Genealodzy.PL Genealogia

Tłumaczenia - rosyjski - Jeden post - jeden akt

elgra - 14-11-2016 - 04:00
Temat postu: Jeden post - jeden akt
W celu usprawnienia pracy tłumaczy oraz dania szansy każdej osobie oczekującej na tłumaczenie,

wprowadza się zasadę "Jeden post - jeden akt", gdzie prośba o tłumaczenie dotyczy tylko jednego aktu.


Nowy użytkownik postępuje tak:

1/ Autor prośby zakłada i jako tytuł wpisuje np.

Akt urodzenia, Kowalska - Krobia 1874


2/ Po otrzymaniu tłumaczenia, autor prośby edytuje / zmienia tytuł przez dopisanie "- ok" np.

Akt urodzenia, Kowalska - Krobia 1874, - ok

Zrobić to można w pierwszym poście za pomocą

Zmiana tytułu przez dopisanie "- ok" sygnalizuje, że osoba prosząca o tłumaczenie nie ma dodatkowych pytań związanych z tym tłumaczeniem.

Dopisanie "- ok" w tytule jest też formą krótkiego podziękowania.

Aby urozmaicać tytuły postów, zaleca się pomijać "... proszę o tłumaczenie ...", wszak jesteśmy już w dziale tłumaczeń.

Uwaga! Ilość znaków w tytule jest ograniczona.

Uwaga: Posty "nowicjusza" będą potem łączone w jeden Temat, który w tytule będzie zawierał główne parafie.
elgra - 14-07-2017 - 11:10
Temat postu:

Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits