Genealodzy.PL Genealogia

Tłumaczenia - niemiecki - Jeden post - jeden akt

elgra - 14-11-2016 - 04:08
Temat postu: Jeden post - jeden akt
W celu usprawnienia pracy tłumaczy oraz dania szansy każdej osobie oczekującej na tłumaczenie,

wprowadza się zasadę "Jeden post - jeden akt", gdzie prośba o tłumaczenie dotyczy tylko jednego aktu.


1/ Autor prośby zakłada i jako tytuł wpisuje np.

Akt urodzenia, Kowalska - Krobia 1874


2/ Po otrzymaniu tłumaczenia, autor prośby edytuje / zmienia tytuł przez dopisanie "- ok" np.

Akt urodzenia, Kowalska - Krobia 1874 - ok

Zrobić to można w pierwszym poście za pomocą

Zmiana tytułu przez dopisanie "ok" sygnalizuje, że osoba prosząca o tłumaczenie nie ma dodatkowych pytań związanych z tym tłumaczeniem.

Dopisanie "ok" w tytule jest też formą krótkiego podziękowania.


Aby urozmaicać tytuły postów, zaleca się pomijać "... proszę o tłumaczenie ...", wszak jesteśmy już w dziale tłumaczeń.
beatabistram - 14-11-2016 - 16:02
Temat postu: Jeden temat - jeden akt
Jestem za Wink !!!
Na 4- genie, dziala tak juz od jakiegos czasu, ale tu jakos niestety ( jeszcze Wink ) nie.
Pozdr. Beata
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits