic nie sugerować.
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,234937,10
Tomek
Al_Mia - 11-02-2020 - 23:34
Temat postu:
Witam
matka: Marianna z Połowców
pozdrawiam
Ala
Sloniasz - 11-02-2020 - 23:52
Temat postu:
Ja stawiałem na Porowców, ale... W Kurzeszynie żyli Polowcowie/Polowczykowie, więc wygląda na to, że tam stoi z Polowców ewentualnie Połowców.
Dziękuję za podpowiedź i pozdrawiam,
Tomek
danielkolota - 19-02-2020 - 14:32
Temat postu:
Proszę o pomoc w rozczytaniu nazwisk aktu ślubu z 1825 roku:
a) młody: Sebastian Jasionek
rodzice młodego: Maciej Jasionek, Apolonia ?........ ? (z Bączyków ? Bzińczyków?)
b) młoda: Marcyjanna Urbanik czyli ?........? (Ro(u)zykuwna?)
rodzice młodego: Maciej Urbanik czyli ?....? (Ruzyk?), Domicela Lędzioszek
Akt ślubu 16/1825 par. Stary Lubotyń: http://fotowrzut.pl/07282VWSFX
Dziękuję
Daniel
Beata65 - 19-02-2020 - 14:54
Temat postu:
Maciej Jasionek i Apolonia z Bienczyków.
Drugiego nie mogę przeczytać.
Beata
ewa_marciniak - 19-02-2020 - 21:07
Temat postu:
Urbanik czyli Royek (Rojek), tak sądzę
ewa
solec1 - 25-02-2020 - 09:04
Temat postu: odczytanie nazwiska
Witam,
zwracam sie z prosba o pomoc w odczytaniu nazwiska Marii:
https://zapodaj.net/1aeda890dabab.jpg.html
Dziekuje i pozdrawiam - Mariusz
Pobłocka_Elżbieta - 25-02-2020 - 09:15
Temat postu:
Odczytuję....u Marii Wietrznej.
celonesa - 10-03-2020 - 21:52
Temat postu: OK -POLSKI - odszyfrowanie nazwisk rodzicow (par. PIEKOSZÓW)
Uprzejmie prosze o pomoc w odcyfrowaniu nazwisk rodziców mlodych:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=188
akt slubu 1843 akt 27
Pan mlody: Franciszek Swirc (Swiercz), syn Mateusza i Ewy z G....
Panna mloda: Marianna Jakubowska, corka Sobestyana? i Apolonii z .... (CHajduków?)
Moze ktos ma wprawniejsze oko.
Z gory serdecznie dziekuje,
Ola
edit: SERDECZNIE DZIEKUJE I POZDRAWIAM
Andrzej75 - 10-03-2020 - 23:24
Temat postu:
z Giemzów
z Chajduków
Al_Mia - 10-03-2020 - 23:32
Temat postu:
Ewy z Gumzów
Apolonii z Hajduków
pozdrawiam
Ala
Marsylka - 21-03-2020 - 12:16
Temat postu: Akt nr 6 Michałowski
Mam pytanie o nazwisko panieńskie matki panny młodej - Arsimowicz?
Akt nr 6 Michałowski
Ada z Wiśniewskich
Aredhelaa - 21-03-2020 - 14:30
Temat postu: Akt nr 6 Michałowski
Witam.
Proszę o pomoc w rozczytaniu imion Karola de Ville http://www.fotopliki.pl/img.php?f=9ff67205ee
oraz nazwiska (przynajmniej wydaje mi się, że to może być nazwisko) osób, u których jego córka była panną na służbie http://www.fotopliki.pl/img.php?f=8d1cf95981
Z góry dziękuję za pomoc
Sabina
mmoonniiaa - 21-03-2020 - 14:35
Temat postu: Akt nr 6 Michałowski
Karol Józef dwojga imion de Ville
u W. Draków (czyli Drak/Draka?)
Pozdrawiam,
Monika
mkkmilek - 31-03-2020 - 19:53
Temat postu: Akt nr 6 Michałowski
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwisk z księgi małżeństw parafii Przybyszówka, którą właśnie indeksuję. Podaję skrócone linki do skanów na SzwA.
1. https://tiny.pl/7hxxd - ostatni wpis na stronie, nazwisko panny młodej: Zofia ...?
2. https://tiny.pl/7hxxl - 3 wpis od dołu (20 listopada), nazwisko panny młodej: Marianna ...?
3. https://tiny.pl/7hxx8 - ostatni wpis na stronie, nazwisko panny młodej: Marianna ...?
4. https://tiny.pl/7hxxz - ostatni wpis na stronie, nazwisko panny młodej: Magdalena ...?
5. https://tiny.pl/7hxmq - 3 wpis od dołu oba nazwiska zawierających małżeństwo: Marcin (?) ... i Małgorzata (?)... oraz data
6. https://tiny.pl/7hxmc - 4 wpis od góry, nazwisko panny młodej: Marianna ...? dat na całej tej stronie też nie mogę rozszyfrować...
Przepraszam, że tak dużo na raz i z góry dziękuję za pomoc.
Michał
Janiszewska_Janka - 31-03-2020 - 20:29
Temat postu:
Przepraszam, już milczę
mkkmilek - 31-03-2020 - 20:39
Temat postu:
Bardzo dziękuję za pomoc
Co do 4 to teoretycznie jest dość czytelnie napisane ale co by to było za nazwisko Wubrolnsas/Webrolnsas... Wydaje mi się, że na końcu to nie litera s tylko kreseczka, którą zaznaczono wyznanie katolickie.
Może ktoś jeszcze będzie miał pomysł co to za nazwiska...
Michał
ksupera - 12-04-2020 - 21:29
Temat postu: Odczytanie nazwiska panieńskiego (po polsku)
Dobry wieczór,
będę wdzięczny za pomoc w odczytaniu nazwiska panieńskiego mojej (6xpra)babci
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1695
Dziękuję i pozdrawiam wielkanocnie
Krzysztof Supera
Steamroller_Fly - 12-04-2020 - 21:38
Temat postu: Odczytanie nazwiska panieńskiego (po polsku)
Agata z Bartosiów Plichcina
ksupera - 13-04-2020 - 11:48
Temat postu:
Bardzo dziękuję!
lazyplayer - 02-05-2020 - 23:17
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska panny młodej Marianny
Pan młody to Jan Szulc
Rodzice panny młodej to Feliks i Rozalia ?nazwisko? - trudno doczytać
Akt nr 14
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=157
Z góry dziękuję
Kinga
Marek70 - 02-05-2020 - 23:40
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska
Marianna Andrzejeska c. Feliksa i Rozalii zd. Wojciechoska.
aloj42 - 31-05-2020 - 11:48
Temat postu: nazwisko Tekli
Mogę prosić o odczytanie nazwiska matki Tekla ?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/dc51da9087160c4c
dziękuję Jolanta
moderacja (elgra)
Temat połączony z właściwym podforum.
Zgodnie z Regulaminem nie zakładaj nowego tematu jeśli takowy już występuje.
Spójrz na tematy Przyklejone
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-8.phtml
Kate_M - 31-05-2020 - 12:23
Temat postu: nazwisko Tekli
Ja tam widzę nazwisko Juraczewska - "Tekli Juraczewskiey"
Marek70 - 31-05-2020 - 13:53
Temat postu: nazwisko Tekli
Może być też "Jaraczewska".
carmilla - 19-06-2020 - 11:29
Temat postu:
Witajcie,
bardzo proszę o próbę odczytania nazwiska panieńskiego matki pana młodego. Szósta linijka od góry: Magdalena z ......
http://s1.fotowrzut.pl/EG33MCMD59/1.jpg
Włocławek, 1816, akt ślubu numer 41, karta 2
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big
Marek70 - 19-06-2020 - 12:40
Temat postu:
Ja tam widzę Żmudowicz.
Maciej05 - 07-07-2020 - 17:25
Temat postu: Odczytanie Nazwiska
Hej proszę o odczytanie imienia i nazwiska matki
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2114433
Akt nr.534
moderacja (elgra)
Temat połączony z właściwym podforum.
Zgodnie z Regulaminem nie zakładaj nowego tematu jeśli takowy już występuje.
Spójrz na tematy Przyklejone
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-8.phtml
sbasiacz - 07-07-2020 - 20:05
Temat postu: Odczytanie Nazwiska
Maria Schulinska
tomsaw - 07-07-2020 - 21:06
Temat postu: Odczytanie Nazwiska
Witam.
Może ktoś odczyta nazwisko siostry Michała Wyczółkowskiego - Julianny ...ski. Pierwsza to Antonina Remiszewska.
Obie zamieszkałe we wsi Nieciecz (tak odczytałem). Przejrzałem dostępne skorowidze z par.Goźlin i żadne mi nie pasuje.
Zapis 99
https://zapodaj.net/e3239dd3f88b3.jpg.html
Z góry dziękuję za pomoc.
Irena_Kaczmarek - 07-07-2020 - 21:19
Temat postu: Odczytanie Nazwiska
Julianna Paiewska , Pacewska ?
Pozdrawiam
Irena
el_za - 07-07-2020 - 21:21
Temat postu: Odczytanie Nazwiska
czytam Juliannie Pajewskiej (napisano Paiewskiej)
Ela
tomsaw - 07-07-2020 - 21:55
Temat postu: Odczytanie Nazwiska
Dziękuję.
looke - 28-07-2020 - 18:04
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska matki Jancentego
Akt zgonu Jacentego Urbańskiego, nr. 2 1854 par. Brzeźnica
https://www.szukajwarchiwach.pl/58/126/ ... kuK8ueJdng
Pozdrawiam
Łukasz
MMar - 28-07-2020 - 20:08
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Według mnie jest napisane Marianny z Lipiny.
looke - 28-07-2020 - 20:18
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
A może Lepioch? Bo okolica Brzeźnicy nie znajduje Lipinów tylko są Lipieńskich i Lepioch.
MMar napisał:
Według mnie jest napisane Marianny z Lipiny.
Malrom - 28-07-2020 - 21:13
Temat postu:
.. Adama i Maryanny z Lipy - Po przekonaniu się...
Pozdrawiam
Roman M.
gkalwak - 02-08-2020 - 12:24
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Witam, potrzebuję pomocy w odczytaniu podwójnego nazwiska Małgorzaty z domu Ostrowskiej...
https://zapodaj.net/04e1b924ed3e8.jpg.html
zmad - 02-08-2020 - 12:49
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Jedno z nazwisk, to Godecka
Zbigniew Maderski
historyk1920 - 02-08-2020 - 13:28
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Witam !
Odczytuję ; Józefa i Józef Ostrowski --> Konstanty --> Małgorzata Cmisko?-Godecka
Pozdrawiam
Marek
gkalwak - 02-08-2020 - 13:35
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Cwirko-Godecka?
Jazwinska_Justyna - 02-08-2020 - 13:56
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Dzień dobry, zwracam się z pytaniem, jakie nazwisko panieńskie nosi matka dziecka? Akt nr 49. Dziękuje za pomoc.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &y=290
historyk1920 - 02-08-2020 - 14:05
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Witam !
Katarzyna z Korewickich ?
Pozdrawiam
Marek
Jazwinska_Justyna - 26-08-2020 - 12:11
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Dzień dobry, proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska panny młodej. Akt nr 6. Dziękuje za pomoc.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... amp;y=1161
Pozdrawiam
Justyna
Sroczyński_Włodzimierz - 26-08-2020 - 12:21
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
może pomoże
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &y=994
zawsze warto sprawdzić
Krzysiek60 - 27-08-2020 - 00:37
Temat postu: Polskie nazwisko
Serdeczna prośba o zrozumienie określenia zapisanego w metryce nazwiska pochodzącego od ojca kobiety - Marianna Walkówna. Będę wdzięczny za podpowiedź. Nie jestem pewny czy prawidłowo odczytuję Walek - Walenty?
Krzysztof
sbasiacz - 27-08-2020 - 08:23
Temat postu: Polskie nazwisko
a my nie możemy nic odczytać z braku linku do aktu
bwrubel - 19-09-2020 - 18:11
Temat postu: Polskie nazwisko
Dzień dobry. Czy mogę prosić o pomoc w odczytaniu imion i nazwisk rodziców (szczególnie matek) państwa młodych poniższej metryki? EDIT: skan 36/92
http://www.skany.przemysl.ap.gov.pl/sho ... amp;syg=18
przedostatnia rubryka:
Iwan Marusyn i Marianna Parachoniak. Ojcowie to będą Andrzej Marusyn i Mikołaj Parachoniak, ale z rozszyfrowaniem danych matek mi zupełnie nie idzie.
Bartosz
sbasiacz - 19-09-2020 - 19:36
Temat postu: Polskie nazwisko
Anna Labykowska, Cabykowska, Pabykowska
Dorota Korab, Korabowska
bwrubel - 20-09-2020 - 13:16
Temat postu: Re: Polskie nazwisko
sbasiacz napisał:
Anna Labykowska, Cabykowska, Pabykowska
Dorota Korab, Korabowska
Pierwsze to prawdopodobnie będzie Latyk - dziękuję.
Natomiast co do drugiego to raczej nie będzie Korab - ktoś ma może jakiś inny pomysł? Dla mnie dwie pierwsze litery wyglądają jak Ad.. ale to też wychodzi bez sensu.
Bartosz
Weinert_marta - 24-09-2020 - 23:52
Temat postu: Potrzebuje pomocy przy rozczytaniu
potrzebuje wsparcia ktoś umie rozczytać nazwisko i imię matki i ojca mojej praprababci Rabiega? nazwisko ojca sama nie wiem
https://collections.arolsen-archives.or ... 89/001.jpg
Marek70 - 25-09-2020 - 05:43
Temat postu: Potrzebuje pomocy przy rozczytaniu
Ojciec - Stanisław Rabiga
Matka - Franciszka Teubel/Feubel(?)
Weinert_marta - 25-09-2020 - 10:13
Temat postu: Re: Potrzebuje pomocy przy rozczytaniu
Dziękuję za odpowiedź
Marek70 napisał:
Ojciec - Stanisław Rabiga
Matka - Franciszka Teubel/Feubel(?)
drown244 - 27-09-2020 - 12:49
Temat postu: Re: Potrzebuje pomocy przy rozczytaniu
Potrzebuję pomocy przy rozczytaniu nazwiska z j. polskiego: Akt ślubu numer 20:
"a Marianną Rzeszowską panną, córką Mateusza i Tekli z ???, małżonków Rzeszowskich"
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Dziękuję i pozdrawiam
sbasiacz - 27-09-2020 - 13:48
Temat postu: Re: Potrzebuje pomocy przy rozczytaniu
Tekla Kunfistrz ?
drown244 - 30-09-2020 - 17:18
Temat postu: Re: Potrzebuje pomocy przy rozczytaniu
Potrzebuję pomocy przy nazwiskach z aktu numer 13 - Antoni Skrzypczyński czy Skrzypkowski oraz nazwiska matek Antoniego i Doroty: http://metryki.genbaza.com/genbaza,detail,238929,31 lub https://www.fotosik.pl/zdjecie/afe0cb2bd5690e8f
Dziękuję
Krystyna.waw - 30-09-2020 - 18:04
Temat postu:
Skrzypkowski
drown244 - 01-10-2020 - 15:31
Temat postu:
Krystyna.waw napisał:
Skrzypkowski
Czy da się rozczytać nazwiska matek? Elżbieta z __ławskich oraz Marianna z Ły__?
sbasiacz - 01-10-2020 - 15:39
Temat postu:
na przykład z Kroławskich, z Łyrentów. ale to tylko moje przypuszczenia, znajdziesz ich akty chrztów to może pisarz będzie miał ładniejszy charakter pisma.
KrystynaZadworna - 01-10-2020 - 15:43
Temat postu:
Wesołowska i Łyżwa
Pozdrawiam.
Krystyna
RenataMik - 01-10-2020 - 15:48
Temat postu:
Antoni Skrzypkowski syn Franciszka i Elżbiety z Wesołowskich w Pokrzywnicy par. Pawłów urodzony.
Pozdrawiam
Renata
drown244 - 07-10-2020 - 15:35
Temat postu:
Proszę o rozczytanie nazwiska Agnieszki z __snówskich? https://www.fotosik.pl/zdjecie/6edf0c105e522c44
Ostatnia linijka.
Pozdrawiam
Marek70 - 07-10-2020 - 16:24
Temat postu:
Agnieszka z Kwasniewskich.
joannalaurao - 18-10-2020 - 11:50
Temat postu: Skan
Moim zdaniem jest błąd, ponieważ w indeksie jest napisane nazwisko Marianny - Szewczyk, a w skanie ewidentnie Łuszczyk?
Mam rację?
nr 9
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Arek_Bereza - 18-10-2020 - 12:05
Temat postu: Skan
Uparłaś się na to familysearch, gdzie trzeba się logować a ten akt jest tu na stronie w metrykach. Lepiej go tam znajdź dla własnego dobra
I tak, Łuszczyk
joannalaurao - 18-10-2020 - 12:08
Temat postu: Re: Skan
Arek_Bereza napisał:
Uparłaś się na to familysearch, gdzie trzeba się logować a ten akt jest tu na stronie w metrykach. Lepiej go tam znajdź dla własnego dobra
I tak, Łuszczyk
Rodzice Doroty rzecz jasna
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &y=491
Arek_Bereza - 18-10-2020 - 12:10
Temat postu: Re: Skan
To co w metrykach pomoże Ci znaleźć AU Rocha. Chyba, że już go masz
joannalaurao - 18-10-2020 - 18:38
Temat postu:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =0&y=0
akt 18
Proszę o pomoc, jakie jest naziwsko panieńskie Małgorzaty, matki pana młodego
Arek_Bereza - 18-10-2020 - 18:55
Temat postu:
Ja bym wpisał takie jak indeksujący
joannalaurao - 18-10-2020 - 19:13
Temat postu:
Arek_Bereza napisał:
Ja bym wpisał takie jak indeksujący
Czyli Lis?
a może Gleń?
Arek_Bereza - 18-10-2020 - 19:17
Temat postu:
Zabawne ale nie, Gleń nie z Lisów odczytuję ale przecież mogę się mylić
Choć rozumiem, że w niektórych aktach Gleń i chciałabyś wiedzieć jak w końcu. Akt małżeństwa wyjaśni tzn Grzegorza i Małgorzaty
W aktach chrztu jednego z dzieci jest Gleń a w aktach małżeństw dzieci Gleń z jednym wyjątkiem więc pewnie Gleń
joannalaurao - 18-10-2020 - 19:29
Temat postu:
No właśnie aktu małżeństwa Grzegorza i Małgorzaty nie ma
A jest napisane skąd był Grzegorz i Małgorzata Lis?
Trochę jest to ryzykowne, żeby uznać, że te wszystkie dzieci były ich, może były innego Grzegorza Ranosa i Małgorzaty Gleń
Sama nie wiem
Arek_Bereza - 18-10-2020 - 19:43
Temat postu:
Dlaczego? To dzieci tej samej pary
joannalaurao - 18-10-2020 - 19:46
Temat postu:
Arek_Bereza napisał:
Dlaczego? To dzieci tej samej pary
To nazwisko Lis mi nie pasuje ale faktycznie daty, imiona miejsce układa się w całość
Arek_Bereza - 18-10-2020 - 19:54
Temat postu:
A jak w akcie ślubu Marcina staje on w asystencji rodziców to jest ok? Choć ojciec nie żyje? Wg ślubu Jana sprzed 2 lat i aktu zgonu Grzegorza. Nie takie rzeczy zobaczysz
W aktach chrztu Jana i Marcina ona jest z Gleniów
joannalaurao - 18-10-2020 - 20:05
Temat postu:
A skąd te akty chrztu?
Arek_Bereza - 18-10-2020 - 20:07
Temat postu:
A odpisy z aneksów. Mówiłem, że tutejsze księgi z metryk warto przeglądać
joannalaurao - 18-10-2020 - 20:10
Temat postu:
Arek_Bereza napisał:
A odpisy z aneksów. Mówiłem, że tutejsze księgi z metryk warto przeglądać
Proszę o instrukcję obsługi, bo nie wiem co i jak
Arek_Bereza - 18-10-2020 - 20:16
Temat postu:
A ciekawość świata? Poklikać, poznać, poszukać
W metrykach znajdziesz
https://metryki.genealodzy.pl/metryki.p ... p;zs=1661d
Na samym dole pod wszystkimi rocznikami masz literę A jak aneks, znajdź rok ślubu i przeklikaj
Ciekawe czy wiedzę o aneksach wykorzystasz w innych swoich poszukiwaniach
joannalaurao - 18-10-2020 - 20:26
Temat postu:
Nie za bardzo wiedziałam o co w tym chodzi, bo w sumie uważałam, że to samo jest na tej głównej stronie na której szukam akt
Dziękuję za pomoc
joannalaurao - 20-10-2020 - 20:17
Temat postu:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &y=583
Jak byście odczytali nazwisko w akcie 10 - Ojciec Maciej Kępski i Barbara ?
Marek70 - 20-10-2020 - 20:45
Temat postu:
Ja tam widzę to samo, co w indeksie
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=
joannalaurao - 20-10-2020 - 20:49
Temat postu:
Marek70 napisał:
Kurde dziwne, bo to nazwisko prawie nie występuje w żadnym województwie w indeksach chociażby
Arek_Bereza - 20-10-2020 - 21:26
Temat postu:
Joanno Lauro,
Kurde, a wyciągnęłaś wnioski z lekcji pt. Aneksy, czy jednym uchem wpadło a drugim wypadło?
A docelowo Rębecka. Ludzie zwykle nie są samotnymi wyspami. Na całą rodzinę patrz
joannalaurao - 20-10-2020 - 23:51
Temat postu:
Arek_Bereza napisał:
Joanno Lauro,
Kurde, a wyciągnęłaś wnioski z lekcji pt. Aneksy, czy jednym uchem wpadło a drugim wypadło?
A docelowo Rębecka. Ludzie zwykle nie są samotnymi wyspami. Na całą rodzinę patrz
No cóż
Musiałam coś pominąć, cholera
Może w ogóle dam Ci moje drzewo i wyciągniesz z niego więcej niż ja?
Żart oczywiście
pogorzelska.anna - 08-11-2020 - 19:50
Temat postu:
Witam, mam problem co to za nazwiskiem ? anna ...?
Akt z 1842 nr.3 Jan Wyszomierski
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/c06966066a63338b" target="_blank"><img src="https://images89.fotosik.pl/441/c06966066a63338bmed.jpg" border="0" alt="" /></a>
akt: https://szukajwarchiwach.pl/62/222/0/1/ ... YVcOF6zUbw
Z poważaniem
Anna Pogorzelska
kwroblewska - 08-11-2020 - 19:55
Temat postu:
Anna Korycieńska albo Koryciontka
_____
Krystyna
Malrom - 08-11-2020 - 20:30
Temat postu:
Korycieńska
Pozdrawiam
Roman M.
Bukała_Kacper - 09-11-2020 - 15:10
Temat postu:
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska Marianny, żony Jakuba Ciszewskiego:
https://zapodaj.net/3bcce9d634fd4.png.html
Z góry dziękuję
Kacper
Irena_Kaczmarek - 09-11-2020 - 16:05
Temat postu:
... z Chęgiaców ?
Pozdrawiam
Irena
mkkmilek - 23-11-2020 - 19:43
Temat postu:
Witam wszystkich,
tym razem nie chodzi o pomoc w odczytaniu nazwiska ale o "wyprowadzenie" ogólnej formy nazwiska z formy żeńskiej/panieńskiej.
Jakie to mogą być nazwiska, które zapisano:
Tłuczowna
Buszkowna (w parafii pojawia się Busz, może o to chodzi)
Goleszczonka
Kuroszczonka (Kuroska/Kurowska ?)
Kocioczka
Goryczonka
Harcina
Konborczonka
Domaniowna
Błaszkowna
Jak zapisać takie nazwiska podczas indeksacji?
Michał
sbasiacz - 23-11-2020 - 20:31
Temat postu:
a jaka to parafia?
mkkmilek - 23-11-2020 - 20:34
Temat postu:
Budziwój, parafia Tyczyn.
Ciężko mi dopasować te nazwiska do występujących w miejscowości...
Michał
sbasiacz - 23-11-2020 - 20:55
Temat postu:
[quote="mkkmilek"]Witam wszystkich,
tym razem nie chodzi o pomoc w odczytaniu nazwiska ale o "wyprowadzenie" ogólnej formy nazwiska z formy żeńskiej/panieńskiej.
Jakie to mogą być nazwiska, które zapisano:
Tłuczowna - Tłucz (jest Tłuczko, ale wtedy byłaby Tłuczkówna)
Buszkowna - Buszek
Goleszczonka występuje Goleś
Kuroszczonka występuje Kuroś
Kocioczka - występuje Kocio
Goryczonka może po prostu Gorycz
Harcina jest Hart, Hardt, Chart
Konborczonka nie wiem, może źle odczytałeś
Domaniowna - Domań
Błaszkowna Błaszek lub Błaszko
mkkmilek - 23-11-2020 - 20:56
Temat postu:
Dziękuję za sugestie, rozważę
Michał
ewa_marciniak - 23-11-2020 - 22:54
Temat postu:
pytasz o Buszkówną- nazwisko Busz znajdziesz metryce nr 57 https://szukajwarchiwach.pl/59/1118/0/- ... 9I5ziBet-g
Tłuczówna - podobnie wygląda nazwisko Tłuczek w metryce nr 64 https://szukajwarchiwach.pl/59/1118/0/- ... Y-O9V3Gxig może o to chodzi?
Kuroszczonka od nazwiska Kuraś - w akcie nr 7 - https://szukajwarchiwach.pl/59/1118/0/- ... ffQlwm1cYQ
ewa
mkkmilek - 24-11-2020 - 09:37
Temat postu:
Dziękuję, Buszkowna to zapewne od Busz, tak podejrzewałem, Tłuczowna może być od Tłuczek albo Tłucz, ale Kuroszczonka raczej pasuje mi do nazwiska typu Kurowska. W tej parafii np. natrafiłem na zapis Głowaczonka i później okazało się, że chodziło o Głowacką... Ale może być i Kuroś/Kuraś.
Michał
Irena_Kaczmarek - 30-11-2020 - 13:03
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Witam,
proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska , Par.Krzywosądz U , rok.1824 , akt 13 , wieś Smarglin - Simoni Si ..ki ,krótkie nazwisko , ale mam watpliwości , jak poprawnie je zapisać . Oto link - https://naforum.zapodaj.net/03295004af75.jpg.html
Nie jest to raczej osoba miejscowa , ponieważ zindeksowałam już trochę aktów tej parafii i podobnego nie było.
Pozdrawiam
Irena
To chyba będzie - Suski. Jest taka para w tej parafii.
Krystyna.waw - 30-11-2020 - 17:19
Temat postu:
Pierwsza litera do S?
Może Ficowski?
fridka27 - 01-01-2021 - 18:38
Temat postu: Potrzebuję pomocy w odczytaniu aktu urodzenia.
Dzień dobry. Proszę o pomoc w prawidłowym odczytaniu nazwisk babć i dziadków urodzonego dziecka. O ile z rodzicami nie miałam wątpliwości, o tyle nie jestem pewna czy dobrze odczytałam nazwiska dziadków. Akt nr 27
https://szukajwarchiwach.pl/60/693/0/-/ ... 4J5aMAfxSg
mariamikołaj - 01-01-2021 - 19:04
Temat postu: Potrzebuję pomocy w odczytaniu aktu urodzenia.
Ja widzę to tak: Grzegorz i Katarzyna Hryc oraz Stanisław Gacek i Maria Korzeń
Pozdrowienia
Maria
fridka27 - 01-01-2021 - 19:14
Temat postu:
Dziękuję serdecznie, tak myślałam a teraz mam pewność.
fridka27 - 01-01-2021 - 23:17
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Irena_Kaczmarek napisał:
Witam,
proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska , Par.Krzywosądz U , rok.1824 , akt 13 , wieś Smarglin - Simoni Si ..ki ,krótkie nazwisko , ale mam watpliwości , jak poprawnie je zapisać . Oto link -
https://naforum.zapodaj.net/03295004af75.jpg.html
Nie jest to raczej osoba miejscowa , ponieważ zindeksowałam już trochę aktów tej parafii i podobnego nie było.
Pozdrawiam
Irena
To chyba będzie - Suski. Jest taka para w tej parafii.
Według mnie również jest to nazwisko Suski. Powiększyłam zdjęcie do maximum i wówczas wyraźnie widać kierunek pisania liter, jednym ciągiem było pisane u i s w środku. Obstawiam nazwisko Suski.
Irena_Kaczmarek - 02-01-2021 - 10:35
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Po ponownym sprawdzeniu tej parafii , znalazłam taką parę i wpisałam nazwisko Suski.
Pozdrawiam
Irena
NikosK08 - 08-01-2021 - 17:30
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Witam
Mam problem z odczytaniem nazwiska drugiego świadka w akcie zgonu Genowefy Klepczarek (nr. 282)
"Stawili się Józef Kubiak i Alfred Pa....?".
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... amp;y=1761
Z góry dziękuję za pomoc
i pozdrawiam
Nikos
Krystyna.waw - 14-01-2021 - 18:07
Temat postu:
Niby wyraźnie napisane, ale widzę nazwisko, które nie istnieje.
"Córka urodzonych Piotra i Heleny z M??? Petrykowskich"
Miejsce narodzin tej córki to Ulan lub Ulanów.
Nazwiska
Ulan - https://regestry.lubgens.eu/viewpage.ph ... mp;par=161
Ulanów - podkarpackie czy łódzkie?
Też nie mogę nic dopasować.
Piotr Petrykowski zmarł w Michowie (Lubartów), Ulan majorat jest 40 km dalej.
Helena zmarła w 1834 we wsi Rudno (tuż obok Michowa)
Chciałabym po nazwisku matki znaleźć następne pokolenie, ale jakie to nazwisko?
M 19 grudnia 1821/141 Warszawa str. po prawej na samym dole
https://szukajwarchiwach.pl/72/188/0/-/ ... hU-8i1qknA
Grazyna_Gabi - 14-01-2021 - 19:50
Temat postu:
Krysiu,
widze: .... Heleny z Matyczyn ......
Czy to raczej nie bedzie > Matycz ?
Pozdrawiam
Grazyna
Krystyna.waw - 16-01-2021 - 18:05
Temat postu:
Kochana, może Matycz
Zastanawiam się też, czy może ksiądz zamiast nazwiska nie wpisał nazwy wsi.
Ściana, mimo że akt tak wyraźnie napisany...
Grazyna_Gabi - 16-01-2021 - 18:18
Temat postu:
Moze wpisal nazwe wsi ....?
ale rocznika 1821 akurat z parafii Ulan brak ( ja nie znalazlam) a nazwisko
Matycz w okolicy sie pojawia.
Grazyna
pokrecilo mi sie z tym 1821 rokiem ale fakt sa luki dla tej parafii.
Jesli Piotr zmarl w 1800 r. Michow to Helena moze gdzies w okolicy,
mozliwe, ze jeszcze wczesniej.
Petrykowski Piotr liber 1800 Michów, dnia: 04.12.1800, mając: 37 lat, uwagi: Nr domu 124, Nobilis, z powodu rozdarcia, skaleczenia(ruptura)
Krystyna.waw - 16-01-2021 - 19:16
Temat postu:
Pokręciło się
Pisałam:
Piotr Petrykowski zmarł w Michowie (Lubartów), Ulan majorat jest 40 km dalej.
Helena zmarła w 1834 we wsi Rudno (tuż obok Michowa), ur. się ok. 1755
(w akcie ślubu córki napisali nieprawdę)
Ich córka Marianna Magdalena ur. ok. 1798 we wsi Ulan lub Ulanów
Korzeniewski_Jerzy - 14-02-2021 - 12:08
Temat postu:
Witam,
Zastanawiam się nad nazwiskiem panieńskim matki (Elżbiety) z aktu 35 (na dole po lewej) - https://szukajwarchiwach.pl/53/3657/0/- ... FF3PNvsoAg
Początkowo wyglądało mi to na Imit, ale takiego nazwiska nie ma nigdzie w pobliżu. Co wy sądzicie?
Jerzy
Grazyna_Gabi - 14-02-2021 - 13:17
Temat postu:
Mysle, ze .... z Szmitow .... ( czyli: Szmit, Szmidt, Schmidt ....).
.... Daniela Szmita/Szmida.........
Grazyna
Korzeniewski_Jerzy - 14-02-2021 - 21:51
Temat postu:
A to ciekawa teoria, muszę pogrzebać w tym kierunku.
Jerzy
ElżbietaS - 15-02-2021 - 14:32
Temat postu: Prośba o rozczytanie nazwiska panieńskiego matki
Dzień dobry
Bardzo proszę o pomoc w rozczytaniu nazwiska panieńskiego matki urodzonego dziecka. AU Nr 7 par. Strożyska
http://metryki.genbaza.com/genbaza,detail,56917,5
Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Elżbieta
mar_ela - 15-02-2021 - 14:34
Temat postu: Prośba o rozczytanie nazwiska panieńskiego matki
Strona nie działa
ElżbietaS - 15-02-2021 - 14:43
Temat postu:
Jeszcze jedna próba, może teraz uda się.
AU Nr 7 1811 r. par. Strożyska
http://metryki.genbaza.com/genbaza,detail,56917,5
moderacja (elgra)
Połączono z istniejącym już tematem.
Grazyna_Gabi - 15-02-2021 - 16:01
Temat postu:
.... Slizkowna ..... (Sliz?)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,56917,5
Grazyna
Krystyna.waw - 04-03-2021 - 18:44
Temat postu:
Okropnie się zapętliłam, więc o wyprowadzenie z labiryntu bardzo proszę
Jak ma na nazwisko Zofia, żona sołtysa Andrzeja Ziółkowskiego, matka m.in Józefa
Chyba rodzina dość światła była, lata, daty podawali księdzu bardzo dokładnie.
Wszystko dzieje się w parafii Czersk, wsi Pęcław
W tych dwu aktach jest nazwisko Zofii:
U Józefa 1813/33 https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 0&y=94
Z Andrzeja 1829/48 https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &y=950
Może Andrzej miał dwie żony Zofie?
Akt ślubu (1797 Czersk Pęcław) piękną kaligrafią: Zofia Sitarczykówna
Styczeń, ostatni po prawej
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... amp;y=1775
Dzieci sołtysa Andrzej Ziolkowski/Zołkowski i Zofii
1801 Pęcław umiera roczna Franciszka
1802 Pęcław rodzi się Michał
1805 Pęcław rodzi się Józefa po mężu Zielińska. W akcie ślubu brak panieńskiego nazwiska matki.
Świadek Jarosik. Jarosik to panieńskie nazwisko jej teściowej.
Ślub 1827/13 https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... amp;y=1717
Z Coniew 1847 - bez nazwisk rodziców.
1807 Pecław rodzi się Marianna po mężu Dyszewska
(gdzies tu, ale nie umiem znaleźć https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... amp;y=326)
M 1824/16 Pęcław - zapowiedzi i na następnej stronie ślub. Nazwiska matki nie znalazłam. Wśród świadków Jarosik
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &y=651
1813 Pęcław rodzi się Józef - nazwisko matki jest dla mnie nieczytelne. Link u góry.
I teraz niespodzianka.
Tenże Józef zgłasza śmierć matki Zofii Jaros 1847/56
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &y=249
Kolejne zapętlenie:
Teść Józefy w lutym 1805 zapisany jest jako Sitarczyk alias Zieliński
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... amp;y=1012
Bardzo proszę o pomoc w rozszyfrowaniu tego nazwiska.
ewa_marciniak - 04-03-2021 - 19:49
Temat postu:
Krysiu - szybka uwaga tylko do początku Twojego wpisu ( nie wiem czy tylko zamętu nie wprowadzę, wybacz):
Akt urodzenia Józefa - matka jest z Walasów, natomiast nazwisko ojca, to dla mnie zagadka, Ziółkowskiego tam nie widzę
Akt zgonu Andrzeja Ziółkowskiego - wdowa to Zofia z Sitków (tzn. Sitek, tak mi pasuje)
może w tym pierwszym akcie coś się mieszało piszącemu?
W akcie jej zgonu Jaros jest jak wół, a piszesz, że Jarosik z domu była teściowa. Znaczy Józefowi babki się pomyliły?
Pozdrawiam, ewa
Agnieszka_K - 05-03-2021 - 17:42
Temat postu:
Przy akcie urodzenia Józefa jest nazwisko Andrzeja Ziółkowski. Fakt, że trochę niewyraźne napisane ale jest.
Krystyna.waw - 08-03-2021 - 13:40
Temat postu:
Ewciu, kolejny raz latarnię mi w mroku zapalasz
Masz rację, że akt ślubu i zgonu męża decydują. Syn pokręcił nieco.
Akty urodzenia Józefa mam dwa. Tak więc jego matka nie nazywa się Walas a Sitek.
No, chyba, że 18 sierpnia w Pęcławiu ochrzczono dwu Józefów synów Andrzeja Ziółkowskiego i różnych Zofii.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... amp;y=1522
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 0&y=94
Krystyna.waw - 09-03-2021 - 19:10
Temat postu:
Znów mam prośbę o nazwisko.
Żona Józefa Skoczylasa Marianna z domu B...?
W dwu aktach chrztu ich dzieci ksiądz wpisał jej nazwisko, ale...
Prażmów 1739 akt 148
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &y=981
Prażmów 1742 akt 248
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &y=670
ewa_marciniak - 09-03-2021 - 19:51
Temat postu:
Krysiu przyjemność po mojej stronie, bo masz zawsze takie pytania, które mi sie podobają
Odpowiadam:
akt 1739/148 - Burowicka (wiersz niżej pierwszy wyraz - Burka)
akt 1742/248 - Bugwicka
może masz jakiś trzeci akt??
pozdrawiam, ewa
WinczewskaOlga - 07-04-2021 - 19:00
Temat postu: Nazwisko matki Franciszka
Dzień Dobry,
Bardzo proszę o pomoc w rozczytaniu nazwiska matki Franciszka Karpińskiego, pana młodego w akcie ślubu. Akt jest po polsku jednak ciężko mi rozczytać nazwisko.
Imię matki - Anna
nr. 175
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 7&y=63
Pozdrawiam,
Olga
Arek_Bereza - 07-04-2021 - 19:18
Temat postu: Nazwisko matki Franciszka
Anna Szymańska
A5drzej - 21-04-2021 - 21:55
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Akt nr 11
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,57720,148
Proszę o pomoc w odczytaniu imienia i nazwiska matki.
Nazwisko to prawdopodobnie Budzior. A imię?
Pozdrawiam,
Andrzej.
sbasiacz - 21-04-2021 - 22:42
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Dorota Budzias
A5drzej - 21-04-2021 - 22:48
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Dziękuję. Tu - akt 74 - https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,57720,155 - w tej samej parafii mamy podobnie brzmiące nazwisko "Budzior", zakładam więc, że jeśli imię to "Dorota", to mamy do czynienia z Dorotą Budzior. Pozdrawiam, Andrzej.
Szkup_Pawel - 07-05-2021 - 08:48
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Dzień dobry,
z aktu ślubu nr 35 dowiaduje się, ze panna młoda Franciszka Zaliwska po śmierci swoich rodziców przebywa w domu... no wlasnie, kogo?
Dodatkowo proszę o przetłumaczenie zdania, które jest zapisane po danych matki pana młodego Franciszka Polkowskiego. Sam jestem w stanie odczytać, że jest tam zapisane coś o akcie uszanowania.
I ostatnia prośba: wiek państwa młodych, widzę, że mają po dwadzieścia kilka lat. Ile dokładnie?
https://szukajwarchiwach.pl/62/363/0/1/ ... pHi6ovsg_Q
Arek_Bereza - 07-05-2021 - 09:01
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Szkup_Pawel napisał:
Dzień dobry,
z aktu ślubu nr 35 dowiaduje się, ze panna młoda Franciszka Zaliwska po śmierci swoich rodziców przebywa w domu... no wlasnie, kogo?
Dodatkowo proszę o przetłumaczenie zdania, które jest zapisane po danych matki pana młodego Franciszka Polkowskiego. Sam jestem w stanie odczytać, że jest tam zapisane coś o akcie uszanowania.
I ostatnia prośba: wiek państwa młodych, widzę, że mają po dwadzieścia kilka lat. Ile dokładnie?
https://szukajwarchiwach.pl/62/363/0/1/ ... pHi6ovsg_Q
odczytuję (choć nie do końca pewnie)
przebywa w domu Wielmożnych Janiszewskich ?
której w przytomności naszej akt uszanowania uczynił
On lat 26, ona lat 25
edit: Henryk ma rację, Jasieńskich
Szkup_Pawel - 07-05-2021 - 09:06
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Dziękuję za błyskawiczną odpowiedź. Pozdrawiam.
henryk22 - 07-05-2021 - 09:09
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
w domu Wielmożnych Jasieńskich
Wojciechowski_Piotr - 21-05-2021 - 22:32
Temat postu: Odcyfrowanie nazwiska matki panny młodej
Proszę o odcyfrowanie nazwiska matki panny młodej
Florian Krupa - ojciec Franciszek i Paulina Drobniak u. Jaworzno
Maria Głogoczowska - Anna ? (Ser ....) u. Leopolis (Lwów)
świadkowie Franciszek Drobniak, S. Rakisz.
nr 103
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... bdd6fa179e
z góry dziękuję
Piotr Wojciechowski
Ps. W Genetece odczytali to jako Serwet - takie nazwisko nie istnieje
sbasiacz - 22-05-2021 - 07:31
Temat postu: Odcyfrowanie nazwiska matki panny młodej
nawet nie wiadomo, czy to na pewno Ser... pierwsza litera podobna do L w wyrazie Leopolis, ale też pisarz pisał dwa rodzaje S (np. Siekierski i Stokłosa) jeżeli jest to jednak S a księga pisana jest w języku łacińskim to powinieneś zamieścić prośbę w dziale tłumaczeń, mnie się wydaje, że to nie jest nazwisko tylko napisano, "córka Anny - służącej" po łacinie - filia Annas servaci, ale nie jestem biegłym tłumaczem, więc poproś w tym dziale
Piekarski_M - 30-05-2021 - 22:04
Temat postu: Odcyfrowanie nazwiska matki panny młodej
Witam,
Mam problem z odczytaniem małego fragmentu narodzin Marii Gołogórskiej, przedostatniego wpisu o narodzinach na właściwej stronie tutaj: http://agadd.home.net.pl/metrykalia/437 ... 3_0096.htm
Mam problem z odczytaniem fragmentu, w którym jest napisane, że jej matka Rozalia Tuffek jest córką Józefa i Katarzyny, która z kolei jest córką Franciszka.... (może Kuchołyk?).
Czy ktoś może mi pomóc odczytać jego nazwisko?
Byłbym wdzięczny. Dziękuję!
Pozdrawiam,
Martin
magdalena.chlod - 06-06-2021 - 20:47
Temat postu: Odcyfrowanie nazwiska matki panny młodej
Prosze o pomoc w odczytaniu nazwiska rodziców pana młodego:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 0&y=96
Akt 8 - mnie to wygląda na Adam i Agnieszka Walczacanka małżonkowie Juszczak
gaolcia86 - 06-06-2021 - 21:14
Temat postu: Re: Odcyfrowanie nazwiska matki panny młodej
magdalena.chlod napisał:
Prosze o pomoc w odczytaniu nazwiska rodziców pana młodego:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 0&y=96
Akt 8 - mnie to wygląda na Adam i Agnieszka Walczacanka małżonkowie Juszczak
synem Adama i Agnieszki Stalszczanki małżonków Jurczaków
PS. Mikołaj Jozczak urodził się w 1810 roku parafia Lututów
magdalena.chlod - 06-06-2021 - 22:35
Temat postu: Re: Odcyfrowanie nazwiska matki panny młodej
Dziękuję, szukam informacji dlaczego stał się Walczakiem.
zbigsob - 20-06-2021 - 12:49
Temat postu:
Witam.
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska Marianny, żony Franciszka Królaka.
Bardzo dziękuje.
Pozdrawiam
Sobkowski Zbigniew
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/7c4587ad0e27a953" target="_blank"><img src="https://images89.fotosik.pl/513/7c4587ad0e27a953med.jpg" border="0" alt="" /></a>
Janiszewska_Janka - 20-06-2021 - 15:23
Temat postu:
Przepraszam, już milczę
zbigsob - 20-06-2021 - 16:02
Temat postu:
Najmocniej dziękuje. Szczerze to też tak to odczytuje ale nie chciałem nic sugerować. Posiadam te dwa dokumenty i jeszcze kilka ale tam nazwiska Marianny nie podano.
Pozdrawiam
Sobkowski Zbigniew
surga_wojciech - 28-07-2021 - 11:31
Temat postu: Pomoc z odczytaniem nazwiska
Witam,
bardzo bym prosił o pomoc z odczytaniem nazwiska podkreślonego na czerwono.
https://drive.google.com/file/d/1KxcRFM ... sp=sharing
z góry dziękuję
Krystyna.waw - 28-07-2021 - 17:07
Temat postu:
Bekalina, żona Beki?
Za mały fragment tekstu do porównania liter
surga_wojciech - 29-07-2021 - 08:17
Temat postu:
Krystyna.waw napisał:
Bekalina, żona Beki?
Za mały fragment tekstu do porównania liter
https://drive.google.com/file/d/1E_ejvM ... sp=sharing
Pod podanym linkiem cały dokument.
Najgorsze to ze w rożnych dokumentach sprawdzałem i tylko w jednym jest rodowe nazwisko i to jeszcze dla mnie niemożliwe do dopasowania
gkop1957 - 09-08-2021 - 11:01
Temat postu: Pomoc w odczytaniuOK!
Witam.
Proszę o pomoc w odczytaniu imienia i nazwiska.
http://fotowrzut.pl/VN5HJ95LIH
Pozdrawiam
Grażyna
Marek70 - 09-08-2021 - 11:21
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Godfryd Pochman
gkop1957 - 27-08-2021 - 19:53
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska
Witam.
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska pana młodego Wincenty G...? - Nr 14, data 7 luty, miejscowość Potok Wielki oraz nazwisko matki pana młodego. Rodzicami są Michał i Wiktoria ...?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/4919772b9c860f0e
Dziękuję i pozdrawiam
Grażyna Koper
Majewska_Renata - 27-08-2021 - 19:58
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska
Dobry wieczór
Moim zdaniem to nazwisko brzmi Grochowina.
Pozdrawiam serdecznie,
Renata
P.S. Dziękuję, że indeksuje Pani parafię w Krzcięcicach - mam w niej rodzinę.
Danuta_Stojek - 27-08-2021 - 20:36
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska
Jakby Wincenty Grochowinaków a Wiktoria Rogoska choć głowy nie dam .
Majewska_Renata - 27-08-2021 - 21:02
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska
Chyba znalazłam w indeksach tą parę rodziców:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=
Moim zdaniem to co jest napisane za nazwiskiem "ko..." lub "ka.." to może być skrót od "kawaler".
Dodam tylko, że parafia w Jędrzejowie leży po sąsiedzku z parafią w Krzcięcicach.
Renata
puszek - 27-08-2021 - 21:57
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska
Wincenty Grochowina ur 6.IX.1893r./Łysaków/par. Jędrzejów Św. Trójcy (akt nr 242) - syn Michała Grochowiny i Wiktorii Rogowskiej
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,99781,46
gkop1957 - 27-08-2021 - 22:59
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska
Dzięki serdeczne za szybkie odpowiedzi.
Pozdrawiam
Grażyna
Hrodebert - 05-09-2021 - 05:33
Temat postu: Odczytanie nazwiska - parafia Nozdrzec 1864-ok!
Witam,
zwracam się z prośbą o odczytanie nazwiska panieńskiego matki Salomei Poprawskiej - Katarzyny:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/14210a12f9df8a29
Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Robert
Beata65 - 05-09-2021 - 05:46
Temat postu:
Ludyński
Beata
Hrodebert - 05-09-2021 - 07:07
Temat postu: Odczytanie nazwiska - Pnikut, 1836 - ok!
Witam,
zwracam się z prośbą o odczytanie nazwiska panieńskiego matki Walentyna Głogowskiego - Marianny:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/fde0456b05cd97f1
Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Robert
Irena_Skuła - 05-09-2021 - 07:56
Temat postu: Odczytanie nazwiska - Pnikut, 1836
Marianna Skrabka (de Skrabka z Skrabka)
Irena
Irena_Skuła - 05-09-2021 - 08:01
Temat postu:
Lutyński
Irena
gkop1957 - 07-09-2021 - 21:08
Temat postu: Odczytanie nazwiska - parafia Nozdrzec 1864-ok!
Witam,
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska ojca Kacper...? pozycja 17 Krzcięcice 30 stycznia
https://images91.fotosik.pl/535/529798f165c9b263med.jpg
Pozdrawiam
Grażyna Koper
Al_Mia - 07-09-2021 - 21:19
Temat postu:
hmm trudne
strzelam że to: Pawlik
Ala
Gocha_D - 07-09-2021 - 21:52
Temat postu:
Moim zdaniem Kacper Krwań
Pozdrawiam
Gocha_D
gkop1957 - 07-09-2021 - 23:32
Temat postu:
Dziękuję. Odczytałam. To jest Kacper Prucia.
Pozdrawiam
Grażyna
Marsylka - 08-11-2021 - 19:52
Temat postu: Nazwisko matki panamłodego
Dobry. Matka pana młodego to Marianna Kotowska?
https://www.dropbox.com/s/rurhc48eluwfi ... 6.JPG?dl=0
Ada
Al_Mia - 08-11-2021 - 20:06
Temat postu:
wg mnie Kotońska
Ala
Arek_Bereza - 08-11-2021 - 21:17
Temat postu: Re: Nazwisko matki panamłodego
Marsylka napisał:
Kotowska wg mnie. Widać po innych wyrazach dość charakterystyczny sposób pisania litery w.
Marsylka - 08-11-2021 - 21:25
Temat postu: Re: Nazwisko matki panamłodego
Arek_Bereza napisał:
Marsylka napisał:
Kotowska wg mnie. Widać po innych wyrazach dość charakterystyczny sposób pisania litery w.
Dzięki:)
kinga_janicka - 20-12-2021 - 19:47
Temat postu: Odczytanie informacji z aktu urodzenia
Witam, proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska matki (Julianny) z aktu urodzenia Pauliny Zubik (nr 25)
Z góry bardzo dziękuję za pomoc
https://drive.google.com/file/d/1hCtC_j ... sp=sharing
moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem post został połączony z istniejącym już tematem
stanley1980 - 20-12-2021 - 19:58
Temat postu: Odczytanie informacji z aktu urodzenia
Kasaniuk (Kasanijuk)
janusz59 - 20-12-2021 - 20:22
Temat postu: Odczytanie informacji z aktu urodzenia
Kasijaniuk
Pozdrawiam
Janusz
PS Tak też jest w akcie ślubu z 1874 roku (nr 12 z Międzyrzeca).
stanley1980 - 20-12-2021 - 20:28
Temat postu: Re: Odczytanie informacji z aktu urodzenia
stanley1980 napisał:
Kasaniuk (Kasanijuk)
Chciałem napisać Kasianiuk (Kasijaniuk).
Ta rodzina Kasianiuk występuje w kilku drzewach na MH.
kinga_janicka - 20-12-2021 - 21:32
Temat postu: Re: Odczytanie informacji z aktu urodzenia
janusz59 napisał:
Kasijaniuk
Pozdrawiam
Janusz
PS Tak też jest w akcie ślubu z 1874 roku (nr 12 z Międzyrzeca).
Czy mogłabym prosić o link? Szukałam, ale nigdzie nie mogę znaleźć.
MaciekAn - 04-01-2022 - 19:49
Temat postu: Re: Odczytanie informacji z aktu urodzenia
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w rozczytaniu panieńskiego nazwiska matki panny młodej. Panna młoda to Tekla Nowak natomiast jej matka to Anastazja z ...? Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Akt ślubu nr 31, rok 1823, parafia Wiślica.
link do Genbazy:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,97295,51
link bezpośrednio do aktu:
https://ibb.co/qyx3zzF
Pozdrawiam
Maciek
henryk22 - 04-01-2022 - 19:57
Temat postu: Re: Odczytanie informacji z aktu urodzenia
z Szustrów
MaciekAn - 06-01-2022 - 14:19
Temat postu: Re: Odczytanie informacji z aktu urodzenia
Dziękuję serdecznie za pomoc!
Dzień dobry,
Mam jeszcze jedną prośbę o rozczytanie panieńskiego nazwiska matki urodzonego dziecka, nr 28. Matka to Anastazja ...? Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Link bezpośrednio do aktu:
https://ibb.co/TByPZZX
Pozdrawiam
Maciek
gandawa - 06-01-2022 - 14:34
Temat postu: Re: Odczytanie informacji z aktu urodzenia
Konstancja.
Pozdrawiam,
Monika
ewa_marciniak - 06-01-2022 - 15:36
Temat postu:
de Kupis Nowakowa
e.
Kaminska_Monika - 06-02-2022 - 22:44
Temat postu: odczytanie nazwiska język polski
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska rodowego Marianny
akt nr 113 (ur. Ignacego Kamińskiego)
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,91658,12
Z góry dziękuję za wszelką pomoc
Marek70 - 06-02-2022 - 22:54
Temat postu: odczytanie nazwiska język polski
W tym AU jest Piotrowska, ale najprawdopodobniej jej rodowe to Kołaczkiewicz, a Piotrowska pewnie wzięło się od imienia jej ojca Piotra.
Zajrzyj do indeksów
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=
MonikaNJ - 06-02-2022 - 22:55
Temat postu: odczytanie nazwiska język polski
Moniko,
tu jest temat do zamieszczania takich próśb- tak na przyszłość
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... -135.phtml
odpowiedź na twoje pytanie
tam jest napisane Marianny z Piotrowskich
Olik - 20-02-2022 - 18:52
Temat postu: Prośba o pomoc w odczytaniu nazwiska ojca
https://szukajwarchiwach.pl/29/1470/0/4 ... 1v3gZ0qWuQ
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska ojca, akt 386. Michał Hamonek/Kochanek? Kto pomoże? Pozdrawiam Ola
ewa_marciniak - 20-02-2022 - 19:03
Temat postu:
Hanonek, tak go widzę
pozd. e
Olik - 20-02-2022 - 19:11
Temat postu:
Dziękuję, niespotykane to nazwisko całkiem.
