Tłumaczenia - niemiecki - Jeden post - jeden akt elgra - 14-11-2016 - 04:08 Temat postu: Jeden post - jeden akt
W celu usprawnienia pracy tłumaczy oraz dania szansy każdej osobie oczekującej na tłumaczenie,
wprowadza się zasadę "Jeden post - jeden akt", gdzie prośba o tłumaczenie dotyczy tylko jednego aktu.
1/ Autor prośby zakłada i jako tytuł wpisuje np.
Akt urodzenia, Kowalska - Krobia 1874
2/ Po otrzymaniu tłumaczenia, autor prośby edytuje / zmienia tytuł przez dopisanie "- ok" np.
Akt urodzenia, Kowalska - Krobia 1874 - ok
Zrobić to można w pierwszym poście za pomocą
Zmiana tytułu przez dopisanie "ok" sygnalizuje, że osoba prosząca o tłumaczenie nie ma dodatkowych pytań związanych z tym tłumaczeniem.
Dopisanie "ok" w tytule jest też formą krótkiego podziękowania.
Aby urozmaicać tytuły postów, zaleca się pomijać "... proszę o tłumaczenie ...", wszak jesteśmy już w dziale tłumaczeń.beatabistram - 14-11-2016 - 16:02 Temat postu: Jeden temat - jeden akt
Jestem za !!!
Na 4- genie, dziala tak juz od jakiegos czasu, ale tu jakos niestety ( jeszcze ) nie.
Pozdr. Beatalukas49 - 15-12-2023 - 14:37 Temat postu: Jeden temat - jeden akt
Dlatego nie działa, ponieważ nie przestrzegają tej zasady nawet szanowni tłumacze.
Przecież 1 - 1 i oznaczenie OK pomaga im szybciej znaleźć post oczekujący na pomoc.
Gdyby taki temat pozostał bez echa szybko jego twórca wróciłby do zalecanych reguł.lukas49 - 20-12-2023 - 18:35 Temat postu: Jeden temat - jeden akt
Proszę moderatora forum o wyegzekwowanie zasady "jeden post - jeden akt".
Zdecydowana większość forumowiczów dostosowała się do niej. Jednak kilku z nich nagminnie jej nie przestrzega.
Utrudnia to pracę tłumaczy a także zwiększa czas oczekiwania na tłumaczenie postów innych użytkowników.
Postępowanie takie moim zdaniem nie powinno być tolerowane.