Officinalis_Paeonia - 20-02-2022 - 19:11
Temat postu:
W indeksie jest Haronek: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/2458c5c74e6910a81a9fae6538823113eb62fec8a1b0ef39f9ddc6adf704ee18
Pozdrawiam.
Olik - 20-02-2022 - 19:25
Temat postu:
Tak, to musi być to nazwisko, dziękuję pięknie.
ewa_marciniak - 20-02-2022 - 19:30
Temat postu:
No, racja - jak wiem, co mam przeczytać,to od razu to widzę!
Rafal1 - 21-02-2022 - 21:24
Temat postu: Akt zgonu - Bedlno1827 - Jan Pawłowski
Witam,
Prosze opomoc w odczytaniu nazwiska zony Jana Pawlowskiego - Katarzyny z aktu zgonu:
Jan Pawlowski zm.1827 akt.14 par.Bedlno:
...zostawiwszy po sobie owdowiala zone Katarzyne z..............?
link:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Z gory dziekuje
Pozdrawiam
Rafal
JSwat - 21-02-2022 - 21:43
Temat postu: Akt zgonu - Bedlno1827 - Jan Pawłowski
Myślę ,że Katarzyna z Piotrowskich.
Jarek
Klotylda - 21-02-2022 - 21:48
Temat postu:
Według mnie Katarzyna nazywała się Piotrowska. Pozdrawiam=)
didier_k - 24-02-2022 - 15:35
Temat postu: Odczytanie nazwiska matki Walentego
Witam,
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska matki Walentego Andrzejak (pana młodego) : Marianna ?
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/2340689b6fae0d0ba20b2036c34a1e6f398f71cffa506fd8505bd3da9796c2f9
Z góry dziękuję za wszelką pomoc,
Didier Kinowski
Irena_Kaczmarek - 24-02-2022 - 15:54
Temat postu: Odczytanie nazwiska matki Walentego
Meiszak lub Meinak ?
Pozdrawiam
Irena
kwroblewska - 24-02-2022 - 16:57
Temat postu: Odczytanie nazwiska matki Walentego
Raczej Meiszak, powyżej są imiona Tomasz i Marianna, i można porównać zapis -sz i -n-.
_____
Krystyna
janusz59 - 24-02-2022 - 18:00
Temat postu: Odczytanie nazwiska matki Walentego
W akcie chrztu z Gostynia (16/1852) matka jest jako Marianna Kaczmarzonka , a ojciec Tomasz Andrzejok.
Pozdrawiam
Janusz
PS Meiszak to może być zniekształcone Majchrzak
didier_k - 25-02-2022 - 14:00
Temat postu: Re: Odczytanie nazwiska matki Walentego Andrzejak (Gostyń)
janusz59 napisał:
W akcie chrztu z Gostynia (16/1852) matka jest jako Marianna Kaczmarzonka , a ojciec Tomasz Andrzejok.
Pozdrawiam
Janusz
PS Meiszak to może być zniekształcone Majchrzak
Dziękuję wam serdecznie !
Już znałem akt chrztu Walentego
W Gostyniu nie rozumiem co się stało, bo w tym miejscu możemy znaleźć :
- Tomasz Andrzejok + Marianna Stachowionka, ślub 28/11/1847
- Józef ur. 09/03/1848, rodzice Tomasz Andrzejak + Marianna Łuczonka
- Wawrzyniec ur. 01/08/1850, rodzice Tomasz Andrzejak + Marianna Stachowiak
- Wawrzyniec zg. 31/10/1850, rodzice Tomasz Andrzejok + Marianna Łuczonka
- Walenty (prapradziadek) ur. 08/02/1852, rodzice Tomasz Andrzejok + Marianna Kaczmarzonka
- Józef zg. 06/10/1852, rodzice Tomasz Jędrzejok + Marianna Stachowionka
- Filip ur. 15/05/1854 + Jadwiga Kaik, ślub 1881 w Koźminie Wielkopolskim, rodzice Tomasz Andrzejak + Marianna Majchrzak
- Ignacy ur. 26/01/1858, rodzice Tomasz Andrzejak + Marianna Łuczak
- Ignacy zg. 13/06/1858, rodzice Tomasz Andrzejak + Marianna Stachowionka
- Marianna Łuczak zg. 18/09/1882
- Tomasz Andrzejak zg. 27/01/1883
Myślę, że Marianna Stachowionka i Marianna Łuczonka to sama osoba. Ale kim jest Marianna Kaczmarzonka? Kim jest Marianna Meiszak lub Majchrzak ? To zagadka !
Didier
Krystyna.waw - 25-02-2022 - 14:23
Temat postu: Re: Odczytanie nazwiska matki Walentego Andrzejak (Gostyń)
didier_k napisał:
kim jest Marianna Kaczmarzonka?
Córką/wnuczką karczmarza?
janusz59 - 25-02-2022 - 18:35
Temat postu: Re: Odczytanie nazwiska matki Walentego Andrzejak (Gostyń)
Ta sama osoba mogła być znana sąsiadom pod różnymi nazwiskami. Nazwisko ojca lub nazwisko dziadka macierzystego, nazwisko ojczyma, przezwisko od zawodu , przezwisko od imienia ojca itd. itp.
Myślę , że to była jedna Marianna o różnych nazwiskach. Chrzestni pojechali do Gostynia z dzieckiem i podawali nazwisko panieńskie matki takie jak im się wydawało. Nie było wtedy dowodów osobistych.
Pozdrawiam
Janusz
didier_k - 26-02-2022 - 13:32
Temat postu: Re: Odczytanie nazwiska matki Walentego Andrzejak (Gostyń)
Dziękuję za pomoc !
Z czasem wszystko staje się jaśniejsze
Pozdrawiam z Paryża,
Didier
Krzysiek60 - 26-02-2022 - 23:49
Temat postu: Re: Odczytanie nazwiska matki Walentego Andrzejak (Gostyń)
Witam,
bardzo proszę o pomoc w zrozumieniu nazwiska kobiecego w moim drzewie pochodzącego z parafii Góra św. Małgorzaty z 1788 r. W akcie ślubnym została określona jako Agnieszka Mieczanka. Domyślam się, być może fałszywie, że jest to nazwisko patronimiczne ale nie potrafię skojarzyć jego pochodzenia. W aktach jednego z jej dzieci 30 lat później widnieje tylko raz również określenie Michałówna. Bardzo proszę o jakieś sugestie, może ktoś z Państwa już spotkał się z podobnym określeniem. Pozdrawiam serdecznie,
Krzysztof
Krystyna.waw - 27-02-2022 - 10:24
Temat postu:
http://www.kami.net.pl/kresy/
Mieczanka od Mieczysław?
Ewafra - 28-02-2022 - 19:49
Temat postu:
Może ojciec nazywał się Michał Miecz? Lub podobnie. Mieczkowski. Mieczkoski?
Arek_Bereza - 28-02-2022 - 20:49
Temat postu:
Nazwisko Mieczkowski i podobne występuję w par. Góra św. Małgorzaty
poza tym warto i akt zlinkować
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=299060
grzejnik - 02-03-2022 - 15:05
Temat postu:
Mam wątpliwości w kwestii odczytu nazwiska panieńskiego Anny Hendzel (Henzel, Enzelt), małżonki Gotliba:
1. Anna Henzel -akt zgonu z 1845 r., akt 213:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=
[Tu wydaje mi się, że jest napisane "Anna Elżbieta z Cichów" lub "Anna Elżbieta z Cicha-ów". Bardziej skłaniałbym się do opcji drugiej, tj. nazwisko Cicha i dodany do tego nieporadnie przyrostek "-ów".]
2. Jan Enzelt - akt urodzenia z 1827 r., akt 53:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=
[Nazwisko matki zindeksowane jako Cicha ze znakiem zapytania. Podobna sprawa jak w metryce powyżej. Albo "Cicha-ówna" albo "Cichówna".]
3. Jan Hendzel i Emilia Scholastyka Affek - akt ślubu z 1852 r., akt 5:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... p;to_date=
[Nazwisko zindeksowane jako Ciech. Wydaje mi się, że w tekście jest albo "Anny z Ciechów" albo "Anny z Ciecha-ów".]
moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... rt-0.phtml
Krystyna.waw - 02-03-2022 - 17:59
Temat postu:
grzejnik napisał:
Mam wątpliwości w kwestii odczytu nazwiska panieńskiego Anny Hendzel (Henzel, Enzelt), małżonki Gotliba
Początek XVIII wieku i spodziewasz się ustalonej jednej wersji nazwiska?
grzejnik - 02-03-2022 - 18:44
Temat postu:
Ależ skąd. Nie chodzi o ustalenie jakiejś "prawidłowej" wersji nazwiska, tylko o poprawny odczyt nazwiska w każdym dokumencie i ewentualnie odnotowanie oboczności. Po prostu warianty zaproponowane w indeksie nie do końca mnie przekonują i ciekaw jestem, co inni Forumowicze na to.
Cytat:
moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... rt-0.phtml
Jasna sprawa. Jestem tu nowy i jeszcze nie zdążyłem się we wszystkim zorientować, ale postaram się to ogarnąć.
Jakub
manulexmachina - 04-03-2022 - 23:45
Temat postu:
Dobry wieczór,
znalazłem w metrykach przodków mojej przyjaciółki zapis nazwiska, wyglądającego na WYLEŁUL lub WYLETUL, aczkolwiek brzmi ono bardzo dziwnie. Okolice Lwowa, powiatu żółkiewskiego. Czy ktoś z Państwa ma może jakieś wskazówki odnośnie tegoż nazwiska? Może jest ono jakimś wariantem innego nazwiska?
Przełom XIX i XX wieku, nazwisko pochodzi z aktu małżeństwa sporządzonego we Lwowie, natomiast samo nazwisko problematyczne było panieńskim nazwiskiem matki ojca młodego, urodzonego w Kuninie, powiat żółkiewski.
[img]https://bit.ly/3MqqgQs[/img]
(błękitne zaznaczenie zrobiłem sam, żeby wyeksponować nazwisko)
Serdecznie dziękuję!
Marek
Andrzej75 - 05-03-2022 - 01:54
Temat postu:
Napisano Wylełul, ale nazwisko jest ewidentnie przekręcone.
Pewnie akt ślubu pochodzi nie z oryginalnej księgi, tylko kopii — a przy przepisywaniu często pojawiają się błędy.
Skoro wiadomo, gdzie dana osoba się urodziła, to wiadomo też kiedy.
Wiadomo też, że z tej parafii są dostępne on line akta metrykalne.
Wystarczy więc odnaleźć akt urodzenia i będzie w nim prawidłowo zapisane nazwisko Katarzyny.
marzanna62 - 05-03-2022 - 20:14
Temat postu:
manulexmachina napisał:
Dobry wieczór,
znalazłem w metrykach przodków mojej przyjaciółki zapis nazwiska, wyglądającego na WYLEŁUL lub WYLETUL, aczkolwiek brzmi ono bardzo dziwnie. Okolice Lwowa, powiatu żółkiewskiego. Czy ktoś z Państwa ma może jakieś wskazówki odnośnie tegoż nazwiska? Może jest ono jakimś wariantem innego nazwiska?
Przełom XIX i XX wieku, nazwisko pochodzi z aktu małżeństwa sporządzonego we Lwowie, natomiast samo nazwisko problematyczne było panieńskim nazwiskiem matki ojca młodego, urodzonego w Kuninie, powiat żółkiewski.
[img]https://bit.ly/3MqqgQs[/img]
(błękitne zaznaczenie zrobiłem sam, żeby wyeksponować nazwisko)
Serdecznie dziękuję!
Marek
Marku obejrzałam to nazwisko i mam pewna hipoteze. Byc moze to nazwisko WYLĘGAŁA lub WYLEGAŁA.
Jest w geneteka indeks zgonu z Lwowa Zofii Wylęgała a to nazwisko wystepuje w indeksach małopolskiem i podkarpackim.
Byc moze jest tak jak pisze Andrzej ten slub to kopia i bład powstał przy przepisywaniu z oryginalnego aktu po rosyjsku. Mala litera g" i ł" w rosyjskim alfabecie pisanym sa bardzo podobne w kształcie i stąd mógł powstac bład w odczycie zapisane było "g" a zostało odczytane "ł".
https://zapodaj.net/3197713974ff6.jpg.html
Zobacz w linku te 2 litery w pisanym alfabecie
manulexmachina - 07-03-2022 - 03:08
Temat postu:
marzanna62 napisał:
manulexmachina napisał:
Dobry wieczór,
znalazłem w metrykach przodków mojej przyjaciółki zapis nazwiska, wyglądającego na WYLEŁUL lub WYLETUL, aczkolwiek brzmi ono bardzo dziwnie. Okolice Lwowa, powiatu żółkiewskiego. Czy ktoś z Państwa ma może jakieś wskazówki odnośnie tegoż nazwiska? Może jest ono jakimś wariantem innego nazwiska?
Przełom XIX i XX wieku, nazwisko pochodzi z aktu małżeństwa sporządzonego we Lwowie, natomiast samo nazwisko problematyczne było panieńskim nazwiskiem matki ojca młodego, urodzonego w Kuninie, powiat żółkiewski.
[img]https://bit.ly/3MqqgQs[/img]
(błękitne zaznaczenie zrobiłem sam, żeby wyeksponować nazwisko)
Serdecznie dziękuję!
Marek
Marku obejrzałam to nazwisko i mam pewna hipoteze. Byc moze to nazwisko WYLĘGAŁA lub WYLEGAŁA.
Jest w geneteka indeks zgonu z Lwowa Zofii Wylęgała a to nazwisko wystepuje w indeksach małopolskiem i podkarpackim.
Byc moze jest tak jak pisze Andrzej ten slub to kopia i bład powstał przy przepisywaniu z oryginalnego aktu po rosyjsku. Mala litera g" i ł" w rosyjskim alfabecie pisanym sa bardzo podobne w kształcie i stąd mógł powstac bład w odczycie zapisane było "g" a zostało odczytane "ł".
https://zapodaj.net/3197713974ff6.jpg.html
Zobacz w linku te 2 litery w pisanym alfabecie
O! Bardzo pięknie dziękuję
Zdecydowanie zbadam wątek nazwiska Wylęgała, zwłaszcza że owo "Wylełul" może być zdziwaczniałą formą wywodzącą się z dopełniacza liczby mnogiej, tj. "Wylęgał". Cyrylicę czytam, starą cyrylicką kaligrafię też, dlatego sam za najprawdopodobniejszą opcję uważałem błąd przy przepisywaniu starszych dokumentów, ale bardzo potrzebowałem jakiegoś nakierowania. Poza tym gdzieniegdzie spotykałem się z bardzo podobnym zapisem wielkiej litery "We" i wielkiej litery "Be", tzn. "Be" było zapisywane w sposób do złudzenia przypominający łacińskie "B", a więc przy przepisywaniu mogło się komuś coś pokrzaczyć.
Odnośnie poprzedniej rady na temat oryginalnych aktów po rosyjsku - była to pierwsza rzecz, którą uczyniłem, ale:
1) "Wylełul" pojawia się niezależnie w dwóch dokumentach (akt małżeństwa i akt zgonu tej samej osoby),
2) przejrzawszy jakieś 400 stron ksiąg parafialnych z Kunina w rejonie żółkiewskim, obejmujących bardzo szerokie widełki czasowe wokół prawdopodobnej daty urodzenia poszukiwanej osoby, nie udało mi się znaleźć nikogo pasującego do opisu. Ba, w tygodniu urodzenia poszukiwanej osoby (Michał) (12 września 1889 roku) urodziło się dwóch Michałów, ale żaden z nich nie pasował do innych danych. Stąd też moja prośba na forum.
Marek
Andrzej75 - 07-03-2022 - 03:41
Temat postu:
Michał urodził się 13 IX i jego AU znajduje się w księgach metrykalnych parafii właściwej dla jego obrządku; w tym akcie prawidłowo (i w miarę wyraźnie) zapisano nazwisko jego matki.
Akta metrykalne są prowadzone odrębnie dla rzymskich katolików, grekokatolików itd.
Zanim się zacznie przeglądać akta, trzeba wiedzieć, do jakiego obrządku należała dana osoba, i sprawdzić (np. w Słowniku geograficznym Królestwa Polskiego…), gdzie dla danej miejscowości mieściła się parafia tego właśnie obrządku. Siedziba parafii wcale nie musiała być w miejscowości, gdzie przyszło na świat dziecko.
Wladyslaw_Moskal - 07-03-2022 - 17:07
Temat postu: Nazwisko Wyletul ??
Przytoczony zapis nazwiska Wyletul chyba pochodzi;
- od slowackiego nazwiska Vyletel [318 osob w 2014 r.] i czeskiego Vyletel [17 osob], co po polsku znaczy +/- "ten co wyleciał, odszedl ? ".
- lub od czeskiego nazwiska Vyletal [162 osob] i austriackiego Wyletal [9 osob].
Informacje wedlug strony genealogicznej Forebears=Przodkowie.
Pozdrawiam - Wladyslaw
olmek - 11-03-2022 - 11:29
Temat postu: Szukam pomocy w rozszyfrowaniu nazwiska
Dzien dobry,
nie wiedziałem w jakim dziale umieścić post więc zdecydowałem sie na tematykę związaną z archiwami.
Mam prośbę do osób mających doświadczenie w przeglądaniu starych dokumentów o pomoc w odszyfrowaniu w akcie małżenstwa nazwiska panny młodej - Maryanny .........
https://www.fotosik.pl/zdjecie/d92864c3b0b653e1
Każda sugestia mile widziana.
Dziękuję
Ewafra - 11-03-2022 - 11:48
Temat postu: Szukam pomocy w rozszyfrowaniu nazwiska
Gurszczonki? Być może od ojcowskiego Górski? Góra?
mariamikołaj - 11-03-2022 - 14:46
Temat postu:
Juryszenko? Juryszenka?
kwroblewska - 11-03-2022 - 16:56
Temat postu:
Gudyczonka/Gudyszonka --zapis litery -d- jak w słowie ... lat czterdzieści..., może od nazwiska Gudyka.
____
Krystyna
olmek - 12-03-2022 - 16:58
Temat postu:
Dzięki za podpowiedzi,
ja skłaniam się do do formy panieńskiej od nazwiska Jurek lub Góra - Juryczonka, Guryczonka (napisane przez "u")
Andrzej75 - 12-03-2022 - 21:54
Temat postu:
Ja bym tam przeczytał Guryczonka (może to Górecczonka = Górecka?).
grzejnik - 20-03-2022 - 19:07
Temat postu:
Akt nr 115:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,397969,26
Jakie tam są nazwiska świadków? Ja odczytuję Józef Jasko i Błażej Jaskomicz.
Ponadto nie mogę się również doczytać nazwy powiatu we fragmencie: (...) Urzędnikiem Stanu Cywilnego Gminy Iłżeckiej powiatu [?] w Departamencie Radomskim. Powiatu Soleckiego?
pstrzel - 20-03-2022 - 19:23
Temat postu:
grzejnik napisał:
Akt nr 115:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,397969,26
Jakie tam są nazwiska świadków? Ja odczytuję Józef Jasko i Błażej Jaskomicz.
Ponadto nie mogę się również doczytać nazwy powiatu we fragmencie:
(...) Urzędnikiem Stanu Cywilnego Gminy Iłżeckiej powiatu [?] w Departamencie Radomskim.
Witam,
Myślę, że obydwa nazwiska są te same. Pierwsze rozdzielone i inne "z" na końcu. Jaskowicz?
Szafranek_Beata - 20-03-2022 - 20:00
Temat postu:
grzejnik napisał:
Akt nr 115:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,397969,26
Jakie tam są nazwiska świadków? Ja odczytuję Józef Jasko i Błażej Jaskomicz.
Ponadto nie mogę się również doczytać nazwy powiatu we fragmencie:
(...) Urzędnikiem Stanu Cywilnego Gminy Iłżeckiej powiatu [?] w Departamencie Radomskim. Powiatu Soleckiego?
Tak, powiat Solecki.
A nazwiska wg mnie oba takie same Jaskomicz lub Jaskowicz.
Piotrowski_Dariusz_1967 - 27-03-2022 - 21:20
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska
Witam
proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska i używanych pochodnych nazwiska oraz mienia matki
Generalnie chodzi o : Leon Dolecki , choć w sumariuszu jest chyba Doleński , a w u rodzeństwa Dolczych Marianna, Dolichki Marcin , Dolicki Antoni.
Imiona rodziców to chyba Chiacynt (Hiacynt) i Maryanna lub Marcjanna.
dokument pod linkiem:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/ce814a4c7ec7524b
akt dotyczący Leona na czerwono , rodzeństwa na zielono.
z góry dziękuję za pomoc w poprawnym odczytaniu danych.
Darek
JSwat - 27-03-2022 - 21:36
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska
Imiona rodziców Hiacent ( Chiacent ) i Maryanna
Jarek
awodwanrazc - 20-04-2022 - 15:52
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =0&y=0
Akt 547, po lewej stronie jest dopisek na temat ślubu Adam Tejsa, proszę o odczytanie nazwiska Zofii, czy dobrze myślę, że to będzie Bralchik?
JSwat - 20-04-2022 - 18:33
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska
dzień dobry.
Teoretycznie chyba Bralchik, tylko czy jest takie nazwisko??
A może jest to nazwisko Bralczyk występujące w okolicach., Napisane Bralchik a wymawiane Bralczyk????
Jarek
Sroczyński_Włodzimierz - 20-04-2022 - 18:37
Temat postu:
nad Loarą tak mogli zapisać różne pierwotne
janusz59 - 20-04-2022 - 18:41
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska
Tak wygląda.
Może francuskie Bralchik czyta się Bralczyk?
Pozdrawiam
Janusz
JSwat - 20-04-2022 - 18:46
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska
A może jest to nazwisko Bralczyk występujące w okolicach., Napisane Bralchik a wymawiane Bralczyk????
Np prof. Jerzy Bralczy urodził się w Ciechanowie
Jarek
piotr_koniu - 07-05-2022 - 21:32
Temat postu:
Witam, czy jest tu jakiś magik który potrafi odczytać te nazwisko (j. ros)?
Cytat:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/2fe6ccf40792a415cd26167d6112e87a424276187220a19bcc2626f5ae61f2ef
Chodzi mi o akt 88 i 91 (13 i 14 od góry po lewej). Nazwisko Konieczko? Imiona? Grażyna? Jakub?
Grazyna_Gabi - 07-05-2022 - 21:57
Temat postu:
Nazwisko moze byc Konieczko, zerknij do aktu aby sie upewnic bo na koncu jest nie tylko "o" ale jeszcze cos przed.
88 Filip
91 Jakob / Jakub
Pozdrawiam
Grazyna
Ochalek_Adrian - 24-06-2022 - 16:13
Temat postu:
Cześć, czy mogę prosić o pomoc w odczytaniu nazwiska?
wg mnie w rubryce jest Józef rolnik, syn Pawła i Anny Maczuga (?) nie jestem pewien tego ostatniego, wygląda jakby w środku była litera i.
https://zapodaj.net/e444580247b73.jpg.html
Pozdrawiam, Adrian
Andrzej75 - 24-06-2022 - 16:16
Temat postu:
Raczej Macuga.
Asiad - 27-07-2022 - 22:01
Temat postu:
Dzień dobry.
Poproszę o pomoc w odczytaniu nazwiska rejenta przed którym młodzi z aktu M 3 1862 zawarli umowę przedślubną:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... amp;y=1399
Joanna
Sroczyński_Włodzimierz - 27-07-2022 - 22:10
Temat postu:
Kuczborski [Stanisław]
111chris - 27-07-2022 - 22:11
Temat postu:
Kuczborski. Może Stanisław Kuczborski, tu przykład aktu z 1859 r.:
http://www.chelmicki.com.pl/fundacja_1859_r_.html
Krzysiek
Wunsz96 - 15-08-2022 - 20:04
Temat postu:
Dzień dobry,
mam problem z rozczytaniem nazwiska w adnotacji pisanej po polsku w 8 wersie. Jak ma na nazwisko Stanisław, za którego wyszła za mąż Jadwiga?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/cfd58444c64860a3
Z góry dziękuję
Kuba
grzejnik - 28-08-2022 - 01:43
Temat postu:
Nie jestem pewny, czy dobrze odczytuję nazwisko Marianny Markowskiej (panny młodej, akt 112):
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=3733739
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/1051a7c00e901b6a
Franciszka z Orłów?
Beata65 - 28-08-2022 - 06:04
Temat postu:
Wunsz96 napisał:
Dzień dobry,
mam problem z rozczytaniem nazwiska w adnotacji pisanej po polsku w 8 wersie. Jak ma na nazwisko Stanisław, za którego wyszła za mąż Jadwiga?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/cfd58444c64860a3
Z góry dziękuję
Kuba
Humeczny?
Beata
Beata65 - 28-08-2022 - 11:56
Temat postu:
grzejnik napisał:
Nie jestem pewny, czy dobrze odczytuję nazwisko Marianny Markowskiej (panny młodej, akt 112):
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=3733739
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/1051a7c00e901b6a
Franciszka z Orłów?
Tak, Maryanna Markowska, lat 16, córka Pawła Markowskiego i Franciszki z Orłów.
Beata
grzejnik - 30-08-2022 - 16:56
Temat postu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/f3bb323e8e15b498
https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:Q24Z-SGKX
Jan Pawlak i Marianna S. - akt ślubu 1822 (na samym dole strony). Jakie odczytujecie nazwisko Marianny: Sieczka czy Sciczka (Sciczek)? Zapis w metryce sugeruje drugi wariant, ale przyznacie, że brzmi on dziwnie i bardziej oczywista wydaje się wersja Sieczka, co jest dość często spotykanym nazwiskiem.
Sroczyński_Włodzimierz - 30-08-2022 - 17:10
Temat postu:
zamów
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/2929304
zapytaj o skany
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/2929217
"dziwnie" więc przyciąć do dzisiejszego mniemania?
Marek70 - 30-08-2022 - 17:13
Temat postu:
Ja tam widzę Ściszkówna.
grzejnik - 31-08-2022 - 17:11
Temat postu:
Jan Pawlak i Marianna Sciczkowna - akt małżeństwa 1822/22, par. Odechów:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2002315
Znowu to samo "dziwne" nazwisko, ale tym raziem inny problem Nie jestem pewny, czy poprawnie odczytałem nazwisko matki Marianny. Konstancja Bartnik?
Swoją drogą, na podstawie tego aktu wydaje mi się, że nazwisko panny młodej brzmiało chyba Ściczek (przy imieniu jej ojca Erazma jest to dość wyraźnie zapisane). Ale ciekaw jestem Waszych opinii.
Wunsz96 - 18-09-2022 - 09:30
Temat postu:
Dzień dobry,
mam problem z rozczytaniem imienia w dopisku obok po polsku obok aktu Janiny Krzemińskiej akt nr 29, wzięła ślub z Józefem M...? Może też przy okazji da radę odczytać w jakiej parafii był ślub?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1963613
Z góry dziękuję
Kuba
sankasparek - 17-10-2022 - 23:58
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Proszę o pomoc, jak brzmi nazwisko panieńskie matki?
Kolonder?
https://imageup.me/aa4
Pozdrowienia!
Sandra K.
Arek_Bereza - 18-10-2022 - 11:09
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
sankasparek napisał:
Proszę o pomoc, jak brzmi nazwisko panieńskie matki?
Kolonder?
https://imageup.me/aa4
Pozdrowienia!
Sandra K.
chyba Kolander. Nie zaszkodzi dawać nieco większej próbki pisma (np. całą stronę a nie tylko wycinek)
sankasparek - 18-10-2022 - 11:26
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Arek_Bereza napisał:
sankasparek napisał:
Proszę o pomoc, jak brzmi nazwisko panieńskie matki?
Kolonder?
https://imageup.me/aa4
Pozdrowienia!
Sandra K.
chyba Kolander. Nie zaszkodzi dawać nieco większej próbki pisma (np. całą stronę a nie tylko wycinek)
To fakt, już naprawiam swój błąd
https://imageup.me/abl
Pozdrowienia
Sandra
olmek - 24-10-2022 - 16:53
Temat postu: Jakie nazwisko
Proszę o pomoc w odczytaniu jakie nazwisko nosi Marianna
https://www.fotosik.pl/zdjecie/d92864c3b0b653e1
Z góry dziękuję
Marek70 - 24-10-2022 - 18:19
Temat postu: Jakie nazwisko
Ja tam widzę Guryczonka.
Kosciuk_Joanna - 07-11-2022 - 20:24
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Uprzejma prośba o pomoc w odczytaniu nazwiska panieńskiego matki w obu aktach urodzenia dzieci tej samej pary, Tekla z Parowiczów?
Akt urodzenia Augustyn Borecki – dolna część strony
https://www.fotosik.pl/zdjecie/8773ee6a835d5457
Akt urodzenia Mikołaj Borecki – dolna część strony
https://www.fotosik.pl/zdjecie/1c6aef2a439c92cc
dodatkowo, w drugim akcie, po imieniu i nazwisku ojca dziecka, znajduje się jego zawód: Urban Borecki mayster kunsztu? …?
Pozdrawiam i z góry dziękuję
Joanna
swigut - 07-11-2022 - 20:31
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Kosciuk_Joanna napisał:
Uprzejma prośba o pomoc w odczytaniu nazwiska panieńskiego matki w obu aktach urodzenia dzieci tej samej pary, Tekla z Parowiczów?
Akt urodzenia Augustyn Borecki – dolna część strony
https://www.fotosik.pl/zdjecie/8773ee6a835d5457
Akt urodzenia Mikołaj Borecki – dolna część strony
https://www.fotosik.pl/zdjecie/1c6aef2a439c92cc
dodatkowo, w drugim akcie, po imieniu i nazwisku ojca dziecka, znajduje się jego zawód: Urban Borecki mayster kunsztu? …?
Pozdrawiam i z góry dziękuję
Joanna
Moim zdaniem Tekla z Parowiczów i majster kunsztu szewskiego
Tomek
Arek_Bereza - 07-11-2022 - 20:44
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
swigut napisał:
Kosciuk_Joanna napisał:
Uprzejma prośba o pomoc w odczytaniu nazwiska panieńskiego matki w obu aktach urodzenia dzieci tej samej pary, Tekla z Parowiczów?
Akt urodzenia Augustyn Borecki – dolna część strony
https://www.fotosik.pl/zdjecie/8773ee6a835d5457
Akt urodzenia Mikołaj Borecki – dolna część strony
https://www.fotosik.pl/zdjecie/1c6aef2a439c92cc
dodatkowo, w drugim akcie, po imieniu i nazwisku ojca dziecka, znajduje się jego zawód: Urban Borecki mayster kunsztu? …?
Pozdrawiam i z góry dziękuję
Joanna
.
Moim zdaniem Tekla z Parowiczów i majster kunsztu szewskiego
Tomek
Kunsztu szewskiego
Ale co do nazwiska, to w drugim akcie po literze P jest "u" raczej. W innych słowach litera "a" jest wyraźna ale nie tu. W pierwszym akcie Parowicz, może Porowicz?
Mateusz33 - 08-11-2022 - 16:34
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Proszę o pomoc w ustaleniu miejscowości.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/6d005a412b38939d
Gubernia Lubelska. Miejscowość zaczyna się od ST (wcześniej są te same litery występują przy "strzelcach" lasów rządowych)
Będę bardzo wdzięczny
Andrzej75 - 08-11-2022 - 16:43
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Sterdyń
(Ale prośbę o odczytanie nazwy miejscowości powinno się zamieszczać w tym wątku).
Mateusz33 - 09-11-2022 - 08:44
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Nie wiem, czy jest możliwość odpowiadania samemu sobie, ale już doszedłem do tego, co to za miejscowość.
Zapewne chodzi o Sterdyń (Sterdyni). Wcześniej zmyliło mnie położenie tej miejscowości względem Lublina.
Nie mniej jednak mimo że nad Warszawą, był okres w XIXw, kiedy należała ona do guberni Lubelskiej.
mariamikołaj - 09-11-2022 - 15:02
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska panny młodej Łucja ? . Drugi akt po lewej, pan młody Mateusz Mikołajewicz.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=162323
Andrzej75 - 09-11-2022 - 15:20
Temat postu:
Kruczyńska?
mariamikołaj - 09-11-2022 - 16:07
Temat postu:
Dzięki, na razie tak to sobie wpiszę.
Backside - 21-11-2022 - 15:40
Temat postu:
Zwracam się z prośbą o pomoc w odczytaniu nazwiska widniejącej w akcie Krystyny zaznaczonej ramką w poniższym linku.
https://zapodaj.net/d5131aef55636.png.html
Pozdrawiam,
Bartosz
Officinalis_Paeonia - 21-11-2022 - 16:51
Temat postu:
Bartoszu - z Pawletów, tutaj jest, moim zdaniem, wyraźniej - akt 54:
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GPC9-VPW?i=332&wc=9RRZ-FMH%3A362228601%2C364410401%2C364428201&cc=2115410
Pozdrawiam.
Backside - 21-11-2022 - 23:11
Temat postu:
Bardzo dziękuję za szybką odpowiedź.
Pozdrawiam,
Bartosz
Bukała_Kacper - 07-12-2022 - 21:46
Temat postu:
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska matki pana młodego.
https://zapodaj.net/b7fb1ace480cf.jpg.html
Pozdrawiam
Kacper
Krystyna.waw - 08-12-2022 - 19:52
Temat postu:
Bardziej na domysł. W Częstochowie jest nazwisko Hagień
bartekman - 09-12-2022 - 05:15
Temat postu:
Dzień dobry,
Proszę o pomoc z odczytaniem nazwiska Elżbiety w tym akcie zgonu z Węgrowa (USC akt 63/1818):
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/3eaf11d238851cbf
Joenhar / Ibenhar / czy może jakaś wersja Eisenhaur (?)
____________________
Pozdrawiam
Bartek
janusz59 - 09-12-2022 - 07:13
Temat postu:
Ibenharów. Tak jest napisane. A jak naprawdę brzmi wersja niemiecka , tego nie wiemy. Wiemy , jak usłyszał urzędnik.
Pozdrawiam
Janusz
Marek70 - 09-12-2022 - 08:18
Temat postu:
Zapewne wersja niemiecka to Ibenhart/Ibenhard.
Dodam jeszcze, że według https://forebears.io/ to bardzo rzadkie nazwiska.
bartekman - 10-12-2022 - 00:46
Temat postu:
Panowie Marek i Janusz bardzo dziekuję za pomoc!
DorotaBrudnicka - 26-12-2022 - 01:29
Temat postu:
Witam
Chyba mamy wspólnego przodka. Napisałam PW. Pozdrawiam. Dorota Brudnicka.
MałgorzataT - 28-12-2022 - 22:24
Temat postu: Odczytanie nazwiska
Akt Małżeństwa nr. 5/1830 Wincenty Zapalski +Elżbieta Lucińska
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska świadka -dziadek nowo zaślubionego, Stanisław l.67. Trzecia linijka od góry w Akcie.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/55612eabb122dc07
https://www.fotosik.pl/zdjecie/d81c368eb359cc70
Dziękuję.
Kate_M - 28-12-2022 - 22:37
Temat postu: Odczytanie nazwiska
Ja widzę "Stanisława Fadra", czyli Fader. Litera "F" taka sama jak w imieniu Franciszka w 8 linijce.
Janiszewska_Janka - 29-12-2022 - 06:30
Temat postu: Re: Odczytanie nazwiska
Kate_M napisał:
Ja widzę "Stanisława Fadra", czyli Fader. Litera "F" taka sama jak w imieniu Franciszka w 8 linijce.
Odczytuję tak samo jak Kasia.
Pozdrawiam
Janka
Timus - 30-12-2022 - 17:42
Temat postu: Re: Odczytanie nazwiska
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska matki chrzestnej w akcie chrztu z 1948 r.:
Akt chrztu KB
Dziękuję
Piotr
piotr_koniu - 06-01-2023 - 17:17
Temat postu: Re: Odczytanie nazwiska
Proszę o pomoc w odczytaniu panieńskiego nazwiska.
Link: https://zapodaj.net/b22ae65584c11.jpg.html
Olkowa? Olckowa?
Krystyna.waw - 06-01-2023 - 17:59
Temat postu:
Katarzyna z Olków
Olk? Olka?
Tadeusz_Wysocki - 06-01-2023 - 18:00
Temat postu: Re: Odczytanie nazwiska
Czytam "z Olków", zaraz spojrzę w księgi, jakie może być nazwisko.
--
Oj, coś mi się zdaje, że nasz przyjaciel Wojciech ma rację, godzinę temu powiedział: "Odnośnie tych przypadków to należałoby też uwzględnić możliwość innego wyjaśnienia pochodzenia tych nazwisk, ale do tego potrzebna jest wiedza o dziejach rodziny."
Ja wiem, że "nam strzelać nie kazano", ale w księgach najbliżej do grupy nazwisk pochodzących od "Olsza" (not. od 1443 r) - od olsza, olcha - 'drzewo liściaste', a tu nazwiska: Olsz, Olch, Olcha, Olcho...
Oczywiście zakładając fonetyczne błędy przy ich podawaniu i zapisywaniu.
Sorry za te strzały,
Tadeusz
piotr_koniu - 06-01-2023 - 18:25
Temat postu: Re: Odczytanie nazwiska
Dziękuję
bartekman - 07-01-2023 - 01:40
Temat postu: Re: Odczytanie nazwiska
Timus napisał:
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska matki chrzestnej w akcie chrztu z 1948 r.:
Akt chrztu KB
Dziękuję
Piotr
Ja widzę Stanisława Sawaniewska ale bez pewności co do drugiej litery (a?).
Pozdrawiam
Bartek
Timus - 12-01-2023 - 17:33
Temat postu: Re: Odczytanie nazwiska
Dziękuję,
pozdrawiam
Piotr
piotr_koniu - 01-02-2023 - 11:43
Temat postu: Re: Odczytanie nazwiska
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska, link: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 9348dec6c5
Akt 127, 4 linia od dołu: "syn zmarłych Mateusza Konieczka i Jadwigi z ??Hudych?? Na pewno na końcu jest ych, całość czytelnie napisane, ale ani razu takiego nazwiska nie widziałem, a przejrzałem ich sporo w tym rejonie.
sbasiacz - 01-02-2023 - 11:51
Temat postu: Re: Odczytanie nazwiska
ja też widzę z Hudych
bartekman - 01-02-2023 - 12:02
Temat postu: Re: Odczytanie nazwiska
Ja też widze 'Hudych' więc prawdopodobnie jakaś wersja Hudy, Chudy, Huda?
W indeksach ze Śląska to nazwisko występuje dosyć często...
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... p;to_date=
Arek_Bereza - 01-02-2023 - 12:09
Temat postu: Re: Odczytanie nazwiska
Piotrze,
Choćby w pobliskim Kłobucku masz wielu Chudych (jedyne to pisownia przez Ch)
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... &near=
piotr_koniu - 01-02-2023 - 12:23
Temat postu: Re: Odczytanie nazwiska
Ok, dziękuję Wam
Arek_Bereza - 01-02-2023 - 12:28
Temat postu: Re: Odczytanie nazwiska
a tu AM Jakuba Oczko z Hudą z Truskolasów, nr 9
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0e4bf0e8f5
indeksów nie ma w genetece ale akty z Tryskolasów są w szwa
piotr_koniu - 01-02-2023 - 13:55
Temat postu: Re: Odczytanie nazwiska
Arek_Bereza napisał:
a tu AM Jakuba Oczko z Hudą z Truskolasów, nr 9
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0e4bf0e8f5
indeksów nie ma w genetece ale akty z Tryskolasów są w szwa
Ja właśnie wszystko biorę w szwa, są od roku 1808 i większość jest ładnym czytelnym pismem po polsku napisane. Nie wiadomo tylko gdzie szukać dokumentów sprzed 1808 roku, bo parafia została założona w latach 40 XVIII wieku...
mmiksz - 01-02-2023 - 20:12
Temat postu: Re: Odczytanie nazwiska
Bardzo prosze o pomoc w odczytaniu informacji o rodzicach Leopolda Czech, szczegolnie nazwiska rodowego matki Elzbiety oraz miejscowosci urodzenia Leopolda / pochodzenia Jego rodzicow.
Pierwsze malzenstwo
Leopold Czech i Marianna Kalina
Kraków św. Florian, Kraków, malopolskie
Akt malzenstwa 21 styczen 1833, akt numer 14
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/... ... 527c98e...
Drugie malzenstwo
Leopold Czech i Antonina Dorotta Kaute
Warszawa św. Jan, Warszawa
Akt malzenstwa 25 lipca 1840, akt numer 120
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... p;zoom=1.5
Pozdrawiam - Marta
Nater_Stanislaw - 01-02-2023 - 20:52
Temat postu: Re: Odczytanie nazwiska
Witam,
w akcie wpisano, że to Heizendorf w Szlązku, to może być Heinzendorf (Jasienica) patrz: http://ehemalige-ostgebiete.de/pl/place ... inzendorf.
Nazwisko Elżbiety to Ertel.
Pozdrawiam
Stanisław
mmiksz - 01-02-2023 - 20:56
Temat postu: Re: Odczytanie nazwiska
Witam Stanislawie,
Bardzo dziekuje za podpowiedzi.
Pozdrawiam, Marta
mahakali - 15-02-2023 - 13:54
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Mam problem z odczytaniem imion i nazwisk,
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... 2253#scan5
Akt zgonu Karol Makała, ostatni akt, na dole prawej karty. Chodzi o świadków:
"... stawił sie (?) Wiorzecki? Wiorulski? liczący lat (...) i sprowadził dwóch świadków to iest (?) Cichocki ? Cicharski? Liczącego lat... etc
co do tych osób nie mam pewnosci, dziękuje
stanley1980 - 15-02-2023 - 14:21
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
mahakali napisał:
Mam problem z odczytaniem imion i nazwisk,
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... 2253#scan5
Akt zgonu Karol Makała, ostatni akt, na dole prawej karty. Chodzi o świadków:
"... stawił sie (?) Wiorzecki? Wiorulski? liczący lat (...) i sprowadził dwóch świadków to iest (?) Cichocki ? Cicharski? Liczącego lat... etc
co do tych osób nie mam pewnosci, dziękuje
Podałeś link do wszystkich skanów, bez podania numeru strony i numeru aktu.
Tutaj poprawny link do tego akt:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 1379c02ce1
Pierwszy ? to Mateusz
mar_ela - 15-02-2023 - 14:58
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
odczytuję j.n.
... stawił się Mateusz Wierucki lat 40
.... to jest Augusta? Cichoszka lat 29
______________
Marek
Officinalis_Paeonia - 15-02-2023 - 15:24
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Ja natomiast: Mateusz Wiorecki i Augustyna Cichaszka.
szczepano87 - 17-02-2023 - 10:18
Temat postu:
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu 3 wyrazów opatrzonych + po lewej stronie pod imieniem i nazwiskiem opatrzonym numerem 25.
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 460a30_max
Sroczyński_Włodzimierz - 17-02-2023 - 10:41
Temat postu:
ale to nie jest język polski - jak w tytule wątku widnieje
szczepano87 - 17-02-2023 - 13:08
Temat postu:
Sroczyński_Włodzimierz napisał:
ale to nie jest język polski - jak w tytule wątku widnieje
Przepraszam, myślałem, że to tłumaczenia "na" polski
janusz59 - 17-02-2023 - 13:15
Temat postu:
Tam jest napisane : on urodził się w Urzędowie
Pozdrawiam
Janusz
stanley1980 - 17-02-2023 - 15:16
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Officinalis_Paeonia napisał:
Ja natomiast: Mateusz Wiorecki i Augustyna Cichaszka.
Na MH żona zmarłego to Marianna Cichoszak, więc Augustyn też nosi to nazwisko...
Rafal1 - 26-02-2023 - 16:31
Temat postu: Re: Odczytanie nazwiska matki Walentego Andrzejak (Gostyń)
Witam
Prosze o pomoc w odczytaniu słow z azktu zgonu:
..Jan Marek gospodarz lat ..............?
.....pozostawiwszy pos sobie - ............ Terese ? z ? ........... ?
1832r. akt.24 - Jan Marek par.Jeżów - Góra
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... ;zoom=1.25
Pozdrawiam
Rafal
kminek - 26-02-2023 - 16:48
Temat postu: Re: Odczytanie nazwiska matki Walentego Andrzejak (Gostyń)
Moim zdaniem miał lat 60 i zostawił po sobie żonę Teresę z Chruścielów.
Porębski_Mirosław - 28-02-2023 - 21:46
Temat postu:
Dzień dobry,
proszę o odczytanie nazwiska (niebieska ramka)
1824 - Klepacze - Cerkiewny inwentarz ludności, wieś Hryniewicze, powiat wołkowyski, dekanat grodzieński
https://zapodaj.net/6376b7a55ea74.jpg.html
Dziękuję
Agnieszka_Mazurkiewicz - 28-02-2023 - 23:41
Temat postu: odczytanie kilku słów-nazwisk ---j.polski
witam proszę o pomoc w odczytaniu z aktu ślubu nr 41
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 7461d7ea90
imię matki młodego
nazwisko matki młodego
nazwisko matki młodej
i co oznacza ".....małżonków Gołębiowskich, Olejarzów ??? tu w Tomaszowie zamieszkałych ...."
czy dobrze odczytuję? Olejarzów? to jakiś zawód?
Jol_Kla - 01-03-2023 - 00:00
Temat postu: odczytanie kilku słów-nazwisk ---j.polski
Witaj
Tomasz Samujła syn Maksyma i Marianny Hapiejczuk małżonków Samujłów włościan już zmarłych
Agnieszka Klusówna córka Macieja i Barbary (nazwiska rodowego brak ) małżonków Klusa dawniej wyrobników w mieście Tomaszowie zamieszkałych, już zmarłych
- O Gołębiowskich i Olejarzach nie ma wzmianki
Jola
Agnieszka_Mazurkiewicz - 01-03-2023 - 00:07
Temat postu: odczytanie kilku słów-nazwisk ---j.polski
Pani Jolu chyba nie ten akt odczytałaś
link z aktem załączony prawidłowo
Agnieszka_Mazurkiewicz - 01-03-2023 - 01:15
Temat postu: odczytanie kilku słów-nazwisk ---j.polski Józef Matej
proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska w akcie zgonu nr 181.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0214b8beda
11 listopada 1856 roku we wsi Rogóźno Kolonia umarł
Józef Matej syn Michała i.........
nie mogę odczytać imienia i nazwiska rodowego matki zmarłego Józefa
pozdrawiam
Agnieszka
Lakiluk - 01-03-2023 - 01:57
Temat postu:
Teressy z Paszków
sbasiacz - 01-03-2023 - 06:26
Temat postu: odczytanie kilku słów-nazwisk ---j.polski
Teresa z Matzgerów matka pana młodego
Marianna Smalcug? matka panny
rodzice zapewne wytwarzali olej
Gocha_D - 01-03-2023 - 08:07
Temat postu:
Witaj!
Odczytuję:
Karol Dokendorf syn Jana i Teressy z Metzgerów małżonków Dokendorfów
Franciszka Gołębiowska córka Jana i Marianny z Smalcugów małżonków Gołębiowskich, Olejarzów
Teresa Metzger
Marianna Szmalcug
Olejarz - profesja
Pozdrawiam
Gocha_D
FrancisKuntz - 06-03-2023 - 13:47
Temat postu: Rozszyfruj nazwisko panieńskie
Witam wszystkich.
Potrzebuję pomocy w rozszyfrowaniu nazwiska panieńskiego Konstancji Wieli z aktu zgonu.
Zobacz link do obrazu poniżej.
Bardzo ci dziękuje za pomoc.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/7117d379550c11f84a7d45e51b603f77cef772e799868a9e6130a8947cc8a5fb
sbasiacz - 06-03-2023 - 13:54
Temat postu: Rozszyfruj nazwisko panieńskie
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... 947cc8a5fb
to po niemiecku, nie znam. może ktoś inny?
Jerzy_Banach - 06-03-2023 - 16:09
Temat postu: Rozszyfruj nazwisko panieńskie
Moim zdaniem jest to Unbekannt to znaczy że nazwisko rodowe jest nieznane.
Lakiluk - 06-03-2023 - 17:08
Temat postu:
Ta, odczytuję też [...] geboren unbekannt
FrancisKuntz - 06-03-2023 - 19:09
Temat postu: Re: Rozszyfruj nazwisko panieńskie
sbasiacz napisał:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/skan/-/skan/7117d379550c11f84a7d45e51b603f77cef772e799868a9e6130a8947cc8a5fb
to po niemiecku, nie znam. może ktoś inny?
Dzięki za oglądanie.
FrancisKuntz - 07-03-2023 - 13:19
Temat postu: Re: Rozszyfruj nazwisko panieńskie
Jerzy_Banach napisał:
Moim zdaniem jest to Unbekannt to znaczy że nazwisko rodowe jest nieznane.
Dziękuję za poświęcenie mi czasu.
FrancisKuntz - 08-03-2023 - 11:38
Temat postu:
Lakiluk napisał:
Ta, odczytuję też [...] geboren unbekannt
Dzięki za pomoc, myślę, że masz rację.
Pepsaj - 08-03-2023 - 14:23
Temat postu:
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska z wpisu metrykalnego Kazimierza:
https://zapodaj.net/1280bedfceade.jpg.html
Pozdrawiam
Krzysztof
Marek70 - 08-03-2023 - 15:03
Temat postu:
Ja tam widzę "Znuy"
włodzimiest - 31-03-2023 - 16:45
Temat postu: jakie to nazwisko?
Proszę o odczytanie nazwiska ojca dziecka, akt 180:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
włodzimiest
diabolito - 31-03-2023 - 16:57
Temat postu: jakie to nazwisko?
Sthecler
janusz59 - 31-03-2023 - 17:10
Temat postu: jakie to nazwisko?
W skorowidzu rocznym jest jakby Stuhler. (zdjęcie 483).
Pozdrawiam
Janusz
włodzimiest - 31-03-2023 - 17:11
Temat postu: jakie to nazwisko?
dziękuję Wam, wpiszę jedno i drugie (vel),
pozdrawiam
Włodek
Rszck - 02-04-2023 - 07:49
Temat postu: jaka to miejscowość?
Szanowni Państwo. Nie potrafię odczytać informacji - został zawarł związek małżeński , ale o jaką miejscowość chodzi ? Proszę o pomoc. https://naforum.zapodaj.net/27355e323015.jpg.html
Pozdrawiam
Robert
mar_ela - 02-04-2023 - 09:40
Temat postu:
Robercie
Wstawienie całego aktu mogłoby co nieco ułatwić
____Marek
ewa_marciniak - 02-04-2023 - 10:35
Temat postu:
w Prusach ?
e.
Rszck - 02-04-2023 - 10:48
Temat postu:
https://naforum.zapodaj.net/e222fb844883.jpg.html
Ochalek_Adrian - 02-04-2023 - 11:53
Temat postu:
Dzień dobry, czy mógłby ktoś pomóc mi w rozszyfrowaniu nazwiska Marianny? Mam dwa wpisy, na pewno dotyczą tej samej osoby. Niestety poległem i kończą mi się pomysły.
https://zapodaj.net/c68fe2ea13b33.png.html
https://zapodaj.net/666ff9587f8f9.png.html
Pozdrawiam, Adrian Ochałek.
Syriusz - 02-04-2023 - 12:10
Temat postu:
Jeśli Rachela Kościółek urodziła się w parafii Włoszczowa:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=
to może Ślub brała w Psarach, 19 km od Włoszczowej, w parafii Św. Piotra i Pawła App.?
Tomasz.
Gocha_D - 02-04-2023 - 12:20
Temat postu:
@ Adrian Ochałek
1. ojciec nieznany
2. Starkorz? - nazwisko po matce
Pozdrawiam
Gocha_D
mar_ela - 02-04-2023 - 12:28
Temat postu:
Syriusz napisał:
Jeśli Rachela Kościółek urodziła się w parafii Włoszczowa:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=
to może Ślub brała w Psarach, 19 km od Włoszczowej, w parafii Św. Piotra i Pawła App.?
Tomasz.
Psary to nie parafia
______Marek
Syriusz - 02-04-2023 - 12:58
Temat postu:
Fakt, Psary parafia PW. ŚW. APOSTOŁÓW PIOTRA I PAWŁA jest, ale w innej diecezji
https://diecezja.sosnowiec.pl/194,psary ... ra-i-pawla
Natomiast PSARY, Św. Piotra i Pawła App. to inny kościół.
https://diecezja.kielce.pl/parafie/psar ... -pawla-app
Edit: Tylko że w opisie napisano, że: 8 marca 1976 r. bp Jan Jaroszewicz erygował parafię w Psarach.
Tomasz.
ewa_marciniak - 02-04-2023 - 15:56
Temat postu:
Ochalek_Adrian napisał:
Dzień dobry, czy mógłby ktoś pomóc mi w rozszyfrowaniu nazwiska Marianny?
ojciec: Joannis Perelka / Perułka - może Perełka?
matka: Marianna ojciec nieznany / Stachórz
pozdr. ewa
Kołakowski_Andrzej - 02-04-2023 - 20:18
Temat postu: Re: jaka to miejscowość?
Rszck napisał:
Szanowni Państwo. Nie potrafię odczytać informacji - został zawarł związek małżeński , ale o jaką miejscowość chodzi ? Proszę o pomoc.
https://naforum.zapodaj.net/27355e323015.jpg.html
Pozdrawiam
Robert
Panie Robercie,
Chodzi o Węgleszyn dalej jest mowa o Rębiechowej.
Pozdrawiam,
Andrzej Kołakowski
Syriusz - 02-04-2023 - 20:50
Temat postu: Re: jaka to miejscowość?
Andrzeju, chodzi o tą miejscowość zapisaną na marginesie.
Tomasz.
Kołakowski_Andrzej - 02-04-2023 - 21:29
Temat postu:
Ochalek_Adrian napisał:
Dzień dobry, czy mógłby ktoś pomóc mi w rozszyfrowaniu nazwiska Marianny? Mam dwa wpisy, na pewno dotyczą tej samej osoby. Niestety poległem i kończą mi się pomysły.
https://zapodaj.net/c68fe2ea13b33.png.html
https://zapodaj.net/666ff9587f8f9.png.html
Pozdrawiam, Adrian Ochałek.
Proszę o większy skan, gdzie będzie można porównać pisownię liter w innych wyrazach. Galicja?
Pozdrawiam
Andrzej Kołakowski
Lakiluk - 02-04-2023 - 22:51
Temat postu: Re: jaka to miejscowość?
Rszck napisał:
Szanowni Państwo. Nie potrafię odczytać informacji - został zawarł związek małżeński , ale o jaką miejscowość chodzi ? Proszę o pomoc.
https://naforum.zapodaj.net/27355e323015.jpg.html
Pozdrawiam
Robert
Tam może być napisane w Kresach, która jest częścią Oksy. Na pewno musi to być w pobliżu.
Rszck - 04-04-2023 - 01:07
Temat postu: Re: jaka to miejscowość?
Skoro powinno być w pobliżu, to mam takie dane z internetu. Pominąłem tylko numery stron ze skorowidza; prac nie czytałem i nie przeglądałem.
X.J.WIŚNIEWSKI KANONIK SANDOMIERSKI Proboszcz w Borkowicach HISTORYCZNY OPIS KOŚCIOŁÓW, MIAST, ZABYTKÓW I PAMIĄTEK W JĘDRZEJOWSKIEM Druk szkoły rzem. w Marjówce 1930r.
SKOROWIDZ:
Brzegi, Chomętów, Cierno, Imielno, Jędrzejów, Korytnica, Kozłów, Krzcięcice, Łukowa, Małogoszcz, Mierzwin lub Grudzyny, Mieronice, Mnichów, Mokrsko, Mstyczów, Nagłowice, Nawarzyce, Oksza, Piotrkowice, Rakoszyn, Rembieszyce, Sędziszów, Sobków, Tarnawa, Węgleszyn, Wodzisław, Wrocieryż, Złotniki. Uzupełnienia. Monumenta D. Kiel.
K.J.WIŚNIEWSKI KANONIK SANDOMIERSKI Proboszcz w Borkowicach HISTORYCZNY OPIS KOŚCIOŁÓW, MIAST, ZABYTKÓW I PAMIĄTEK W POWIECIE WŁOSZCZOWSKIM Druk szkoły rzem. w Marjówce Opoczyńskiej 1932r.
SKOROWIDZ:
Bebelno, Chlewice, Chrząstów, Czarnca, Drochlin, Dzierzgów, Goleniowy i o Kochowskich. ,Irządze, Januszewice, Kluczewsko, Konieczno, Koniecpol, Kossów, Krasocin, Kuczów,Kurzelów, Lelów i Staromieście, Moskarzew, Nakło, Obiechów, Oleszno, Podlesie, Przyłęk, Rokitno, Secemin, Słupia, Szczekociny, Włoszczowa. Monumenta i uzupełnienia.
Łukaszek_Mlonek - 04-04-2023 - 10:11
Temat postu: Re: jaka to miejscowość?
Nie wiem, ale się wypowiem.
Dla mnie tam napisane w Prusach/ w Brusach
A więc poważnie sprawdziłabym te Psary, o których ktoś wyżej napisał. Bo graficznie podobnie mogłoby być w Psarach
Mogłoby być w Brzegach gdyby piszący jako litery g użyłby rosyjskiej jednej bukwy г... hmm stare nawyki?
rafal_rr - 07-04-2023 - 22:41
Temat postu:
Prośba o pomoc w rozczytaniu nazwiska matki dziecka: Marianna ???
Akt urodzenia: https://i.imgur.com/XFbrnll.jpg
Marek70 - 07-04-2023 - 23:01
Temat postu:
Rochwa(?)
Lakiluk - 08-04-2023 - 00:32
Temat postu:
Też odczytuję Rochwy.
shogun1637 - 05-05-2023 - 12:18
Temat postu:
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska panieńskiego matki:
Akt chrztu Feliksa Sagana - rodzice Kajetan Sagan i Agata ???
https://www.ksiegimetrykalne.pl/viewer/ ... 3_0099.jpg
(prawa strona, na samym dole, akt niezindeksowany)
rafal_rr - 05-05-2023 - 12:18
Temat postu:
Dzień dobry.
Proszę o pomoc w rozczytaniu:
Parafia Lubochnia, łódzkie, 1820.
Piotr Wójciak, aneks do ślubu, wypis aktu urodzenia - proszę o rozczytanie nazwiska chrzestnej
Oryginalny skan: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 81578ca0ad
Zaznaczony fragment: https://i.imgur.com/jzxPOE7.jpg
Julianna Grad, aneks do ślubu, wypis aktu urodzenia - proszę o rozczytanie nazwiska chrzestnej
Oryginalny skan: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... cee519acec
Zaznaczony fragment: https://i.imgur.com/1rYElnB.png
Rafael - 05-05-2023 - 12:40
Temat postu:
rafal_rr napisał:
Dzień dobry.
Proszę o pomoc w rozczytaniu:
Parafia Lubochnia, łódzkie, 1820.
Piotr Wójciak, aneks do ślubu, wypis aktu urodzenia - proszę o rozczytanie nazwiska chrzestnej
Oryginalny skan:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 81578ca0ad
Zaznaczony fragment:
https://i.imgur.com/jzxPOE7.jpg
Moim zdaniem Masiewska.
Drugiej narazie nie mam pomysłu.
Sroczyński_Włodzimierz - 05-05-2023 - 12:48
Temat postu:
Brendlowa?
rafal_rr - 05-05-2023 - 13:06
Temat postu:
Dzięki za odpowiedzi, macie rację: sprawdziłem w genetece i nazwiska Masiewski i Brendel występują na początku XIX wieku w Lubochni. Dzięki
shogun1637 - 07-05-2023 - 00:02
Temat postu:
shogun1637 napisał:
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska panieńskiego matki:
Akt chrztu Feliksa Sagana - rodzice Kajetan Sagan i Agata ???
https://www.ksiegimetrykalne.pl/viewer/ ... 3_0099.jpg
(prawa strona, na samym dole, akt niezindeksowany)
Ma ktoś jakiś pomysł?
ewa_marciniak - 07-05-2023 - 00:36
Temat postu:
mam - mój pomysł to: Mądrzycka
pozdr. ewa
shogun1637 - 14-05-2023 - 23:59
Temat postu:
ewa_marciniak napisał:
mam - mój pomysł to: Mądrzycka
pozdr. ewa
Bardzo dziękuję.
mpelczynska - 01-07-2023 - 16:13
Temat postu:
Dzień dobry
Czy świadkiem była Pelagia Cudny? Dobrze odczytuje nazwisko?
Pozdrawiam!
Martyna
https://imgur.com/NiJlFof
Krystyna.waw - 01-07-2023 - 16:18
Temat postu:
Dobrze, Cudna
Krystyna.waw - 29-08-2023 - 13:11
Temat postu:
Geodeta Ksawery Głodowski i jego żona Magdalena R....
Akty urodzin dwojga dzieci po łacinie.
O Pius (? pobożny?) i zawody chrzestnych w odpowiednim miejscu będę pytać.
Pra...babcia Magdalena mnie intryguje. Jak ma na nazwisko?
Pierwszy obrazek - Julianna Marianna na samym końcu
Drugi - Hilary Józef po lewej
Za nazwiska chrzestnych też będę wdzięczna, bo ksiądz lekcje kaligrafii chyba opuszczał
Andrzej75 - 29-08-2023 - 13:57
Temat postu:
G-sus = Generosus = urodzony
Kuczkowska [?]
Chomentowski, pocillator = podczaszy; Pawęska
Kuczerska [?]
Jordan-Stojowski, burgrabius Cracoviensis = burgrabia krakowski; Rusocka
Krystyna.waw - 29-08-2023 - 14:16
Temat postu:
Andrzeju, jak zwykle jesteś niezawodny 😘
Wiesz może co robi ab Józef Ługanowski przy Juliannie?
Za położnika robił?
Aleś mi chrzestnego znalazł!
http://www.sejm-wielki.pl/b/lu.19775
W takim razie na Kuczkowską chętnie się zdecyduję, bo splendor wielki, w niedalekim Cmolasie dwór mieli
Ja tam Kusz.. Kurz.. widziałam.
Andrzej75 - 29-08-2023 - 17:23
Temat postu:
a Josepho Łaganowski = przez Józefa Łaganowskiego [ochrzczona]
Nazwisko matki na pewno jest inaczej zapisane w obu aktach. W 1786 raczej Kuczerska, w 1788 teoretycznie może być i Kuszkowska albo Kurzkowska.
Krystyna.waw - 29-08-2023 - 17:44
Temat postu:
Kosciuk_Joanna - 01-09-2023 - 13:58
Temat postu:
Ogromna prośba o pomoc w odczytaniu nazwisk dwóch Katarzyn występujących w tym dokumencie:
Link do całego dokumentu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/22560846
Link do skanu:
Skan 63, Strona lewa numer 116
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... b49c98f86a
Linijka 14 od dołu:
„Katarzyny primo voto Wrońskiey secundo voto …..?”
i 12 linijka od dołu
„Katarzyny Szurowiczowej primo voto S..…?”
Przy okazji polecam tą księgę, obejmuje ona okres z którego są braki w metrykach dla parafii gorlickiej, a można w niej sporo wyczytać, znalazłam w niej kontynuację kilku moich niteczek.
Pozdrawiam serdecznie
Joanna
choirek - 01-09-2023 - 14:27
Temat postu:
1- Grzeszczyńska?
2- Szczurowiczowa/Synowiczowa-Synowiczonka?
Kosciuk_Joanna - 01-09-2023 - 14:45
Temat postu:
choirek napisał:
1- Grzeszczyńska?
2- Szczurowiczowa/Synowiczowa-Synowiczonka?
dziękuję za odpowiedź!
Grzeszczyńska jak najbardziej, teraz widzę, zafiksowalam się wcześniej na czymś innym ,
drugie też odczytałam w pierwszej chwili Synow, ale wydało mi się niespotykane, więc naszły mnie wątpliwości.
Ciekawe, że na żadne z tych nazwisk wraz z obocznościami nie natknęłam się do tej pory w Gorlicach.
pozdrawiam
Joanna
sbasiacz - 01-09-2023 - 14:45
Temat postu:
1-Grzesniczyńskiej
2- Katarzyny Szczurowiczowej z I małżeństwa (voto) synów i córki wujem od siostry swej a matki ??? postanowionym opiekunem z jednej strony...
tu nie ma nazwiska Synowiczowa
Kosciuk_Joanna - 01-09-2023 - 14:54
Temat postu:
mylącą jest duża litera w "synach", ale chyba faktycznie: "synów i córki.." czyli Katarzyna jest Szurowiczowa z 1 małżeństwa i tak to należy czytać.
konstrukcja słowna "synów i córki wujem od siostry swej a matki ich" dość ciekawe
pozdrawiam
Joanna
ewa_marciniak - 01-09-2023 - 16:27
Temat postu:
Kosciuk_Joanna napisał:
Linijka 14 od dołu:
„Katarzyny primo voto Wrońskiey secundo voto …..?”
Trzesniowska
pozdr. Ewa
sbasiacz - 01-09-2023 - 18:35
Temat postu:
Ewa ma rację - Trzesniowska
ewa_marciniak - 01-09-2023 - 22:22
Temat postu:
Kosciuk_Joanna napisał:
... ale chyba faktycznie: "synów i córki.." czyli Katarzyna jest Szurowiczowa z 1 małżeństwa i tak to należy czytać.
konstrukcja słowna "synów i córki wujem od siostry swej a matki ich" dość ciekawe
mam taką propozycję przeczytania tego tekstu:
... międzey Sławetnymi Antonim Szafranskim As-
Sessorem zmarłey Swiętey pamięci Katarzyny 1mo-
Voto Wrońskiey, 2do Voto Trzesniowskiey Bratem ro-
Dzonym Uczciwych Woyciecha, Jakoba, Tomasza y
Katarzyny Szczurowiczowey ex 1mo voto Synow y Cor-
Ki Wuiem, od Siostry Swoiey a Matki Ich postano-
Wionym Opiekunem ...
czyli:
między Antonim Szafrańskim asesorem zmarłej, ś.p. Katarzyny, 1mo v. Wrońskiej, 2do v. Trześniowskiej, [jej] rodzonym bratem
uczciwych: Wojciecha, Jakuba, Tomasza i Katarzyny po 1-m mężu Szczurowiczowej, wujem synów i córki [zmarłej siostry]
przez swoją siostrę a ich matkę ustanowiony opiekunem [jej dzieci]
ewa
Kosciuk_Joanna - 02-09-2023 - 07:54
Temat postu:
tekst przeczytałam.
dziękuję wszystkim podpowiadającym.
pozdrawiam
Joanna
piotr_koniu - 11-09-2023 - 08:57
Temat postu:
Wspomoże ktoś przy odczytaniu nazwisk panieńskich? Akt ślubu.
Matka Jakuba to Anna z Kińskich?
Matka Franciszki to Magdalena z Kasprzaków?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Marek70 - 11-09-2023 - 09:32
Temat postu:
Dokładnie tak jak napisałeś
jedi4 - 13-09-2023 - 17:14
Temat postu:
Proszę o odczytanie nazwiska panny młodej z aktu numer 60
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 7d1bbd_max
Serdecznie dziękuję 👍
👍
elgra - 13-09-2023 - 18:03
Temat postu:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... ;parents=1
Czarnecki_Kamil - 17-09-2023 - 09:46
Temat postu:
Dzień dobry. Będę wdzięczny za odczytanie nazwiska matki chrzestnej, z aktu nr 12.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,403625,5
Z góry dziękuję.
sbasiacz - 17-09-2023 - 10:29
Temat postu:
Katarzyna Siwkowa (siostra Pawła Wilka)
jedi4 - 19-09-2023 - 23:30
Temat postu:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,4849,41
Akt 231
Proszę o odczytanie nazwiska matki dziecka.
Ja osobiście widzę Ocieszyńska. Pojawia się na genealogii jako Owsińska.
Pozdrawiam
janusz59 - 19-09-2023 - 23:34
Temat postu:
Wyraźnie Ocieszyńska.
Pozdrawiam
Janusz
alan.madej - 05-11-2023 - 15:58
Temat postu: Wawrzyniec Grzywaczewski, Anastazja Kędzierawska
Dzień dobry, od godziny główkuję się nad poniższym aktem:
Akt Małżeństwa, Wawrzyniec Grzywaczewski i Anastazja Kędzierawska, Uhrusk 4/1820
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... 87394520de
Większość odczytałem, ale nie jestem pewien imienia matki pana młodego (wygląda mi to na Barbarę, ale mam wątpliwości) oraz największą zagadką jest nazwisko matki panny młodej - widzę tam "Włoch", a może "Ułan", ale żadne z nich nie występuje w tej parafii, więc bardzo proszę o pomoc w odszyfrowaniu.
Na tej samej stronie są dwie zapowiedzi i sam akt, ale niestety pismo wszędzie takie same.
Z góry dziękuję za wsparcie.
edit:
Jeszcze znalazłem do tego aktu zgonu panny młodej, gdzie nazwisko matki jest wspomniane, aczkolwiek tutaj z kolei jest cyrylica i też niczego mi to nazwisko nie przypomina...
Łukówek 8/1900
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... 224fcd643f
el_za - 05-11-2023 - 16:35
Temat postu: Wawrzyniec Grzywaczewski, Anastazja Kędzierawska
- matka młodego Barbara
- matka młodej z Włochów, w drugim akcie Anna z d. Włoszczanka
Ela
Micyk_Tomasz - 04-12-2023 - 18:25
Temat postu: Wawrzyniec Grzywaczewski, Anastazja Kędzierawska
Dzień dobry,
Czy ktoś jest w stanie rozgryźć nazwisko panieńskie matki w akcie 7:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 9cb61ae75b
Magdalena z... Kuraków? Pierwsze litera to chyba K, ew. L albo niedorobione R. Potem raczej "ur". Dziwne, że potem jest odstęp, a dalej jakiś znak, co wygląda, jakby miał kropkę, więc wychodzi "i", ale nie pasuje to do reszty.
Tomek
Officinalis_Paeonia - 04-12-2023 - 20:02
Temat postu: Wawrzyniec Grzywaczewski, Anastazja Kędzierawska
Tomku,
sądzę, że początek może też być: Kwi... - z Kwieciów?
Przypuszczam, że np. ten akt dot. interesującego Cię Stanisława i Magdaleny - nr 9:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,57936,37
i nazwisko rodowe Magdaleny brzmiało: Bertek.
Pozdrawiam.
Micyk_Tomasz - 06-12-2023 - 18:54
Temat postu: Wawrzyniec Grzywaczewski, Anastazja Kędzierawska
Officinalis_Paeonia napisał:
Tomku,
sądzę, że początek może też być: Kwi... - z Kwieciów?
Przypuszczam, że np. ten akt dot. interesującego Cię Stanisława i Magdaleny - nr 9:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,57936,37
i nazwisko rodowe Magdaleny brzmiało: Bertek.
Pozdrawiam.
Dzięki za podpowiedź. To że ta para pasuje, to nawet wiedziałem. Ale tam na pewno nie jest wpisane Bertek/Birtek/Berek, jak w innych aktach. A potrzebne mi to do indeksu, więc muszę tam wpisać to, co jest w akcie.
Faktycznie może to być Kwie..., jak piszesz. Na początku drugi znak wydawał mi się za mało ostry na "w" skryby, ale nazwisko "Niewiara" w tej samej księdze bywa pisane bardzo podobnie: z przerwą po "wi".
Pozdrawiam
TM
Marek70 - 06-12-2023 - 19:14
Temat postu: Wawrzyniec Grzywaczewski, Anastazja Kędzierawska
Elża ma rację. To nazwisko w akcie nr 9 to Kwieć.
IwonaMu - 22-01-2024 - 03:58
Temat postu: Wawrzyniec Grzywaczewski, Anastazja Kędzierawska
Próbuję rozszyfrować nazwisko panieńskie matki pana młodego, Jana Kudyby.
Akt 1/1820:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... e1f96d8ad0
Widzę może Agnieszka z Waznów? Jeśli tak to ona Agnieszka Wazna? Niestety przeszukanie parafi (Krasnobród) nie pomaga, bo wg. tegoż aktu pan młody chrzczony był w Płaznowie, więc nazwisko jest z tamtej parafi.
Dziekuje z góry - Iwona
Łukaszek_Mlonek - 22-01-2024 - 04:53
Temat postu: Wawrzyniec Grzywaczewski, Anastazja Kędzierawska
wygląda na Wazna czyli Agnieszka Ważna z Płaznowa , taka tam jest w indeksach z Michałem
Andreas_Withold - 23-01-2024 - 22:37
Temat postu: Wawrzyniec Grzywaczewski, Anastazja Kędzierawska
Drodzy Państwo,
mam w swoim drzewie Edmunda Uranowicza
https://pl.wikipedia.org/wiki/Edmund_Uranowicz
Próbuję odcyfrować skan dotyczący niego w księdze urodzonych
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 3_0152.htm
Jego ojciec dr Tadeusz Uranowicz był synem Franciszka i Małgorzata Abramowicz
a żoną Leonia z domu Essenco??
Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Andi
--
Nazwiska: Albrycht, Bauknecht, Björnberg, Bochnia, Bötter, Breit, Chrzanowska, Chrzanowski, Esseneo, Kaliczyńska, Kaliczyński, Kiesewetter, Kieswetter, Kiesswetter, Kießwetter, Kiędzierska, Kiędzierski, Kowaluk, Kowajuk, Kowieńska, Kowieński, Kowińska, Kowiński, von Kowinski, Krasnosielska, Krasnosielski, von Malsburg, Mesyszyn, Menzinger, Mizerska, Mizerski, Nowak, Orzechowska, Orzechowski, Pichel, Pszona, Pszono, Rath, Rydz-Śmigły, Sanocki, Schneider, Schönbach, Szczepaniak, Uranowicz, Wallner, Wendorf, Wendorff
Miejscowości: Bochnia, Bohorodczany, Breschan, Brzeżan, Brzeżany, Bursztyn, Bromberg, Bydgoszcz, Görlitz, Gorlice, Jessel, Jasło, Kiruna, Krakau, Kraków, Krossen, Crossen, Krosno, Krzeszowice, Limanowa, Lemberg, Lwów, Lodsch, Łódź, München, Monachium, Neu Sandez, Nowy Sącz, Ottynien, Ottynia, Otynia, Otynija, Rohatin, Rohatyn, Saanig, Sanok, Sędziszów, Siersza, Stanislau, Stanisławów, Thorn, Toruń, Zakopane
ewa_marciniak - 24-01-2024 - 01:14
Temat postu: Wawrzyniec Grzywaczewski, Anastazja Kędzierawska
Esseneo? ale w akcie slubu Esenco!
pozdr. ewa
Tadeusz_Wysocki - 24-01-2024 - 09:38
Temat postu: Wawrzyniec Grzywaczewski, Anastazja Kędzierawska
Witaj Andi i Ewa,
Jeśli można dodać, zapewne prawidłowe to Ester:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=
W etymologii: Nazwisko Ester, pochodzące od niem. nazwy osobowej 'Ester" lub od imienia żeńskiego 'Ester' - a to z j. hebrajskiego "ester' - "gwiazda". W gałęzi nazwisk: Estera, Esterkin, Esterowicz, Esterski, Eszter, Esterman, Estermann.
Miłej środy, końca zimy?
Tadeusz
Andreas_Withold - 24-01-2024 - 19:29
Temat postu: Re: Wawrzyniec Grzywaczewski, Anastazja Kędzierawska
ewa_marciniak napisał:
Esseneo? ale w akcie slubu Esenco!
pozdr. ewa
Jednak Esseneo! Dziękuję!
Pozdrawiam,
Andi
--
Nazwiska: Albrycht, Bauknecht, Björnberg, Bochnia, Bötter, Breit, Chrzanowska, Chrzanowski, Esseneo, Kaliczyńska, Kaliczyński, Kiesewetter, Kieswetter, Kiesswetter, Kießwetter, Kiędzierska, Kiędzierski, Kowaluk, Kowajuk, Kowieńska, Kowieński, Kowińska, Kowiński, von Kowinski, Krasnosielska, Krasnosielski, von Malsburg, Mesyszyn, Menzinger, Mizerska, Mizerski, Nowak, Orzechowska, Orzechowski, Pichel, Pszona, Pszono, Rath, Rydz-Śmigły, Sanocki, Schneider, Schönbach, Szczepaniak, Uranowicz, Wallner, Wendorf, Wendorff
Miejscowości: Bochnia, Bohorodczany, Breschan, Brzeżan, Brzeżany, Bursztyn, Bromberg, Bydgoszcz, Görlitz, Gorlice, Jessel, Jasło, Kiruna, Krakau, Kraków, Krossen, Crossen, Krosno, Krzeszowice, Limanowa, Lemberg, Lwów, Lodsch, Łódź, München, Monachium, Neu Sandez, Nowy Sącz, Ottynien, Ottynia, Otynia, Otynija, Rohatin, Rohatyn, Saanig, Sanok, Sędziszów, Siersza, Stanislau, Stanisławów, Thorn, Toruń, Zakopane
Czarnecki_Kamil - 18-02-2024 - 22:02
Temat postu:
Dzień dobry. Staram się odczytać nazwisko panny młodej z poniższej metryki. Jak dla mnie zapis wygląda na "Sophia Agustynka", czyli nazwisko Agustyn? Będę wdzięczny za pomoc. Z góry serdecznie dziękuję za odpowiedzi.
Akt (ten na dole po lewej stronie, brak numeracji): https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58870,92
Wiem że temat dotyczy nazwisk w języku polskim, a akt jest po łacinie. Nazwiska w tym przypadku zostały zapisane w oryginalnej pisowni, dlatego próbuję tutaj
Marck57 - 18-02-2024 - 22:59
Temat postu:
Tak. Takie nazwisko występuje w parafii.
Krystyna.waw - 28-04-2024 - 19:34
Temat postu:
Ślub Małgorzaty Stolińskiej z Andrzejem Popławskim
Parafia Witonia 1847/12
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... amp;zoom=2
Ksiądz Rupiński? końcówki "zjada" ale nie tylko...
o świadkach:
Kazimierza Pawlaka?
Michała Tumczyka?
wyrobnika na teraz wsi słowo w służbie
obecnych aktowi małżeństwa obojga słowo? rodziców.
Andrzej75 - 28-04-2024 - 19:44
Temat postu:
Pawlaka
Tomczyka
Gledzianówku
jej
Krystyna.waw - 28-04-2024 - 19:56
Temat postu:
Andrzeju, czy nie nudzi cię mój podziw i powtarzanie, że jesteś niezawodny?
💋 💋 😉
Nazwisko księdza dobrze odczytałam?
Grunwald_Andrzej - 15-07-2024 - 21:07
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Dzień dobry.
Mam problem z odczytaniem nazwiska matki Leonarda: Fryderyki.. [duże litery S i L są pisane bardzo podobnie]
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... p;zoom=1.5
Dziękuję z góry za pomoc.
Bartosz1516 - 15-07-2024 - 21:26
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu
Grunwald_Andrzej napisał:
Dzień dobry.
Mam problem z odczytaniem nazwiska matki Leonarda: Fryderyki.. [duże litery S i L są pisane bardzo podobnie]
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... p;zoom=1.5
Dziękuję z góry za pomoc.
Fryderyki z Siserów według mnie
Mat72 - 04-08-2024 - 20:45
Temat postu: Prośba o odczytanie nazwiska w języku polskim
Dzień dobry!
Bardzo proszę o odczytanie jednego nazwiska z aktu zgonu (nr 93) Rocha Gaudyki (Gołdyki) z roku 1813. Nie potrafię odczytać nazwiska żony Agnieszki.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... 953#scan22
PS. Przepraszam jeśli nie umieściłem we właściwym miejscu mojej prośby.
Dziękuję za pomoc.
Mat72
Tekla - 04-08-2024 - 20:55
Temat postu: Prośba o odczytanie nazwiska w języku polskim
Agnieszka z Florianów
Mat72 - 04-08-2024 - 21:00
Temat postu: Prośba o odczytanie nazwiska w języku polskim
Bardzo dziękuję i pozdrawiam.
Mat72
moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 5276#75276
Krystyna.waw - 04-08-2024 - 21:01
Temat postu:
Florek?
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... p;to_date=
Fidyk_Ika - 08-08-2024 - 17:47
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska
Dzień dobry! Czy ktoś może odczytać mi nazwisko panny młodej i jej rodziców?
Elżbieta 1832/66
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... ;zoom=2.09
Z góry dziękuję,
Karolina
Officinalis_Paeonia - 08-08-2024 - 18:05
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska
Pomocne są alegaty: https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=1578&se=&sy=7000&kt=1832&plik=028.jpg&x=1191&y=549&zoom=1.75
Pozdrawiam.
Fidyk_Ika - 08-08-2024 - 21:28
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwiska
Dziękuję za odpowiedź. Wydaje mi się, że to jest nazwisko „Trosch”, ale i tak ksiądz w różnych metrykach zapisuje to nazwisko inaczej .
Karolina.
Grazyna_Gabi - 09-08-2024 - 10:48
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu nazwiska
Fidyk_Ika napisał:
Dziękuję za odpowiedź. Wydaje mi się, że to jest nazwisko „Trosch”, ale i tak ksiądz w różnych metrykach zapisuje to nazwisko inaczej .
Karolina.
Ja odczytuje jako Frosch/Frosz (pol. Żaba).
W miejscowosci Ritschka w ktorej sie urodzila Elzbieta nazwisko to wystepuje juz w 17 wieku.
https://gedbas.genealogy.net/person/show/1274743110
https://de.wikipedia.org/wiki/%C5%98%C3 ... or%C3%A1ch
Zapis Froschin odnosi sie do panienki.
Pozdrawiam
Grazyna
Fidyk_Ika - 09-08-2024 - 11:26
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu nazwiska
Pani Grażyno, bardzo dziękuję za odpowiedź i podesłanie linków.
Karolina
IwonaMu - 10-08-2024 - 18:49
Temat postu: Re: Pomoc w odczytaniu nazwiska
Czy moge prosić o rozszyfrowanie nazwiska panieńskiego matki urodzonego Jana Wróbla?
Akt 67/1858 parafia Wielącza, miejsowość Płoskie, ojciec Jakub Wróbel, matka Marianna z ???
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 48a57c0376
Dziekuję bardzo. Iwona
Krystyna.waw - 10-08-2024 - 18:57
Temat postu:
akt 11
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 2e2e177105
I pomoc
https://regestry.lubgens.eu/viewpage.php?page_id=1057
IwonaMu - 10-08-2024 - 19:20
Temat postu:
Pani Krystyno, problem z tym, że w Parafi tych Jakubów Wróblów jest od groma, i ten z Marianną Warchoł zamieszkali we wsi Zawada, a ten "mój" jest ze wsi Płoskie. Obydwaj wyszli za Marianny. Tego "mojego" aktu ślubu nie mogę zlokalizować, więc chce próbowac po akcie chrztu ich dziecka. To nie ten Jakub i nie ta Marianna o których mi chodzi.
Iwona
Krystyna.waw - 10-08-2024 - 19:24
Temat postu:
z Panków?
Kliknij, żeby powiększyć
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 7c0376_max
IwonaMu - 11-08-2024 - 00:50
Temat postu:
Dziekuje Pani Krystyno. Takie też nazwisko (z Panków) właśnie znalazłam w akcie jego zgonu. W aktach chrzu dójki innych dzieci podana jako marianna z Rypulaków, i dlatego sie w głowę drapałam.
Domeracki - 11-08-2024 - 11:27
Temat postu: Odczytanie nazwiska - j.polski
Akt urodzenia nr 2 w Radzikach. Franciszek Cichoracki
Napisany po polsku nawet całkiem wyraźnie. Tylko z jednym istotnym nazwiskiem nie mogę sobie poradzić. Próbowałem różnych porównań lecz słabo mi idzie. Mianowicie chodzi o nazwisko panieńskie jego matki Marianny.
Tak jakby Fyr??/Tyr??/Tys??ska.
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
Może jak ktoś inny na to spojrzy, to coś może zasugerować.
Pozdrawiam
Domeracki Witold
Sroczyński_Włodzimierz - 11-08-2024 - 11:29
Temat postu: Odczytanie nazwiska - j.polski
[...]
Bozenna - 11-08-2024 - 11:35
Temat postu: Odczytanie nazwiska - j.polski
Toporska? Z Toporskich?
Pozdrawiam,
Bożenna
roza.kruza - 11-08-2024 - 12:56
Temat postu: Odczytanie nazwiska - j.polski
Jeżeli Franciszek miał starsze rodzeństwo to jego matka była zd. Tyrolska i ur. w 1790 roku
Róża
Domeracki - 11-08-2024 - 18:50
Temat postu:
Nie wiem czy Franciszek miał starsze rodzeństwo. Marianna była drugą żoną Tym niemniej Nazwisko Tyrolska pojawia się w Radzikach i Ruże.
Szczególnie w Ruże mam wyraźne ślady pobytu moich przodków.
Przypatrując się zapisowi z aktu urodzenie, nazwisko Tyrolska odpowiadałaby zapisanym literkom.
Dzięki. Puki co , tak też przyjmuję.
Domeracki Witold
tobiancu2 - 06-10-2024 - 23:55
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Dzień dobry
Proszę o odczytanie nazwiska z pierwszej pozycjiz lewej strony Anna Juszczyczyn i rodzice"... Bazylii Nyczaj et Mariae ...."?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1449963
Pozdrawiam, Tobiasz Legieżyński
joanna_lorentz - 07-10-2024 - 10:39
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Witam,
moim zdaniem to nazwisko brzmi Cimochud, przy czym pierwsza litera C oraz końcówka -chud wydają mi się prawie pewne. Ktoś też tak to już kiedyś odcyfrował
https://www.ancestry.com/genealogy/reco ... ame=nyczaj
Pozdrawiam
Joanna
Grazyna_Gabi - 07-10-2024 - 17:18
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Potwierdza wlasnorecznym podpisem Stefania Cimochud ze szkoly powszechnej 2 klasy m. Załuże,
pow. Zbaraż. 1925 r.
https://www.loc.gov/resource/pldec.093/ ... 61,0.335,0
Pozdrawiam
Grazyna
tobiancu2 - 23-10-2024 - 04:34
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Dziękuję państwu za odpowiedź. Na pewno się to zgadza.
Mam prośbę czy wyszukalaby Pani szkołę we wsi Staje,(Rawa Ruska, lub Bełz,Korczów) lub tam w okolicy,bo nie wiem czy istniała tam szkoła.? Interesuja mnie lata z przed 1905, ponieważ później moi przodkowie wyjechali do Jugosławii. Nazwisko jakie tam szukam to Legieżyński, Legeżyński, Legiżynski, Ligiżyński (różnie zapisywano.)
Jak na tę chwilę nie potrafię,wyskakują mi 3 pozycje w tym jedna topografia galicji.
Pozdrawiam
Tobiasz Legieżyński
Grazyna_Gabi - 23-10-2024 - 18:07
Temat postu: Pomoc w odczytaniu
Czy byly tam szkoly to prosze sprawdzic w sl.g.KP
http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_IX/82
Wies Staje
http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geogra ... Tom_XI/175
Polska Deklaracja o Podziwie i Przyjaźni dla Stanów Zjednoczonych 1926
https://pl.wikipedia.org/wiki/Polska_De ... dnoczonych
Pozdrawiam
Grazyna
rafal_rr - 24-10-2024 - 01:10
Temat postu:
Dobry wieczór.
Mam prośbę o rozszyfrowanie 2 nazwisk, imienia oraz miejscowości w przypadku jednego aktu:
Parafia: Sierzchowy:
Akt: 1826.Z5
Zmarły: "Franciszek ??? (Szatkoryski?) z Ł??? Dworu, w Małej Wsi ży???"
Link: https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... ;zoom=1.25
W następnych 3 aktach proszę o rozszyfrowanie nazwiska zmarłych: Drumicz? Drzunicz?
Parafia: Sierzchowy:
Akt: 1826.Z10: Katarzyna
Akt: 1826.Z11: Urszula
Akt: 1826.Z13: Franciszek
Link: https://skanoteka.genealodzy.pl/id519-sy1826-kt3
Parafia: Sierzchowy
Akt: 1827.Z1: ??? (Leonora?) Stępniakowa
Link: https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... ;zoom=0.75
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam,
Rafał
benyzet - 24-10-2024 - 04:46
Temat postu:
Witaj Rafale. Odnośnie Katarzyny, Urszuli, Franciszka odczytuję: Drewniczowa, Drewniczówna ( powtórzone kawałek dalej) i Drewnicz. Odnośnie Franciszka, tego wyżej, gdyby to było w zaborze Pruskim, to obstawiałbym Szatkowski ( to długie to "S" z niemieckiej kurrenty, ale nie chcę wprowadzać zamieszania.
henryk22 - 24-10-2024 - 09:55
Temat postu:
Jakob Stępniak ... Leonora Stępniakowa
Henryk
Mako2 - 24-10-2024 - 14:44
Temat postu:
Dzień dobry
Czy można z powyższych informacji odczytać imiona rodziców.
https://fotolubgens.lubgens.eu/picture. ... egory/1265
Pozycja 3 urodzony 17.01.1919 roku Jan Wojnar.
Proszę o pomoc.
Dziękuję.
Krystyna.waw - 24-10-2024 - 15:27
Temat postu:
Matka Magdalena z domu Baj
joanna_lorentz - 24-10-2024 - 15:46
Temat postu:
Mako2 napisał:
Dzień dobry
Czy można z powyższych informacji odczytać imiona rodziców.
https://fotolubgens.lubgens.eu/picture. ... egory/1265
Pozycja 3 urodzony 17.01.1919 roku Jan Wojnar.
Proszę o pomoc.
Dziękuję.
Tam jest adnotacja, że dziecko jest nieślubne, więc są dane matki:
Katarzyna Wojnar córka Wawrzyńca (Laurentii) i Magdaleny Baj.
Tak mi się przynajmniej wydaje
Pozdrawiam
Joanna
Mako2 - 24-10-2024 - 15:56
Temat postu:
joanna_lorentz napisał:
Mako2 napisał:
Dzień dobry
Czy można z powyższych informacji odczytać imiona rodziców.
https://fotolubgens.lubgens.eu/picture. ... egory/1265
Pozycja 3 urodzony 17.01.1919 roku Jan Wojnar.
Proszę o pomoc.
Dziękuję.
Tam jest adnotacja, że dziecko jest nieślubne, więc są dane matki:
Katarzyna Wojnar córka Wawrzyńca (Laurentii) i Magdaleny Baj.
Tak mi się przynajmniej wydaje
Pozdrawiam
Joanna
Dzięki bardzo.
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Powered by
PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits