Genealodzy.PL Genealogia

Tłumaczenia - łacina - Indeksacja- prośba o pomoc w rozczytaniu łaciny

Kaminska_Ewa - 05-05-2007 - 14:15
Temat postu: Indeksacja- prośba o pomoc w rozczytaniu łaciny
Witajcie,
Indeksując schematyzm Archidiecezji Lwowskiej napotkałam na problem w tłumaczeniach z łaciny dotyczących pod jakim wyzwaniem była dana parafia.
Dodatkowo są to skróty łacińskie.
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu:
1- XENDOCHII URBANI AD S. LASARUM
2- BVM. Auxilium Christianorum
3-Rost. BMV.
4- S. Jos. Sp. BVM.
5- Decoll. S. Joan. Bapt.
6- BMV. Claramontana
7- S. Familia. Curam. Anim. Gerit. Congr. S. Franc. Sal.
8- SS. Nomen M.
9- Transfig. D. N.j. Ch.
10- P. Cor. BVM.
11- BMV. Dolor.
12- Nat. BVM.

Niektórych tłumaczeń się domyślam, ale chciałabym, aby ten indeks by w miarę rzetelny

Pozdrawiam
Ewa Kamińska
Bartek_M - 05-05-2007 - 17:40
Temat postu: Problem z łaciną
Witaj, Ewo.

1) Szpitala miejskiego św. Łazarza
2) NMP Wspomożycielki Wiernych (dosłownie: "wspomożenia chrześcijan")
3) przypuszczam, że miało być Ssmi Rosarii BMV - czyli Różańca NMP (ale jeśli chodzi o wezwania, w praktyce spotyka się: "NMP Królowej Różańca Świętego")
4) Św. Józefa Oblubieńca NMP
5) Ścięcia św. Jana Chrzciciela
6) NMP Jasnogórskiej vel Częstochowskiej
7) Św. Rodziny (dalsze słowa oznaczają, że opiekę duszpasterską sprawują księża salezjanie)
8) Imienia NMP
9) Przemienienia Pańskiego
10) Niepokalanego Serca NMP
11) NMP Bolesnej
12) Narodzenia NMP

Pozdrawiam!
Bartek
Kaminska_Ewa - 05-05-2007 - 17:53
Temat postu: Problem z łaciną
Bardzo serdecznie dziękuję i wracam do pracy nad lwowskimi parafiami.

Pozdrawiam
Ewa
lubczyńska-iwona - 14-01-2008 - 21:28
Temat postu: Zagadki łacińskie-konsultacja łacińskich zapisów
Witam
Podczas indeksacji napotkałam kilka metryk,co do których potrzebuję waszej pomocy.Poniżej przedstawiam niektóre z nich:
http://images31.fotosik.pl/108/bc1172dbadde6cb7m.jpg
Czy to chrzest starozakonnego Moseka ? ochrzczonego na Jakoba Brzeznickiego? Jeśli mylę się,to o co chodzi?
następne
http://images25.fotosik.pl/139/5f6cd4e5790da20am.jpg
Nie mogę rozczytać drugiego imienia dziecka
kolejne
http://images34.fotosik.pl/108/01e7e2cf73137fb7m.jpg
Też mam problem z drugim imieniem

I ostatnia na dziś
http://images34.fotosik.pl/108/01e7e2cf73137fb7m.jpg
Nie bardzo wiem o co chodzi-

To wszystko.Bardzo proszę kompetentne osoby o spojżenie fachowym okiem

Iwona Lubczyńska
Christian_Orpel - 14-01-2008 - 23:03
Temat postu:
Witam !

Drugie zdjecie : imie Maria Aegypciana (Maria z Egyptu)

Trzecie zdjecie : Franciscus Borgias (Franciszek Borgiasz)

Wiec nie ma tu drugich imion.

Czwarte : zdaje sie, ze podobne do trzeciego

Pierwsze : nie uda sie otworzyc


Pozdrtawiam serdecznie
Christian_Orpel - 14-01-2008 - 23:20
Temat postu:
Pierwsze zdjecie :
czytam " sectae cereminensis" ...

Czyli chyba nalezacy do sekty zydowskiej ( Karaici ? nie wiem czy to jest dokladnym polskim slowem ...)

Pozdrawiam serdecznie
Mączka_Arkadiusz - 14-01-2008 - 23:46
Temat postu:
Witam,

Nie umiem otworzyć pierwszego zdjęcia.
Drugie zdjęcie, wg nomenklatury Christiana, to moim zdaniem imię Mariola, które kiedyś zapisywano jako Maria Egipcjanka-Mariola to Maria w języku koptyjskim, czyli nowoegipskim.
Trzecie zdjęcie, wg nomenklatury Christiana, to Franciscam Georgiam,czyli Franciszek Jerzy.
Jeśli na pierwszym zdjęciu, jak pisze Christian, chodzi o Karaitów, to są to prawdopodobnie Karaimi, mniejszość turecka, która wyznawała judaizm i zamieszkiwała przede wszystkim Kresy.
Christian_Orpel - 15-01-2008 - 00:10
Temat postu:
O Marioli nic nie wiem. Jozef Bubak jednak pisze , ze imie Mariola powstalo na gruncie jezyka francuskiego, i ze to nalezy w Polsce do imion nowszych.
Co do Franciszka Borgiasz (Borgia), na pewno nie chodzi o Franciszka Jerzego. Franciszek Borgiasz to swiety hiszpanski, a Borgia to nazwisko rodowe.
Pozdrawiam serdecznie
Mączka_Arkadiusz - 15-01-2008 - 12:47
Temat postu:
Witam,

Nie będę się upierał przy etymologii imienia Mariola, widziałem, że wikipedia też podaje etymologię francuską, chociaż kiedyś w jakimś opracowaniu widziałem etymologię koptyjską z informacją, że imię rzadko było w Polsce używane, i że należy je wiązać z kościołem wschodnim.
Znalazłem również informację na temat Marii Egipcjanki. Poniżej podaję link:
http://www.cerkiew.pl/swieci.php?id=638
Okazuje się, że jest to bardzo popularna święta w kościele prawosławnym.

Co do Franciszka Borgiasza, to znalazałem w interencie dwie osoby o takim imieniu i byli to przedstawiciele szlachty z XVIII wieku. Jeśli osoba z metryki nie była ze stanu szlacheckiego to raczej istnieje małe prawdopodobieństwo, że takie imię otrzymało na chrzcie, gdyż jest ono bardzo wydumane. No ale cóż, wszytko jest możliwe.

pozdrawiam

Arek Mączka
Bartek_M - 15-01-2008 - 14:50
Temat postu:
Być może dla nas wydumane, ale nigdy dość przypominania, że dla naszych przodków imię wiązało się z konkretnym świętym, a w przypadku Matki Bożej czasem nawet z konkretną tajemnicą (np. "Maria in Annuntiatione"). W żadnym razie stan rodziców nie miał wpływu na wybór Franciszka Borgiasza zamiast Franciszka z Asyżu Smile Od "nośności" imienia wśród społeczności oraz lokalnego kultu świętego zależało, czy nasz mały Franio rozstawał się z przydomkiem, czy szedł w życie jako Franciszek Borgia względnie Borgiasz (Borgiaszy, Nereuszy czy Chryzostomów nie brak wśród chłopstwa z tamtego okresu).
lubczyńska-iwona - 15-01-2008 - 21:45
Temat postu:
Witam
Teraz ja napiszę co myślę(wcześniej nie chciałam nic sugerować)
1-Tą wczytam jeszcze raz gdyż nie można jej otworzyć http://images31.fotosik.pl/108/bc1172dbadde6cb7m.jpg
ja tu widzę:''baptizavi Adultum Mosekum Sie(?) Cereminensis Jacobum Brzeznicki"-adulter=cudzołożnik adulterator=fałszerz,czy to znaczy ,że cudzołożnik(fałszerz)Mosek(?) został ochrzczony jako Jakob Brzeznicki?

2 przyznaję rację obu panom,ale co do Marioli nie mam konkretnego dowodu więc pozostanę przy Marii Egipcia.Jest to istotne ponieważ ok 20lat później występuje w zapisach matka o imieniu Aegypcia-a nie znalazłam odpowiednika współczesnego,więc nie dowierzałam własnym oczom
3 ta metryka dotyczy moich przodków osobiście,więc bardzo zależało mi na ustaleni pełnej wersji imienia(domyślałam się ,że może to być przydomek świętego,ale...różnie bywa).Zdecydowanie zgodzę się z wersią Christiana,nie widzę tu Jerzego(g,e,o)
4 wczytam ją jeszcze raz ,bo zdaje się,że ostatnio zdublowałam 3
http://images23.fotosik.pl/138/e253316ee0463b88m.jpg
tu nie bardzo wiem o co chodzi(chrzest odbył się 2 lata wcześniej?(zapis jest z 1750r)

Iwona Lubczyńska
Bartek_M - 15-01-2008 - 22:04
Temat postu:
Iwono,

1 - zapewne chodzi o dorosłego (adultus) Mośka.

4 - uzupełnienie ceremonii chrzcielnych nad dzieckiem ochrzczonym "z wody" (chrzest prosty, wykonany w domu) w Mielcu roku 1748 "w sam dzień Św. Wojciecha wieczorem" syna Wojciecha Aleksandra...
lubczyńska-iwona - 16-01-2008 - 21:51
Temat postu:
Zgadzam się z Arkadiuszem-Mosek może być kaimem.Wowym regionie toczyły się bitwy polsko-tatarskie,może wraz z nimi przybył w te tereny,ponoć po przegranej rozbiegli się po pobliskich lasach i osiedli na stałe.W XVIIIw mieszkał tu też właściciel ziemski,który zabronił osiedlania się na tych terenach żydom,być może i innym innowiercom.Ale wciąż nie mam odpowiedzi-czy Mosek na chrzcie otrzymał nowe imię i nazwisko-Jakob Brzeznicki?

Iwona Lubczyńska
lubczyńska-iwona - 16-01-2008 - 22:28
Temat postu:
Przesyłam jeszcze jedną metrykę do konsultacji-o co chodzi ? Nie widzę imienia dziecka
http://images33.fotosik.pl/110/a642e3a7a88a3890m.jpg

Byłabym wdzięczna za pomoc
Iwona
Mączka_Arkadiusz - 17-01-2008 - 00:27
Temat postu:
Witam,

Jednego mojego posta "wywaliło".
Chodziło mniej więcej o to, że "Adultus" może oznaczać niekoniecznie dorosłego. Może oznaczać też kogoś z nieprawego łoża, tak podaje Knapski w swoim słowniku przy wykładni słowa "Adulturinus". Po datach będziesz wiedziała czy chodziło o osobę dorosłą czy o dziecko.
"Secta(e) Cereminensis" oznacza "Szkoły Krymskiej" czyli wyznania krymskiego. Może to oznaczać osobę narodowości karaimskiej, gdyż polscy Karaimi przybyli do naszego kraju z Krymu właśnie.

Pozdrawiam

Arek Mączka
Bartek_M - 17-01-2008 - 12:14
Temat postu:
Iwono, tak też bywa w XVIII wieku - zwyczajnie pominięto imię. Znamy tylko płeć dziecka tego klucznika-przybysza: córka.
lubczyńska-iwona - 17-01-2008 - 21:45
Temat postu:
Dziękuję wszystkim trzem Panom za pomoc i zaangarzowanie,proszę Arka o podanie jeszcze raz strony o karaimach(nie zdążyłam w nią wejść).wkrótce odezwę się z następnymi perełkami(mam ich jeszcze kilka)

Pozdrowienia
Iwona Lubczyńska
Mączka_Arkadiusz - 17-01-2008 - 23:37
Temat postu:
Strona o Karaimach poniżej:
http://www.karaimi.org/

pozdrawiam

Arek Mączka
lubczyńska-iwona - 19-01-2008 - 15:26
Temat postu:
Dzięki za stronę Arku.

pozdrowienia

Iwona
optyma - 19-01-2008 - 18:14
Temat postu:
Mączka_Arkadiusz napisał:
Witam,

Nie będę się upierał przy etymologii imienia Mariola, widziałem, że wikipedia też podaje etymologię francuską, chociaż kiedyś w jakimś opracowaniu widziałem etymologię koptyjską z informacją, że imię rzadko było w Polsce używane, i że należy je wiązać z kościołem wschodnim.
Znalazłem również informację na temat Marii Egipcjanki. Poniżej podaję link:
http://www.cerkiew.pl/swieci.php?id=638
Okazuje się, że jest to bardzo popularna święta w kościele prawosławnym.

Co do Franciszka Borgiasza, to znalazałem w interencie dwie osoby o takim imieniu i byli to przedstawiciele szlachty z XVIII wieku. Jeśli osoba z metryki nie była ze stanu szlacheckiego to raczej istnieje małe prawdopodobieństwo, że takie imię otrzymało na chrzcie, gdyż jest ono bardzo wydumane. No ale cóż, wszytko jest możliwe.

pozdrawiam

Arek Mączka


No to ma Pan trzecią. Franciszek Borgiasz Drożdżeński s. Józefa i Józefy ur. 10.X.1873 w Kaliszu - królestwo za metrykę ! Poza tym pozdrawiam, Jacek Drożdżeński
Mączka_Arkadiusz - 19-01-2008 - 20:44
Temat postu:
Iwono,

Nie ma sprawy. Służę pomocą jeśli poradzę.
Widzę, że Borgiaszów nam się trochę rozrodziło Smile
A tak z ciekawości zapytam przedmówcę. Z jakiego stanu społecznego był trzeci Borgiasz?

pozdrawiam
Arek Mączka
Lipnik.F.Turas - 19-01-2008 - 21:11
Temat postu:
Do Christiana i kolegów
W łacinie poprawny zapis imienia brzmi
Mariae = Maria polecam słownik łaciński na genealodzy.pl hasło Mariae
Christian wiesz jak wyglądała litera ae
Dla kolegów Maria = Miriam / Żydowskie imię = hebrajskie/
W kulturze hebrajskiej nie ma Marii to Polskie imię nierówne Łacińskiemu zapisowi.
Janek
Fturas
PS. Maria z Egiptu to święta kościoła rzymskiego ma swoje święto = wspomnienie liturgiczne w kalendarzu.
Na stronie słownik łaciński jest na dole po lewej stronie
..............
ale podaje link do słownika
.............
http://www.genealodzy.pl/name-Latin.phtml
..................................
i polecam literę M- hasło- Hasła Mariae
Lipnik.F.Turas - 19-01-2008 - 21:37
Temat postu:
Christianie bardzo proszę o ewentualne poprawki literówki = łacińskie tego słownika
Jestem jego autorem? / bo czy wiedza o łacinie w XXI wieku to jest autorstwo? tylko technicznie powieliłem wiedzę o Łacinie /ale i Jacek- Admin poświęcił swój czas aby to opublikować to w necie .
Jesteś najlepszym cenzorem krytykiem = specem łaciny w zapisach oceń co w hasłach jest nie tak

Chciałbym być pewny że nie wprowadzam kolegów genealogów w błąd.
Zapraszam do nowych ciekawych zapisów w słowniku = Christiana .Np tłumaczenia skrótów łacińskich ITP.
Idea jest aby pomóc innym w poszukiwaniach . I aby to było na stronie PTG
Janek
Lipnik.F.Turas - 19-01-2008 - 22:11
Temat postu:
Jeszcze jedna uwaga do postu .Z mich ustaleń w śród moich przodków pojawiły się zapisy
o Tatarskich= Karamickich? przodkach.
Jak to widzę dziś jasyr =brańcy Tatarscy i polscy byli codziennością
w 15-16-17 wieku w historii Polski wieczne wojny
Nie tylko Polacy byli wywożeni do Turcji ale i były przypadki odwrotne
zniewolenia Tatarów- Turków = żołnierzy sułtana do polski
Taka rodzina miała kulturę islamską ale po latach w kulturze polskiej pojawia się asymilacja = chrzest dzieci.
Ale o pochodzeniu od Mongolskim świadczą czasami nazwiska mongolskie= tatarskie
W Moim wypadku pojawił się zapis przodka THUNGS = pijak pijący w języku
Znany starszym Użytkownikom Forum przydomek przywódcy Chin =Pijący herbatę
MAO TSE THUNG. Czyli sugestia Karamici ? moim zdaniem nie
to pamiątka po jasyrze polskim tatarów . TAK
Potoczne tatarzy mogli być kojarzeni z karamitami .
Tylko ostrożnie z szafowaniem stwierdzeń warto poszukać więcej o przodku!!
Mączka_Arkadiusz - 20-01-2008 - 00:01
Temat postu:
Witam Janku,

Pozwolę sobie się z Tobą nie zgodzić. Tatarzy to nie Karamici. Tatarzy w przeważającej większości składali się z Mongołów i innych ludów azjatyckich, wśród których byli też Turcy z gór Ałtaju ale w znikomym procencie.
Karaimi, nie Karamici, to Turcy nie Tatarzy ani Mongołowie, którzy do XIV wieku zamieszkiwali Krym. Od końca XIV zamieszkiwali tereny Wielkiego Księstwa Litewskiego, później także tereny należące do Korony. Byli/ są wyznawcami swojej odmiany judaizmu. Nie należy ich utożsamiać z Tatarami ani muzułmanami. Posługują się językiem kipczackim, należącym do tureckiej grupy językowej.
Tak na marginesie, swego czasu poznałem osobiście jednego Karaima, który mówił mi, że w młodości był uważany przez swoich kolegów za Żyda i jego tłumaczenia, że jest Karaimem wzbudzały u jego kolegów śmiech, ponieważ nie wiedzieli, że istnieje taka narodowość.

pozdrawiam

Arek Mączka
optyma - 20-01-2008 - 18:44
Temat postu:
Mączka_Arkadiusz napisał:
Iwono,

Nie ma sprawy. Służę pomocą jeśli poradzę.
Widzę, że Borgiaszów nam się trochę rozrodziło Smile
A tak z ciekawości zapytam przedmówcę. Z jakiego stanu społecznego był trzeci Borgiasz?

pozdrawiam
Arek Mączka


Jeżeli jego dziad jest moim praprapradziadem (co staram się udowodnić poprzez tę szukaną metrykę urodzenia) , to jest to szlachta niewylegitymowana - a jeśli nie, to wiem, że w dorosłym życiu był urzędnikiem i przedsiębiorcą.
Pozdrawiam
Jacek Drożdżeński
lubczyńska-iwona - 21-01-2008 - 23:24
Temat postu:
Witam ponownie

Oto następna metryka,chrzest byłego starozakonnego,więcej nie bardzo mogę rozczytać,proszę o pomoc.Metryka składa się z dwóch części:
http://images23.fotosik.pl/144/fff0fc2e92815c5bm.jpg
http://images32.fotosik.pl/115/d90b872d7ab22fdam.jpg

czekam na podpowiedzi

Iwona Lubczyńska
Bartek_M - 23-01-2008 - 09:58
Temat postu:
Franciszek Przybyszewski z Szydłowca, przywiedziony do chrztu przez wzmiankowanych w drugiej części księży jezuitów, którzy zapewne przygotowywali go na przyjęcie sakramentu.
lubczyńska-iwona - 24-01-2008 - 22:24
Temat postu:
Dziękuję za odpowiedź.Szkoda,że nie było więcej podpowiedzi.Swoją drogą to bardzo ciekawa metryka.Skąd jezuici mieli dziecko żydowskie(myślę że to było dziecko,gdyż nie ma podanego imienia ani nazwiska,a ochrzczony nowym imieniem).Dlaczego przywieźli je aż tutaj.

Iwona
lubczyńska-iwona - 08-02-2008 - 23:32
Temat postu:
Witam ponownie.
A oto następne spędzające mi sen z oczu łacińskie perełki
http://images34.fotosik.pl/136/86aa0ce22d02ead3m.jpg

czy także wg Was ksiądz wspomniał o rodzicach na szarym końcu?

http://images34.fotosik.pl/136/86aa0ce22d02ead3m.jpg

kim był dla dziecka ów pan Antony Wróblewski?

http://images30.fotosik.pl/155/626aa377a2f2508bm.jpg
to chyba nie chrzest,więc o co chodzi?

Czekam na podpowiedzi

Iwona Lubczyńska

P.S dziękuję za stronę o Karaimach
Bartek_M - 09-02-2008 - 08:40
Temat postu:
ad 1)
Mamy tu bliźnięta: Jacka (następuje jego chrzestny) i Bartłomieja (tu najpierw rodzice: Marcin Krol i Ewa Baszakowna, potem para chrzestnych).

ad 3)
Akt zgonu - Jan Ryża opatrzony sakramentami: pokuty, Eucharystii i Ostatniego Namaszczenia, pochowany na południu przy dzwonnicy, lat około 40.


Na 2) nie odpowiem, bo pomyliłaś zdjęcia...
lubczyńska-iwona - 09-02-2008 - 12:49
Temat postu:
Rzeczywiście pomyliłam zdjęcie(to chyba wpływ późnej pory).Poniżej wstawiam prawidłowe zdjęcie i ponawiam pytanie-kim był dla dziecka Wróblewski
http://images24.fotosik.pl/155/074834816a05be26m.jpg

Iwona
Bartek_M - 09-02-2008 - 14:04
Temat postu:
Ojcem. Użyty tytuł "discretus" wskazuje na stanowisko rektora szkoły.
jacek_cieczkiewicz - 09-02-2008 - 19:22
Temat postu:
Cytat:
Tatarzy to nie Karamici. Tatarzy w przeważającej większości składali się z Mongołów i innych ludów azjatyckich, wśród których byli też Turcy z gór Ałtaju ale w znikomym procencie.
Karaimi, nie Karamici, to Turcy nie Tatarzy ani Mongołowie, którzy do XIV wieku zamieszkiwali Krym. Od końca XIV zamieszkiwali tereny Wielkiego Księstwa Litewskiego, później także tereny należące do Korony. Byli/ są wyznawcami swojej odmiany judaizmu. Nie należy ich utożsamiać z Tatarami ani muzułmanami. Posługują się językiem kipczackim, należącym do tureckiej grupy językowej.

Prawda, lecz nie do końca. Po pierwsze musimy uzgodnić termin Turcy. Ponieważ rodził on wątpliwości, nauka rosyjska utworzyła termin Turkuci, dla określenie ludów tureckich Wielkiego Stepu, a Turcy zostawiając dla współczesnych Turków. Teraz kolejny problem. Jest wiele ludów Azji posługujących się językami wywodzącymi się z tureckiego (termin Turkuci to termin stosowany tylko w rozróżnieniach etnicznych).
Karaimi (zwani jeszcze też Karaitami) są ludem pochodzenia w przeważającej części turkuckiego, będąc "spadkobiercami" Chazarów, którzy wkrótce po odejściu Hunów na zachód podążyli za nimi (przyczyną był imperialny nacisk Chin) i osiedlili się na terenie Siedmiorzecza przyjmując judaizm w jednym z jego odłamów. Posługują się nie językiem kipczackim, a karaimskim będącym językiem tureckim z jego grupy kipczackiej. Zachowali sporą czystość etniczną ze względu na ekskluzywność wyznawanej religii. I jeszcze jedno - Karaimi nie mają nic wspólnego z azjatyckim ludem Kereitów, choć Karaita i Kereita brzmią niemal tak samo.
Rzeczywiście Karaimi niewiele mają wspólnego z Tatarami, choć nie mogę zgodzić się z Tobą w sprawie "źródeł" etnicznych Tatarów. To Mongołowie, lud, nawet jak na rozdrobnienie etniczne Wielkiego Stepu, byłi mało liczebni. W tyglu z którego powstali Tatarzy absolutną większość miały ludy pochodzenia turkuckiego lub posługujące się językami tureckimi. I tu kolej uwaga. "Nasi" Tatarzy nie mają też nic wspólnego z wschodnioazjatyckimi Tatarami z wieków XII i XIII.
Najbardziej chyba znany polski Karaita to nieżyjący od lat profesor Ananiasz Zajączkowski, wybitny orientalista turkolog.
Pozdrawiam
Jacek
jacek_cieczkiewicz - 09-02-2008 - 19:29
Temat postu:
Cytat:
zniewolenia Tatarów- Turków = żołnierzy sułtana do polski
Taka rodzina miała kulturę islamską ale po latach w kulturze polskiej pojawia się asymilacja = chrzest dzieci.

Janku, jeńcy tatarscy byli z reguły osiedlani w dobrach hetmana i przymusowo chrzczeni (z reguły w obrządku wschodnim). Osiedlano ich w rozproszeniu i w piorunującym tempie zanikała w nich świadomość pochodzenia. To nie była asymilacja, a rodzaj wcielenia. Sam pochodzę z takiej rodziny.
Pozdrawiam
Jacek
lubczyńska-iwona - 09-02-2008 - 21:36
Temat postu:
Jacku-wspaniały,jasny,przejrzysty opis-dziękuję.
Do Bartka:zwróć uwagę na zapis''Discreti Antony Wroblewski de Plebania",no i rok 1760.Nie sądzę aby w owym czasie była tam szkoła(z tego co wiem -prawie 100lat później),poza tym czy człowiek z taką pozycją mieszkałby na plebanii?Ja myślę raczej ,że to ''deseroti''(od czasownika desero-opuszczać=opuszczony).Zauważ,że nie wymienia się tu matki dziecka(może zmarła?).''Discertum"-wg słownika łacińskiego oznacza również odłączyć,odróżnić.Zwróć też uwagę,że w metryce nad karzdym "i" jest kropka-w tym wyrazie nie.Nie neguję twojego tłumaczenia ,chciałabym jednak wiedzieć co sądzisz o moich wątpliwościach.Niewątpliwie jest zapisane:córka Franciszka (?)Antony Wroblewski z Plebanii.

Pozdrawiam i czekam na odpowiedź

Iwona
Bartek_M - 09-02-2008 - 22:14
Temat postu:
Hmm... może i "deserotus" (poprawna forma "desertus", ale łacina kościelna nie zawsze przejmowała się gramatyką Wink)
Tą "szkołą" mogła być równie dobrze przykościelna szkoła elementarna, jak i schola - nasz "discretus" byłby więc kantorem, pomieszkującym na plebani i ćwiczącym chłopców w śpiewie kościelnym. Mógł też jednocześnie spełniać niektóre funkcje zakrystianina, jak czytamy w aktach wizytacyjnych.

PS. W całej metryce naliczyłem aż osiem "i" bez kropki Razz
lubczyńska-iwona - 10-02-2008 - 14:53
Temat postu:
Dzięki za odpowiedź,co do "i"rzeczywiście są też bez kropki(w wyrazach ciągle powtarzających się,więc być może dlatego nie wzięłam ich pod uwagę Embarassed )

pozdrawiam

Iwona

Jeszcze odezwę się z innymi metrykami Mr. Green
Mączka_Arkadiusz - 11-02-2008 - 21:02
Temat postu:
Jacku, pisząc o języku, którego używają Karaimi, użyłem skrótu myślowego, gdyż dyskusja dotyczyła przynależności etnicznej ochrzczonej osoby a nie Karaimów jako takich.
Tatarzy z tego co pamiętam, nigdy nie byli liczni i to właśnie fascynowało współczesnych im Europejczyków, że mało liczebne, szybko poruszające się na polu bitwy oddziały potrafiły wygrywać z bardziej liczebnymi wojskami europejskimi. Poza tym trzonem wojska europejskiego była piechota, podczas gdy Tatarzy opierali się na konnicy. Pomijam już w ogóle fakt, że Tatarzy wcześniej od Europejczyków, wykorzystywali proch strzelniczy. Oczywiście Tatarzy, którzy dotarli do Europy w XIII i XIV wieku byli raczej "związkiem wojskowym" niż formacją etniczną, co nie zmienia w ogóle faktu, że nazewnictwo wojskowe, organizacja oddziałów oraz główni dowódcy byli z pochodzenia Mongołami a nie Turkutami. Z tego co wiem wielu dowódców tatarskich osiadło lub zostało osadzonych na Kresach i oni z dużym prawdopodobieństwem byli z pochodzenia Mongołami, podczas gdy szeregowi wojownicy mogli się wywodzić z różnych ludów środkowej Azji, które w tatarskim pochodzie na zachód, zostały wciągnięte w wir wydarzeń.
Tak na marginesie, to sami Turkuci mieli wątpliwości co do swojego pochodzenia-wywodzili siebie od legendarnego księcia Aszyna, którego imię jest zlepkiem chińsko-mongolskim i oznacza "szlachetnego wilka". Polecam książki Lwa Gumiłowa, opisujące historię Turkutów i nie tylko.
jacek_cieczkiewicz - 12-02-2008 - 12:42
Temat postu:
No i dokonałeś Arku kolejnego skrótu myślowego. W XIII wieku powinniśmy raczej mówić o Mongołach i wojskach mongolskich, niezależnie od tego, że stanowili oni tylko trzon armii, która pod wodzą Batu Chana najechała Europę. Ciekawe jakie byłyby długofalowe skutki ekspedycji, gdyby nie fakt, że w tym czasie "zawakowała posada" wielkiego chana i Batu Chan podążył na kurułtaj wycofując swoje wojska za Wołgę. Natomiast o Tatarach w dzisiejszym rozumieniu możemy mówić od czasu politycznego usamodzielnienia się ułusu Dżocziego i stopniowego wymieszania się narodowościowego tego państwa.
Właściwie wśród Tatarów o mongolskim pochodzeniu po mieczu z całą pewnością możemy mówić wyłącznie o rodach kniaziowskich, jako że tytuł książęcy przypisany był tylko do męskich potomków Jesügeja Baatura, ojca Czyngis Chana.
Widocznie wilk był na rdzennych terenach Mongołów i Turkutów częstym zwierzęciem totemicznym. Wszak takim przodkiem Czyngis Chana był Börte Czino - Szary Wilk.
lubczyńska-iwona - 24-02-2008 - 23:42
Temat postu:
Witam
Oto kolejne perełki do rozszyfrowania.Czy znajdzie się i tym razem chętny do pomocy? Mr. Green Mr. Green Mr. Green Laughing
1 Ja tu nie mogę rozczytać NIC
http://images32.fotosik.pl/155/cfb28e203f63990bm.jpg

2.Czyżby Józef Nakolski z Nakola-sierotka?
http://images31.fotosik.pl/156/60abded4ba1b82acm.jpg

3 Jakie to imiona?
http://images33.fotosik.pl/156/3f26b78d8e227ccem.jpg
http://images33.fotosik.pl/156/d78c68b1f683cc00m.jpg
http://images25.fotosik.pl/164/a663b5f50d1524b7m.jpg
Czekam na pomoc

Iwona Lubczyńska

P.S Powyższe metryki nie służą do celów prywatnych,są to "zagadki"sprawiające mi trudność(zbyt małe doświadczenie)w procesie indeksacji do wspólnej GENETEKI Sad
Bartek_M - 25-02-2008 - 10:53
Temat postu:
1) Marianna c. Aleksandra i Marianny Kalbir ("baptizavi filiam Mariannam Alexandri et Mariannae Kalbir")

2) neofita - nowo nawrócony

3) Tadeusz (na marginesie zapisek o wprowadzeniu do kościoła nowego wikarego/proboszcza)

4) Józef (uzup. ceremonii nad ochrzczonym z wody przez akuszerkę)

5) Witalis (z nieprawego łoża)

Pozdrawiam
lubczyńska-iwona - 25-02-2008 - 22:27
Temat postu:
Dziękuję za pomoc Bartku (zawsze można na ciebie liczyć).Powiem ci,że na tego Witalisa w życiu bym nie wpadła,przewertowałam kalendarz-rzeczywiście jest takie imię(10 VII).
Jeszcze raz dzięki , być może jeszcze odezwę się(zostało mi jeszcze 1000 metryk,więc może znajdzie się coś niejasnego)

Pozdrowionka

Iwona
sekowska - 01-03-2008 - 07:44
Temat postu:
W Katastrze Fryderycjanskim przy praprzodku moim istnieje okreslenie -dennicker co ono oznacza .Pozdrawiam.Jola
Bartek_M - 01-03-2008 - 09:10
Temat postu:
Nie miałem jeszcze przyjemności oglądania tych tabel katastralnych - czy zawód wpisywano tam przed nazwiskiem, gotykiem? Może masz fotografię?
maria.j.nie - 01-03-2008 - 16:11
Temat postu: Zagadki łacińskie-konsultacja łacińskich zapisów
Witam,
proszę Very Happy o pomoc w rozszyfrowaniu zapisu podanych niżej imion.
Przy indeksacji do GENETEKI - Księgi zgonów /wyznanie greko-katolickie/
za okres 1872-1945, mam zagadkowe imiona.
Pierwszy przykład : Nicetas lub Nicetus
W księdze widnieje wpis - syn / filius / a płeć zaznaczono – żeńską ,
rok zgonu 1891.
Drugi przykład imienia: Euthimius
W księdze widnieje wpis - syn / filius / rok zgonu 1874.
Proszę o podpowiedź, jakie jest brzmienie - odpowiednik ww. imion .

Pozdrawiam serdecznie Maria
Dejna_Jan - 01-03-2008 - 22:04
Temat postu: Zagadki łacińskie-konsultacja łacińskich zapisów
witam
Nicetas to Nikita

pozdrawiam
JD
maria.j.nie - 03-03-2008 - 13:41
Temat postu: Zagadki łacińskie-konsultacja łacińskich zapisów
Witam,
dziękuję za pomoc Very Happy , faktycznie Nikita.

Pozdrawiam serdecznie Maria
lubczyńska-iwona - 06-04-2008 - 16:23
Temat postu:
Witam po przerwie .Oto kolejne pytania
1.podano imiędziecka a co znaczy laboriosi advene?


2 co to za imię Kieliani(Kielianum)


3 Kalwiniści?


4czy to wpis dziecka ohrzczonego przed laty?(akt jest z 1778),czy dziecko było chrzczone po takim czasie?


5 o co chodzi?






lubczyńska-iwona - 06-04-2008 - 16:35
Temat postu:
cd
6.czy owo dziecko urodziło się bądź zostało ochrzczone na Litwie?


7 jakie bliźniaki?


8 czy to chrzczona 19latka? ,brak danych rodziców

9chrzest 15latki?


10 ?


na razie tyle
Iwona L
Lipnik.F.Turas - 06-04-2008 - 16:47
Temat postu:
Polecam trochę zaglądać do słownika łacińsko polskiego na naszej stronie w sprawach imion .
Starałem się tam zamieścić wiele dziwnych dziś imion a jedna istniejących kiedyś w świadomości ludzi .
Słownik jest po lewej stronie w menu głównym na dole strony genealodzy.pl
.....................................
Co ja tam widzę ?
NP pod K
............................
http://www.genealodzy.pl/Latin-index-letter-K.phtml
..................................
Może to jedno z tych imion?
......................................
Przed chwilą namierzyłem też w bibliotece cyfrowej Archiwum Diecezji Tarnowskiej , w dziale Encyklopedie i Słowniki
Słownik kościelny łacińsko -polski.
Może będzie ci pomocny ?
.......................
Niestety musisz się tam zalogować aby go oglądać .
A potwierdzenie loginu trochę trwa bo jest wykonywane ręcznie w godzinach do- południowych / praca archiwum/
Ale może warto bo jest tam już wiele innych publikacji
Może np znajdziesz jakieś historie o proboszczach z twoich parafii?
Bartek_M - 06-04-2008 - 17:04
Temat postu:
1. dziecko pracowitego przybysza
2. św. Kilian biskup i męczennik, wspomnienie liturgiczne 8 czerwca
3. tak
4. Jeżeli w treście nie podano explicite daty urodzenia, to jest to zapewne późniejsze uzupełnienie rocznika 1772, dołączane w postaci karteluszków lub dopisków na wolnych kartach lat późniejszych.
5.
a) chrzest warunkowy znalezionego dziecięcia nieznanej tożsamości
b) chrzest z asystą
c) Marianna (bvit - skrót od baptisavit)
d) Teresa, nawrócona z judaizmu
6. in silva - znalezione w lesie, ojca nieznanego, matki zaś Reginy Grzesikówny z Woli
7. bliźniak, z rodziców jak wyżej
8. nawrócona z judaizmu, lat około 19, otrzymała nazwisko Przeczowska (może od: przechrzta?)
9. Anna lat 15, katechumena, a więc również konwertytka
10. Joannes ante portam Latinam - dawne drugie święto Jana Ewangelisty, 6 maja. W Polsce zwało się popularnie świętego Jana w Oleju (od tortur, którym zwycięsko był uszedł)
Bartek_M - 06-04-2008 - 17:08
Temat postu:
Janku, możesz podać autora tego słownika w ADT i rok wydania?
Lipnik.F.Turas - 06-04-2008 - 19:33
Temat postu:
Oczywiście To
..............................
Autor: Ks. DR. Alojzy Jougan
Tytuł: Słownik kościelny łacińsko- polski
Wyd.III
Wydawca Księgarnia Św. Wojciecha
Poznań -Warszawa -Lublin
z roku 1958
............................
Jan
Fturas

...............................
A przy okazji zapraszam do współtworzenia słownika łacińsko polskiego na genealodzy.pl
Bartek_M - 06-04-2008 - 19:49
Temat postu:
Dziękuję, korzystam z tego słownika i mogę z czystym sumieniem polecić.

A na genealodzy.pl już troszkę pomogłem.

Bartek
Lipnik.F.Turas - 06-04-2008 - 20:24
Temat postu:
No to bardzo dziękuję że ktoś jeszcze chce rozbudować wolny słownik
Genealogów polskich.
Janek
Fturas
kdgs - 06-04-2008 - 20:49
Temat postu:
Witam i prosze o podpowiedz:
W akcie chrztu z 1775 roku ojciec dziecka jest zapisany jako Mathia Choynacki. Pozniej dopisano drobnym pismem nad nazwiskiem: scu Wolowiec.
Co znaczy SCU? Spotkalam sie juz z VEL, ale nigdy jeszcze nie spotkalam SCU.
Prosze o pomoc.
Pozdrawiam, Kasia
Bartek_M - 06-04-2008 - 21:08
Temat postu:
Kasiu,

seu = albo.
kdgs - 06-04-2008 - 21:14
Temat postu:
Dziekuje bardzo.
K.
lubczyńska-iwona - 07-04-2008 - 14:16
Temat postu:
Dziękuję za pomoc,mam jeszcze dwie karteluszki które były dołączone do księgi bez nr str z zapisami chrztu(część jest w księdze część nie)nie bardzo wiem co z tym zrobić jak to zindeksować zwłaszcza że części wogóle nie moę rozczytać






Proszę o pomoc i poradę

Iwona
lubczyńska-iwona - 07-04-2008 - 14:21
Temat postu:
O co chodzi-akt 78 jest w księdze,77nie ma;79 i 80 wogule nie potrafię rozczytać(wydaje mi się że pierwszy dotyczy zgonu);74jest w miarę czytelnyale 75 i 76?
Bartek_M - 07-04-2008 - 15:00
Temat postu:
Iwono, są to moim zdaniem niechlujnie sporządzone nieodebrane przez petentów wyciągi z aktu chrztu czy raczej ich brudnopisy. Zindeksuj je wszystkie pod datą udzielenia sakramentu.

75 - Józef s. Łukasza Wiśniowskiego i Eleonory z Bieni

76 - Franciszek s. Krzysztofa Kulima? i Katarzyny z Batów
Wyciąg wydano dnia 19.01.1816

79 - być może zmyliło Cię to słowo wyglądające jak "mortis", ale to moim zdaniem część tytulatury prebendarza udzielającego chrztu
Mateusz syn Stanisława Grzesiaka i Katarzyny ze Sworów?

80 - formuła o wydaniu wyciągu z 79, dnia 22.01.1815 (79 i 80 stanowią jeden dokument)
lubczyńska-iwona - 07-04-2008 - 21:22
Temat postu:
Dziękuję bardzo za pomoc,skończyłam 3100 łacińskich indeksów,które wkrótce będą dostępne w Genetece(mam nadzieję).Bez ciebie Bartku nie byłoby to możliwe,jeszcze raz dziękuję

Iwona
lubczyńska-iwona - 03-01-2009 - 15:46
Temat postu: łacina-pomoc w rozczytaniu
Proszę o pomoc w odczytaniu tych aktów,nie mam 100% pewności co do imion i nazwisk małżonków-proszę o konsultację ponieważ metryki te będą dodane do indeksów w genetece
http://images44.fotosik.pl/45/edb5451964d8697am.jpg
http://images27.fotosik.pl/309/eb6a7c2876968d06m.jpg

z góry dziękuję
Iwona Lubczyńska
Michał_D.Wysocki - 03-01-2009 - 15:55
Temat postu: łacina-pomoc w rozczytaniu
Pierwszy akt - Paulus Pietruszka i wdowa (?)
Drugi akt - Mihael Piwoszek i Gertrude

Przy okazji - jest granica około 10% w pomyłkach - nie bdzie przecież Pani "ślęczała" teraz całymi godzinami nad jednym aktem, aby poprawnie go zindeksować Smile

Pozdrawiam noworocznie
lubczyńska-iwona - 03-01-2009 - 17:51
Temat postu:
zdaję sobie sprawę,że błędów nie da się ominąć,jednak chcę zrobić to możliwie najdokładniej, a w akcie pierwszym widzę dwa nazwiska mężczyzny i nie mogę dojść które jest tym właściwym,w drugim natomiast,jest zapis z rodziny Gliców-czyżby młoda pochodziła z tej rodziny? czy owa rodzina występowała jako świadek zdarzenia?
Michał_D.Wysocki - 03-01-2009 - 18:26
Temat postu:
Szczerze mówiąć nie widzę drugiego nazwiska w ów akcie. Po imieniu Paweł i nazwisku Pietruszka widnieje zawód - ogrodnik, zagrodnik
A jeśli chodzi o wdowę w drugim akcie, to możliwe, że ma Pani rachę - wdowa z rodziny Gliczów...
Choć patrząc pod innym kątem - wygląda trochę na słowo famella, czyli służąca u Gliczów...
Zagadka...
lubczyńska-iwona - 20-07-2009 - 09:12
Temat postu: Indeksacja- prośba o pomoc w rozczytaniu łaciny
Witam serdecznie.
Mam problem z kilkoma łacińskimi metrykami ,ktróre indeksuję,czy znalazłby się ktoś kto dałby radę je przetłumaczyć?

powyższa metryka dotyczy bezpośrednio mojego przodka-zależałoby mi na dokładnym tłumaczeniu wykonanym przez osobę,która zna lepiej łacinę niż ja.



ta metryka spędza mi sen z oczu-nie wiem jak ją zapisać w indeksach,czy ktoś widzi tu jakieś istotne informacje?



w powyższej nie mogę rozczytać danych kogo dotyczy



czy powyższe dzieci zostały jedynie spisane razem-są z 2 miejscowości?


ta metryka bardzo mnie zaciekawiła,ponieważ mało jest metryk z tego okresu ,które zawierałyby więcej niż podstawowe informacje o denacie.Czyżby był to pogrzeb zabójcy?w parafii znaleziono w tym okresie kilka martwych ciał .Metryka bardzo mnie interesuje ze względu na tło wydarzeń w parafii z tego okresu

z góry bardzo dziękuję za podjęcie się udzielenia pomocy

pozdrawiam wszystkich
Iwona
Bartek_M - 20-07-2009 - 10:37
Temat postu: Indeksacja- prośba o pomoc w rozczytaniu łaciny
1) Dnia 7 lutego pochowany został Aleksander Płonka przez wiele lat służący w przytułku przykościelnym. Wszelkimi Sakramentami opatrzony, staruszek lat ponad sto. Na koszt córek, wnuków i prawnuków przepięknym pogrzebem uczczony.

2) Wydaje mi się, że „ktoś o nieznanym nazwisku” („... ingnoti cognominis”)

3) Prześwietny Przewielebny Ksiądz Stanisław Sokołowski prepozyt niekrasowski? dziekan koprzywnicki?

4) Sepulti 3bus infantes 1 simul ann[orum] 2 2dus men[sium] 3. - Pochowano troje dzieci 1? razem: lat 2, drugie 3 miesiące. Hmm...

5) Ciało ściętego pod szubienicą i przez Przewielebnego Karola Stopeckiego Ojca Misjonarza, dotąd w Ossu? Towarzystwa Jezusowego przygotowanego Jakuba Żyły ze Strzegomia, zabójcy Jakuba Harudy gajowego, pogrzebano na cmentarzu po stronie północnej lat 26...?
anamorf - 03-12-2009 - 17:04
Temat postu: Indeksacja- prośba o pomoc w rozczytaniu łaciny
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu i interpretacji dwóch aktów chrztu. Występuje w nich nazwisko Karamara, które mnie interesuje.
W pierwszym pojawia się nazwisko Karamarzyna bez imienia i bez imienia chrzczonego dziecka? Podejrzewałem, że chodzi o chrzest dziecka nieznanego ojca, ale dalej widzę słowo "rebaptisati" , czyli ponowny chrzest? Maciej Jarosz ( alias Wójcik?) (rodzice Jan i Magdalena) chrześni - Jakub Surdel, Magdalena Derzyna
http://img109.imageshack.us/i/karamarzynajarosz.jpg/

W drugim akcie znajduje się adnotacja dotycząca ojca chrzczonego Michała Karamary, o której przetłumaczenie proszę. Wystepuje w niej nazwisko Jan Zawadzki.
http://img143.imageshack.us/i/karamarazawadzki.jpg/

Pozdrawiam
Jacek
Christian_Orpel - 03-12-2009 - 21:44
Temat postu: Re: Indeksacja- prośba o pomoc w rozczytaniu łaciny
"""W pierwszym pojawia się nazwisko Karamarzyna bez imienia i bez imienia chrzczonego dziecka? Podejrzewałem, że chodzi o chrzest dziecka nieznanego ojca, ale dalej widzę słowo "rebaptisati" , czyli ponowny chrzest? Maciej Jarosz ( alias Wójcik?) (rodzice Jan i Magdalena) chrześni - Jakub Surdel, Magdalena Derzyna """

Karamarzyna jest nazwiskiem akuszerki, ktora udzielila chrzest dziecku , ale slusznie, ksiadz go ponownie ochrzcil (pod warunkiem, bo nie wiedzial , czy akuszerka poprawnie ochrzcila dziecko). Dziecko ma na imie Mateusz, ma ojca Jana Jarosza (innym nazwiskiem zwanego Woycik )oraz matke Malgorzate.



W drugim akcie znajduje się adnotacja dotycząca ojca chrzczonego Michała Karamary, o której przetłumaczenie proszę. Wystepuje w niej nazwisko Jan Zawadzki.


Ojciec powyzszego dziecka Michala musi byc zwany Jan Zawadzki, niewlasciwie zwany Karamara od swojego opiekuna ...

Obie akta sa ciekawymi przykladami dawnych zwyczajow nazwiskowych Polakow ...



Pozdrawiam

Chrystian Orpel
anamorf - 15-01-2010 - 00:09
Temat postu:
Witam!

Bardzo dziękuję za pomoc.
Obydwa przypadki rodzą szereg kolejnych pytań. Nie wiedziałem, że akuszerka miała prawo chrzcić dziecko.
Druga kwestia, to czy dzieci ojców dwojga nazwisk też dziedziczyły po nich dwa nazwiska? Czy ktoś może badał takie przypadki ?

Odnośnie drugiego przypadku powstaje pytanie wynikające z samego sposobu zapisywania chrztu, gdzie nazwisko jest tylko przy ojcu.
Jest adnotacja jak powinien się nazywac prawidłowo ojciec, ale nie ma adnotacji jak ma się nazywać jego syn... ( skoro ojciec jest błędnie nazywany)

Pozdrawiam
Jacek
anamorf - 15-01-2010 - 01:11
Temat postu:
Witam,

Mam problem ze zrozumieniem praktyki zapisów chrztów dzieci nieślubnych ( lata 1753-1759), a konkretnie z faktem, że jest w nich poza chrzestnymi wymieniana jeszcze jedna osoba. To ktoś zastępujący nieznanego ojca ? Podaje niżej kilka przykładów. Jacek

przykład pierwszy:
bliźniacy ; matka Jadwiga Skurszczonka , czworo chrzestnych ( Piotr Smędra , Zofia Kwietniowa ;Szymon Satora , Zofia Ogórkowa ) a przed nimi jeszcze jedno nazwisko - Leszczyński - bez imienia
http://img511.imageshack.us/img511/1849 ... czonka.jpg


przykład drugi :
Kilian , syn Pióreczkowny ( chyba będzie nazywał się Pióreczko ?) , poza chrzestnymi występuje Stanisław Wado
http://img6.imageshack.us/img6/271/kilianpireczko.jpg


przykład trzeci :

Magdalena córka Jadwigi ( nazwiska nie mogę odczytać ( na G.) i nie mogę tez odczytac kilku słów bezpośrednio po nazwisku)
Pytanie natomiast kim jest wymieniony póżniej Łukasz Krakowiak ?
http://img709.imageshack.us/img709/9044 ... adwigi.jpg


przykład czwarty :
bliźnięta Ewy Obarzanki (Obara). Kim jest Stanisław Durak ?
http://img18.imageshack.us/img18/8773/s ... adurak.jpg


Pozdrawiam
Jacek
Bartek_M - 16-01-2010 - 20:20
Temat postu:
We wszystkich czterech przypadkach chodzi o domniemanego - wg zeznania matki - ojca dziecka (ut haec dicit - jak stwierdziła).
anamorf - 16-01-2010 - 20:27
Temat postu:
Bardzo dziękuję. Swoją drogą zaskakujące, że coś takiego podawano wówczas w aktach chrztu. Domyślam się, że podawano ich nazwiska bez ich zgody...

Pozdrawiam
Jacek
Jol_Kla - 16-01-2010 - 20:38
Temat postu: Wyrazy łacińskie.
Bardzo prosze o pomoc w odczytaniu fragmentu indeksowanej ksiegi chrztow z 1612 roku:



pozdrawiam
Jolanta
Bartek_M - 16-01-2010 - 21:08
Temat postu: Wyrazy łacińskie.
Żeby odczytać całość, najsampierw musiałbym rozkminić pismo indeksując parę roczników tej wspaniałej książeczki Smile
Patrząc na te krzaczki rozumiem, skąd się wzięło niemieckie wąskie "e".
Ale do rzeczy.

Tegoż dnia ochrzczonych zostało 4 synów i córka, których rodzice byli anabaptystami.

Pierwszy 14 lat Pilgiasz? Ojciec Pilgiasz? Cla... zmarł w herezji anabaptystów. Matka Estera ... katoliczka. Chrzestnymi byli: mistrz Henryk, Otto kowal i Ludwik ...

Drugi Piotr, którego chrzestnymi byli: Antoni ... i Anna żona Piotra Knachen.
Jol_Kla - 16-01-2010 - 21:16
Temat postu: Wyrazy łacińskie.
Bardzo dziekuje Bartku ... myslałam tez tym tokiem ale bardzo niepewnie Smile Ojciec Pilgram/Pilgrani Clarusson Very Happy
to niestety cały akt nastepny zapis juz jest standartowy i dotyczy innego dziecka. W tym akcie nie wymieniono imion pozostałch dzieci.
pozdrawiam serdecznie
Jolanta
Jol_Kla - 24-02-2010 - 23:29
Temat postu:
ten zapis napotkałam w indeksowanej księdze chrztów :



proszę o pomoc w odczytaniu tego tekstu

Jolanta
Bartek_M - 25-02-2010 - 07:39
Temat postu:
Brak imienia tego dziecka nieślubnego i cały akt wygląda mi na jakiś taki niedokończony... Może dlatego, że ostatnie zdanie wywołuje u mnie niepobożne myśli. Te kobiety coś zeznały o swoim proboszczu... Wink ale dalej brak bezokolicznika (i chyba kropki). Możesz zamieścić wpisy sąsiednie? I jakiś inny "nieślubny" z tego rocznika, dla porównania?
Jol_Kla - 25-02-2010 - 19:22
Temat postu:
akt powyżej jest ostatnim aktem na stronie, następna strona to:
(czyżby cd. poprzedniego aktu?) Rok 1667



Bartku, inne "nieślubne" są tradycyjne: imię dziecka imię matki ojciec oznaczony jako N
Jeśli coś z tego rozumiesz, proszę podziel się informacja Laughing

pozdrawiam
Jola
Bartek_M - 25-02-2010 - 21:44
Temat postu:
No jjjasne, że to dalszy ciąg!

Do Oliwy przyszły dwie kobiety z Mechlina. Jedna z nich, Regina Ulin (pol. Sowa), żona cieśli, by ochrzcić swoje nieślubne dziecko. W Mechlinie już dwa tygodnie nie było proboszcza, więc przyszły tutaj. Proboszcz miejscowy ochrzcił dziecko, dając wiarę słowu tychże pań.

To tak pokrótce - rozkładanie tych zdań na czynniki pierwsze przekracza moje możliwości. Aha, brak imienia dziecka.
Jol_Kla - 25-02-2010 - 23:08
Temat postu:
Super Very Happy , bardzo dziękuję kwiat
Jola
Jol_Kla - 03-03-2010 - 21:48
Temat postu:
Ponownie proszę o pomoc



pomiędzy Kacprem i Danielem kogo ochrzczono w domu ( Michaelis Videt ??) i jak nazywali się rodzice (chyba, ze to osoba dorosła i brak danych o rodzicach) ???
Bartek_M - 03-03-2010 - 22:28
Temat postu:
Jeżeli znaczek NB występuje na tej stronie wyłącznie w jednym miejscu, to znaczy, że dopisek odnosi się do aktu bezpośrednio go poprzedzającego.

Michał Videt to ksiądz, który udzielił zgodę na chrzest w domu oraz uzupełnienie ceremonii tamże.

Niżej dwie pary świadków vel chrzestnych (chyba tego uzupełnienia ceremonii).
Jol_Kla - 04-03-2010 - 07:55
Temat postu:
Dziekuje, Bartku
Twoja pomoc jest nieoceniona Very Happy kwiat
Jol_Kla - 13-03-2010 - 12:33
Temat postu:
Po raz kolejny proszę o pomoc w zrozumieniu zapisu:



Kogo ochrzczono 1 listopada i jak nazywali się rodzice, czy może chodzi o zupełnie coś innego Sad

Jola
Christian_Orpel - 13-03-2010 - 13:00
Temat postu:
Flora -to imie dziecka

(spuria , to jest, z nie prawego loza)

Bak imion rodziow.

Zostala odnaleziona przy ogrodzie pana Grata (?)


Pozdrawiam
Jol_Kla - 13-03-2010 - 14:23
Temat postu:
Bardzo dziękuje
Jola
Jol_Kla - 20-04-2010 - 20:43
Temat postu:
Proszę o rozszyfrowanie zapisu pod imieniem matki Valentinusa Rolling Eyes :



z góry dziękuje Razz
Jola
Bartek_M - 20-04-2010 - 21:09
Temat postu:
P[ate]r ignorat[ur], peperit in via inter Altas aquas et Minore[m] taberna[m].

Ojciec nie jest znany. Urodziła w drodze pomiędzy Wysokimi Wodami i Mniejszą Karczmą.
anamorf - 31-05-2010 - 14:13
Temat postu:
1.Prosze o pomoc w odczytaniu dwóch imion dziecka Macieja Szydło. Rok 1776.

http://img408.imageshack.us/img408/9145/szydo1.jpg

2. Jak należy interpretować w akcie chrztu przed imieniem ojca :
Franciszek de Paula ? zwykle to oznacza miejsce czyjegos pochodzenia

3. Jak po polsku brzmią drugie imiona : Jan Decolationis
Piotr Nolascu

Pozdrawiam
Jacek
Bartek_M - 31-05-2010 - 16:45
Temat postu:
Joannes a Facundo - Jan z San Fagondez (16.VI)
Franciscus de Paula - Franciszek z Pauli (2.IV)
Joannes [Baptista] de festo Decollationis - Jan Chrzciciel ze święta Ścięcia (29.VIII)
Petrus Nolascus - Piotr Nolasco (28.I)

To wszystko imiona (wraz z przydomkami) świętych Pańskich. W nawiasach podałem datę obchodu ich wspomnień - zwykle następowały krótko po urodzinach dziecka, stąd imię.

W języku polskim te przydomki świętych (czy tajemnice, jak w przypadku Matki Bożej) nie utrwalały się jako oddzielne imię tak jak np. w języku hiszpańskim, gdzie mamy maryjne imiona: Asunción (ze święta Wniebowzięcia NMP), Concepción (ze święta Niepokalanego Poczęcia NMP) czy Mercedes (ze święta NMP od Wykupu Jeńców).

Jan Chrzciciel miał w XVIII wieku i ma nadal dwa święta: czerwcowe (urodzenia) i sierpniowe (ścięcia), stąd dopisek przy imieniu.
anamorf - 31-05-2010 - 17:29
Temat postu:
Bardzo dziekuję. Chociaż na forum forgen jest wątek dotyczące tego typu imion, to jest jednak wiele rzadkich przypadków trudnych do zidentyfikowania.

Mam jeszcze pytanie o : Franciszka Senensem
Tomasz Villanova
Piotr Advincula
Andrzej Corsini
Jan de Cruce = Jan z Krzyża
Magdalena de Pazis
Mikołaj de Tolentino

Czy słusznie zgaduje , ze Nerium , to bedzie Neron ?

pozdrawiam
Jacek
bielecki - 31-05-2010 - 17:51
Temat postu:
Nie wiem dokładnie jaka jest pragmatyka indeksowania w Genetece, ale wydaje mi się, że uwzględnianie takich przydomków świętych w indeksach jest kompletnie bezproduktywne. Wpisywanie tego było praktyką niektórych proboszczów, dla wskazania na konkretnego patrona w przypadku częstszych imion (w sensie częstszych wśród świętych z kalendarza liturgicznego). Wątpliwe, czy zawsze sami zainteresowani byli świadomi tego, kim był np. Piotr z Nolasco, ich patron. Wątek z pewnością rozszerzy naszą wiedzę o mniej znanych świętych katolickich, ale do indeksowania chyba wiele się nie przyda Smile

Niczego złego bym nie widział, gdyby w indeksie poprzestać na imieniu właściwym: Tomasz, Piotr, Andrzej, Jan itd. Pewnym wyjątkiem mógłby być Franciszek Ksawery, bo to imię w takiej właśnie podwojonej wersji utrwaliło się już dawno. Ksawery było pierwotnie nazwiskiem rodowym (od rodowego zamku Xabier - po baskijsku!) rzeczonego Franciszka, używanym dla odróżnienia od "pierwszego" Franciszka, którym był Biedaczyna z Asyżu. Nie jest jasne, czy ów z kolei jako pierwszy nosił to imię (w sensie przezwiska "francuzik" - tak mówi jedna z legend), czy też było ono znane już wcześniej (możliwa etymologia związana ze słowem "wolny" lub plemieniem Franków). W każdym razie Biedaczyna ochrzczony był imieniem Jan. To tak na marginesie.

Pozdrawiam,
Łukasz
Bartek_M - 31-05-2010 - 17:58
Temat postu:
anamorf napisał:
Bardzo dziekuję. Chociaż na forum forgen jest wątek dotyczące tego typu imion, to jest jednak wiele rzadkich przypadków trudnych do zidentyfikowania.


Większość z tych świętych odnajdziesz bez trudu w przedsoborowym kalendarzu:
http://en.wikipedia.org/wiki/General_Ro ... ar_of_1954
kierując się datą chrztu. Wielu świętych jest też w słowniku portalu: http://www.genealodzy.pl/name-Latin.phtml

Petrus ad Vincula - św. Piotra w Okowach (1.VIII)

Ten dwa zapisy musiałbym zobaczyć na zdjęciu:
Franciszka Senensem
Nerium
Bartek_M - 31-05-2010 - 18:18
Temat postu:
bielecki napisał:
Nie wiem dokładnie jaka jest pragmatyka indeksowania w Genetece, ale wydaje mi się, że uwzględnianie takich przydomków świętych w indeksach jest kompletnie bezproduktywne.


Właśnie. Wydaje mi się, że też już to sygnalizowałem na forum.

bielecki napisał:
Niczego złego bym nie widział, gdyby w indeksie poprzestać na imieniu właściwym: Tomasz, Piotr, Andrzej, Jan itd. Pewnym wyjątkiem mógłby być Franciszek Ksawery, bo to imię w takiej właśnie podwojonej wersji utrwaliło się już dawno.

Wyjątków uzbierałoby się jeszcze kilka. Niewątpliwie Jan Chryzostom (Złotousty), skoro użycie samego przydomka w funkcji imienia było na tyle popularne, że przyczyniło się do powstania nazwiska Krzyżostaniak.
anamorf - 31-05-2010 - 22:50
Temat postu:
bielecki napisał:
Nie wiem dokładnie jaka jest pragmatyka indeksowania w Genetece, ale wydaje mi się, że uwzględnianie takich przydomków świętych w indeksach jest kompletnie bezproduktywne. Wpisywanie tego było praktyką niektórych proboszczów, dla wskazania na konkretnego patrona w przypadku częstszych imion (w sensie częstszych wśród świętych z kalendarza liturgicznego). Wątpliwe, czy zawsze sami zainteresowani byli świadomi tego, kim był np. Piotr z Nolasco, ich patron. Wątek z pewnością rozszerzy naszą wiedzę o mniej znanych świętych katolickich, ale do indeksowania chyba wiele się nie przyda Smile

Niczego złego bym nie widział, gdyby w indeksie poprzestać na imieniu właściwym: Tomasz, Piotr, Andrzej, Jan itd.

Pozdrawiam,
Łukasz


Owszem, wszystko OK. Nie znaczy to jednak, że czytając akty urodzeń
z parafii swoich przodków nie można mieć ochoty na dokładniejsze tłumaczenie w niektórych wypadkach , chociaż to nie jest przydatne praktycznie w samej indeksacji
Nie pisałem, że zamierzam umieszczać przydomki od świetych w indeksie do genetyki.

W niektórych wypadkach nie ma pewności, czy mamy do czynienia z przydomkiem czy drugim imieniem. Są też takie przydomki, które sie przyjeły - np. Jan Kanty lub Jan Nepomucen - więc nie jest to sprawa do końca jednoznaczna.

Pozdrawiam
Jacek
anamorf - 31-05-2010 - 23:14
Temat postu:
Bartek_M napisał:
anamorf napisał:
Bardzo dziekuję. Chociaż na forum forgen jest wątek dotyczące tego typu imion, to jest jednak wiele rzadkich przypadków trudnych do zidentyfikowania.


Większość z tych świętych odnajdziesz bez trudu w przedsoborowym kalendarzu:
http://en.wikipedia.org/wiki/General_Ro ... ar_of_1954
kierując się datą chrztu. Wielu świętych jest też w słowniku portalu: http://www.genealodzy.pl/name-Latin.phtml

Petrus ad Vincula - św. Piotra w Okowach (1.VIII)

Ten dwa zapisy musiałbym zobaczyć na zdjęciu:
Franciszka Senensem
Nerium


Dziękuje za link, właśnie takiego spisu , bardziej kompletnego szukałem.

1. Franciszka Senensem
http://img84.imageshack.us/img84/8278/f ... nensem.jpg

2. domniemany Filip Neron...
http://img109.imageshack.us/img109/9788/neronczapla.jpg

3. mam też problem z dwuczłonowym imieniem Agnieszka Policiana
http://img15.imageshack.us/img15/1395/a ... iciana.jpg

Dziekuję za pomoc
Jacek
Bartek_M - 01-06-2010 - 07:54
Temat postu:
1. Moim zdaniem to dziewczynka dwojga imion. Na pierwsze miała: Franciszka. Na drugie: Katarzyna ze Sieny (ksiądz zapisał sam przydomek: Senensis - w bierniku: Senensem).
2. Filip Neri.
3. Agnieszka z Montepulciano.

Podany przeze mnie kalendarz z 1954 roku zawiera tylko najpopularniejszych świętych.

W internecie można znaleźć pełen XVIII-wieczny rejestr świętych, jakkolwiek nie wyczerpuje on repertuaru polskich parafii - nie ma np. św. Kasyldy ani majowego obchodu św. Zofii, wdowy.
http://books.google.com/books?id=G9AsAAAAYAAJ
Indeks alfabetyczny zaczyna się na stronie 365.

W głównej, kalendarzowej części książka zawiera krótkie notki biograficzne świętych. Przydatne o tyle, że niektórzy księża "opisując" świętego w zapisie metrykalnym, stosowali derywaty od miejsca jego pochodzenia czy zgonu nawet w przypadkach, gdy "oficjalnie" święty funkcjonował tylko z imienia i tytułu (wyznawca, męczennik, wdowa itd.)
bielecki - 01-06-2010 - 11:20
Temat postu:
Bartek_M napisał:
1. Moim zdaniem to dziewczynka dwojga imion. Na pierwsze miała: Franciszka. Na drugie: Katarzyna ze Sieny (ksiądz zapisał sam przydomek: Senensis - w bierniku: Senensem).



A może to dziewczynka, której patronem jest błogosławiony Franciszek ze Sieny?

http://www.catholic.org/saints/saint.php?saint_id=5779

Łukasz
bielecki - 01-06-2010 - 11:28
Temat postu:
anamorf napisał:

2. domniemany Filip Neron...
http://img109.imageshack.us/img109/9788/neronczapla.jpg



Imiona różnych cesarzy rzymskich znalazły się w kalendarzu chrześcijańskim, ale Neron o dziwo nigdy nie zaistniał.

Łukasz
Bartek_M - 01-06-2010 - 11:37
Temat postu:
bielecki napisał:
Bartek_M napisał:
1. Moim zdaniem to dziewczynka dwojga imion. Na pierwsze miała: Franciszka. Na drugie: Katarzyna ze Sieny (ksiądz zapisał sam przydomek: Senensis - w bierniku: Senensem).



A może to dziewczynka, której patronem jest błogosławiony Franciszek ze Sieny?

http://www.catholic.org/saints/saint.php?saint_id=5779


Całkiem możliwe. Wspomnienie liturgiczne 12 maja.
anamorf - 07-06-2010 - 17:56
Temat postu:
Witam,

Jeszcze raz dziękuje za pomoc. Franciszka ze Sieny wygląda prawdopodobnie.

Mam teraz prośbę o pomoc w odczytaniu nazwisk w kilku aktach.


1. w tym akcie nie jestem pewny kim są rodzice, nie tylko z powodu wyblaknięcia, ale też nie do końca zrozumiałej konstrukcji
wpisu

czy Leopold Jan jest synem Jana Pikulskiego i Wiktorii Dybowskiej ?
http://img685.imageshack.us/img685/667/leopold2b.jpg

2. problem z nazwiskiem Kmosara. zakładam, ze jest to prawdopodobnie nazwisko Komasara (występujące do dzisiaj)
http://img96.imageshack.us/img96/1990/kmosara.jpg

znalazłem jako świadka, w innym miejscu, osobę o nazwisko Komasara
http://img155.imageshack.us/img155/4302/komasara.jpg

3. nie mam pomysłu na odczytanie nazwiska Bartłomieja Chu...tek ????
http://img38.imageshack.us/img38/351/chutek.jpg

Pozdrawiam
Jacek
Bartek_M - 07-06-2010 - 18:33
Temat postu:
1. Na to wygląda, ale zagadkowy jest dla mnie wyraz po "ex aqua".
2. Kmosara.
3. Chwałek.
anamorf - 09-06-2010 - 19:29
Temat postu:
witam,

sprawa się nieco wyjaśniła. w następnym roku jest ponowny wpis tego samego chrztu.
po "ex aqua" jest "tantum"

natomiast z nowego wpisu wynika, że jest to chrzest dwojga dzieci, Jana i Leopolda
( zwrot et alteri pomiędzy czworgiem świadków)

w drugim wpisie jest odwrotna kolejność imion i dodatkowa para świadków.

wynika z tego, że czasem nie sposób ustalić czy mamy do czynienia z chrztem jednego dzieckla dwojga imion ( jesli nie pisze, że to bliżnięta lub jesli między czworgiem świadków brak "et alteri" .

mam dodatkowe pytanie o polskie brzmienie imienia Dantonius jednego ze świadków.

http://img33.imageshack.us/img33/2397/janileopold.jpg

--------------------------------------------------------------------
nie mam tez pewności co do nazwiska Heleny w akcie poniżej ( podobieństwo I do G)
http://img714.imageshack.us/img714/651/ ... czonka.jpg

---------------------------------------------------------------------

oraz mam pytanie czy można uznać, że nazwisko w akcie poniżej brzmi - Aleksander ? (Alexanderi)
http://img697.imageshack.us/img697/1873/alexanderi.jpg


dziekuję za pomoc

pozdrawiam

Jacek
Grand70 - 09-06-2010 - 19:52
Temat postu:
Witam!
Odnośnie do imienia Dantonius, to sprawa jest bardzo prosta. Takiego imienia nie ma. W tymże zdaniu jest napisane: GD Antonius, czyli Szlachetnie Urodzony Antoni.

pozdrawiam,
Marcin
Grand70 - 09-06-2010 - 19:58
Temat postu:
Witam!
Odnośnie do imienia Dantonius, to sprawa jest bardzo prosta. Takiego imienia nie ma. W tymże zdaniu jest napisane: GD Antonius, czyli Szlachetnie Urodzony Antoni.

pozdrawiam,
Marcin
anamorf - 09-06-2010 - 20:02
Temat postu:
Witam,

Dziękuję, czasem dochodzi do takich banalnych pomyłek w odczycie.

pozdrawiam

Jacek
Bartek_M - 10-06-2010 - 08:10
Temat postu:
1. Pełna zgoda. „ex aqua tantum” - „tylko z wody”
„Stary” akt chrztu bez wątpienia dotyczy syna. Wyraźnie napisano: fili[um]. Synów – byłoby: filios.
Nowy akt, z uzupełnienia ceremonii, również dotyczy jednego potomka, o czym świadczy użycie zwrotów: „eundem” (tegoż) zamiast „eosdem” (tychże) oraz dopisek na końcu: „infans de Krzanow” - dziecko z Krzanowa.
„alteri” ma dwa znaczenia: w dopełniaczu l.p. - „drugiego” oraz w mianowniku l.mn. - „drudzy”. Tutaj bierzemy znaczenie drugie: „i drudzy [chrzestni]” - druga para chrzestnych.

2. Grusczonka

3. Jak na imię, forma „Alexanderi” w dopełniaczu jest „mało poprawna” Wink Słownikowo byłoby: Alexandri.
Ja widzę trzy możliwości interpretacji (trzecia najmniej prawdopodobna):
1) ojciec Jan [syn] Aleksandra,
2) ojciec Jan [o nazwisku] Aleksanderi,
3) ojciec o imionach Joannes Alexander, brak nazwiska.
anamorf - 10-06-2010 - 12:31
Temat postu:
witam!

Dobrze, ze mi Pan to wyjaśnił bo juz nabrałem przekonania, że mamy w pierwszym wypadku jednak chrzest dwojga dzieci, a tymczasem jest to jedno dziecko, a w drugim wpisie odwrócono mu tylko kolejność imion i jest dwóch świadków więcej.

Odnośnie domniemanego nazwiska Aleksander znalazłem akt ślubu który chyba potwierdzą tą tezę, chociaż dalej nie rozumiem
skąd się wzięła forma Aleksanderi.
http://img20.imageshack.us/img20/3076/alexandrum.jpg

Przy nazwiskach na literę A mam jeszcze niepewność co do nazwiska "Alastra" ( obcego pochodzenia ?)
http://img38.imageshack.us/img38/6663/alastra.jpg

Oraz wątpliwości co do nazwiska "Adryan". Co oznacz takie wyciąganie litery "a" jakby to była "ą" - Adryąn
http://img35.imageshack.us/img35/9484/adryan.jpg

Pozdrawiam
Jacek
Bartek_M - 10-06-2010 - 14:13
Temat postu:
1. W takim razie można to uznać za nazwisko, nawet jeśli takowe się w parafii nie zachowało. Znany jest fenomen tłumaczenia na łacinę nazwisk polskich zbliżonych do imion czy wręcz w formie imion. W oryginalnym brzmieniu mogło to być więc nazwisko Olek, Oleszak czy Oleksy... W zapisie łacińskim: Alexander.

2. Nie znam jego etymologii, ale samo brzmienie odczytał Pan poprawnie.

3. Wygląda mi to na regionalizm – znak graficzny dla nosowego „a”. W pisowni spotyka się np. Jąn, sąm, Rosiąnka zamiast: Jan, są, Rosianka.
anamorf - 17-06-2010 - 23:58
Temat postu:
Witam,

Ten regionalizm często wystepuje i utrudnia czasem ustalenie prawidłowe brzmienie nazwiska.

Mam kilka wątpliwości co do odczytanych nazwisk.

1. nazwisko Katarzyny, i w drugim akcie nazwisko Zofii
http://img820.imageshack.us/img820/8125 ... adwiga.jpg

2. nazwisko Katarzyny :
http://img822.imageshack.us/img822/3082/lusionka.jpg

3. nie jestem pewny czy nazwisko Walentego brzmi Jamek czy Famek

oraz mam kłopot z interpretacją nazwiska Jan Mały (?) czy to nie jest jednak inaczej napisane nazwisko Matus?
( Ślub Marcina Matusa) ; przez kilka lat w róznych ślubach wystepuje świadek Jan "Mały" , potem juz tylko Jan Matus.
Nazwisko Mały poza tym nie występuje w tej parafii.

http://img191.imageshack.us/img191/2500 ... yjamek.jpg
=======

Dziekuję za pomoc
Jacek
Bartek_M - 18-06-2010 - 09:13
Temat postu:
1. Nie widzę żadnej Katarzyny. Zofia Dziadusiowna.

2. Może być Lucionka lub Lusionka.

3. Bezapelacyjnie Famek. Litera "J" w tym akcie schodzi zdecydowanie poniżej strefy śródlinijnej.
Jan nosi nazwisko Matus. Końcówkę -us zapisano w ten sam sposób co dwa wyrazy wcześniej w słowie "testibus" - czyli za pomocą "dolnej dziewiątki".
Jol_Kla - 18-07-2010 - 21:46
Temat postu:
Proszę o pomoc w zrozumieniu tekstu:



Pozdrawiam
Jola
Bartek_M - 19-07-2010 - 09:25
Temat postu:
Ochrzcił Ojciec Krzysztof Posoe w stanie konieczności dziecię Mariannę córkę Andrzeja Gintera? i Anny? w Sopocie prywatnie. Chrzestni: Anna Brimirschi? i Jakub kantor.
Jol_Kla - 19-07-2010 - 09:36
Temat postu:
Bardzo dziękuję Bartku Smile kwiat
Jol_Kla - 01-08-2010 - 18:24
Temat postu:
Ponownie proszę o pomoc w odczytaniu zapisu
rok 1722:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0bd ... 95ba0.html

Jola
Bartek_M - 01-08-2010 - 22:21
Temat postu:
Znaleziono przy drodze półroczną dziewczynkę i ochrzczono warunkowo, imieniem Krystyna - czyli po matce chrzestnej.

PS. Proszę Moderację o przeniesienie pytania do działu łacińskiego.
Jol_Kla - 02-08-2010 - 08:22
Temat postu:
Dzięuje Bartku,
pozdrawiam
Jola
Jol_Kla - 13-12-2010 - 20:23
Temat postu:
W indeksowanej księdze ślubów z roku 1661 znalazłam zapis dotyczący chyba chrztu. Bardzo proszę o potwierdzenie - chodzi o akt z czerwca (ostatni na stronie )



pozdrawiam
Jola
Bartek_M - 15-12-2010 - 19:28
Temat postu:
Przy próbie odczytu napotkałem barierę nie do przejścia - dziwnie germańska ta łacina Wink
Jol_Kla - 15-12-2010 - 21:45
Temat postu:
faktycznie mam zaćmienie umysłowe Embarassed juz przerzucam sie na inny temat Laughing
dziękuje nieoceniony Bartku
Jola
Jol_Kla - 02-01-2011 - 21:03
Temat postu:
W indeksowanej księdze ślubów napotkałam tekst , którego nie rozumiem. Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu (mam nadzieje, że tym razem to na pewno łacina Very Happy )



pozdrawiam
Jola
Bartek_M - 03-01-2011 - 09:13
Temat postu:
Wprawdzie ówcześni duchowni, wypełniając metryki, wykorzystywali czasem znajomość greki Wink ale tym razem to rzeczywiście łacina.

Jest to akt ślubu prywatnego zawartego w rezydencji Przeszlachetnego Wielmożnego Pana Johanna Friedricha a Lerchenfeld.

Zapisano nietypowo:
a) najpierw świadków (5-ta linijka, po "assitentibus testibus"): uczciwych komorników hoppenbrugskich: Henryka Solin, Pawła Ceiler, Macieja Machinskiego, Piotra Schmidta, Wielmoż. Pana Lerchenfeld żonę, Helenę Halmanin
b) potem nowożeńców (po "Matrimonio conjunxi"): Jana Helster syna Jana z Oliwy, z Reginą Koppin córką Jakuba Koppen z Angelsburga.

U dołu podpis zakonnika dokonującego wpisu.
Jol_Kla - 03-01-2011 - 12:33
Temat postu:
Niezawodny Bartku,
serdecznie dziękuje, życze Tobie zdrowego i bardzo szczęśliwego Nowego Roku 2011 Smile
Jola
Skrzypczak_Bogumiła - 27-01-2011 - 16:47
Temat postu: Indeksacja- prośba o pomoc w rozczytaniu łaciny
Geneteka-błędy.

Nie wiem czy dobrze wybrałam miejsce dla tego postu,ale ... potrzebuję pomocy.
Indeksuję Bogate i pierwszy raz spotkałam takie zapisy; rok 1665
Chłop z Gostkowa,Ventula,Femella,Famulus,Meretrix,Avus,Infans...
Jak to zapisać /tłumaczenie niektórych znalazłam/ czy można np. NN kobieta,NN mężczyzna.
Pozdrawiam .Bogumiła
Skrzypczak_Bogumiła - 28-01-2011 - 21:57
Temat postu: Indeksacja- prośba o pomoc w rozczytaniu łaciny
Czy nikt nie spotkał podobnego problemu ? a może to nie jest ... problem.
Trudno,wpiszę co mi przyjdzie do głowy i .. ktoś mnie skrytykuje.
Pozdrawiam.Bogumiła
kwroblewska - 28-01-2011 - 22:55
Temat postu: Indeksacja- prośba o pomoc w rozczytaniu łaciny
A jakie ksiegi indeksujesz bo tego nie napisałaś czy są księgi zgonów, chrztów??? Może zamieść skan dla łatwiejszej interpretacji.

Krystyna
Bartek_M - 29-01-2011 - 10:37
Temat postu: Indeksacja- prośba o pomoc w rozczytaniu łaciny
Przypuszczam, że chodzi o księgę zgonów. Jeśli tak, najlepiej rzeczywiście wpisać NN.

Podaję znaczenia słów: staruszka (prawidłowo: vetula; ventula to byłby jakiś dziwoląg - choć znając bogatą słowotwórczość naszych plebanów, mogła być to żona młynarza wiatracznego), dziewczynka, parobek, prostytutka, dziad, dziecko.
Skrzypczak_Bogumiła - 29-01-2011 - 11:43
Temat postu: Indeksacja- prośba o pomoc w rozczytaniu łaciny
Tak to są zgony.Wpisałam NN a w uwagach - dziewczynka,niemowlę,kobieta,mężczyzna.
Dziękuję za pomoc.Pozdrawiam.
Bogumiła
nowak - 01-02-2011 - 16:02
Temat postu: Indeksacja- prośba o pomoc w rozczytaniu łaciny
Witam
Indeksuję księgę urodzeń parafii Radziwie i w kilku przypadkach nie mogę przebrnąć
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/56c ... 5c2d7.html
z tego aktu wiem tylko że dziecku nadano imię Marianna a rodzice? Jest to 5 wpis na tych stronach ( akty nie posiadają numerów)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/22b ... d9795.html
w drugim przypadku jest to chrzest bliźniat ale co z imionami dzieci Andrzeja Bar i Marianny -Wincenty i ? akt z 6.IV.1778r
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/157 ... 94a7d.html
w tym z kolei akcie nie potrafię odczytać imienia matki Adam Grzegorek i ? Jest to wpis 4
Będę bardzo wdzięczna za pomoc, jest to moja pierwsza przygoda z łaciną
Pozdrawiam Grażyna
kwroblewska - 01-02-2011 - 18:49
Temat postu: Indeksacja- prośba o pomoc w rozczytaniu łaciny
1. Infantulam ignot/es/? Parentum - dziewczynka nieznanych rodziców
2. Andrzej Bar i Marianna - dzieci [bliznieta] - Wincenty i Izydor
3. Adam Grzegorek i Ewa???, tylko takie krótkie imię mi sie kojarzy, może przy kolejnym dziecku będzie wyrażniej napisane.

Powodzenia Smile tez tak zaczynałam przygodę z łaciną.

Krystyna
nowak - 01-02-2011 - 19:36
Temat postu: Indeksacja- prośba o pomoc w rozczytaniu łaciny
bardzo dziękuję za pomoc, ewa w innych aktach jest pisane wyrażnie ale przychylam się do Ewa tym bardziej że w księgach pismo jest bardzo różne,prośba jeszcze o kilka zwrotów które sprawiają mi problem: Obam, Incibuesem, Crus, Bula czy Advena to obcy?
jakie to imiona Letonia,Han, Martianna,Pafitum,Dolanin,Martheum,Penita, Thornam,
kwroblewska - 01-02-2011 - 21:01
Temat postu: Indeksacja- prośba o pomoc w rozczytaniu łaciny
Obawiam się, że nieco błędnie odczytujesz wyrazy
W przypadku imion np Thornam może to chodzi o Tomasza [..rn..= ...m...]
Polecam Ci dwa linki podane przez Bartka M. dotyczące imion
Łacińsko-polskie słowniki imion (z deklinacjami):
http://www.jaydax.co.uk/genlinks/latin-names.html
http://ltg.pl/content/view/409/53/

Cytat:
Obam, Incibuesem, Crus, Bula
- może zamieśc skany
crus - wg słownika to noga

Advena - przybysz, obcy

Proponuję skorzystaj z Genepedii - łacina http://genepedia.pl/index.php/Specjalna ... ext=Szukaj
i coś Ci się wyjaśni

albo poczekaj na osobę zdecydowanie lepiej znającą łacinę Smile.


PS wysłałam wiadomość na pw

Pozdrawiam
Krystyna
nowak - 06-02-2011 - 11:49
Temat postu: Indeksacja-Proszę o pomoc
Witam!
Zetknęłam się w akcie ze zwrotem LC.Germanor bądż Germano być może to jakiś ogonek , i słowo Euscham przed imieniem dziecka- Euscham Michaelis co to oznacza ?
Dziękuję pozdrawiam Grażyna
Bartek_M - 25-02-2011 - 15:22
Temat postu: Indeksacja-Proszę o pomoc
Wszelkie ogonki, haczyki itp. proszę umieszczać na forum w postaci graficznej.
Skrzypczak_Bogumiła - 26-03-2011 - 16:49
Temat postu: Tłumaczenie z łaciny
Witam.
Miotam się od dwóch tygodniu chcąc przetłumaczyć akt urodzenia po łacinie z mizernym skutkiem.
Mam prośbę o przetłumaczenie jednego aktu słowo po słowie /mam ich więcej i chciałabym resztę zrobić sama/ żebym miała wzór.
to jest metryka;dane które znam;rok 1695,wieś Chorchoszki,dziecko Józef,rodzice Michał Chorchoszek i Marianna,rodzice chrzestni;Wołyniec i Jadwiga Chorchoszek - innych słów nie odszyfrowałam.
Poniżej link do aktu:


http://www.speedyshare.com/files/276121 ... 4_1695.jpg
Bardzo proszę o pomoc.
Bartek_M - 26-03-2011 - 18:13
Temat postu: Tłumaczenie z łaciny
Roku miesiąca dnia [tych] których wyżej ja ten_sam ochrzciłem dziecię imieniem Józef
Pracowitych rodziców Michała Chorchoszka i Marianny małżon-
ków prawnych syna. Trzymali_go nad Świętym Źródłem: Uczciwy Stanisław
Wołyniec z Dług? i Jadwiga Chorchoszkowa z tejże wsi.
Skrzypczak_Bogumiła - 26-03-2011 - 20:10
Temat postu: Tłumaczenie z łaciny
Bartku - bardzo dziękuję - mam jeszcze pytanie,czy wszystkie akta po łacinie zawierają taką skąpą formę;tak mało danych czy tylko z mojej parafii ?
Bartek_M - 26-03-2011 - 21:48
Temat postu: Tłumaczenie z łaciny
Akt ten nie różni się w zasadzie od innych aktów z końca XVII wieku. Pewnym pozytywnym zaskoczeniem jest dla mnie długość aktu - zwykle stosowano więcej skrótów, informacje o chrzestnych były bardziej skąpe, u "laboriosów" częściej pomijano nazwiska...
Worwąg_Sławomir - 12-05-2011 - 16:48
Temat postu:
Księga chrztów, Kruszyna 1613. Proszę o pomoc w odczytaniu imienia ochrzczonego dziecka, bo już mi się skończyły pomysły. Tyle widzę, że chłopiec.


Uploaded with ImageShack.us
Bartek_M - 12-05-2011 - 17:54
Temat postu:
Ja bym strzelił: B[o]ni[fa]ccij, ale niezbyt pasuje do daty. No i chętnie zobaczyłbym inne skróty imion spod tej ręki.
Worwąg_Sławomir - 12-05-2011 - 18:11
Temat postu:
http://www.dbc.wroc.pl/dlibra/docmetadata?id=6804
Str. 79 poz. 1, tylko coś się słabo otwiera

A jak traktować Albertusa i Adalbertusa, niby potocznie Adalbertus to Wojciech, a Albertus to Albert, ale w tej akurat parafii to były takie okresy, że raz pisali wszystkim Adalbertus, a w innym okresie Albertus (tym samym osobom!). Więc wrzucać wszystkich do jednego worka jako Wojciechów?
Bartek_M - 12-05-2011 - 18:57
Temat postu:
Nie wiem, nie znam tego terenu. Skoro spotkałeś się z wymiennym użyciem obu form, z jakimś prawdopodobieństwem możesz założyć, że zawsze chodzi o Wojciecha.

Według mnie najlepiej, jeśli system indeksacji nie nakłada na wprowadzającego dane obowiązku interpretacji imion, tylko przyjmuje je w oryginalnym brzmieniu. Inaczej świadomy indeksujący ma co rusz dylemat: tłumaczyć Stephanus na: Stefan czy Szczepan? Gottlibus na: Bogusław, Bogumił czy może Gottlieb? Itp.
Worwąg_Sławomir - 12-05-2011 - 20:01
Temat postu:
No niby tak, ale z drugiej strony nazwiska również należałoby zostawić w formie oryginalnej, a tu już jest tyle przeróżnych odmian pisowni, patronimików, że nie sposób byłoby później poprawnie szukać. Ja zapisuję wersję oryginalną nazwiska, a w osobnej rubryce staram się przyporządkować jakąś podstawową, również na podstawie równolegle prowadzonej księgi ślubów. Ale którą podać potem do geneteki? Sam nie wiem. Pół biedy z imieniem - księga jest dostępna online i zawsze zainteresowany może sobie imię zweryfikować, a nazwiska może nie znaleźć. Np Cybula pisany Czybula albo Worwąg pisany Worwąn, Worfąng, Worwążek albo Worwaczek Smile
Bartek_M - 12-05-2011 - 20:27
Temat postu:
worwag napisał:
No niby tak, ale z drugiej strony nazwiska również należałoby zostawić w formie oryginalnej, a tu już jest tyle przeróżnych odmian pisowni, patronimików, że nie sposób byłoby później poprawnie szukać. Ja zapisuję wersję oryginalną nazwiska, a w osobnej rubryce staram się przyporządkować jakąś podstawową, również na podstawie równolegle prowadzonej księgi ślubów. Ale którą podać potem do geneteki?

Ten sam wpis można przecież umieścić w indeksie w kilku wersjach - każda uwzględniająca inną formę nazwiska. W uwagach do każdej wymienić formy pozostałe. Wystarczy tak raz postąpić dla każdego nazwiska występującego w różnych formach.
Bartek_M - 14-05-2011 - 14:32
Temat postu:
Przejrzałem tę księgę pobieżnie i nie znalazłem ani ligatury "ij" w postaci "y" z kreską nad (zamiast 2 kropek), ani radykalnych kontrakcji w imionach, ani też śladów popularności imienia Bonifacy. Za lekcją "B[o]ni[fa]ccij" przemawia jedynie fakt, że we wschodniej części Rzeczypospolitej św. Brunona Bonifacego z Kwerfurtu czczono 16 października. Dziecko urodziło się 3 dni wcześniej.
Worwąg_Sławomir - 14-05-2011 - 16:26
Temat postu:
Jeszcze pasowałby Benicjusz od Filipa Benicjusza pisanego Benizi, ale ten beatyfikowany był dopiero w 1645.
Sawicki_Julian - 14-05-2011 - 16:53
Temat postu:
Imiona nadawane w dawnych wiekach były tylko według świętych imion i nie mogły być przekręcane . Ale zmiany w nazwiskach tej samej osoby były i kto by trafił za pisaniem metryk w dawnych wiekach przez księdza , ilu było kolejnych księży w parafii tyle zmian w nazwiskach ,jak się trafił może głuchy to gość miał nowe nazwisko od razu ten nowo narodzony . Ludzie też sobie zmieniali nazwisko które było przydomkiem ,czyli przezwiskiem z dodaniem cz lub sz ,widocznie taka była moda. Na sejmie po roku 1601 król nakazał zostać i nie zmieniać herbów i nazwisk po ojcach , ale jak to w Polsce bywa jak nie wolno to szybko ,a że mało było piśmiennych to ten co podpisywał się krzyżykiem wierzył temu co tam napisał . Tak było jak pewna panienka podpisywała pocztę trzema krzyżykami, a raz podpisała trzema kółkami ,listonosz pyta czemu tak , panienka mówi ; przecież wyszłam za mąż . Jedynie z rozwiniętą kulturą żyli w Polsce Żydzi którzy od zawsze umieli pisać ,czytać i rachować ,za ci ich król Polski przyjął w 1098 roku na stale do Polski . Teraz czasy są inne ,nie wolno zrobić żadnego błędu w pisowni ,choćby napisać prawdę złotymi literami ale jak wyłapią błąd to i tak nas Polaków wyśmieją choć sami nie maja się czym chwalić ,chyba ze służbą u zaborców którym kłaniali się w pas , ale to już inny temat .Pozdrawiam - Julian
Worwąg_Sławomir - 14-05-2011 - 17:36
Temat postu:
Sawicki_Julian napisał:
Imiona nadawane w dawnych wiekach były tylko według świętych imion i nie mogły być przekręcane . Ale zmiany w nazwiskach tej samej osoby były i kto by trafił za pisaniem metryk w dawnych wiekach przez księdza , ilu było kolejnych księży w parafii tyle zmian w nazwiskach ,jak się trafił może głuchy to gość miał nowe nazwisko od razu ten nowo narodzony . Ludzie też sobie zmieniali nazwisko które było przydomkiem ,czyli przezwiskiem z dodaniem cz lub sz ,widocznie taka była moda. Na sejmie po roku 1601 król nakazał zostać i nie zmieniać herbów i nazwisk po ojcach , ale jak to w Polsce bywa jak nie wolno to szybko ,a że mało było piśmiennych to ten co podpisywał się krzyżykiem wierzył temu co tam napisał . Tak było jak pewna panienka podpisywała pocztę trzema krzyżykami, a raz podpisała trzema kółkami ,listonosz pyta czemu tak , panienka mówi ; przecież wyszłam za mąż . Jedynie z rozwiniętą kulturą żyli w Polsce Żydzi którzy od zawsze umieli pisać ,czytać i rachować ,za ci ich król Polski przyjął w 1098 roku na stale do Polski . Teraz czasy są inne ,nie wolno zrobić żadnego błędu w pisowni ,choćby napisać prawdę złotymi literami ale jak wyłapią błąd to i tak nas Polaków wyśmieją choć sami nie maja się czym chwalić ,chyba ze służbą u zaborców którym kłaniali się w pas , ale to już inny temat .Pozdrawiam - Julian


Tyle, że problem dotyczy imienia, a nie nazwiska, więc nie bardzo rozumiem celu tego wywodu?
Bartek_M - 14-05-2011 - 18:31
Temat postu:
Odłożyłem na bok Bonifacego i chyba mam rozwiązanie - Briccius.

Tak można było zapisać imię jednego ze świętych:
1) Brictius (Brykcjusz) - biskup Martuli, zmarł w IV w.
2) Britius (Brycjusz) - biskup Tours, zm. 444

Pierwszego wspominano 9 lipca, drugiego - 13 listopada.
Sawicki_Julian - 14-05-2011 - 20:08
Temat postu:
Do Sławka , jaki koń jest każdy widzi i nie ma potrzeby kopiować to co napisałem .Teraz wyjaśnię wywód , imiona są w łacinie te same pisane według imion świętych tylko nie każdy potrafi je dobrze przetłumaczyć , a o nazwiskach pisałem bo twoje także przekręcali , nie podoba mi się także tytuł ; rozczytać łacinę ,czy aby to po Polsku jest , wniosek taki że ludzie różnią się rozumowaniem , nie tylko szkołą - Julian
Worwąg_Sławomir - 14-05-2011 - 23:34
Temat postu:
Bartek_M napisał:
Odłożyłem na bok Bonifacego i chyba mam rozwiązanie - Briccius.

Tak można było zapisać imię jednego ze świętych:
1) Brictius (Brykcjusz) - biskup Martuli, zmarł w IV w.
2) Britius (Brycjusz) - biskup Tours, zm. 444

Pierwszego wspominano 9 lipca, drugiego - 13 listopada.


"Wg Księgi imion w Polsce używanych" Jana Bystronia:
BRYKCY - Imię to, dzisiaj zupełnie nieznane, było dość częste w średniowieczu, jezcze w spisie województwa krakowskiego z r. 1581 figuruje Brykcjus. Od imienia tego pochodzi nazwisko Brykczyński.
A więc wygląda na to, że zagadka rozwiązana - dzięki za pomoc!
anamorf - 30-06-2011 - 13:23
Temat postu:
witam,

mam problem w odczytaniu nazwiska bliżniąt; w dwóch osobnych aktach jest ono napisane inaczej

http://imageshack.us/photo/my-images/199/bliznieta.jpg/

pozdrawiam
Jacek
Worwąg_Sławomir - 30-06-2011 - 18:15
Temat postu:
Jedno Baricków, drugie Borycków, jaki jest oryginał - to można jedynie stwierdzić badając inne akty z nimi związane plus późniejsze występowanie tego nazwiska w danej miejscowości - w jakiej formie się ustabilizowało.
anamorf - 30-06-2011 - 18:36
Temat postu:
Dziękuję. Rzecz w tym, że takie nazwisko nie występuje w tej parafii. W liczbie pojedyńczej musiałoby brzmieć chyba
Barick lub Borycko (?). Dlaczego litera k w tym nazwisku ma taki specyficzny ogonek, podczas gdy w innych słowach go nie ma?
Rozumiem, że to zwykły ozdobnik. Akt pochodzi z 1794 roku.

pozdrawiam
Jacek
kwroblewska - 30-06-2011 - 20:47
Temat postu:
Litera k jest róznie pisana. Chrzestna Franciszka -- Marianna Piekarska w tym nazwisku k ma ogonek i nie ma. To może zapisz w indeksach przy Franciszku Borycko w uwagach Baricko, a przy Wincentym odwrotnie i że blizniacy

Krystyna
anamorf - 09-10-2011 - 13:25
Temat postu:
dziękuję i ponownie zwracam się o pomoc , tym razem w odczytaniu nazwisk z dwóch aktów chrztu z 1726 roku

http://imageshack.us/photo/my-images/38 ... a1726.jpg/

w pierwszym nazwisko w liczbie mnogiej wygląda jakby na Satorów (nazwisko Satora występuje w tej parafii)
chrzestny Krzysztof Modrzewski

w drugim akcie nie jestem pewny czy chodzi o Felicjana czy Felicję, nie mogę odczytac obydwu nazwisk , przy Albercie i przy
Reginie ; przy Albercie może jest podany jakiś przydomek ? ; z reguły we wszystkich aktach podawane jest nazwisko rodziców w l.mnogiej; miejscowośc- Wójeczka; chrzestni - Grzegorz Ca ... (prawdopodobnie skrót od Campanator) i Magdalena Ksiąszkowa;

pozdrawiam
Jacek
Sawicki_Julian - 09-10-2011 - 20:58
Temat postu:
witam , po mojemu to ; 1 - ochrzczony Wojciech syn Piotra i Jadwigi Satorów , 2 - ochrzczony Felix syn Wojciecha Jużeski i Reginy Szymunieciów , chrzestny Grzegorz Gaik ? , przydomków nie ma ; pozdrawiam - Julian
anamorf - 10-10-2011 - 16:52
Temat postu:
witam,

dziękuję za pomoc.

Nadal nie pozbyłem się pewnych wątpliwości... liczba mnoga nazwiska odpowiada typowemu zapisowi w tej księdze dla nazwiska męża i żony. Dziwne by było, by nagle jeden jedyny raz, podano nazwisko panieńskie żony i to w liczbie mnogiej. Ponadto, może źle odczytuję, ale widzę po imieniu męża coś w rodzaju "seu" ; w pozostałych aktach pomiędzy imieniem dziecka a ojca nie ma żadnych wyrazów.

pozdrawiam
Jacek
Bartek_M - 10-10-2011 - 18:42
Temat postu:
Ja natomiast widzę tu dwa chrzty Wojciechów. Drugi prawdopodobnie dwojga imion: Wojciech Stanisław (chyba, że "Sta..." należy już do ojca), syn ch[ałupników]? (trzecia linia).

W pierwszym zapisie mamy przykład stosowania rodowego nazwiska żony przez męża?
anamorf - 11-10-2011 - 00:32
Temat postu:
Bardzo dziękuję.
Oczywiście, nie ma tu żadnego Felicjana czy Felixa, tylko Albert/Wojciech.
Nie ma też drugiego nazwiska...domniemany Jużeski to po prostu Józef - imię ojca.
Należy zindeksować jako Szymuniec Albert.

-------------------------------------------
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska dziecka (dzieci?) w jeszcze jednym akcie, niewyraźnie napisanym. Poza imionami jedynie odczytuję nazwisko chrzestnej - Jadwiga Dąbrowska.

http://imageshack.us/photo/my-images/80 ... lbert.jpg/
jakozak - 12-10-2011 - 15:55
Temat postu:
Dychowicz?
anamorf - 12-10-2011 - 16:02
Temat postu:
dziękuję. Dychowicz to raczej nazwisko pierwszego chrzestnego (?)

do prośby o pomoc w odczytaniu nazwiska w akcie : http://imageshack.us/photo/my-images/80 ... lbert.jpg/

dołączam jeszcze prośbę o sugestie odnośnie aktów w których nie mogę odnaleźć nazwiska dziecka

1.Anna ? ;pierwszy akt od góry : http://imageshack.us/photo/my-images/85 ... owicz.jpg/

chrzestni;Albert Kamodziński de Daloszowicz ? ; Zuzanna Ziemiersczonka
--------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Albert i Józef bez nazwiska i rodziców ? jeśli tak, to ciekawe w jaki sposób nadawano im nazwisko...

http://imageshack.us/photo/my-images/13/nieznanir.jpg/

pozdrawiam

Jacek
Bartek_M - 12-10-2011 - 17:12
Temat postu:
1) Anna. Nazwiska brak - czyli albo faktycznie ojciec nie posiadał nazwiska, albo go nie odnotowano.

2) Obaj chłopcy "eorundem parentum" - "tychże rodziców" [co w akcie wyżej]. A więc trojaczki.
anamorf - 22-10-2011 - 19:05
Temat postu:
Witam,

Bardzo dziękuję za wyjaśnienia. I mam nowe pytania.

1.W akcie poniżej odczytałem wszystkie imiona i nazwiska ale nie rozumiem jego sensu do końca...
Kim jest Marcin Kornacki? Czy urodzone dziecko nie ma ojca i nazywa sie Józef Nowak po matce Agnieszce?
http://imageshack.us/photo/my-images/85 ... nacki.jpg/

2.Czy w akcie poniżej jest szansa na ustalenie nazwiska (bliźniąt?)
http://imageshack.us/photo/my-images/80 ... lbert.jpg/

(chrzestni : Dychowicz? ;Jadwiga Dąbrowska mieszkańcy Biechowa)

pozdrawiam
Jacek
anamorf - 25-10-2011 - 21:58
Temat postu:
witam,

mam jeszcze trzecie pytanie. pod jakim nazwiskiem zindeksować chrzest Jakuba w akcie poniżej? kim jest Kazimierz Drzymalski?

http://imageshack.us/photo/my-images/85 ... alski.jpg/

pozdrawiam
Jacek
anamorf - 01-11-2011 - 17:56
Temat postu:
witam,

trafiłem na kilka aktów chrztu w których dziecko ma imię jakby po matce, ale nie pisze wprost, że ojciec jest nieznany
tylko jest formuła w rodzaju : "et ut dicit Mater Jan Nowakowski". co to oznacza i czy dziecko ma faktycznie nazwisko po matce w takich przypadkach?

http://imageshack.us/photo/my-images/81 ... owski.jpg/

pozdrawiam
Jacek
Bartek_M - 01-11-2011 - 18:15
Temat postu:
1) Patrz niżej: wyjaśnienia w pktach 3 i 4.

2) Moim zdaniem ochrzczono Magdalenę, a nazwisko ojca to Stephanemi?

3) Brak nazwiska matki, a więc i dziecka. Co do Kazimierza - patrz wyjaśnienia w pkcie 4. Przy akcie brak przypisu o późniejszej legitymizacji dziecka, jednak wykorzystałbym dane Kazimierza.

4) "et - ut dicit mater - Joannis Nowakowski" = i - jak mówi matka - Jana Nowakowskiego

Czyli dziecko nieślubne. Ksiądz nie zadowolił się lakonicznym "pater ignotus" i odnotował dane ojca na podstawie zeznania matki.
anamorf - 01-11-2011 - 18:32
Temat postu:
Bardzo dziękuję za wyjaśnienia. Swoją drogą to ciekawe , że ok.1730 wpisywano w aktach dzieci nieślubnych dane ojca wskazanego przez matkę. Szkoda, że nie praktykowano tego w późniejszych czasach.

W punkcie 2 chodzi o nazwisko Stefanię pisane czasem Stephanie.Dziękuję.

pozdrawiam
Jacek
anamorf - 25-11-2011 - 18:05
Temat postu:
witam,

czy w akcie poniżej jest podane nazwisko? co oznacza słowo przed militis ?
świadkowie : Jan Wróbel ; Marianna Baykowa

http://ifotos.pl/zobacz/militis-B_rpsnrhh.jpg/

pozdrawiam
Jacek
Bartek_M - 25-11-2011 - 18:23
Temat postu:
To może być nazwisko (Avers?) z trochę za małym "A". Nie mam jednak pomysłu na ten zawijas na końcu. W przypadku profesji, nie nazwiska, spodziewałbym się abrewiatury dla -que, ale ta mało ją przypomina. Może inne próbki spod tej samej ręki?
anamorf - 25-11-2011 - 18:43
Temat postu:
Pierwsze litera może też mogła by być "d", ostatnia litera chyba "z"

http://ifotos.pl/zobacz/militis-f_rpsnxwh.jpg/

sposób napisania nazwiska Dziadus :

http://ifotos.pl/zobacz/Dziadus-B_rpsnxaa.jpg/
Sawicki_Julian - 25-11-2011 - 19:15
Temat postu:
Witam , po mojemu to pisze z dużej litery A i pisze Arejz , z - takie jak w babtyzawi - ruskie , czy to nazwisko czy profesja , raczej nazwisko bo profesje pisali po nazwisku , a przed nazwiskiem pisali tylko urodzenie , czyli stan ; pozdrawiam - Julian
anamorf - 26-11-2011 - 13:02
Temat postu:
Witam, bardzo dziękuje za próbe odczytania. Nie wiem tylko czy takie nazwisko jak Arejz istniało. Nadal zastanawiajac się nad tym, jedyne podobne nazwisko jakie mi przyszło do głowy brzmi Drejsz, albo Drejz ( jest nazwisko Drejza)

Przy okazji mam jeszcze nową zagadkę :

http://ifotos.pl/zobacz/Justyna-B_rpswxrx.jpg/

Kazimierz, syn Justyny z Kikowa , zamiast nazwiska matki jakieś słowo łacińskie....
Paweł_z_Krakowa - 27-11-2011 - 10:23
Temat postu:
Witam,
Wysłałem co prawda już raz tego posta, ale tu jest większa szansa że ktoś mi pomoże.
Uzupełniam obecnie indeksy parafii Wszechświęte. Natknąłem się coś co wygląda na konwersję z judaizmu niejakiego Jakuba Stendzlowicza, Hendzlowicza (?), zarządcy tawerny w Rzuchowie, przybierającego następnie nazwisko Jan Nepomucen Kwietniowski. Całość miała miejsce 27 kwietnia 1810. Proszę o rzut okiem i weryfikację względnie dodanie brakujących a przydatnych informacji (wiek, adres, rodzice/rodzina etc.). Podaję link do aktu - na środku lewej strony, tekstem ciągłym.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... ik=069.jpg

Pozdrawiam,
Paweł
Bartek_M - 27-11-2011 - 10:40
Temat postu:
Chrzczony: Jacob Handzlowicz, syn arendarza karczmy we wsi Rzuchów, do dominium Milków należącej, lat około 20.
Bartek_M - 27-11-2011 - 21:04
Temat postu:
Dla Jacka:

adventitia = obca, przybyszka
(zakładam literówkę, ponieważ słowa anventitia jeszcze nie spotkałem)
anamorf - 29-11-2011 - 13:59
Temat postu:
witam,

dziękuję za pomoc. niestety jest szereg aktów z taką adnotacją i jednocześnie bez nazwiska matki.

mam pytanie co oznacza bardzo krótki akt zawierajacy zwrot "ex opposito" ( z naprzeciwka)

w tym wypadku oznaczałoby to "jak wyżej" ?? bliźnięta z reguły są zapisywane w jednym akcie.

http://zapodaj.net/1bf4acab7421.jpg.html

pozdrawiam
Jacek
anamorf - 27-12-2011 - 00:17
Temat postu:
witam,

mam jeszcze drugą prośbę : o rozszyfrowanie aktu zgonu trzech osób z 1705 roku.
nie do końca wiem , czy prawidłowo odczytuję
http://img405.imageshack.us/img405/4228/legumina.jpg
jest :
Piotr Latała
Piotr? alias Podparobczy [u ? ]Maciej Maicher
Grzegorz alias parobek młynarza Zayda ( młynarza Zaydy ? )

dziękuję
Jacek
nowak - 17-05-2012 - 18:41
Temat postu: Indeksacja problem - tłumaczenie z łaciny
Może ktoś z kolegów przetłumaczy słowa zaznaczone w tych aktach ?
Pozdrawiam Grażyna

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/fd2 ... 0b5aa.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7a1 ... e65c9.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6c0 ... 93dc4.html
Jol_Kla - 18-05-2012 - 14:50
Temat postu: Indeksacja problem - tłumaczenie z łaciny
kilkakrotnie pojawia się SARTOR czyli krawiec,
Jola
kwroblewska - 18-05-2012 - 15:11
Temat postu: Indeksacja problem - tłumaczenie z łaciny
Ogólnie słowa, z którymi masz kłopot w odczytaniu

Sartor- krawiec
Catharina – Katarzyna
Auriga – woznica
Eadem die natam- tego samego dnia
Paterfamilias – [ogólne] gospodarz
Mikołaj Minek tak bym odczytała nazwisko ale jak indeksujesz to pewnie nazwisko się powtarza i.... potwierdzisz albo zaprzeczysz.

____
Krystyna
Malrom - 18-05-2012 - 16:26
Temat postu: Indeksacja problem - tłumaczenie z łaciny
Trzecie nazwisko:
może to Misiek...

pozdrawiam
Roman M.
nowak - 18-05-2012 - 21:00
Temat postu:
Bardzo dziękuję !
Nie mogłam znaleźć nigdzie znaczenia tych słów.
Pozdrawiam Grażyna
piotrowski79 - 20-05-2012 - 11:25
Temat postu: O co tu chodzi
Indeksuję Nowy Korczyn i nie wiem co to

https://picasaweb.google.com/lh/photo/T ... directlink
Bozenna - 20-05-2012 - 11:44
Temat postu: O co tu chodzi
Ja ten akt tak rozumiem:

"19-ego lipca, ja Franciszek Szmalorski (?) ochrzcilem dziecko (syna) imieniem Jozef - 1 rok i pol.
Ojciec: Michal Kwiatkowski
matka: Zofia Sadkowska
w asyscie Jana Papazinskiego i jego zony, Marianny.
Wedlug zeznan matki, ojciec juz nie zyje.
Dziecko bylo ochrzczone z wody w Krakowie."

Jest cos nielogicznego w tym akcie, albo ja zle go odczytuje.
Jest chyba napisane, ze ojciec nie zyje od lat trzech (?)
Nie gwarantuje tego tlumaczenia, nie jestem specjalista od laciny tylko jej amatorem..
Pozdrowienia,
Bozenna
Bartek_M - 20-05-2012 - 11:48
Temat postu: O co tu chodzi
Małe uzupełnienie:

1. Jest to notatka nie o chrzcie, lecz jedynie uzupełnieniu jego ceremonii.
2. Według zeznania matki, ojciec dziecka zmarł przed trzema laty.
3. Dziecko zostało ochrzczone z wody w krakowskim kościele archiprezbiteralnym NMP in Circulo. Stamtąd matka przybyła do tutejszej parafii.
Sułkowski_Jacek - 24-07-2012 - 09:24
Temat postu: Indeksacja problem z łaciną
Witam
Prośba o pomoc przy indekasacji.
Czy chodzi o trojaczki ?

pozdr
JAcek
Christophorus - 24-07-2012 - 09:38
Temat postu: Indeksacja problem z łacina - trojaczki ?
Możesz wkleić nagłówki kolumn od czwartej do dziewiątej?
Sułkowski_Jacek - 24-07-2012 - 10:59
Temat postu:

kwroblewska - 24-07-2012 - 11:19
Temat postu:
a jeśli mogę zapytać, czy to są akty chrztu z par. Staw k/Kalisza?

___
Krystyna
Christophorus - 24-07-2012 - 11:19
Temat postu:
Moim zdaniem, jedno dziecko sześciorga imion. Dopisano pierwsze i trzecie imię ojca.
Sułkowski_Jacek - 24-07-2012 - 11:25
Temat postu:
Dzieki, rzeczywiście tak by pasowało
pozdr
JAcek

Do Krystyny
Nie, to Staw parafia Imielno k/Jedrzejowa
pozdr
JAcek
kwroblewska - 24-07-2012 - 11:28
Temat postu:
A nie 5 imion nadano dziecku - Kazimierz Feliks Michał Zygmunt Aleksander ojciec Jll. Kacper Franciszek Telesfor Rubienski
A chrztu udzielił Ignacy Stężycki proboszcz

W kolumnie w pozycji Mas jest jedna kreska - jeden chłopiec

_____
Krystyna
grabowscy.net.pl - 24-07-2012 - 11:42
Temat postu:
kwroblewska napisał:
Rubienski



Biedni Lubienscy...

http://www.sejm-wielki.pl/b/16.78.453


Pozdrawiam
FJG
Christophorus - 24-07-2012 - 12:01
Temat postu:
kwroblewska napisał:
A nie 5 imion nadano dziecku - Kazimierz Feliks Michał Zygmunt Aleksander

Racja.
Sawicki_Julian - 24-07-2012 - 12:24
Temat postu:
Witam, to jeszcze ja, tam jest kreseczka, np.chrzestny - Feliks Łubieński, Tekla Łubieńska, a ojciec ma napisane jak Krysia zauważyła że pisze tam ; Jaśnie Wielmożny Kacper Franciszek Telesfor Łubieński - ( cpaitanus ) starosta, nazwisko jest bardzo ważne ( dla mnie znane ) i należy to potwierdzić czy się nie mylę i ja, a dla indexującego ważne by poprawnie wpisać ; pozdrawiam - Juilian
Sułkowski_Jacek - 24-07-2012 - 15:44
Temat postu:
http://www.sejm-wielki.pl/b/16.78.458

wszystko sie zgadza

pozdr
JAcek
kwroblewska - 24-07-2012 - 22:25
Temat postu:
Jacku,
nie wiem czy tak się wszystko zgadza?

Gdyż w akcie, który przedstawiasz Kazimierz Feliks Michał Zygmunt Aleksander był synem Kacpra Franciszka Telesfora Łubienskiego i Anny Milkowskiej urodził się 19.7bris [września] roku 1801 Staw

wg http://www.sejm-wielki.pl/b/16.78.458 autor pan M.J. Miniakowski podaje tylko jedno imię Kazimierz a w akcie są jeszcze 4 dalsze i
Kazimierz urodził się 19.01.1801r Stawy a ojciec jego to Franciszek Ksawery Łubieński i Anna Miłkowska.

Właściwie, to zgadza się tylko matka Anna Miłkowska.

Tak to widzę, jeśli się mylę proszę o korektę.

Bo może rzeczywiście jak uważa FJG
grabowscy.net.pl napisał:
kwroblewska napisał:
Rubienski

Biedni Lubienscy...
http://www.sejm-wielki.pl/b/16.78.453
FJG


Fakt, nie skupiłam się nad prawidłowym odczytem nazwiska ale co z danymi na stronie sejm-wielki dotyczącymi tej rodziny?


___
Krystyna
slawek_krakow - 24-07-2012 - 22:50
Temat postu:
Wychodzi na to, że jak się ma sześć czy pięć imion to ma się kłopot w zanczeniu metrykalnym, no bo na codzień to pewnie mniejszy, bo jedno góra dwa są w użytku. Co do meritum czyli pewnych rozbieżności między rzeczoną metryką a zawartością portalu pana Miniakowskiego no to kto niby powiedział, że wszystkie dane tam zawarte mają lub mają mieć potwierdzenie w metrykach?

pozdrawiam

sławek
grabowscy.net.pl - 24-07-2012 - 22:55
Temat postu:
kwroblewska napisał:
Właściwie, to zgadza się tylko matka Anna Miłkowska.

Tak to widzę, jeśli się mylę proszę o korektę.



Zgadza sie, ze jest rozbieznosc w dacie, ale to moze wynikac z wielu roznych przyczyn.


Co do imienia ojca - jak widac z aktu Kacper Franciszek Telesfor uzywal na co dzien swojego drugiego imienia, jego syn Kazimierz, przeprowadzal procedure legitymacji (zapewne w Petersburgu), tak wiec trzeba bylo doprowadzic wpis w swoim akcie chrztu, by byl zgodny z aktem chrztu ojca...


Pozdrawiam
FJG
Sułkowski_Jacek - 24-07-2012 - 23:04
Temat postu:
No może nie wszystko.
Ale zgadza sie:
Miejsce urodzonie - Stawy
Rok urodzenia 1801
Dzień urodzenia 19
NAzwisko ojca i imie i nazwisko matki.
Imię ojca - pierwsze zapisane Franciszek

Nie zgadza się:
Miesiąc - 7bris - Jan
Imiona ojca - 1 i 3

http://www.krzemieniewo.net/viewpage.php?page_id=1292
a tutaj podaja datę urodzin 19.11.1801wpis jest z 22 nov więc może urodził się 19 9bris

pozdr
JAcek
kwroblewska - 24-07-2012 - 23:45
Temat postu:
slawek_krakow napisał:
Co do meritum czyli pewnych rozbieżności między rzeczoną metryką a zawartością portalu pana Miniakowskiego no to kto niby powiedział, że wszystkie dane tam zawarte mają lub mają mieć potwierdzenie w metrykach?


Nie wszystkie księgi metrykalne się zachowały i nie wszystkie dane mogą być POTWIERDZONE aktem metrykalnym ale jeśli te dokumenty są dostępne to uważam, że dane w portalu pana M. winny być ZGODNE! z danymi w akcie metrykalnym.


suljac napisał:

http://www.krzemieniewo.net/viewpage.php?page_id=1292
a tutaj podaja datę urodzin 19.11.1801wpis jest z 22 nov więc może urodził się 19 9bris


Nie wiem, skąd taka data urodzin?

Wiarygodnym źródłem jest akt metrykalny a nie opracowanie.
Na foto, które wstawiłeś
Kolumna 1 Aula Staw 22 November – wg mnie data chrztu dziecka
Kolumna 3 Kazimierz …natus die 19 7bris urodzony 19 września a nie 19 9bris listopada, akurat 9 obok 7 chyba nie pozostawia wątpliwości w odczycie.

___
Krystyna
grabowscy.net.pl - 25-07-2012 - 00:06
Temat postu:
kwroblewska napisał:
Nie wszystkie księgi metrykalne się zachowały i nie wszystkie dane mogą być POTWIERDZONE aktem metrykalnym ale jeśli te dokumenty są dostępne to uważam, że dane w portalu pana M. winny być ZGODNE! z danymi w akcie metrykalnym.



Na pewno p. dr Minakowski nie obrazi sie na list z uzupelnieniem zebranych przez niego informacji...


Pozdrawiam
FJG
Sawicki_Julian - 25-07-2012 - 08:59
Temat postu:
Witam ponownie, myślę ze dr Marek Minakowski takie ma w genealogii dane jakie mu ludzie posyłają, jeśli by sam Marek odczytał by posłaną metrykę było by przetłumaczone dokładnie, a tak to każdy może robić błędy i tak odczytane nazwisko i kolejność imin i pod tym się podpisujemy, to znaczy ze jest to wiarygodne. Ja sam jak sobie tłumaczyłem 3 lata temu słowo w testamencie np. - Massa, było mi jasne ze podział zysków z majątku, teraz wiem ze to oznacza podział zysków z majątku dzierżawionego ; pozdrawiam - Julian
Sułkowski_Jacek - 27-12-2012 - 12:48
Temat postu: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Witam
Indeksuję łacińskie i z tymi prostymi nie ma kłopotu.
Gorzej jak trafia sie bardziej znamienita osoba.
Czy można prosić o tłumaczenie nr 36 - przedostatni przed rokiem 1708
http://metryki.genbaza.pl/index/index/p ... 0/offset/9

Chyba Pawłowska ale czy Ewa ?

pozdr

Jacek
kwroblewska - 27-12-2012 - 19:58
Temat postu: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Ewa Pawłowska

dalej z pomocą słownika
Zmarła Magnifica Ewa z [miejscowość] Żelazna [antiquissimae Domus] – starego rodu/domu Prandotów Pawłowska …
A jeszcze dalej znawca łaciny mile widziany….


Przypuszczam, że -Żelazna- to nazwa miejscowści bo taki schemat zapisu jest w innych aktach
---
Krystyna
Christophorus - 28-12-2012 - 09:01
Temat postu: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Mogę prosić o pomoc w odnalezieniu tego aktu na genbazie?
Sułkowski_Jacek - 28-12-2012 - 09:07
Temat postu: Re: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Christophorus napisał:
Mogę prosić o pomoc w odnalezieniu tego aktu na genbazie?


http://metryki.genbaza.pl/index/index/p ... 0/offset/9
GenBAza\AD_Kielce\Imielno\a\45_1704-1738_zg
13 akt 36
pozdr
Jacek
Christophorus - 28-12-2012 - 10:03
Temat postu: Re: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Nic z tego. W katalogu /GenBaza widzę tylko jeden podkatalog: AP_Grodzisk. Czy aby mieć dostęp do zasobów AD_Kielce, trzeba się zarejestrować?
Słomińska_Dominika - 28-12-2012 - 10:10
Temat postu: Re: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Trzeba się zarejestrować, wtedy pojawia się mnóstwo katalogów, podkatalogow Smile Polecam
Christophorus - 28-12-2012 - 10:24
Temat postu: Re: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
OK, zarejestrowany. Teraz proszę mnie pokierować, jak zapisać całe zdjęcie na dysk.
kwroblewska - 28-12-2012 - 10:30
Temat postu: Re: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Lewy górny róg

Pobierz Zdjęcie Smile

---
krystyna
Sułkowski_Jacek - 28-12-2012 - 10:49
Temat postu: Re: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Musisz się zarejestrować na Genpolu i ten login i hasło jest też do GenBazy

Christophorus - 28-12-2012 - 11:09
Temat postu: Re: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Dzięki, mam.

... haeredissa toralis? in Sobowice, benefactrix singularis istius Eccl[esi]ae, requiescat in Sanctissima pace, munita o[mn]ibus Sacramentis per Praep[osi]tum Walaszewicz et disposita sufficientissime, sed per malitiam sepulta apud PP. Reformatos ex propria Eccl[esi]a exportata.

... dziedziczka-małżonka? na Sobowicach, dobrodziejka szczególna tego kościoła, niech spoczywa w najświętszym pokoju, opatrzona wszystkimi sakramentami przez prepozyta Walaszewicza i najdoskonalej przygotowana [na śmierć], lecz przez podstęp/złośliwość pochowana u OO. Reformatów, z własnego kościoła wyniesiona.
Sułkowski_Jacek - 28-12-2012 - 11:21
Temat postu: Re: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Dzięki
Końcówka ciekawa Smile
pozdr
JAcek
Sułkowski_Jacek - 28-12-2012 - 11:31
Temat postu: Re: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
A to ?
http://metryki.genbaza.pl/index/index/p ... /offset/10
Akt pierwszy po lewej stronie.
Przejście z judaizmu- Katarzyna Konstancja ale jak nazwisko ?

Jacek
Oleszka - 28-12-2012 - 17:49
Temat postu: Re: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Witam Smile
Poproszę o pomoc przy indeksacji aktów chrztu.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b21 ... 4867d.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/bcd ... b0243.html

Czy tutaj słowo gemellam to bliźniaki?

Jesli tak to czy są to :

Eva Repow, Honestorum (co to za imię ? )Repow

Eva a 2gie? też honestorum ???

Pozdrawiam
Ola Smile
Oleszka - 28-12-2012 - 17:50
Temat postu: Re: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
ten drugi wpis to Elisabeth córka Alberta i Anny
kwroblewska - 28-12-2012 - 18:26
Temat postu: Re: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Gemellam nie widzę jest famellam [femellam] dziewczynkę
1. . . imieniem Ewa c. Gotfryda i Anny Repow
2. .…imieniem Elżbieta c. Alberta [Adalbert=Wojciech] i Anny

__
Krystyna
Oleszka - 28-12-2012 - 18:27
Temat postu: Re: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
no właśnie tego nie byłam pewna dziękuję serdecznie !!!!!!!!!!!!!!!! a jak bedzie chłopiec ?

Pozdrawiam
Ola Smile
kwroblewska - 28-12-2012 - 18:51
Temat postu: Re: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Oleszka napisał:
..... a jak bedzie chłopiec ?



To kiedyś będzie mężczyzną.

Masculus - 1. mężczyzna -- 2.syn -- 3.dziecko płci męskiej


Pozdrawiam
__
Krystyna
Sułkowski_Jacek - 31-12-2012 - 17:04
Temat postu: Re: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Witam
Prośba o odczytanie nazwiska rodziców:

Ferdynand, Stanisław, Jan syn G. Jana ? i Zofii ?
Chrzestni - GM Stanisław JAszewski i GM Ludwika ?
pozdr
Jacek
Oleszka - 01-01-2013 - 12:29
Temat postu: Re: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Witaj Smile

Ja odczytuje tak : Zofii Worón ? Werón ? ciężko to odczytać
natomiast chrzestni Stanisław Jaszewski i Ludwika Otoffowa
i teraz pytanie czy nazwisko miało być w mianowniku Otoff czy może tylko Otto - nie wiadomo jak z pisownią
Jśsli takie nazwisko lub podobne już występowało to powinno Ci być łatwiej rozszyfrować.

Pozdrawiam
Ola
Oleszka - 01-01-2013 - 12:30
Temat postu: Re: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Pani Krysiu dziękuję za pomoc Smile wszystkiego najlepszego w Nowym Roku !
Oleszka - 11-01-2013 - 20:32
Temat postu: Re: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Witam Smile

znów potrzebuję pomocy bardziej doświadczoonych ode mnie Smile

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/08e ... 7522e.html

O co tu chodzi chrzest dzieci z Obozina i Rościszewka ? nie ma imion ani rodziców ?

Prosze o pomoc.

Pozdrawiam
Ola Smile
Fidos_Henryk - 11-01-2013 - 21:36
Temat postu: Re: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
(Reverendissime Pater) Wielebny Ojciec: Jan Gośliński Wikariusz po ślubach Zakonu Cysterskiego w Lądzie ochrzciłem dnia 13 listopada dwoje niemowląt z Obozina i z Rościszewka z Obozina ochrzciłem….

Mogę się mylić, bo nie jestem żadnym autorytetem.

Mogły to być bliźnięta, ale dalej są wpisane dwie miejscowości. Czy to jest cały dokument? Zakończenie sugeruje, że nie. Może coś jest pod tekstem pisanym wielkimi literami?
W dokumentach z tego okresu brak czasem w metrykach nazwiska, ale imiona rodziców zwykle są wpisywane.

Pozdrawiam,
Henryk
Christophorus - 12-01-2013 - 12:04
Temat postu: Re: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Dziwny zapis, nieskładny, niepewny co do ilości ochrzczonych. W każdym razie, imion czy danych rodziców brak.

Dosłownie:
"Pobożny Ojciec Jan Goslinski wikariusz profes lądzki Zakonu Cysterskiego ochrzcił 13 listopada dwoje dzieci z Obozina i z Rosciszewka z Obozina ochrzcił."
Oleszka - 12-01-2013 - 12:11
Temat postu: Re: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Dziękuję bardzo za pomoc i tłumaczenie !!!

Załączam całą kartę z księgi, może uda się coś znaleźć do tego wpisu, choc przyznam ja nie znalazłam

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d1c ... 7bc67.html

Pozdrawiam serdecznie
Ola
Oleszka - 17-01-2013 - 17:04
Temat postu: Re: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Witam Smile

Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu aktów chrztu.
Nie mogę się połapać ile osób było ochrzczonych i czy to było rodzeństwo.

Ja odczytuję;
1) Gołębiewo Średnie, 08.06.1747 syn Adam ojciec Joannes Nepomucen Bystram
2) Gołębiewo Średnie, 08.06.1747 córka Constantia rodzice: Venceslaus i Constantia Bystram
3) Gołębiewo Średnie, 08.06.1747 Albertina, Apolonia, Anna Barbara rodzice: Venceslaus i Constantia Bystram

Proszę o pomoc czy dobrze to odczytuje, a jesli Constantia też jest siostrą Albertiny, Apoloni i Anny to czemu jest osobny wpis ?
Czy przy Adamie nie ma podanej matki?

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d56 ... 75445.html

Z góry dziękuję za wszelka pomoc Smile

Pozdrawiam Smile
Ola
kwroblewska - 18-01-2013 - 15:22
Temat postu: Re: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Widzę to troszkę inaczej.

To co odczytujesz jako Adam bo zostało podkreślone i może wskazywać na imię to skrót Adm + falka --> Admodum

Roku 1747 dnia 8 czerwca w asystencji Antoniego Libaber z Zakonu Cystersów parocha [parafii] Godziszów i Obozina, Przewielebny Ojciec Jan Nepomucen Bystram Przeor Obrensis S O [Sacri Ordinis] Cisterciensis [Obra –Zakon Cystersów ]; ochrzcił [imieniem] Konstancja córkę Urodzonych Wacława i Konstancji Bystramów prawnych małżonków. Trzymali nad świętym źródłem Ill RD Józef Loka Opat Obrski i Urodzona Ewa Trębecka.

Tego samego dnia wpisano do akt wcześniejsze ceremonie chrztów 3 dzieci Bystramów, już przeze mnie osobiście ochrzczonych a mianowicie Albertyny, Apolonii i Anny Barbary.

Za pewne istniał związek rodzinny między udzielającym chrztu Ojcem Janem Nepomucenem Bystram z Zakonu Cystersów i Wacławem Bystram.

---
Krystyna
Oleszka - 18-01-2013 - 20:16
Temat postu: Re: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Krystyno !!!
Ogromne dzięki bardzo mnie oświeciłaś Smile Tłumaczysz tak pięknie jakbyś była co najmniej tłumaczem przysięgłym Smile

Ten początek wpisu sugerował mi, że dotyczy księdza/zakonnika, ale zmyliło mnie nazwisko Bystam.

Mam jeszcze wątpliwość jak powinnam wpisać to do pliku danych chrztów.

Czy powinnam wpisać tylko i wyłącznie Konstancję ?
Teoretycznie te 3 siostry były już ochrzczone wcześniej, ale nie wiadomo kiedy i czy był jakikolwiek zapis.

Z drugiej strony jeśli mam je wpisać to jak ?
1) jako poszczególne pozycje osób, które przyjęły chrzest, ale bez daty chrztu (ta informacja mogłaby być myląca, bo ktoś mógłby pomyśleć, że to trojaczki)
2) czy napisać tylko adnotacje o wpisie do księgi sióstr wcześniej ochrzczonych w uwagach przy wpisie dot. Konstancji.

Kompletnie nie wiem jak to ująć, a nigdy nie miałam takiej sytuacji.

Pozdrawiam serdecznie i dziękuję za wszelka pomoc i wskazówki Smile
Ola
kwroblewska - 18-01-2013 - 21:53
Temat postu: Re: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
.
Ponieważ wszystkie dane są w jednym akcie zrobiłabym tak:

Rok 1747 --np.--
Nr aktu 7 -- Konstancja --- Wacław--- Bystram---Konstancja
7a -- Albertyna --- Wacław ---Bystram---Konstancja
7b-- Apolonia --- Wacław ---Bystram---Konstancja
7c -- Anna Barbara --- Wacław ---Bystram---Konstancja
W uwagach dla 7a-c [zapis w akcie chrztu Konstancji]
W takiej kolejności dzieci bo przypuszczam, że wymieniono wg starszeństwa.

Natrafiłaś na bardzo ciekawy zapis – nazwisko Bystram

Albertyna - nietypowe imię może to tutaj http://www.sejm-wielki.pl/b/dw.43980
a
Anna Barbara http://www.sejm-wielki.pl/b/7.16.255

PS. Olu, dziękuję za miłe słowa, ale czekam jak mnie za moje kulawe tłumaczenia jakiś łacinnik pogoni z tego forum.

Pozdrawiam serdecznie
Krystyna
Oleszka - 19-01-2013 - 17:00
Temat postu: Re: Indeksacja - prośba o pomoc w tłumaczeniu
Krystynko Smile
Bardzo, bardzo Ci dziękuję za pomoc !!! Jesteś WIELKA Smile))
Tak zapisze w pliku jak zaproponowałaś Smile
Przy okazji dałaś mi namiary na ciekawą stronkę. o której nie miałam pojęcia.

Aktualnie indeksuję Godziszewo chrzty dla PTG, ale przerobię ten zbiór także na formatkę dla geneteki, która jest trochę inna.

Serdecznie pozdrawiam, uściski !
Ola

PS
Nie bądź taka skromna z tą łaciną, dla mnie jesteś genialna po prostu Smile
Komorowski_Longin - 20-03-2013 - 08:50
Temat postu: Indeksacja z łaciny - proszę o pomoc
Witam
Proszę o pomoc; czy to jest akt chrztu Zofii Salomei córki Marianny Wilkowskiej z Prackiej Wólki pod datą 13.041705r, uznanej przez Wawrzyńca Grabowskiego ?.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... ik=066.jpg
Pozdrawiam Longin.
Sawicki_Julian - 20-03-2013 - 10:21
Temat postu: Indeksacja z łaciny - proszę o pomoc
witam, w tych metrykach na dwu stronach widzę same chrzty, a słowo babtizata oznacza ochrzczona - Julian
Komorowski_Longin - 21-03-2013 - 06:41
Temat postu: Indeksacja z łaciny - proszę o pomoc
Przepraszam źle sformułowałem pytanie Embarassed, proszę o opinię czy dobrze interpretuję tekst tego aktu; <Zofia Salomea, córka nieślubna Marianny Wilkowskiej, która następnie uznana została przez Wawrzyńca Grabowskiego ?>
Pozdrawiam Longin.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... ik=066.jpg
Sawicki_Julian - 21-03-2013 - 08:23
Temat postu: Indeksacja z łaciny - proszę o pomoc
Witam Longin, trochę nie potrzebnie się wtrąciłem, bo ja muszę wziąć słownik do ręki by Ci pomóc i dokładnie przetłumaczyć, ale gdzie są te 42 osoby które przystąpiły do konkursu z łaciny. Czy my to jeszcze jesteśmy koleżeńscy, czy tylko każdy sobie rzepkę skrobie. A w temacie, tak na oko to nie ma tam nazwiska nowego ojca, tylko w domyśle jest dziecko na niego zapisane, nie mam czasu na więcej. Ale też i chęci po tym jak tu jeden gość napisał ; czy to moja wina ze w stopce się nie napisało moje imię i nie ma podpisu, dodam że jak w większości nowych i trudnych tu gości. - pozdrawiam - Julian
Bartek_M - 21-03-2013 - 10:03
Temat postu: Indeksacja z łaciny - proszę o pomoc
Pracka Wolka 1705.

Die 13. Aprilis, quod n[on] suo quidem loco inscriptum est, baptizata est Sophia Salomea Mariannae Wilkowska quae fuerat virgo, thoro illeg[iti]mo nata filiola, dixerunt parentes virginis, quae? statim postq[ua]m peperisset mortua est quod ex ausu Nobilis Laurentii Grabowski orta infans, et ita inscribi petierunt, patrini levantes fuere Bartholomaeus Chłodowicz cives, et Nobilis D[omi]na Anna Młochowska de eade[m] Pracka Wolka. Ego autem baptizavi X Joan[nes] Podolecki.

Mamy tu kilka niestandardowych informacji:
- fakt chrztu zostaje zapisany z opóźnieniem,
- Zofia Salomea była dzieckiem nieślubnym,
- jej matka zmarła zaraz po urodzeniu córki,
- wpisu dokonano na prośbę rodziców matki dziecka.

Dla roli Grabowskiego kluczowy jest fragment: "quod ex ausu Nobilis Laurentii Grabowski orta infans, et ita inscribi petierunt", który rozumiem tak: dziecko zostało zrodzone z czynu lekkomyślnego/zuchwałego (może eufemizm gwałtu?) Szlachetnego Wawrzyńca Grabowskiego, i dlatego (lub: i tymi słowy) rodzice prosili zapisać w księdze.
kwroblewska - 21-03-2013 - 10:09
Temat postu: Re: Indeksacja z łaciny - proszę o pomoc
Dobrze, że Bartek się pojawiła I dnia wiosny kwiat i wyjaśnił problem.


Sawicki_Julian napisał:
Witam Longin, trochę nie potrzebnie się wtrąciłem, bo ja muszę wziąć słownik do ręki by Ci pomóc i dokładnie przetłumaczyć, ale gdzie są te 42 osoby które przystąpiły do konkursu z łaciny. Czy my to jeszcze jesteśmy koleżeńscy, czy tylko każdy sobie rzepkę skrobie. A w temacie, tak na oko to nie ma tam nazwiska nowego ojca, tylko w domyśle jest dziecko na niego zapisane, nie mam czasu na więcej. Ale też i chęci po tym jak tu jeden gość napisał ; czy to moja wina ze w stopce się nie napisało moje imię i nie ma podpisu, dodam że jak w większości nowych i trudnych tu gości. - pozdrawiam - Julian



Julianie zwróć proszę uwagę, że tekst który wstawił Longin do tłumaczenia nie jest typowym aktem urodzenia. Obawiam się, że nawet jak przetłumaczysz przy pomocy słownik a nie znasz gramatyki to wyjdą delikatnie mówiąc kwiat kwiat .

ps. W konkursie były najczęściej spotykane zapisy łacińskie.

ps. Też próbuję coś zmienić w stopce mi nie wychodzi Sad Sad

___
Krystyna
Komorowski_Longin - 21-03-2013 - 10:11
Temat postu: Indeksacja z łaciny - proszę o pomoc
Serdecznie dziękuję Bartkowi_M, teraz wiem że Zofia Salomea powinna być wpisana jako Wilkowska.
Pozdrawiam i liczę na dalszą pomoc Longin. Julianie w sieci jest pełna dowolność , jedni używają pseudonimów inni podpisują się prawdziwym imieniem i nazwiskiem, choć to nie zawsze jest zgodne z prawdą i podpis nie zawsze oddaje intencje piszącego(ej)- Longin.
Komorowski_Longin - 27-03-2013 - 13:09
Temat postu: Indeksacja z łaciny - proszę o pomoc
Witam
Proszę o pomoc, nie mogę się doczytać imienia drugiego dziecka z bliźniąt, w akcie nr 11 Wola Mrokowska, ja to widzę tak; pierwsze dziecko Katarzyna rodzice chrzestni - Walenty Mikłorowic i Marianna Tkaczowa, rodzice chrzestni drugiego dziecka - Paweł Wardaszek i Zofia Skazinska. Rodzice biologiczni - Jan Puchnio i Zofia, a imię drugiego dziecka ?.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... ik=221.jpg
Pozdrawiam Longin.
Bartek_M - 27-03-2013 - 13:36
Temat postu: Indeksacja z łaciny - proszę o pomoc
Podano tylko jedno imię dziecka. Można to interpretować dwojako: albo omyłkowo pominięto w akcie imię drugiej z bliźniaczek ("gemellas", "harum gemellarum"), albo... ochrzczono dwie Katarzyny Smile Za drugim przemawia formuła "quibus nomen Catharinae imposui" - "którym nadałem imię Katarzyny" (nawiasem mówiąc, błąd gramatyczny: podobny błąd popełnił kardynał Medina Estévez, ogłaszając po łacinie wybór Benedykta XVI). Ciekaw jestem, czy przy chrzcie innych bliźniaków ten ksiądz też podawał najpierw imiona obojga, a dopiero potem obie pary chrzestnych.

Aha, akt nie posiada numeru. Jedenastka to data dzienna (11 listopada...)
Komorowski_Longin - 27-03-2013 - 13:41
Temat postu: Indeksacja z łaciny - proszę o pomoc
O tak z numerem pokręciłem, a jak zapisać to drugie dziecko, czy bez imienia ?.
bardzo dziękuję za pomoc i pozdrawiam Longin.
Bartek_M - 27-03-2013 - 14:09
Temat postu: Indeksacja z łaciny - proszę o pomoc
Ja bym wpisał jako drugą Katarzynę. A w uwagach dał stosowną adnotację.
Komorowski_Longin - 28-03-2013 - 19:47
Temat postu: Indeksacja z łaciny - proszę o pomoc
Witam i proszę o pomoc; mam kłopot z nazwiskiem Hiacynta ojca Cecylii, Prace Małe 22.11.1670r.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... ik=010.jpg
Pozdrawiam Longin.
Bartek_M - 28-03-2013 - 20:33
Temat postu: Indeksacja z łaciny - proszę o pomoc
Na zdjęciu widzę inną datę roczną. Czy chodzi o trzeci akt na prawej stronie? Jeśli tak, to widzę "ex patre Hyacyntho sic dicto", czyli: "z ojca Jacka tak zwanego". Trudność rozwiązałbym podobnie jak poprzednią: albo po słowach "sic dicto" omyłkowo pominięto przezwisko Jacka, albo był po prostu zwany Jackiem, bez nazwiska.
Komorowski_Longin - 28-03-2013 - 21:07
Temat postu: Indeksacja z łaciny - proszę o pomoc
Bardzo dziękuję kwiat Longin.
Komorowski_Longin - 29-03-2013 - 11:06
Temat postu: Indeksacja z łaciny - proszę o pomoc
Witam
Proszę o pomoc, jakie to imię <Daudem> w akcie z Jeżewic 4.12.1721r.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... ik=212.jpg
oraz w akcie z 30.10.1720r. określenie <Nesutur Unde> czy oznacza to "miejsce urodzenia nieznane"
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... ik=200.jpg
a także co oznacza <Sueri Milihi(s) w akcie Mroków 28.10.1700r.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... ik=017.jpg
Pozdrawiam Longin.
Bartek_M - 29-03-2013 - 15:42
Temat postu: Indeksacja z łaciny - proszę o pomoc
Davidem - Dawida
nescitur unde - nie wiadomo, skąd
Sueti militis - żołnierza szwedzkiego
Komorowski_Longin - 29-03-2013 - 18:14
Temat postu: Indeksacja z łaciny - proszę o pomoc
Serdecznie dziękuję, jeśli nie jestem natrętny to mam kłopot z aktem pierwszym od góry po lewej stronie, ja to rozumiem że ceremonia chrztu została odwołana? Longin.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... ik=027.jpg
Bartek_M - 29-03-2013 - 20:23
Temat postu: Indeksacja z łaciny - proszę o pomoc
"... baptizavi infantem [skreślono: nomine] seu ceremonias adimplevi? supra baptizatum? die" - ... ochrzciłem dziecię [skreślono: imieniem] albo uzupełniłem? ceremonie nad ochrzczonym/-oną dnia

Wygląda to na zapis nie dokończony i zapomniany. Jego przedmiotem było uzupełnienie ceremonii czyli uroczysty obrzęd w kościele wykonany nad dzieckiem ochrzczonym wcześniej tylko "z wody" (tj. przez akuszerkę).
Komorowski_Longin - 29-03-2013 - 21:02
Temat postu: Indeksacja z łaciny - proszę o pomoc
Serdecznie dziękuję kwiat Longin.
martyna_j - 28-04-2013 - 17:35
Temat postu: problem z łaciną
Witam,
mam problem z pewnym aktem urodzenia. Rok 1788. Rodzice: Marcin Balasiński i Katarzyna Plucionka. Nie mogę jednak odczytać imion (pisze, że są 3)dziecka lub dzieci. Może bliźniaki?
Czy ktoś mógłbymi pomóc rozszyfrować te imiona? Smile
Akt napisany jest na dwóch stronach:
cz.1
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... cb2f2.html
cz.2
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 47582.html

Smile
Marynicz_Marcin - 28-04-2013 - 17:56
Temat postu: problem z łaciną
Trinominis, czyli jedno dziecko, a trzy imiona Smile
Piotr Dominik Kajetan Smile
Paź_Jacenty - 07-04-2014 - 20:34
Temat postu:
Poproszę o pomoc w rozczytaniu aktu ur 43/1778r - czy dobrze rozumiem, że to Marcin Rosłoniewski syn Franciszka i Anny urodzony 9 kwietnia 1778 roku w Wyszkowie? Co znaczy cała reszta tekstu w tym akcie - jakby wcześniejsze dzieci, czyco?

zdjęcia nie udało mi się zrobić w jednym kawałku:

1 część zdjęcia jest tu:
https://plus.google.com/u/0/photos/your ... 0070133687

2 część zdjęcia jest tu:
https://plus.google.com/u/0/photos/your ... 0070133687
Bartek_M - 08-04-2014 - 12:29
Temat postu:
Widzę, że masz szczęście do nietypowych metryk Wink

Dnia 24 kwietnia Roku Pańskiego 1778, po dokładnym przebadaniu świadków wiary godnych, Sławetnych: Hilariona Pawłowskiego jako chrzestnego Sławetnego Marcina Rosłoniewskiego; Dominika Rosłoniewskiego i Łukasza również Rosłoniewskiego i po przyjęciu od nich osobno cielesnej przysięgi z polecenia Najjaśniejszego Konsystorza Pułtuskiego, jako że Wolny (Ingenuus) Marcin Rosłoniewski dnia 12 listopada Roku Pańskiego 1753 został przez Przewielebnego Księdza Stanisława Grzejewskiego?, wówczas komendarza kościoła wyszkowskiego, ochrzczony w tymże kościele wyszkowskim, i jako że tenże Marcin Rosłoniewski z prawnych, uczciwych rodziców został zrodzony, co wszystko jak najstaranniej rozważywszy, po opuszczeniu zapisu w księgach metrykalnych ochrzczonych w roku 1753 dnia 12 listopada tutaj wpisuję.

Ja, Stanisław Grzejewski, komendarz kościoła wyszkowskiego, ochrzciłem dziecię imieniem Marcin Rosłoniewski, syna Sławetnych Franciszka Rosłoniewskiego i Anny prawnych małżonków. Chrzestnymi byli: Sławetny Hilarion Pawłowski i Szlachetna Salomea Plecingowna panna bezżenna.

Pismo zaś dnia 9 kwietnia 1778 roku z Konsystorza Pułtuskiego mi przesłane wraz ze złożonymi świadectwami opieczętowałem i zachowałem w archiwum kościoła parafialnego wyszkowskiego. Pod przysięgą.
Paź_Jacenty - 08-04-2014 - 20:21
Temat postu:
Bardzo Ci dziękuję za pomoc.
Jakoś sobie radzę z masówką, mimo odbycia tylko jednej lekcji łaciny (darmowej) wiele lat temu w liceum. Podsyłam tu tylko tzw "smaczki", co do których nie mam pewności.
Jeśli pozwolisz to uśmiechnę się jeszcze o pomoc, tylko odszukam akt, który chyba nie jest aktem, a ponumerowanym (z rozbiegu) zapisem jakimś tam w księdze.
Jacek
Paź_Jacenty - 14-04-2014 - 19:40
Temat postu:
Poproszę o pomoc w zrozumieniu o co chodzi w akcie urodzenia (?) Nr 19 z 1783 roku:

Link do zdjęcia:
https://picasaweb.google.com/1181115584 ... 6285716434
Bartek_M - 14-04-2014 - 20:13
Temat postu:
suscepi ad fidem catholicam - przyjąłem do wiary katolickiej (dotyczy trzech osób w tym wpisie)
Paź_Jacenty - 14-04-2014 - 23:00
Temat postu:
Bardzo dziękuję
Jacek
Wink
anamorf - 29-09-2014 - 23:24
Temat postu:
Witam,
Indeksuję zgony z lat 1697-1743, proszę o pomoc w zrozumieniu nietypowych wpisów.
W pierwszym poza zmarłym Jakubem wymienia się też Teresę i Katarzynę, czy to po prostu pozostałe, żyjące córki Szymona?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a01 ... 92e7c.html

Od ok. 1735 roku często pojawiają się krótkie wpisy bez imion i nazwisk. Czy chodzi o urodzone martwe dzieci ?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/635 ... 3c976.html

Pozdrawiam
Jacek
Christian_Orpel - 30-09-2014 - 01:42
Temat postu:
anamorf napisał:
Witam,
Indeksuję zgony z lat 1697-1743, proszę o pomoc w zrozumieniu nietypowych wpisów.
W pierwszym poza zmarłym Jakubem wymienia się też Teresę i Katarzynę, czy to po prostu pozostałe, żyjące córki Szymona?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a01 ... 92e7c.html

Od ok. 1735 roku często pojawiają się krótkie wpisy bez imion i nazwisk. Czy chodzi o urodzone martwe dzieci ?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/635 ... 3c976.html

Pozdrawiam
Jacek


Teresa 8 lat i Katarzyna 2 lata (córki tych samych rodziców) zmarły także "w dniach grudnia 1736 r."

Puer adventitius - chłopiec przybyły (nie z tej parafii ...)

Pozdrawiam

Chrystian
anamorf - 30-09-2014 - 08:44
Temat postu:
Bardzo dziękuję za pomoc.
Chyba to wygląda na jakąś epidemię w sąsiedniej parafii, jeśli nagle pojawia się wieksza ilość dzieci NN, które skądś przybyły.

pozdrawiam
Jacek
Bartek_M - 30-09-2014 - 09:09
Temat postu:
Na pierwszym zdjęciu uzupełnienie wpisów opuszczonych w roku poprzednim.

Na obu zdjęciach wszystkie pochówki pod krzyżem (sub cruce), co rzeczywiście może oznaczać ofiary epidemii.
anamorf - 30-09-2014 - 09:17
Temat postu:
Dziękuję za uwagę o uzupełnianiu wpisów z roku poprzedniego, w księdze faktycznie panuje w tym okresie pewien chaos odnośnie datowania, to wiele wyjaśnia. Wpisów z określeniem "sub cruce" jest sporo w tym czasie.

pozdrawiam
Jacek
Stradowski_Jacek - 11-12-2014 - 21:52
Temat postu:
Witajcie!
W księdze, którą aktualnie indeksuję jast metryka chrztu, której treści nie rozumiem.
Chodzi o tekst dotyczący rodziców osoby chrzczonej (żyda?) Pomóżcie, proszę!

http://http://www.fotosik.pl/pokaz_obra ... b8310.html

Z góry dziekuję!

Jacek Stradowski
Very Happy
Bartek_M - 13-12-2014 - 15:34
Temat postu:
Uzup. ceremonii chrztu nad dzieckiem im. Gabriel Józef niewiernej Sary Berkownej / dziewczęcia z miasteczka Chmielnik na posługach u niewiernego Lejzora żonatego będącej, przez tegoż Żyda zaciążonej, potem do wsi Sucha Wola zabranej i tam nad stawami (in lacibus?) dziedziców tejże wsi rodzącej [przepraszam za niegramatyczność, nie mam czasu na obróbkę] / dnia 16 bm. urodzonym, wpierw z wody przeze mnie ... wikariusza ochrzczonym w tejże wsi dnia 17 bm. Chrzestni...
Stradowski_Jacek - 13-12-2014 - 16:04
Temat postu:
Bartek_M napisał:
Uzup. ceremonii chrztu nad dzieckiem im. Gabriel Józef niewiernej Sary Berkownej / dziewczęcia z miasteczka Chmielnik na posługach u niewiernego Lejzora żonatego będącej, przez tegoż Żyda zaciążonej, potem do wsi Sucha Wola zabranej i tam nad stawami (in lacibus?) dziedziców tejże wsi rodzącej [przepraszam za niegramatyczność, nie mam czasu na obróbkę] / dnia 16 bm. urodzonym, wpierw z wody przeze mnie ... wikariusza ochrzczonym w tejże wsi dnia 17 bm. Chrzestni...

Dziękuję Ci Bartku za przetłumaczenie opisu. Smile
Niecodzienne zajście. Już indeks uzupełniłem.

Jacek Stradowski

jarekf20 - 25-03-2015 - 20:35
Temat postu:
Witam,
Proszę o pomoc w odczytaniu daty narodzin Franciszki, z boku to chyba data chrztu 3 Octobris.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/3d0 ... 73ba3.html
Dziękuję i pozdrawiam
Magda_Bińczak - 04-05-2015 - 18:05
Temat postu:
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktów:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=352

oraz

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=242

w szkole uczyli rosyjskiego nie łaciny Wink

Z góry serdecznie dziękuję

Magda Fiedorowicz
Bartek_M - 24-05-2015 - 13:13
Temat postu:
Z księgi metryk kościoła porębskiego:

1) Wieś Białebłota, 8 III 1792 pochowany został uczciwy Marcin Rosiński lat ok. 80.
2) Białebłota 31 XII 1794 pochowana została uczc. Marianna Rosińska wdowa lat ok. 60.

3) Wieś Białebłota 20 VII 1783 chrzest Jakuba s. pracowitych Marcina i Marianny Rosińskich, chrzestni: prac. Łukasz Piękos i Marianna Zyśkowa, oboje z Udrzynka.

jarekf20 napisał:
Witam,
Proszę o pomoc w odczytaniu daty narodzin Franciszki, z boku to chyba data chrztu 3 Octobris.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/3d0 ... 73ba3.html
Dziękuję i pozdrawiam

Link nieaktywny.
Kubusia210 - 05-09-2015 - 14:36
Temat postu:
Witam!
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu informacji, ponieważ w księdze jest cytuję "Szymon Chrząszcz (żebrak? ....?) Woliński" i moje pytanie brzmi czy zmarły Szymon zmienił nazwisko czy to całkiem coś innego znaczy.
Z góry dziękuję
Jakub
http://www.fotosik.pl/zdjecie/d441162a05736cb6
(pierwszy po 1853r.)
kwroblewska - 05-09-2015 - 15:10
Temat postu:
Zdjęcia lepszej jakosci nie posiadasz? Ja nawet tyle co ty nie odczytuję.

----
Krystyna
Kubusia210 - 05-09-2015 - 15:25
Temat postu:
Nie, niestety ale nie posiadam w lepszej jakości. Nie wiem czy to pomorze ale tam jest napisane mniej więcej; "Szymon Chrząszcz mendicevus/medicivus reste/veste Woliński"

--------
Jakub
kwroblewska - 05-09-2015 - 16:34
Temat postu:
Jakoś się dopatrzyłam, zapisano -
[mendicus] - biedak, żebrak
recte - zgodnie z prawem, odpowiednio, [wg słownika autor J. Sondel] - może w znaczeniu, inaczej zwany Woliński. Warto by było odszukać jego akt urodzenia.
Jesli to dotyczy indeksacji, to zapisz przez vel Woliński.
____
Krystyna
Kubusia210 - 05-09-2015 - 18:18
Temat postu:
Serdecznie dziękuję Pani Krystyno. Nie ma aktu urodzenia ponieważ on przybywa z innej wioski.
Pozdrawiam
Jakub
bazie - 29-09-2015 - 12:20
Temat postu:
Proszę o pomoc w odczytaniu metryki drugiej od góry:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 7-69572-30
O ile dobrze rozumiem, jest to chrzest rodziny żydowskiej, Jana Ciepielowskiego, jego żony Małgorzaty oraz dzieci Bonawentury, Wincentego i Wojciecha.
Pozdrawiam,
Bartek_M - 01-10-2015 - 15:26
Temat postu:
Jedna poprawka: Wojciech lat 13 nie należy do rodziny, to jakiś przybysz (advena), otrzymał nazwisko Rudnicki.

Chrzestny Małgorzaty ma długi tytuł, muszę go przytoczyć:

Generosus Adalbertus Ostrowicki deputatus hibernalis sortis loricatae illustrissimi praefacti culinae - urodzony Wojciech Ostrowicki, deputat zimowy oddziału? pancernego (sors loricata) najjaśniejszego kuchmistrza [=Adama Ponińskiego kuchmistrza wlk. koronnego?]
bazie - 02-10-2015 - 18:25
Temat postu:
Bardzo dziękuję!
megagrzechu - 03-01-2016 - 12:23
Temat postu:
Proszę kogoś obeznanego ideksowaniem aktów po łacinie o odczytanie i wyjaśnienie jak interpretować wpis do księgi urodzeń - brakuje imienia dziecka Parafia Wyszanów rok 1838 Wpis widać pod nr 13, taki sam pod nr 15
http://searcharchives.pl/53/3562/0/6/23 ... /#tabSkany
dziękuję Grzechu
Gawroński_Zbigniew - 03-01-2016 - 20:14
Temat postu:
'adhuc in visceribus matris invivus'

Jeszcze w łonie matki nieżywe.
Brożyna_Sylwester - 01-05-2016 - 21:28
Temat postu: prośba o tłumaczenie aktu urodzenia
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z 1766 roku.
Akt znajduje się po prawej stronie, pierwszy z miejscowości HUTA:

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410

Za pomoc z góry dziękuję!
Gawroński_Zbigniew - 01-05-2016 - 22:44
Temat postu:
Huta, dnia 3 lutego tegoż roku, tenże sam ochrzciłem dziecko zrodzone z pracowitych Antoniego i Jadwigi ..dów[?] [Smeydów?], prawnie poślubionych ze wsi Huta (…)[parafia tutejsza?], któremu nadane zostało imię Agata. Chrzestni: Mateusz Brożyna i Marianna Patkowa, oboje ze wsi Huta (… ) [?][parafii tutejszej?]
Brożyna_Sylwester - 03-05-2016 - 21:16
Temat postu:
Gawroński_Zbigniew napisał:
Huta, dnia 3 lutego tegoż roku, tenże sam ochrzciłem dziecko zrodzone z pracowitych Antoniego i Jadwigi ..dów[?] [Smeydów?], prawnie poślubionych ze wsi Huta (…)[parafia tutejsza?], któremu nadane zostało imię Agata. Chrzestni: Mateusz Brożyna i Marianna Patkowa, oboje ze wsi Huta (… ) [?][parafii tutejszej?]


Dziękuję ślicznie, ale akt nie trafiony. Szukam Mateusza Brożyny, ale nie jako chrzestnego a ojca Smile dziękuję jeszcze raz
sirdaniel - 11-06-2016 - 18:01
Temat postu:
Witam!, na akcie urodzenia ze Lwowa, rok ok 1888, przy nazwisku jest zawód epistolarius. Co to może oznaczać bo nie znalazłem bezpośredniego przekładu.
Pozdrawiam.
Gawroński_Zbigniew - 11-06-2016 - 20:16
Temat postu:
Listonosz to byłby raczej nuntius. Moim zdaniem to po prostu piszący i czytający listy i inne pisma od epistula/epistola = list. Ale mylić się mogę. Smile
sirdaniel - 15-06-2016 - 22:44
Temat postu:
Znalazłem fajny słownik online, wg niego http://www.online-latin-dictionary.com/ ... ULARIUS100 rzeczownik to goniec, listonosz.
bazie - 18-07-2016 - 12:57
Temat postu:
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu:
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:939V-T6SM-K
akt drugi od dołu (23 maja), panna młoda to zapewne szlachetna Anna Piwkowska, ale co do pana młodego to niestety przekracza to moje rozumienie łaciny Sad
Z góry dziękuję.
Andrzej75 - 18-07-2016 - 18:02
Temat postu:
Ja czytam tak: "Rubertum, archimagerus pro tunc Illmi Lubomirski" - "Robert, obecnie kuchmistrz jaśnie oświeconego Lubomirskiego", dalej jest napisane "Casimiri", czyli miejsce zamieszkania "Kazimierz [Dolny]".
bazie - 18-07-2016 - 18:27
Temat postu:
Dziękuję!
Mnie się wydawało, że Casimir to Kazimierz, imię, ale być może nie zgadzałaby się wtedy odmiana.
Andrzej75 - 18-07-2016 - 18:44
Temat postu:
Casimirus to oczywiście przede wszystkim imię, ale w tym kontekście nie wiadomo, do kogo miałoby się odnosić. Lubomirskiego o tym imieniu chyba wtedy nie było, a poza tym trochę dziwnie wyglądałoby umieszczenie jego imienia po nazwisku. Tym bardziej nie widzę możliwości, żeby Kazimierza dopasować do Roberta - trudno powiedzieć, jakiej narodowości był ten Robert, ale wątpliwe, żeby był Polakiem - mało prawdopodobne, żeby np. miał ojca Kazimierza. Poza tym w aktach ślubów nie podawano imion ojców (w tym czasie i w tej księdze). Pozostaje więc uznać, że jest to miejsce zamieszkania, a Kazimierz Dolny jest w pobliżu i był w posiadaniu Lubomirskich (jako starostwo niegrodowe).

bazie napisał:
być może nie zgadzałaby się wtedy odmiana.

Tutaj nie tyle chodzi o odmianę, co o kontekst.
Co do błędów to w tym akcie chrztu powinno być "archimagerum (albo: archimagirum)", a nie "archimagerus". W gruncie rzeczy nazwa miasta powinna brzmieć "Casimiria", a nie "Casimirus", czyli w miejscowniku powinno być "Casimiriae", a nie "Casimiri".
bazie - 18-07-2016 - 19:33
Temat postu:
Rzeczywiście, imię Robert nie pojawiało się w metrykach Janowca w tym czasie, a nawet w latach dużo późniejszych też go sobie nie przypominam.
kwroblewska - 18-07-2016 - 20:07
Temat postu:
A aktów chrztu dzieci tej pary nie spotkałeś? może imię kucharza zapisywano Rupert [Rubertum/Rupertum]?
___
Krystyna
bazie - 18-07-2016 - 21:13
Temat postu:
Właśnie imienia Robert w ogóle nie kojarzę w Janowcu. Mogło teoretycznie zdarzyć się, że imię ojca nie zostało zapisane w metryce chrztu, albo że akt został nadgryziony zębem czasu (niestety w księgach z przełomu XVII/XVIII wieku tak się zdarzało).
Andrzej75 - 18-07-2016 - 21:20
Temat postu:
Ślub był w parafii panny młodej (Janowiec), ale dzieci mogły się rodzić też w Kazimierzu, albo tam, gdzie aktualnie przebywał Lubomirski, u którego zatrudniony był kuchmistrz.
bazie - 31-08-2016 - 10:00
Temat postu:
Proszę o pomoc w odczytaniu aktów chrztu:

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:939V-4YSX-4T
akt 2. od góry (Ławecko, dnia 5 lipca).
O ile dobrze widzę, imiona rodziców to Stanisław i Teresa, ale z nazwiskiem i imieniem dziecka jest już problem.

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:939V-4YSX-KC
akt 1. od góry.
Czy dobrze widzę, że imię dziecka to Michał, a rodziców - Jan i Barbara? Czy Famali to nazwisko?

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:939V-4YSX-89
akt 1. od dołu.
Jak ma na imię dziecko?

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:939V-4YSX-ZR
akt 1. w roku 1739
Jan Antoni Józef, syn Józefa Ludwika i Anny, a jak nazwisko?

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:939V-4YS6-GP
akty 3. i 4. od góry - co oznaczają skróty "ex arce" i "ex aula"?

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:939V-4YSX-WM
akt 1. od dołu - czy Melchiorini to nazwisko?

Z góry dziękuję.
Andrzej75 - 31-08-2016 - 10:20
Temat postu:
bazie napisał:
Czy dobrze widzę, że imię dziecka to Michał, a rodziców - Jan i Barbara? Czy Famali to nazwisko?

Imiona się zgadzają. Famati = sławetnego.

bazie napisał:
Jan Antoni Józef, syn Józefa Ludwika i Anny, a jak nazwisko?

Erner

bazie napisał:
akty 3. i 4. od góry - co oznaczają skróty "ex arce" i "ex aula"?

To nie są skróty: ex arce = z zamku; ex aula = z dworu.

bazie napisał:
czy Melchiorini to nazwisko?

Tak.
bazie - 01-09-2016 - 10:02
Temat postu:
Bardzo dziękuję!

Mam jeszcze prośbę o pomoc w zrozumieniu aktów zgonu:

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:939V-5298-J7
akt 1. od dołu

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:939V-5296-SC
akt 3. od góry

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:939V-529D-K2
akt 11. od góry (Mszadla, dnia 26.02) - czy Canuti to imię?

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:939V-5298-52
akt 7. od dołu (Rudki, dnia 23.12) - czy Damanus, albo Damasus, to imię?

Z góry dziękuję.
MichalChudzikowski - 03-12-2016 - 14:25
Temat postu:
Miejscowość "Xenodochis", co to może znaczyć?
Drzymała_Jerzy - 03-12-2016 - 15:10
Temat postu:
Raczej nie chodzi o miejscowość, ale miejsce.
Xenodochium - dom dla pielgrzymów, szpital, klasztor, hospicjum
Zajrzyj też tutaj:
https://en.wikipedia.org/wiki/Xenodochium
megagrzechu - 12-12-2016 - 20:42
Temat postu:
Proszę o pomoc w odczytaniu księgi chrztów parafia Donaborów 1842 r
chodzi mi o niezrozumiały dla mnie wpis pomiędzy 17 i 18 aktem, mam wrażenie że po łacinie...?

http://szukajwarchiwach.pl/53/3282/0/6. ... /#tabSkany

z góry dziękuje temu komu się uda
Grzechu
Bartek_M - 12-12-2016 - 22:27
Temat postu:
To odsyłacz do poprawki danych aktu nr 17, umieszczonej u dołu następnej strony: w 1891 roku zmieniono nazwisko z Mielcarz na Mielcarek.

Obie zapiski są w języku niemieckim.
Michał_Bąbol - 16-12-2016 - 15:11
Temat postu:
Witam! Mam wielką prośbę o przetłumaczenie tego fragmentu dłuższego aktu ślubu. Będę bardzo wdzięczny za pomoc Smile

http://zmniejszacz.pl/zdjecie/538/6922589_genealogia.png
Bartek_M - 17-12-2016 - 22:01
Temat postu:
Zdanie jest ścięte u dołu.
Michał_Bąbol - 18-12-2016 - 17:40
Temat postu:
Myślę, że teraz powinno być dobrze Smile




Bartek_M - 19-12-2016 - 09:54
Temat postu:
W parafialnych aktach zezwoleń (tj. allegat) za rok bieżący przechowuje się zgodę dominialną wydaną w Skawie 1 czerwca 1840 r., nr 73.
Michał_Bąbol - 19-12-2016 - 19:25
Temat postu:
O, bardzo dziękuję! ^^ Chciałbym jednak zapytać co może oznaczać ten zapis? Kompletnie nie rozumiem jego znaczenia Sad
Czym jest allegat? Zgoda dominalna? O co biega?
Bartek_M - 19-12-2016 - 19:47
Temat postu:
Wyjaśnienie tutaj w rozdziale "Uwarunkowania" - http://www.brzesko.ws/_brzesko/document ... _1847.html
Allegata to zbiór papierów potrzebnych do zawarcia związku małżeńskiego czyli różnych takich zgód i zaświadczeń.
pabij - 29-12-2016 - 16:41
Temat postu:
Czy ktoś mógłby mi pomóc rozczytać ten krótki akt chrztu Jacka Małpy z roku 1768
https://naforum.zapodaj.net/cf36ba8ab7f1.jpg.html
Gawroński_Zbigniew - 29-12-2016 - 17:16
Temat postu:
To jest akt zgonu 3-letniego dziecka.


9. Hroszyce [?] 7 kwietnia.
Zmarło dziecię, Jacek, syn Stanisława Małpy i matki Reginy [liczący] lat trzy. Pochowany został dnia 8 tego miesiąca na cmentarzu parafialnym... [ostatnich dwóch słów nie odczytam]
kwroblewska - 29-12-2016 - 18:53
Temat postu:
Gawroński_Zbigniew napisał:
To jest akt zgonu 3-letniego dziecka.

9. Hroszyce [?] 7 kwietnia.
Zmarło dziecię, Jacek, syn Stanisława Małpy i matki Reginy [liczący] lat trzy. Pochowany został dnia 8 tego miesiąca na cmentarzu parafialnym... [ostatnich dwóch słów nie odczytam]


Przypuszczam, ze wieś to Pstroszyce obecnie pow. miechowski a wtedy może i parafia - skrót zapisu podobny ..
czyli ... cmentarzu parafialnym miechowskim
a z prawej strony jeszcze zapisano opłaty - [...] f.2 i [..] f.1 [f.= floren]
___
Krystyna
pabij - 29-12-2016 - 22:25
Temat postu:
Dziękuję bardzo. Tak, chodzi o Pstroszyce koło Miechowa
Knapp_Małgorzata - 18-01-2017 - 13:29
Temat postu:
Dzień dobry,

w trakcie indeksacji księgi urodzeń parafii Żuków (województwo mazowieckie, powiat grodziski) z lat 1726-1788 natknęłam się na problem z odczytaniem imienia dziecka. Chodzi o akt ze skanu zamieszczonego w poniższym linku (AKT 4 Z ROKU 1728, WIEŚ MILĘCINEK). Nie jestem też pewna czy dobrze odczytuję nazwisko matki więc też bym prosiła o odczytanie.
Czy pod tym samym numerem są zapisane dwa chrzty dziecko Chmielewskich pierwszy chrzest, a po nim w dniu 31 stycznia dziecka Jurków? Co oznaczają słowa po liczbie 31 do imienia Petri?


http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 88/005.jpg

Pozdrawiam
Małgorzata Brzostowska
kwroblewska - 18-01-2017 - 16:56
Temat postu:
dnia 30 Stycznia roku jak wyżej ochrzciłem syna z konieczności [ pewnie zagrożone było życie dziecka] brak imienia i rodziców. Rodzice chrzestni Mikołaj Chmielewski i Róza Krzyskowa
dnia 31 stycznia dopełniono ceremonię chrztu, dziecku nadano mu imię Piotr a rodzicami jego byli Maciej Jurek i Agnieszka Xobiakowna/Ksobiakowna.
Rodzice chrzestni Tomasz Korona i Zofia [..]? biedacy z przytułku.

explevi ceremonias - dopełniono ceremonię
____
Krystyna
Knapp_Małgorzata - 19-01-2017 - 09:06
Temat postu:
Dziękuję bardzo za pomoc. Stawiam pierwsze kroki w indeksacji ksiąg w łacinie więc pewnie często będę tu zaglądać Smile

Pozdrawiam
Gosia
RoPson - 20-01-2017 - 19:43
Temat postu:
Poproszę o odczytanie danych do indeksacji z aktu trzeciego na stronie po lewej z 10 lutego. Chodzi o imiona i nazwiska młodych i ewentualnie rodziców.
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... -1PY4?i=22
Gawroński_Zbigniew - 20-01-2017 - 20:05
Temat postu:
…pomiędzy uczciwym Janem, Franciszki z nieprawego łoża synem, lat 25 i Marianną Grabowską, Walentego i niegdysiejszej [ tzn już zmarłej] Franciszki córką, lat 26.
RoPson - 20-01-2017 - 20:09
Temat postu:
Mniej więcej i ja tak czytałem. Pięknie dziękuję.
pabij - 24-01-2017 - 18:44
Temat postu:
Czy ktoś jest w stanie rozczytać imię dziecka? Rodzice to Marcin Mucha i chyba Jadwiga... Akt z Miechowa, rok 1720
https://naforum.zapodaj.net/92ab5c12ae64.jpg.html
Gawroński_Zbigniew - 24-01-2017 - 19:27
Temat postu:
"...ochrzcił Piotra (Petrum) - [syna] Marcina Muchy i Jadwigi, prawnie poślubionych" Nazwiska panieńskiego matki - niet.
pabij - 24-01-2017 - 19:40
Temat postu:
Dziękuję, to się Piotr odnalazł.

Edit.
i Jeszcze jednego znalazłem. Niestety nie mam szczęścia do pisma księdza. Ktoś jest w stanie odczytać imię dziecka? Miechów 1723
https://naforum.zapodaj.net/189ad31b25ff.jpg.html
Andrzej75 - 24-01-2017 - 20:34
Temat postu:
Zofia.
Gawroński_Zbigniew - 24-01-2017 - 20:50
Temat postu:
Pozwolę się podpiąć pod Twój post z innego powodu. Zainteresował mnie... TYTUŁ KSIĘDZA. Nie widziałem takiego jeszcze.

Cytat:
Paweł Kapuściński. cośtam sacristianus [?]

Pojawił sie d w poprzednim linku i teraz w tym w wersji skróconej się powtórzył.
kwroblewska - 24-01-2017 - 21:13
Temat postu:
Gawroński_Zbigniew napisał:
Pozwolę się podpiąć pod Twój post z innego powodu. Zainteresował mnie... TYTUŁ KSIĘDZA.

Wydaje mi się, że zapisano Fr Paweł Kapuściński był - braciszkiem zakonnym, potem [OM Ordo Minorum]?
------
Krystyna
Bartek_M - 24-01-2017 - 21:22
Temat postu:
Skoro Miechów, to Ordinis Miechovitarum (bożogrobcy, miechowici).
Gawroński_Zbigniew - 24-01-2017 - 23:34
Temat postu:
Skoro zakonnicy to możliwe. Nie "grało mi" to, że zakrystianin udzielał Chrztu. Tymczasem w zakonach zakrystianami bywali i kapłani i braciszkowie.

Dziękuje.
MichalChudzikowski - 31-01-2017 - 14:14
Temat postu:
Mam problem z odnalezieniem nazwiska panny (wdowy) w tej notce

Iłża 1764
http://imgur.com/a/I2yzL

Czy to jest ślub chłopa ze szlachcianką?
Bartek_M - 01-02-2017 - 11:03
Temat postu:
Ponowienie przysięgi małżeńskiej dla zaślubionych bez dyspensy (od pokrewieństwa duchowego). Oczywiście w sekrecie, księża jako świadkowie.

Poza tym jedno dziecko nieślubne (no bo pierwszy ślub z Maciejem nieważny), drugie w drodze. Nazwiska oblubienicy nie podano, szlachty nie widzę.
MichalChudzikowski - 01-02-2017 - 11:22
Temat postu:
Iłża to małe miasto, może uda mi się wyjaśnić sekret, gdy spiszę pełniejsze dane. Dziękuję.
Knapp_Małgorzata - 01-02-2017 - 14:38
Temat postu:
Witam

tym razem potrzebuję pomocy w odczytaniu imienia ojca dziecka. Występuje w dwóch aktach i w obydwu mam wątpliwość jak odczytać pismo księdza. Czy to będzie Kajetan?

parafii Żuków (województwo mazowieckie, powiat grodziski) księga z lat 1726-1788

w pierwszym linku akt 41 z roku 1732 wieś Milęcin
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 88/015.jpg

w drugim linku akt 38 (pierwszy ze skanu) z roku 1733 wieś Milęcin
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 88/018.jpg

Pozdrawiam
Gosia
Gawroński_Zbigniew - 01-02-2017 - 17:26
Temat postu:
W pierwszym to jest Kilian.

W drugim też Kilian.

http://www.deon.pl/imieniny/imie,1646,kilian.html
Knapp_Małgorzata - 03-02-2017 - 08:36
Temat postu:
Faktycznie Kilian Smile Dziękuję ślicznie.

Gosia
Grzegorz_Polak - 03-02-2017 - 18:46
Temat postu:
dobry wieczór Smile
Bardzo proszę o pomoc. Nie mogę rozczytać imienia dziecka, którego rodzicami byli Kacper i Anna Gospodarczykowie:
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440
ur. 25 lipca, prawa strona, 3 akt od dołu
Czy tam jest napisane "Jacobum"? I ogólnie, co jest napisane w pierwszym zdaniu do wyrazu "Gaspari"?
Gawroński_Zbigniew - 03-02-2017 - 20:47
Temat postu:
Dnia 25 lipca, [ten] co wyżej ochrzciłem …[?][powinno być infantem] imieniem Jakub, pracowitych Kacpra i Anny Gospodarczyków prawnie poślubionych…..
Knapp_Małgorzata - 24-04-2017 - 15:25
Temat postu:
Witam Smile

powracam z prośbą o pomoc w tłumaczeniu aktów do indeksacji. Mam problem z następującymi aktami z parafii Żuków księga urodzeń 1726-1788

akt 30 rok 1730 wieś Książki
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 88/011.jpg

akt 20 rok 1733 wieś Żuków
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 88/017.jpg

akt 2 rok 1745 wieś Chrzanów
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 88/036.jpg

akt chrztu bliźniąt 13,14 wieś Chrzanów
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 88/041.jpg

akt 18 rok 1749 wieś Żuków - tu mam problem z nazwiskiem matki. Mileńska to będzie po zmarłym mężu czy z domu?
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 88/047.jpg


Mam nadzieję, że świeże oko odczyta to do czego ja kilka razy podchodziłam i nie znajduję żadnej sensownej wersji odczytu Smile

Pozdrawiam,
Gosia
Gawroński_Zbigniew - 24-04-2017 - 21:07
Temat postu:
akt 30
brak imienia dziecka. Rodzice: Kazimierz i Marianna Nadaiek [?]
--
akt 20 dziecko imieniem Jan Nepomucen z nieznanych rodziców. Zdaje się że to dziecko zostało znalezione na cmentarzu, przy bramie, jakoś tak.
--
akt 2
Bazyli syn Marianny i nieznanego ojca.
--
Anna i Julianna córki Błażeja Kucharskiego i Konstancji. Kucharski chyba przez samo”h”.
--
ostatni
Ewa córka pracowitej wdowy - Zofii, ojca zaś nieznanego . … "Matka Zofia o nazwisku z małżeństwa po zmarłym Mileńskim - Mileńska".
Knapp_Małgorzata - 27-04-2017 - 11:36
Temat postu:
Dziękuję za pomoc Smile

Mam jeszcze pytanie co określa sformułowanie odnoszące się do matek chrzestnych pojawiające się na tej karcie księgi chrztów parafii Żuków w roku 1647.
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 25/004.jpg

Np. w pierwszym akcie na karcie mamy "Marina confors (o ile dobrze odczytuję) Leonardi Jałbosz".
Domyślam się, że chodzi o pokrewieństwo, zapewne przez małżeństwo ale to tylko mój domysł.
kwroblewska - 27-04-2017 - 13:07
Temat postu:
Knapp_Małgorzata napisał:
Dziękuję za pomoc Smile

Mam jeszcze pytanie co określa sformułowanie odnoszące się do matek chrzestnych pojawiające się na tej karcie księgi chrztów parafii Żuków w roku 1647.
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 25/004.jpg

Np. w pierwszym akcie na karcie mamy "Marina [b]confors [/b](o ile dobrze odczytuję) Leonardi Jałbosz".
Domyślam się, że chodzi o pokrewieństwo, zapewne przez małżeństwo ale to tylko mój domysł.


błąd odczytu -> consors - żona
____
Krystyna
Knapp_Małgorzata - 17-05-2017 - 08:13
Temat postu:
kwroblewska napisał:
Knapp_Małgorzata napisał:
Dziękuję za pomoc Smile

Mam jeszcze pytanie co określa sformułowanie odnoszące się do matek chrzestnych pojawiające się na tej karcie księgi chrztów parafii Żuków w roku 1647.
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 25/004.jpg

Np. w pierwszym akcie na karcie mamy "Marina [b]confors [/b](o ile dobrze odczytuję) Leonardi Jałbosz".
Domyślam się, że chodzi o pokrewieństwo, zapewne przez małżeństwo ale to tylko mój domysł.


błąd odczytu -> consors - żona
____
Krystyna



Dziękuję bardzo za pomoc. Intuicyjnie domyślałam się, że chodzi o żonę Smile bo w innych miejscach pojawia się córka i wdowa
Aneta_Fisel - 29-09-2017 - 16:36
Temat postu: Indeksacja - Jak odczytać, zapisać imię i nazwisko
Dzień dobry. Indeksuję metryki z Buczacza, mam prośbę o pomoc w odczytaniu pozycji 49, związanej z 48.

http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 5_0061.htm

Bardzo dziękuję.
Bartek_M - 01-10-2017 - 16:40
Temat postu: Indeksacja - Jak odczytać, zapisać imię i nazwisko
Aneta_Fisel napisał:
Dzień dobry. Indeksuję metryki z Buczacza, mam prośbę o pomoc w odczytaniu pozycji 49, związanej z 48.
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 5_0061.htm ...

Tegoż dnia wraz z w/w dzieckiem urodziło się im drugie z bliźniąt, ochrzczone przez w/w akuszerkę otrzymało imię Stanisława (dziewczynka) i wkrótce zmarło.
Kaczmarek_Aneta - 28-11-2017 - 09:02
Temat postu:
Witam serdecznie

Uprzejmie proszę o pomoc w zrozumieniu treści 4 aktów pod kątem indeksacji (2. połowa XVIII wieku, parafia Piaseczno):

- akt nr 285 – istotne dane?
- akt nr 679 – czy małżeństwo Piotr i Małgorzata Kopera adoptowali ochrzczone dziecko?
- akt nr 1806 – Piotr Piasecki – istotne dane?
- akt nr 2421 – istotne dane?

Skany aktów:
https://drive.google.com/drive/folders/ ... sp=sharing

Pozdrawiam
Aneta

PROŚBA NIEAKTUALNA - otrzymałam super pomoc od Pelagiusza - dziękuję!!!
Sieczkowska_Elżbieta - 06-01-2018 - 17:46
Temat postu: parafia Sanniki w pow. gostynińskim, woj. mazowieckie
indeksuję parafię Sanniki, mam prośbę o pomoc w odczytaniu aktu chrztu z dnia 1 września (1693r.), miejscowość Czyżew (czwarty od dołu, po lewej stronie).
Nie potrafię odczytać imienia dziecka, poza tym czy właściwie zrozumiałam zapis dotyczący rodziców: Jakub parobek Jana Szafrańca i Agnieszka córka Kacpra Durka?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=398152
Pozdrawiam
Elżbieta
jakub336 - 19-01-2018 - 22:03
Temat postu: parafia Sanniki w pow. gostynińskim, woj. mazowieckie
Witam,
Mam prośbę o pomoc w odczytaniu aktu nr 2 Joanes syn Maryanny Flis. chodzi o trzecie i ostatnie słowo z rubryki "matka"
Pozdrawiam,
Sylwester

https://www.fotosik.pl/zdjecie/fc4c50d51a7b60e7
Knapp_Małgorzata - 25-01-2018 - 10:28
Temat postu: Indeksacja - Jak odczytać, zapisać imię i nazwisko
Dzień dobry,
Jestem właśnie na ostatnim etapie indeksacji metryki chrztów z Żukowa (powiat grodziski) księga chrztów z lat 1646-1725 - odczytuję rzeczy przy których poprzednio się poddałam.
Mam prośbę o pomoc w odczytaniu nazwiska ojca chrzczonego dziecka w akcie 16 z roku 1651 karta 3v - przez całą księgę nie napotkałam ponownie podobnego nazwiska.

http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 25/005.jpg

Gosia
kwroblewska - 25-01-2018 - 15:40
Temat postu: Re: Indeksacja - Jak odczytać, zapisać imię i nazwisko
Knapp_Małgorzata napisał:
Dzień dobry,
Jestem właśnie na ostatnim etapie indeksacji metryki chrztów z Żukowa (powiat grodziski) księga chrztów z lat 1646-1725 - odczytuję rzeczy przy których poprzednio się poddałam.
Mam prośbę o pomoc w odczytaniu nazwiska ojca chrzczonego dziecka w akcie 16 z roku 1651 karta 3v - przez całą księgę nie napotkałam ponownie podobnego nazwiska.

http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 25/005.jpg


Akt 16 - rodzice chrzestni- Wojciech Kłodzi[e]nski i Marianna zona Marcina Kłodzienskiego, nazwiska zapisane z małej litery, tak bywało. Przy Marcinie nazwisko jest wyraźniej zapisane - moja propozycja - Kłodzienski.
____
Krystyna
Knapp_Małgorzata - 26-01-2018 - 08:54
Temat postu: Re: Indeksacja - Jak odczytać, zapisać imię i nazwisko
Nazwiska rodziców chrzestnych odczytałam faktycznie jest to Wojciech Kłodzieński (spotykany też jest zapis Kłodziński) i Marianna ze Służewskich żona Marcina Kłodzieńskiego z Kłodna h. Łada. Nie mogę odczytać nazwiska ojca dziecka - na imię miał Jan, matka dziecka Teofila.
kwroblewska - 26-01-2018 - 12:06
Temat postu: Re: Indeksacja - Jak odczytać, zapisać imię i nazwisko
Odczytuję Wituski - W w nazwisku porownuję z W w zapisach Chrzanowo czy Zukowo. Zapis pierwszej litery - nie jest to N ani M.

Była szlachta o tym nazwisku.
_____
Krystyna
Knapp_Małgorzata - 26-01-2018 - 12:40
Temat postu: Re: Indeksacja - Jak odczytać, zapisać imię i nazwisko
Faktycznie Wituski pasuje Smile ta kropka od i mnie w błąd wprowadzała bo była nad częścią litery w a nie nad i.

Dziękuję Smile
CaramonM - 22-02-2018 - 22:34
Temat postu:
Witam
Czy mogę prosić o przetłumaczenie słowa po Anna Paszkiewicz?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e9e48f239132ee7e

Z góry dziękuję

Marcin
kwroblewska - 22-02-2018 - 22:44
Temat postu:
CaramonM napisał:
Witam
Czy mogę prosić o przetłumaczenie słowa po Anna Paszkiewicz?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e9e48f239132ee7e


służąca niezamężna
___
Krystyna
CaramonM - 22-02-2018 - 22:50
Temat postu:
Dziękuję bardzo

Pozdrawiam

Marcin
Malrom - 22-02-2018 - 22:55
Temat postu:
servae coelebis

służebnica, służąca niezamężna

Pozdrawiam
Roman M.
Bernaciak_Łukasz - 02-03-2018 - 23:01
Temat postu:
Dziękuję.

I proszę o odczyty dat w akcie 6:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

w akcie 3

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

___________
Łukasz
kasia_wilcz - 10-04-2018 - 07:39
Temat postu:
Ogromna prośba o pomoc w zindeksowaniu jednego chrztu po łacinie.
Trochę nietypowy wpis i się pogubiłam. Czy trojaczki urodziły się martwe skoro nie ma ich imion?

Kozienice, rok 1783
akt 1268


https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

strona 90

Z góry bardzo dziękuję
Knapp_Małgorzata - 02-05-2018 - 12:15
Temat postu:
Czy mogę prosić o pomoc w odczytaniu nazwiska ojca dziecka?

Żuków rok 1677 akt 3. Chrzest Marianny córki Andrzeja i Zofii

http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 25/038.jpg
Andrzej75 - 02-05-2018 - 13:51
Temat postu:
kasia_wilcz napisał:

Trochę nietypowy wpis i się pogubiłam. Czy trojaczki urodziły się martwe skoro nie ma ich imion?

Poród był przedwczesny, ale dzieci urodziły się żywe (dziewczynka 31 VIII, a druga dziewczynka i chłopiec 1 IX), zostały od razu ochrzczone (bez nadawania imion) i zmarły.
Grzegorz_Bączek - 20-05-2018 - 22:59
Temat postu:
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu.
Z tego co odczytałem, młody (kawaler) Bonifacy Hetmański, młoda (panna) Agnieszka Jóżwówna.
Odczytałem chyba świadków. Interesuje mnie głównie z jakiej parafii byli młodzi. Może jest coś o rodzicach?
https://photos.app.goo.gl/wdKf2Qe55icGT1gJ3
Dziękuję bardzo.
Grzegorz Bączek
Malrom - 20-05-2018 - 23:47
Temat postu:
Żonę Agnieszkę zapisano z domu Jozwuwna,
o rodzicach państwa młodych nie ma wzmianki
natomiast wieś Garlino Racibory podlegała pod parafię w Grudusku.

Pozdrawiam
Roman M.
Grzegorz_Bączek - 20-05-2018 - 23:54
Temat postu: OK
Romanie czy oboje młodzi byli z tej parafii?
Grzegorz
Andrzej75 - 23-05-2018 - 01:22
Temat postu:
Grzegorz_Bączek napisał:
czy oboje młodzi byli z tej parafii?
Grzegorz

Tak — "utrosque parochianos".
pgorzad - 02-06-2018 - 14:17
Temat postu: OK
Witam,

Indeksuję parafię Żytno. Potrzebuję wsparcia.

1. Sprawa dotyczy ostatniego aktu ze str 96 https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Kogo pogrzeb jest opisany w tym akcie? Mam wrażenie, że wymienieni są tylko księża celebrujący uroczystość.

2. Str 63, Żytno, Wikarya. https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Czy to akt zgonu Bruna Marcina Jaśkiewicza?

Dziękuję Andrzej za błyskawiczną pomoc

Pozdrawiam, Paweł
Andrzej75 - 02-06-2018 - 14:30
Temat postu:
pgorzad napisał:
1. Sprawa dotyczy ostatniego aktu ze str 96 https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Kogo pogrzeb jest opisany w tym akcie? Mam wrażenie, że wymienieni są tylko księża celebrujący uroczystość

"Fuit sepultura ossium" — Odbył się pogrzeb kości.
Tzn. we wspólnym grobie pochowano kości ze starszych pochówków, żeby zrobić miejsce na nowe groby.
pgorzad napisał:
2. Str 63, Żytno, Wikarya. https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Czy to akt zgonu Bruna Marcina Jaśkiewicza?

Tak by wychodziło, że Jaśkiewicz w zakonie miał imię Bruno, a jako kapłan świecki — Marcin.
kasia_wilcz - 08-06-2018 - 08:51
Temat postu:
Ogromna prośba o pomoc w zindeksowaniu jednego aktu zgonu po łacinie.


Kozienice, rok 1784
akt z 11 marca

Czy to coś co odczytuję jako Gurak? to nazwisko wszystkich 3 mężczyzn z aktu?


https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440


strona / skan 97

Z góry bardzo dziękuję
Andrzej75 - 08-06-2018 - 14:31
Temat postu:
kasia_wilcz napisał:
Czy to coś co odczytuję jako Gurak? to nazwisko wszystkich 3 mężczyzn z aktu?

Na pewno jest to metryka zgonu 3 mężczyzn. Ale nazwisko nie wygląda na Gurak. 2 litera to jest raczej O, a na końcu to niekoniecznie jest K, może też być LE, czyli liczba mnoga (Gorak; Gorale).
kasia_wilcz - 08-06-2018 - 15:05
Temat postu:
Tak - masz rację. Dziękuję!


I przy okazji jeszcze jedna prośba
Kozienice 1772

akt zgonu z 07 sierpnia (strona / skan 36)
Czy dobrze rozumiem, że zmarł dorosły mężczyzna, w wieku 14-15 lat, imię i nazwisko nieznane?

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Andrzej75 - 13-06-2018 - 13:52
Temat postu:
kasia_wilcz napisał:
I przy okazji jeszcze jedna prośba
Kozienice 1772

akt zgonu z 07 sierpnia (strona / skan 36)
Czy dobrze rozumiem, że zmarł dorosły mężczyzna, w wieku 14-15 lat, imię i nazwisko nieznane?

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

Dokładnie tak.
kasia_wilcz - 14-06-2018 - 07:23
Temat postu:
ślicznie dziękuję!
Knapp_Małgorzata - 16-07-2018 - 13:37
Temat postu: Kotowice akt urodzenia 1/1680 księga chrztów 1646-1725 Żuków
Witam,

mam ogromną prośbę o pomoc w odczytaniu nazwiska ojca.

Kotowice akt urodzenia 1/1680 księga chrztów 1646-1725 Żuków

Kłudzienko dnia 13 stycznia ochrzciłem dziecko imieniem Agnieszka córkę Macieja M? i Anny prawowitych małżonków. Rodzicami chrzestnymi byli Zygmunt kierownik szkoły i Zofia .... wdowa z Dzikiej Woli.

http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 25/043.jpg


Z góry dziękuję za pomoc

Gosia
Axee_ - 18-09-2018 - 05:13
Temat postu: Pomoc w odczytaniu łaciny
Witam!
Prosiłbym o pomoc w odczytaniu brakujących wyrazów i sprawdzeniu już odczytanych
Trzeci wpis od góry, na lewej stronie, z dnia 29 czerwca. Akcja dzieje się w 1755r. w Bóbrce koło Lwowa, dek. Świrz.

http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 6_0050.jpg

"Anno quo supra Die 29 Junii. Ego idem baptisavi filium Petrum famati Joannis Słocki _____ __ _______ Stanislai et Franciska Conjugum Legitimorum. Levantibus ex sacro fonte Mathia Kłosowski oppidane o _______ et Anna Rybicka virgo de Bobrka similitar et Parentes de Bobrka."

Z góry dziękuję B.
Andrzej75 - 18-09-2018 - 16:18
Temat postu:
Anno quo supra Die 29 Junii. Ego idem baptisavi filium Petrum famati Joannis Stocki consanguinei [?] molitoris [?] Stanislai et Franciscae Conjugum Legitimorum. Levantibus e sacro fonte Mathia Kłosowski oppidaneo Świrzensi et Anna Rybicka virgo de Bobrka similiter et Parentes de Bobrka.
Szalomszalom20 - 20-09-2018 - 13:01
Temat postu: ok
Witam,
czy może ktoś odczytać zdanie w Akcie ślubu Cabaj-Owczarska pomiędzy danymi państwa młodych i pozwoleniem ojca młodej na ślub?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/9eb10165fea79a83
Z góry dziękuję!
Szymon
Andrzej75 - 20-09-2018 - 13:08
Temat postu:
Consensus inst. pupill. pro sponso minoren. dtt. Ropczyca 18 julii 1881 Nr 6371
Szalomszalom20 - 20-09-2018 - 13:09
Temat postu:
Andrzej75 napisał:
Consensus inst. pupill. pro sponso minoren. dtt. Ropczyce 18 julii 1881 Nr 6371

Potrafi Pan to przetłumaczyć?

Szymon
Andrzej75 - 20-09-2018 - 13:18
Temat postu:
Szalomszalom20 napisał:
Andrzej75 napisał:
Consensus inst. pupill. pro sponso minoren. dtt. Ropczyce 18 julii 1881 Nr 6371

Potrafi Pan to przetłumaczyć?
Szymon

Potrafię — ale, prawdę mówiąc, to są dane co najwyżej bardzo luźno (jeśli w ogóle) związane z indeksacją.

Zgoda instancji opiekuńczej dla małoletniego narzeczonego wydana w Ropczycach 18 VII 1881 nr 6371.
Szalomszalom20 - 20-09-2018 - 13:20
Temat postu:
Andrzej75 napisał:
Szalomszalom20 napisał:
Andrzej75 napisał:
Consensus inst. pupill. pro sponso minoren. dtt. Ropczyce 18 julii 1881 Nr 6371

Potrafi Pan to przetłumaczyć?
Szymon

Potrafię — ale, prawdę mówiąc, to są dane co najwyżej bardzo luźno (jeśli w ogóle) związane z indeksacją.

Zgoda instancji opiekuńczej dla małoletniego narzeczonego wydana w Ropczycach 15 VII 1881 nr 6371.



Czyli nie zaleca Pan umieszczania tych danych podczas indeksacji tego aktu?

Szymon
Andrzej75 - 20-09-2018 - 13:26
Temat postu:
Szalomszalom20 napisał:
Czyli nie zaleca Pan umieszczania tych danych podczas indeksacji tego aktu?

Ale po co zamieszczać w indeksie tego rodzaju dane? Przecież to są informacje nadmiarowe. Indeksacja z założenia ma być skrótowa, nie ma się zamieniać w jak najpełniejsze tłumaczenie każdego aktu; ma tylko umożliwić szukającemu dotarcie do odpowiedniego aktu.
Szalomszalom20 - 20-09-2018 - 15:30
Temat postu:
Andrzej75 napisał:
Szalomszalom20 napisał:
Czyli nie zaleca Pan umieszczania tych danych podczas indeksacji tego aktu?

Ale po co zamieszczać w indeksie tego rodzaju dane? Przecież to są informacje nadmiarowe. Indeksacja z założenia ma być skrótowa, nie ma się zamieniać w jak najpełniejsze tłumaczenie każdego aktu; ma tylko umożliwić szukającemu dotarcie do odpowiedniego aktu.


rozumiem, bardzo dziękuję za pomoc
Szymon
Obidka - 15-10-2018 - 13:38
Temat postu:
Prośba o pomoc w dwóch sprawach – rok 1775 i okolice:
Najpierw zgony:
https://zapodaj.net/16d6f447ad348.jpg.html
https://zapodaj.net/5cd2fa05b11d3.jpg.html
Ja rozumiem to tak, że umarł Jan syn Michała (1 zdjęcie) i Katarzyna córka Jana (2 zdjęcie).Natomiast w indeksie na końcu księgi, sporządzonym (jak podejrzewam) po wielu latach jest zapisane: Michał syn Jana i Joanna Kaszkowna ( Kaśkówna), czyli na odwrót.

Druga sprawa, to już tylko moje dywagacje. Czy w akcie ślubu, który dla przykładu poniżej zamieszczam, oboje są wdowcami, czy tylko kobieta wdową?
Zwykle, jeśli tylko jedno jest wdowcem, przy drugiej osobie jest napisane; panna, kawaler, tu tylko przy kobiecie viduos? (nie jestem pewna końcówki, czy to może liczba mnoga?). A że gramatyki łacińskiej to ja nie za bardzo, uprzejmie proszę o pouczenie
https://zapodaj.net/c5025931aa218.jpg.html
Pozdrawiam
Baśka

P.S. Żeby nie tworzyć zbędnych postów tutaj dziękuję Andrzejowi za jego odpowiedź poniżej i wyjaśnienie sprawy.
Andrzej75 - 15-10-2018 - 19:23
Temat postu:
Obidka napisał:

Ja rozumiem to tak, że umarł Jan syn Michała (1 zdjęcie) i Katarzyna córka Jana (2 zdjęcie).

I dokładnie tak jest tam napisane — a więc indeks się myli.
Obidka napisał:
Czy w akcie ślubu, który dla przykładu poniżej zamieszczam, oboje są wdowcami, czy tylko kobieta wdową?

Oboje są owdowiali; viduos to liczba mnoga; gdyby chodziło tylko o kobietę, byłoby viduam.
kasia_wilcz - 31-10-2018 - 08:02
Temat postu:
Witam,
Prośba o pomoc w zindeksowaniu:

https://i.postimg.cc/HnWyjFkK/261.jpg

Czy Angela jest żoną Łukasza, ale Marianna jest nieślubna?
Czy też właśnie jest córką Łukasza, tyle że nieślubną?


Z góry dziękuję
Andrzej75 - 31-10-2018 - 11:01
Temat postu:
kasia_wilcz napisał:
Czy Angela jest żoną Łukasza, ale Marianna jest nieślubna?

Tak. Marianna jest nieślubną córką Anieli, będącej żoną (consors) Łukasza.
Ekor28 - 13-11-2018 - 23:10
Temat postu:
Witam......
Mam prośbę do Osób mających wiedzę o zapisach metrykalnych po łacinie. Otóż w zapisie urodzin nie mogę rozszyfrować danych dotyczących Michaliny Koprowskiej matki Piotra. O ile sprawa ojca Franciszka jest prosta ...rolnik z Zaborza. Ale zapis dot. Michaliny jest niezrozumiały. Być może jest to rutynowa formuła. Ale potrzebna jest do tego wiedza, doświadczenie. Proszę o pomoc. Rok 1837, parafia Rawa Ruska

https://www.dropbox.com/s/eqe17x9yj1298 ... a.png?dl=0

Ogólny obraz strony poniżej;
https://www.dropbox.com/s/vyexnuf9ye6mn ... A.png?dl=0
Andrzej75 - 17-11-2018 - 18:15
Temat postu:
Ekor28 napisał:
Witam......
Mam prośbę do Osób mających wiedzę o zapisach metrykalnych po łacinie. Otóż w zapisie urodzin nie mogę rozszyfrować danych dotyczących Michaliny Koprowskiej matki Piotra.

To nie jest po łacinie, tylko po niemiecku. I nie chodzi tutaj w żadnym razie o matkę dziecka, tylko w dalszym ciągu dotyczy ojca dziecka.
Prawdopodobnie jest to jego przydział do jednostki wojskowej. Ja tam widzę coś mniej więcej takiego: "1e Landwehr Bataillon Gf. Mazzuchelli Inf. Reg." (1. batalion obrony krajowej pułku piechoty hr. Mazzuchellego).
Ale ja nie znam niemieckiego, wiec proszę to wstawić do działu tłumaczeń z tego języka; być może ktoś, kto umie po niemiecku, odczyta to poprawniej.
Ekor28 - 20-11-2018 - 19:28
Temat postu:
Dziękuję Andrzeju........
Twoja pomoc jest bardzo przydatna. Będę "drążył" dalej ten temat.Raz jeszcze dziękuję
Edek
magda_lena - 25-11-2018 - 17:42
Temat postu:
Czy ktoś mógłby mi pomóc zindeksować akt małżeństwa 4 od góry, po lewej stronie, Mikołajów, maj 1730.
Czy ten ślub się w ogóle odbył?
Anastazja nazwiska nieczytelnego, z Drozdowskim bez imienia
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 7_0029.htm
Andrzej75 - 25-11-2018 - 19:12
Temat postu:
Rok 1730, maj, brak podanego dnia
Anastazja ...nowska / Drozdowski
magda_lena - 25-11-2018 - 22:31
Temat postu:
Andrzeju, dziękuję, Twoja pomoc jest nieoceniona kwiat i pozwolę sobie zapytać jeszcze raz.

Ostatni akt na dole, po lewej stronie, Rozwadów.
Wyszła za mąż pani Agnieszka Jędrzejkówna (Jędrzeikówna). Za pana .. i tu zaczynają się schody ...
Co jest napisane w 3 linijce od góry, słowo pierwsze? Antonum?
Księga jest źle zszyta, linijka wyżej widać, z ostatniego słowa, tylko Fo ... trzecia litera wątpliwa, r?
Tam brakuje mało, góra 3 litery. Nie ma imienia męskiego na Fo... i krótkiego.
Stawiam więc, że to było nazwisko, sęk w tym, że pisarz zapisywał raczej imię jako pierwsze.
No i to A. Raczej zapisywane jako O z laseczką. A jako A głównie w Anno Domini.
Jakby to Fo... było w całości, nie miałabym problemu Sad
https://photos.app.goo.gl/1rfWMGCSPgKMGdUu7
Andrzej75 - 25-11-2018 - 22:52
Temat postu:
inter Jo[annem] Rutenum — między Ja[nem] Rusinem
Trudno powiedzieć, czy ten "Rutenus" to jest przetłumaczone na łacinę nazwisko "Rusin", czy może po prostu określenie osoby obrządku ruskiego, czyli unickiego.
magda_lena - 26-11-2018 - 07:02
Temat postu:
Dziękuję Smile
Teraz też to widzę.
benyzet - 30-11-2018 - 08:23
Temat postu:
Dzień dobry Wszystkim. Proszę o przetłumaczenie słów/słowa - adstantibus i jeszcze za tym dopisany wyraz testibo/a. Z góry dziękuję za pomoc. To są wyrazy/określenia wpisane przy świadku na ślubie.
Andrzej75 - 30-11-2018 - 08:34
Temat postu:
adstantibus testibus (ablativus od adstantes testes) — w obecności świadków
benyzet - 30-11-2018 - 10:44
Temat postu:
Dziękuję serdecznie Andrzeju.
michal_antczak - 12-01-2019 - 22:45
Temat postu:
Witam serdecznie Forumowiczów!!
Mam dwie prośby; pierwsza dotyczy o odczytanie miejsca pochówku malutkiego Tomasza:

https://screenshots.firefox.com/U2Z2jut ... search.org

w kościele ale konkretnie gdzie ? (ostatni wyraz)
Natomiast druga prośba związana jest z tłumaczeniem słów "Sepulta est in fornice Eclessiae sub juri altari"

https://screenshots.firefox.com/AgCSqDi ... search.org

Jak rozumieć słowo fornice - fornix czyli sklepienie w ówczesnych zapiskach funeralnych. Czy chodzii o sklepienia w sensie istniejącej krypty czyli sklepu, czy sklepienia jako miejsca np pod łukiem tęczowym kościoła. Może istnieje słowniczek łac -polski pomocny przy tłumaczeniu miejsc pochówków?
Pozdrawiam.
Michał Antczak
Andrzej75 - 13-01-2019 - 00:08
Temat postu:
michal_antczak napisał:
Witam serdecznie Forumowiczów!!
Mam dwie prośby; pierwsza dotyczy o odczytanie miejsca pochówku malutkiego Tomasza:

https://screenshots.firefox.com/U2Z2jut ... search.org

w kościele ale konkretnie gdzie ? (ostatni wyraz)
Natomiast druga prośba związana jest z tłumaczeniem słów "Sepulta est in fornice Eclessiae sub juri altari"

https://screenshots.firefox.com/AgCSqDi ... search.org

Jak rozumieć słowo fornice - fornix czyli sklepienie w ówczesnych zapiskach funeralnych. Czy chodzii o sklepienia w sensie istniejącej krypty czyli sklepu, czy sklepienia jako miejsca np pod łukiem tęczowym kościoła. Może istnieje słowniczek łac -polski pomocny przy tłumaczeniu miejsc pochówków?
Pozdrawiam.
Michał Antczak

Tak słowniczek — nawet gdyby istniał — na nic się nie zda w tym przypadku. Tutaj trzeba rozpracować konkretne (niecodzienne, dziwne) zastosowania słów przez spisującego akta metrykalne w akurat tej parafii oraz jego ewentualne pomyłki.

Ad 1. Napisane jest "sub odaeo". Generalnie "odeum" to jest 'odeon', ale tutaj ma to znaczyć 'miejsce dla śpiewaków, chór muzyczny'.

Ad 2. "Fornix" — jak podejrzewam — jest po prostu kalką z polskiego "sklep", który oznacza nie tylko 'sklepienie', ale również 'sklepione pomieszczenie', a w szczególności 'kryptę'.
http://doroszewski.pwn.pl/haslo/sklep/
W normalnej łacinie "fornix" oznacza 'sklepienie' albo 'pomieszczenie kryte sklepieniem łukowym', ale nie jest to jakiś specjalny synonim "krypty". Samo "fornix" nic nie mówi, czy jest to pomieszczenie nadziemne, czy podziemne.
http://scriptores.pl/elexicon/pl/lemma/ ... aslo_pelny
Dalej. Tam na pewno nie jest napisane "sub juri", tylko raczej "sub jori" (że jest tam O, można wywnioskować z porównania ze słowem "moribundorum"). To oczywiście po łacinie jest całkiem bez sensu, więc można się domyślać, że miało to być "sub majori altari" (pod głównym ołtarzem).
michal_antczak - 13-01-2019 - 21:48
Temat postu:
Witam ponownie!!
Dziękuję Ci Andrzeju za tak szybką odpowiedź. Rozumiem że nie zawsze wiadomo dokładnie ze źródeł, czy pod określeniem „grób kościelny ”kryje się płytowy grobowiec sklepiony czy pochówek prosto pod posadzką, czy w końcu podziemny korytarz z wnękami na trumny (katakumba).

Widzę że dla Pana takie zagadki nie stanowią problemu. Mam jeszcze parę takich zagadkowych przypadków związanych z miejscem pochówku:

https://screenshots.firefox.com/ABpEDRP ... search.org

Tym razem chyba ne chodzi o "odaeo" tylko "altare" tym bardziej że mamy wymienione wezwanie lecz pewności nie mam.

https://screenshots.firefox.com/9mbmA17 ... search.org
https://screenshots.firefox.com/g1WOIfu ... search.org

Tutaj nie mam żadnego pomysłu.
Pozdrawiam
Michał Antczak
Andrzej75 - 13-01-2019 - 22:11
Temat postu:
W I przypadku chodzi o ołtarz św. Jana Chrzciciela.
W II przypadku dokonano poprawki, więc litery nachodzą na siebie. Napisano coś jakby "in ecclesia ad fores nores [???]", ale może to ostatnie słowo to ma być "novas"? (Nie mam porównania, jak w innych aktach pisano małą literę V). Wtedy chodziłoby tutaj o pochówek w kościele, przy nowym wejściu.
Bartek_M - 17-01-2019 - 20:43
Temat postu:
Uzupełnię:

ad fores (mi)nores - przy drzwiach mniejszych
michal_antczak - 27-01-2019 - 10:47
Temat postu:
Witam!!!
Nawał obowiązków nie pozwalał mi się odezwać, ale serdecznie Wam dziękuję za otrzymane odpowiedzi.
Pozdrawiam.
Krzych.K - 10-05-2019 - 16:30
Temat postu:
Witam.
Czy moge poprosic o dane do indeksacji z tego aktu?

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Rok 1818, skan 7, karta 12, akt drugi - z Tulibowa. Dotyczy roku 1821. Czy to jest chrzest zmarlego dziecka I czy Igancy I Zofia to jego rodzice.
Dzieki
Andrzej75 - 10-05-2019 - 21:37
Temat postu:
To jest dopełnienie ceremonii chrzcielnych nad dzieckiem, które zostało ochrzczone wcześniej tylko z wody (a urodziło się 13 XII 1821). Dziewczynka nazywała się Łucja Zofia Józefa, a jej rodzicami byli (zmarły) Józef Kuczkowski i Róża z Duczymińskich
Krzych.K - 10-05-2019 - 22:37
Temat postu:
Dzięki Andrzej.

Oki, znalazłem jej pierwszy akt w innej karcie.
Pozdro
Krzych.K - 14-05-2019 - 14:18
Temat postu:
Witam
Nastepny, jak mozna prosic:

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Rok 1818, skan 10, karta 18, dwa ostatnie:
1. Marcin od Kunegundy - jakiej??
2. Michal - czy tam jest rodzice Andrzej I Antonina Sadowscy??

Dzieki
Andrzej75 - 14-05-2019 - 20:09
Temat postu:
Ad 1. Trudno powiedzieć, bo najpierw napisano „bez nazwiska”, a potem skreślono i nabazgrano coś jakby „Kowalskiej”.
Ad 2. Wydaje mi się, że tak. Ale pewności nie będzie, bo jest to tak naściubione, że trudno cokolwiek odczytać.
mandragorasc - 09-06-2019 - 20:28
Temat postu:
Witam,
mam prośbę o przetłumaczenie oraz ewentualne rozczytanie,
https://szukajwarchiwach.pl/33/429/0/-/ ... IBcY9QjYtg
Chodzi mi o pierwsza o osobę na prawej stronie (Józef Jarnicki), jeżeli dobrze rozumiem to tam piszę coś o Józefie z domu Starostka (prawdopodobnie), proszę o info czy to chodzi o żonę czy rodziców i co piszę poniżej (wiadome bez daty bo to oczywiste i w przedostatniej rubryce jest chyba przyczyna śmierci, bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu, z góry dziękuje
Andrzej75 - 09-06-2019 - 20:57
Temat postu:
Józef Jarmicki, mąż pozostałej żony Józefy ze Starostków, mistrz szewski, urodzony w Tarnowie 21 I 1850 / zapalenie płuc
Krzych.K - 21-06-2019 - 14:22
Temat postu:
Witam

Andrzej, z góry dzieki Smile

Do kogo przypisac Justyne z tego skanu?? Chyba raczej nie do Wnukiewiczów.

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Tu jest ID: 71/376/0/11 (47) - skan 47

Pozdro
Andrzej75 - 21-06-2019 - 19:04
Temat postu:
Wyciąg z ksiąg metrykalnych chrztów kościoła parafialnego chełmickiego, do tego, co następuje:
Bogucin
Roku 1780, dnia 18 VI — ja, brat Kajetan, reformata, ochrzciłem dziecię imieniem Justyna, Marianny i Pawła, ślubnych małżonków; chrzestnymi byli: Maciej Wnukowski i Marianna Wnukowska.

[Czyli rodzice bez podanego nazwiska].
Krzych.K - 21-06-2019 - 22:19
Temat postu:
Dzięki. Myślałem,że tam coś jest po imionach rodziców ale tak jest to niewyraźne, że jednak nic nie ma.
No dobra, to jadę dalej.
maxwolf1910 - 28-06-2019 - 10:00
Temat postu:
Witam'


Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie przyczyny śmierci


1. https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/443d12e57874cbff

2. https://www.fotosik.pl/zdjecie/b84b3fdb838a0009


Z góry dziękuje za pomoc

Pozdrawiam
Mariusz
Andrzej75 - 28-06-2019 - 18:32
Temat postu:
Ad 1. zapalenie gardła
Ad 2. tu nie ma co tłumaczyć, bo napisano po polsku: odry
maxwolf1910 - 28-06-2019 - 19:44
Temat postu:
Dziękuje bardzo - własnie bylem zdziwiony ze odra po polsku
Andrzej75 - 28-06-2019 - 20:39
Temat postu:
maxwolf1910 napisał:
Dziękuje bardzo - własnie bylem zdziwiony ze odra po polsku

Czasami tak się zdarzało, że jeśli osoba spisująca akt nie znała łacińskiej nazwy danej choroby, podawała ją po polsku.
Krzych.K - 03-07-2019 - 18:32
Temat postu:
Witam

Poproszę o info kogo ten chrzest dotyczy.

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query


Skan 99

Dzięki
Andrzej75 - 03-07-2019 - 19:27
Temat postu:
Nie wiem, czy dobrze odczytuję nazwisko, ale akt dotyczy chrztu Krzysztofa Tezki [?], syna Andrzeja, gorzelnika z Jaranowa, i Anny.
Krzych.K - 03-07-2019 - 21:32
Temat postu:
Okay. Też jestem za Tezka.
Dzięki
kasia_wilcz - 25-07-2019 - 08:22
Temat postu:
Witam,
Prośba o pomoc w zindeksowaniu:

https://i.postimg.cc/8zK1XnWQ/1790-w-Andrzej.jpg

Ostatni wpis (prawy dolny róg zdjęcia)
To parafia Św. Andrzej w Warszawie, rok 1790
Dziecko Jan Fryderyk, nie rozumiem zapisu po chrzestnych


edit
I jeszcze jedna prośba.
Też św. Andrzej tylko 1788
https://i.postimg.cc/qBxHZ5Vb/1788-w-Andrzej.jpg

Z datą 12 marca ochrzczona Elżbieta Rozalia. Nie mogę odczytać imienia matki.
Andrzej75 - 25-07-2019 - 14:34
Temat postu:
„[…] to dziecko przyjął na wychowanie Franciszek Hausner, przy legacie Anglii [!] Szwaycer”.

To mi wygląda na Mariannę, tylko że jest naściubione, żeby nie przenosić do następnej linijki.
kasia_wilcz - 08-08-2019 - 08:14
Temat postu:
Witam,
Prośba o pomoc w zindeksowaniu:

https://i.postimg.cc/HLwTWwFt/1777-Krzy.jpg
To parafia Św. Krzyża w Warszawie, rok 1777

• trzeci wpis z datą 02 stycznia – jakie jest drugie imię dziecka? Jan M…? Fischer

• Ostatni wpis na pierwszej stronie z datą 06 stycznia – jakie jest imię dziecka? Nazwisko Randzen

• I ostatni wpis na drugiej stronie z datą 12 stycznia – jakie jest drugie imię dziecka? Teresa G…. Borkowska. Przychodzi mi do głowy tylko Gaudencja ale tam jest „l” po „G”.

z góry bardzo dziękuję
Andrzej75 - 08-08-2019 - 14:04
Temat postu:
kasia_wilcz napisał:
Witam,
Prośba o pomoc w zindeksowaniu:

https://i.postimg.cc/HLwTWwFt/1777-Krzy.jpg
To parafia Św. Krzyża w Warszawie, rok 1777

• trzeci wpis z datą 02 stycznia – jakie jest drugie imię dziecka? Jan M…? Fischer

• Ostatni wpis na pierwszej stronie z datą 06 stycznia – jakie jest imię dziecka? Nazwisko Randzen

• I ostatni wpis na drugiej stronie z datą 12 stycznia – jakie jest drugie imię dziecka? Teresa G…. Borkowska. Przychodzi mi do głowy tylko Gaudencja ale tam jest „l” po „G”.

z góry bardzo dziękuję

Ad 1. Makary.
Ad 2. Kasper.
Ad 3. Napisano: „Glaudam” [!]. Nie sądzę, żeby takie imię istniało. Może to miała być Klaudia? Ale w indeksie i tak chyba trzeba będzie napisać Glauda…
kasia_wilcz - 09-08-2019 - 08:23
Temat postu:
Bardzo dziękuję.

Dziś mam kolejny problem z imieniem:

https://i.postimg.cc/bv2T3PBr/1777-Krzy.jpg

Na pierwszej stronie z datą 22 lutego dziecko Fryderyka Karolina Ehrendenhaup. Imię ojca to dla mnie całkowita zagadka.

z góry dziękuję
Andrzej75 - 09-08-2019 - 08:35
Temat postu:
kasia_wilcz napisał:
Dziś mam kolejny problem z imieniem:

https://i.postimg.cc/bv2T3PBr/1777-Krzy.jpg

Na pierwszej stronie z datą 22 lutego dziecko Fryderyka Karolina Ehrendenhaup. Imię ojca to dla mnie całkowita zagadka.

Napisano: Amtholfus. Ale takiego imienia nie ma. Może to miał być Adolf?…
adrian.kaszubski - 09-08-2019 - 12:01
Temat postu:
Dzień dobry,
poproszę o przetłumaczenie zaznaczonego słowa (imię to chyba nie jest) Smile

www.fotosik.pl/zdjecie/c3ae2964565ec9e8

Pozdrawiam
Bartek_M - 09-08-2019 - 18:15
Temat postu:
Martinus.
kasia_wilcz - 09-09-2019 - 08:14
Temat postu:
Witam,
Prośba o pomoc w zindeksowaniu. Z góry bardzo dziękuję.

To zgony z parafii Św. Krzyża w Warszawie, lata 1775 - 1778

1. 26 października umiera Józef, 3 mies. Nie rozumiem informacji o ojcu. Czempine …?
https://i.postimg.cc/8PhsWQXx/007.jpg

2. 21 marca umiera Agnieszka. Czy dobrze rozumiem, że zapis brzmi „rodzice jak wyżej:?
https://i.postimg.cc/3JLVtWqG/010.jpg

3. 5 października umiera Franciszek, 3 dni. Czy dobrze rozumiem, że „libera” to tu nie nazwisko tylko matka stanu wolnego?
https://i.postimg.cc/jq349NsR/019.jpg

4. 10 lipca umiera Felicjanna Felicissima. Nie mogę odczytać nazwiska.
https://i.postimg.cc/MGtQB2Hz/024.jpg

5. Ostatni wpis. Umiera Konstancja. Mam problem z nazwiskiem.
https://i.postimg.cc/MGtQB2Hz/024.jpg

6. 11 września umiera Krystyna. Czy dobrze odczytuję nazwisko Moschi?
https://i.postimg.cc/q79zyJ0V/025.jpg
Andrzej75 - 09-09-2019 - 19:42
Temat postu:
Ad 1. „magnificorum dominorum Czempi, sesorum [?] ex parochia s. Joannis” — wielmożnych państwa [nazwiskiem] Czempi, mieszkańców z parafii św. Jana; tam chyba pownno być „sessorum” („sessor” to ‘mieszkaniec’)
Ad 2. „parentum eorundem” — tychże rodziców
Ad 3. „cujusdam Theresiae, liberae” — pewnej Teresy, wolnej
Ad 4. Rotficki
Ad 5. „famatis [!] baronis Stali” — sławetnego patrycjusza [?] [nazwiskiem] Stali; słowo „baro” ma mnóstwo znaczeń, to może być: baron (tutaj nie pasuje, bo jest określony jako sławetny), mężczyzna, żołnierz najemny, człowiek wolny, wyższy urzędnik, członek patrycjatu albo sławny człowiek
Ad 6. „quasi uxor cujusdam Moschi nomine Petri” — tak jakby żona pewnego Moskala [tj. Rosjanina] imieniem Piotr
Bartek_M - 09-09-2019 - 20:05
Temat postu:
ad 1)
Ja widzę Czempisciorum - latynizowane nazwisko Czempi(ń)ski?

ad 5)
Francisci Fomatis [?] baronis Itali - Franciszka Fomatis włoskiego barona
kasia_wilcz - 10-09-2019 - 08:54
Temat postu:
Ślicznie Wam dziękuję.
adrian.kaszubski - 10-09-2019 - 15:59
Temat postu:
Dzień dobry.

Chciałem zapytać, czy w tym zdaniu chodzi o:

Matka Joanna, czy matka Joanny?

www.fotosik.pl/zdjecie/c95022122e866723

Dziękuję serdecznie za pomoc SmileSmileSmile
Andrzej75 - 10-09-2019 - 19:41
Temat postu:
matka syna Jana
adrian.kaszubski - 10-09-2019 - 21:55
Temat postu:
Andrzej75 napisał:
matka syna Jana


No tak, była też i taka opcja Smile

Dziękuję.
kasia_wilcz - 11-09-2019 - 08:57
Temat postu:
Witam,
Prośba o pomoc w zindeksowaniu. Z góry bardzo dziękuję.

To chrzty z parafii Św. Krzyża w Warszawie, rok 1775

1. 25 kwietnia jest chrzest Julianny Zofii. Mam wątpliwość czy nazwiskiem jest Aleksandri czy też Fomatis. Nie wiem co oznacza słowo pomiędzy Katarzyną a nazwiskiem.
https://i.postimg.cc/XNTgm8tS/112.jpg

2. Przedostatni akt. Chrzest Krystiana Michała. Nazwisko Gogk?
https://i.postimg.cc/fyfT7sPf/128.jpg

3. 22 września chrzest Tekli. Nazwisko ?orowska.
https://i.postimg.cc/W3Pv5KgW/129.jpg
Andrzej75 - 11-09-2019 - 09:18
Temat postu:
Ad 1. Napisano: „magnificorum Caroli Alexandri et Catharine comitum de Tomatis” — wielmożnych Karola Aleksandra i Katarzyny hrabiów de Tomatis. Czyli w poprzednim akcie (ad 5) też było takie nazwisko (Tomatis). Byli Tomatisowie hrabiowie di Vallery, Le Joux; baronowie di Bridoire; panowie di Margarita:
https://it.wikipedia.org/wiki/Armoriale ... e_(To)#Tom
Ad 2. Ja bym tam raczej przeczytał Gross.
kasia_wilcz - 11-09-2019 - 13:01
Temat postu:
Tomatis Smile Rzeczywiście pasuje.
kasia_wilcz - 13-09-2019 - 07:27
Temat postu:
Raz jeszcze prośba o pomoc w zindeksowaniu. Z góry bardzo dziękuję.

Już ostatnia wątpliwość co do chrztów z parafii Św. Krzyża w Warszawie, rok 1777

1. W obu poniższych linkach jest ten sam akt (oryginał i duplikat).
30 kwietnia chrzest Anny Marianny Lopuchin, córki Fedora. Po nazwisku jest jeszcze słowo „ Moschita”/ „Moschovita”. Spotkałam się z czymś podobnym w adnotacjach „Moscovita Schizmatico”. Dobrze rozumiem, że i w tym przypadku nie jest to nazwisko?
https://i.postimg.cc/6p2kS1DN/202.jpg
https://i.postimg.cc/bw77j9hS/126.jpg

2. Nieco inna sytuacja w poniższych linkach:
27 października chrzest Angeli Tekli, córki Szymona – jakaś litera – Moscovita. Z tym, że tu jest tylko Moscovita.
https://i.postimg.cc/76bFVm85/142.jpg
https://i.postimg.cc/MpDgJhzc/186.jpg
Andrzej75 - 13-09-2019 - 18:16
Temat postu:
Moschus, Moscovita to jest Moskal (czyli Rosjanin)

„Simone, NB Moscovita” — „Szymona (notabene Moskala)”
pgorzad - 13-10-2019 - 14:35
Temat postu: OK
Witam,

indeksuję parafię Gidle, akta łacińskie i proszę o pomoc. Potrzebuję potwierdzenia i pomocy w tłumaczeniu i rozumieniu:

Akt zgonu, Wawrzyniec Jastrzębski (Zabrodzie, 10.04.1796)

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Umarł Wawrzyniec Jastrzębski. Miał dwie żony: pierwsza Franciszka Galonka, a druga Stalonka. Czy to się zgadza?

Pozdrawiam Serdecznie, Paweł

Dziękuję bardzo Andrzeju za pomoc
Andrzej75 - 13-10-2019 - 14:47
Temat postu:
pgorzad napisał:
Miał dwie żony: pierwsza Franciszka Galonka, a druga Stalonka. Czy to się zgadza?

Na odwrót: pierwsza była Stalonka, a druga Franciszka Galonka. Miał też córkę Gertrudę.
Smach_Robert - 16-10-2019 - 11:46
Temat postu:
Dzień dobry!

Proszę o odczytanie imienia i nazwiska zmarłego, oraz imion rodziców, drugi akt od dołu, strona 88.
Parafia Kraszewo - Zgony 1820 - FamilySearch
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

To co odczytałem - do weryfikacji:

Ojrzeń, 23.10.1820 godzina 4 po południu
zmarło dziecko imieniem ...
córka 10 miesięcy
Józefa i Antoniny ... (albo bardziej Antoniego i Józefy - pomyłka w kolejności - skrybie to się już zdarzało) - może Miezykoskich (Mieszkowskich lub Mieczkowskich) ?
Pochowane na cmentarzu.

Z góry dziękuję.

Robert
Andrzej75 - 16-10-2019 - 16:45
Temat postu:
Smach_Robert napisał:
zmarło dziecko imieniem ...
córka 10 miesięcy
Józefa i Antoniny ... (albo bardziej Antoniego i Józefy - pomyłka w kolejności - skrybie to się już zdarzało) - może Miezykoskich (Mieszkowskich lub Mieczkowskich)

Józef [?, imię wygląda na poprawiane], syn Józefy i Antoniego Miczykowskich
Smach_Robert - 17-10-2019 - 12:59
Temat postu:
Dzień dobry !
Bardzo dziękuję, ale chyba jednak nie do końca się zgodzę z tą interpretacją.

1. jest tam słowo filia - córka
2. imię przerobione - zgoda, ale chyba z Józefa - tam są dwie kropeczki, jakby nad i, a Josephus ich nie ma. Pytanie na jakie imię żeńskie ?
3. w nazwisku rodziców bardziej widzę tam literę e niż c, ale może być, nie będę się kłócił, bo i tak jest przekręcone - w tej parafii występują Mięszkowscy, Mieszkowscy lub Mieczkowscy (prawdopodobnie od szlacheckich zaścianków Mięszki niedaleko Ciechanowa)

Może jeszcze ktoś inny się na tym pochyli i przypatrzy ?

Robert
Bartek_M - 20-10-2019 - 11:52
Temat postu:
ad 1)
fili9 = filius (por. "uni9" 4 linie wyżej)
Andrzej75 - 20-10-2019 - 14:24
Temat postu:
Bartek_M napisał:
ad 1)
fili9 = filius (por. "uni9" 4 linie wyżej)

Oczywiście.
Taka sama końcówka -us jest w Felicianus (6. akt z 1821 r. na sąsiedniej stronie) albo w wielokrotnie występującym „omnibus sacramentis”.
Poza tym gdyby tam była córka, to byłoby napisane „sepulta” (pochowana), a nie „sepultus” (pochowany).
Smach_Robert - 21-10-2019 - 11:35
Temat postu:
Dzień dobry !

Dziękuję Bartkowi i Andrzejowi za szczegółowe wyjaśnienia.

Wiadomo, że zmarłym był syn, ale jakie miał imię ? Czy mogę przyjąć, że było to imię Józef albo Michał - Michaeli ? Nie wiem, które na które przerobione ?

A druga sprawa - ten sam link, ta sama strona ( 88 ), pierwszy akt od dołu:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

... dziecko imieniem Urszula córka Antoniego? i Angelli Stolińskich ?
Nie ma wieku tego dziecięcia ?

Pozdrawiam
Robert
Smach_Robert - 28-10-2019 - 14:32
Temat postu:
Dzień dobry !

Muszę jednak się przypomnieć, bo chciałbym zakończyć indeksować rok.
Może ktoś odpowie ?

Robert
Bartek_M - 28-10-2019 - 19:10
Temat postu:
ad 2)
Dobrze, wieku nie podano.
Smach_Robert - 29-10-2019 - 10:57
Temat postu:
Dziękuję.

Robert
Smach_Robert - 31-10-2019 - 13:03
Temat postu:
Dzień dobry !

Proszę o pomoc w odczytaniu:
1. nazwiska zmarłej Agaty - Pusniewska, Purniewska ?
siódmy akt od dołu, strona 89, miejscowość Brodzięcin.

2. nazwiska zmarłej córki Antoniny i matki Katarzyny - Koczewska, Kaczorowska ?
czwarty akt od dołu, strona 89, miejscowość Brogęczyn

Parafia Kraszewo - Zgony 1821 - FamilySearch
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

Z góry dziękuję.

Robert

[Edit]
Przeniesione do wątku: Indeksacja - Jak odczytać, zapisać imię i nazwisko
maciej.grabowski - 02-11-2019 - 20:16
Temat postu:
Dzień dobry, mam problem z odczytaniem daty małżeństwa z aktu 428: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=333087

Czy ktoś z Państwa potrafi odczytać dzień i miesiąc?
Andrzej75 - 02-11-2019 - 23:22
Temat postu:
maciej.grabowski napisał:
Dzień dobry, mam problem z odczytaniem daty małżeństwa z aktu 428: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=333087

V niedziela po Trzech Królach, 1776 r.
maciej.grabowski - 03-11-2019 - 10:43
Temat postu:
Serdecznie dziękuję.
kasia_wilcz - 06-11-2019 - 07:26
Temat postu:
Prośba o pomoc w zindeksowaniu. Z góry bardzo dziękuję.

Chrzest z parafii Św. Krzyża w Warszawie, rok 1759.
Nie mogę odgadnąć imienia matki

https://i.postimg.cc/9XpVvVYp/1759-skr-t.jpg


a tu imię dziecka
https://i.postimg.cc/pXrSdtKR/122-skr-t.jpg
tbienias - 06-11-2019 - 12:31
Temat postu:
Proszę o przetłumaczenie notatki kościelnej:

Andrzej75 - 06-11-2019 - 15:35
Temat postu:
kasia_wilcz napisał:
Chrzest z parafii Św. Krzyża w Warszawie, rok 1759.
Nie mogę odgadnąć imienia matki
https://i.postimg.cc/9XpVvVYp/1759-skr-t.jpg

No cóż, imię jest żydowskie, można tylko zgadywać, co piszący miał na myśli. Problem stanowi czwarta litera. Napisano Erif…a. Erifoa to raczej nie będzie; więc albo Erifva, albo Erifca. Może więc chodzi tutaj o Rywkę/Ryfkę?
kasia_wilcz napisał:
a tu imię dziecka
https://i.postimg.cc/pXrSdtKR/122-skr-t.jpg

Kwiryn
Andrzej75 - 06-11-2019 - 19:50
Temat postu:
tbienias napisał:
Proszę o przetłumaczenie notatki kościelnej:
https://zapodaj.net/images/8222c3e8eaeb1.jpg

O pierwotnym ustanowieniu parafii nic nie wiadomo, jednak istniała już w 1655 r., ponieważ występuje w wykazie parafii diecezji krakowskiej, sporządzonym tegoż roku przez Szymona Starowolskiego. Drewniany kościół został podobno wzniesiony przez miejscowego dziedzica, Jana Łętowskiego, a inwentarz parafialny z 1669 r. twierdzi, że kościół ten był poświęcony, a mianowicie pw. św. Mikołaja Biskupa. — Patronat: PT. spadkobiercy śp. Franciszka Chojnowskiego.
tbienias - 07-11-2019 - 12:43
Temat postu:
Dziękuję za tłumaczenie, a taki wpis?



Tomasz
Andrzejewska_Katarzyna - 07-11-2019 - 12:58
Temat postu:
Dzień dobry, mam prośbę o przetłumaczenie aktu ślubu z łaciny z 1771 roku.
Akt z Solca (Warszawa) Krzysztofa Tambelli i Barbary Brzozowskiej.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=511
[/img]
Andrzej75 - 07-11-2019 - 19:02
Temat postu:
Andrzejewska_Katarzyna napisał:
Dzień dobry, mam prośbę o przetłumaczenie aktu ślubu z łaciny z 1771 roku.
Akt z Solca (Warszawa) Krzysztofa Tambelli i Barbary Brzozowskiej.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=511

Z Solca - tegoż dnia [tj. 12 V]
zaślubieni: uczciwi Krzysztof Tambelli, kawaler rodem z miasta Mastrich [tj. Maastricht], w kraju holenderskim pod panowaniem jego cesarskiej mości, obecnie od kilku lat przebywający w Warszawie (ok. 6 lat), jako żołnierz pontonier wojsk koronnych; Barbara Brzozowska, rodem z miasta Węgrowa na Podlasiu, panna, przebywająca i służąca od ponad roku w Solcu w parafii jazdowskiej
świadkowie: Jan Burzszlica [?], żołnierz pontonier; Józef Ćwikliński, żołnierz; Adam Pisarski; Paweł Klukoski — ten ostatni ze strony narzeczonej [?], wszyscy pozostali świadkowie ze strony narzeczonego [?]
Andrzejewska_Katarzyna - 07-11-2019 - 22:28
Temat postu:
Bardzo dziękuję!!!
Andrzej75 - 07-11-2019 - 23:54
Temat postu:
tbienias napisał:
Dziękuję za tłumaczenie, a taki wpis?
https://zapodaj.net/images/89c080cf13165.jpg

W wiecznej pamięci będzie sprawiedliwy, itd.
Urodzony w Strzyżowie ze starego rodu Jan
Bukowski, kapłan, w tym skrywa się grobie,
Żarliwego wyznawcę Chrystusa, zdobnego cnotami
Loreto [???] Rzym i włoska ziemia uczy,
Jako plebana Bączal, Frysztak, Kołaczyce, Niewo [???]
Miało [???], a jego nauki i czyny opiewają.
Przyjaciel wielu, który z pogodnym obliczem
Pomagał nieszczęśliwym, zyskał uznanie szlachetnych, parka
Okrutna tegoż porwała, zniszczony śmiercią trup
Tutaj spoczywa, lecz dusza dąży ku gwiazdom nieba.
W_Marcin - 28-11-2019 - 16:43
Temat postu:
Dzień dobry,
Mam zagadkę: czy 5.12.1796 ochrzczony był Krystian czy Krystyna?

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=437812
Andrzej75 - 28-11-2019 - 16:49
Temat postu:
W_Marcin napisał:
Dzień dobry,
Mam zagadkę: czy 5.12.1796 urodził się Krystian czy Krystyna?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=437812

E… łatwa ta zagadka. Jeżeli filium, to syn, czyli Chrystian/Krystian.
W_Marcin - 28-11-2019 - 20:53
Temat postu:
Dziękuję, następnym razem postaram się, by było trudniej Smile
Zapis z lekka bazgrołkowaty - chciałem się upewnić.
Pozdrawiam
Marcin
ZbLin - 29-11-2019 - 17:55
Temat postu: Indeksacja ślub Kiełbasin 1814 OK
Proszę o odczytanie daty tych dwóch ślubów z Kiełbasina roku 1814,
ten pierwszy jest 21.11.1814, a ten drugi ta sama data ?
https://iv.pl/image/GrzPVSe

Z góry dzięki
Pozdrawiam
ZbLin
Andrzej75 - 29-11-2019 - 18:26
Temat postu:
2 ślub był „roku i tego samego dnia jak wyżej”.
ZbLin - 29-11-2019 - 19:10
Temat postu:
ok
dzięki, tylko jest problem bo następna strona to 14.11.1814
ale ok tak musi być niestety.
ZbLin - 29-11-2019 - 20:13
Temat postu: Indeksacja ślub Kiełbasin 1816 OK
Proszę o odczytanie daty z lutego 1816
https://iv.pl/image/GrzaVMf

Z góry dziękuję
Zbigniew
Andrzej75 - 29-11-2019 - 20:16
Temat postu:
26
ZbLin - 30-11-2019 - 19:09
Temat postu: Indeksacja Kiełbasin 1817 OK
Witam
mam zapytanie co do 2 aktu 19.03 tam jest opis na 21.03 czy to jest następny akt ? czy następny jest 24.03
Jakie jest nazwisko w akcie z 2.03 Franz ?
https://iv.pl/image/Grz0FyX

Z góry dzięki
Pozdrawiam
Zbigniew
Andrzej75 - 30-11-2019 - 19:36
Temat postu: Re: Indeksacja Kiełbasin 1817
ZbLin napisał:
mam zapytanie co do 2 aktu 19.03 tam jest opis na 21.03 czy to jest następny akt ? czy następny jest 24.03

21 III to jest odrębny akt (urodzenie nieżywego dziecka)
ZbLin napisał:
Jakie jest nazwisko w akcie z 2.03 Franz ?

Trzciałkowski
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... p;to_date=
Smach_Robert - 04-12-2019 - 10:38
Temat postu:
Dzień dobry !

Indeksuję księgę łacińską Zgonów 1784-1825 z par. Kraszewo ( powiat ciechanowski, woj. mazowieckie).
Na stronie 99, na samym końcu księgi znajduje się zagadkowy zapis - "pro memoria".
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

Odczytałem, co mogłem:

Żochy, pro memoria ... 1831? roku, dnia 28 stycznia

Uczciwy Walenty Skorupski zmarł ... 4 czerwca tysiac osiemsetnego trzydziestego roku w czasie? podczas? Rewolucji

... w drodze do miasta i ...cholera

Dwukrotnie żonaty wdowiec, primo voto Rudzieńska, secundo Gertruda ??

Ojciec Franciszek (podpis ?)

Czy traktować to jako formę zapisu aktu zgonu - umieszczać to jakoś w indeksacji ?
Bo nie znalazłem nigdzie aktu zgonu Walentego Skorupskiego z Żoch.

Pozdrawiam
Robert
Andrzej75 - 04-12-2019 - 19:44
Temat postu:
Smach_Robert napisał:
Czy traktować to jako formę zapisu aktu zgonu - umieszczać to jakoś w indeksacji?

Ja bym to zamieścił w indeksie. Tylko problem jest z datą roczną: jeżeli zmarł „podczas rewolucji” (tj. powstania listopadowego), to nie mógł to być rok 1830, tylko 1831.
ZbLin - 05-12-2019 - 17:03
Temat postu: Indeksacja Kiełbasin 1801 OK
Proszę o odczytanie dat 3 aktów małżeństw z Kiełbasina z 1801 roku
https://iv.pl/image/GrzlAES
Z góry dziękuję
Zbigniew
Andrzej75 - 06-12-2019 - 00:32
Temat postu:
9 II / 14 IV / 9 XI
dawid254 - 09-12-2019 - 16:33
Temat postu:
Witam serdecznie czy można w jakiś sposób odczytać nazwisko zapisane jako
DUPAY na bardziej współczesne ? Np, Dubaj, Dudaj ??



https://www.fotosik.pl/zdjecie/aadb3717cc9f6cdb
ZbLin - 09-12-2019 - 18:59
Temat postu:
Proszę o odczytanie nazwiska panieńskich matek, dwu akt urodzeń .. Czy tam jest po imieniu opis po Łacinie ?
https://iv.pl/image/GrMPn54

Z góry dziękuję
Pozdrawiam
zbigniew
Al_Mia - 09-12-2019 - 19:07
Temat postu:
nie wymieniono panieńskich nazwisk matek

pozdrawiam
Ala
Andrzej75 - 09-12-2019 - 19:58
Temat postu:
dawid254 napisał:
Witam serdecznie czy można w jakiś sposób odczytać nazwisko zapisane jako DUPAY na bardziej współczesne ? Np, Dubaj, Dudaj ??
https://www.fotosik.pl/zdjecie/aadb3717cc9f6cdb

Napisano wyraźnie i tak trzeba to nazwisko odczytać. Zwłaszcza że jest przecież notowane w Genetece:
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... amp;exac=1
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... amp;exac=1
Majewska_Renata - 17-12-2019 - 22:41
Temat postu:
Dobry wieczór

W trakcie indeksowania Kaliny Wielkiej, w 1755 roku znalazłam akt zgonu, którego nie jestem pewna. Jest to AZ ostatni po lewej stronie, z datą 30.06.1755 r. Link:

http://metryki.genbaza.com/genbaza,detail,302631,26#

Wydaje mi się, że zmarły to Wojciech Cywiński, proboszcz (i tak też wpisałam do indeksu) ale chciałabym się upewnić czy mam rację. Proszę tylko o informacje potrzebne do indeksu.

Pozdrawiam serdecznie,
Renata
Andrzej75 - 17-12-2019 - 22:48
Temat postu:
Majewska_Renata napisał:
Wydaje mi się, że zmarły to Wojciech Cywiński, proboszcz

Zgadza się.
Zm. 30 VI, miał 74 lata. (Reszta to opis okoliczności śmierci i pochówku, podano że był kapłanem przez 49 lat).
Majewska_Renata - 18-12-2019 - 00:35
Temat postu:
Andrzeju,

Pięknie dziękuję za pomoc.

Pozdrawiam,
Renata
Smach_Robert - 20-12-2019 - 11:15
Temat postu:
Witam !

Smach_Robert napisał:
Dzień dobry !

Indeksuję księgę łacińską Zgonów 1784-1825 z par. Kraszewo ( powiat ciechanowski, woj. mazowieckie).
Na stronie 99, na samym końcu księgi znajduje się zagadkowy zapis - "pro memoria".
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

Odczytałem, co mogłem:

Żochy, pro memoria ... 1831? roku, dnia 28 stycznia

Uczciwy Walenty Skorupski zmarł ... 4 czerwca tysiac osiemsetnego trzydziestego roku w czasie? podczas? Rewolucji

... w drodze do miasta i ...cholera

Dwukrotnie żonaty wdowiec, primo voto Rudzieńska, secundo Gertruda ??

Ojciec Franciszek (podpis ?)

Czy traktować to jako formę zapisu aktu zgonu - umieszczać to jakoś w indeksacji ?
Bo nie znalazłem nigdzie aktu zgonu Walentego Skorupskiego z Żoch.

Pozdrawiam
Robert


Andrzej75 napisał:
Smach_Robert napisał:
Czy traktować to jako formę zapisu aktu zgonu - umieszczać to jakoś w indeksacji?

Ja bym to zamieścił w indeksie. Tylko problem jest z datą roczną: jeżeli zmarł „podczas rewolucji” (tj. powstania listopadowego), to nie mógł to być rok 1830, tylko 1831.


Przepraszam, że nie odpowiedziałem wcześniej, ale nie mogłem z przyczyn niezależnych ode mnie.

To nie jest akt zgonu, tylko informacja, wspomnienie. Oczywiście mogę to zamieścić w indeksach, tylko jaka data ?
Ostatnia cyfra roku jest poprawiana, natomiast słownie zapisany jest rok 1830, co się kłóci z faktami historycznymi, bo tak jak zauważyłeś Andrzeju, epidemia cholery dotarła do Polski wraz wojskami rosyjskimi w 1831 roku i czerwiec śmierci na cholerę na Mazowszu jest jak najbardziej zasadny.
Chodziło mi też o to, czy dobrze odczytałem, a wielokropki dałem tam gdzie nie rozczytałem.

Pozdrawiam

Robert
Andrzej75 - 20-12-2019 - 11:34
Temat postu:
Jeżeli to miałoby się znaleźć w indeksie, to wystarczy tylko podać, że zm. 4 VI, w uwagach można dodać, że rok podano błędnie (1830 zamiast 1831); że jego I żona była Rudzieńska, a druga miała na imię Gertruda, a syn miał na imię Franciszek.
Zabomba - 20-12-2019 - 23:09
Temat postu:
A co powiecie na to nazwisko? Rolling Eyes


sbasiacz - 21-12-2019 - 08:22
Temat postu:
odczytywanie "bazgrołów" wymaga kontekstu, porównywania innych fragmentów tekstu, jeżeli ktoś oczekuje poważnej pomocy powinien zamieścić większy kawałek a najlepiej całość, z tego "ogryzka" można odczytać np.nobilen, mural ale też może być Marcel, albo Murallanowitz, chalina ???????
pozdrawiam
BasiaS
Zabomba - 21-12-2019 - 10:40
Temat postu:
Wrzucam więc cały skan. Księga zgonów 1822 r. parafia Wyszki. Przed nazwiskiem jest Nobilem Marcellam

https://www.fotosik.pl/zdjecie/c2ba63d587ff0f38
magda_lena - 21-12-2019 - 11:02
Temat postu:
Pierzchalina.
Pierzchała w formie współczesnej.
Zabomba - 21-12-2019 - 11:05
Temat postu:
Zgadza się, jest to dosyć popularne nazwisko w tamtych stronach. Dzięki!
Kamil
ZbLin - 27-12-2019 - 16:33
Temat postu:
Witam
Poproszę o przetłumaczenie ostatniego aktu na drugiej stronie z Kiełbasina 1747 czy tam jest chrzest małżonków ? Czy to są daty podane urodzeń czy chrztów.
https://iv.pl/image/Grq8CG7

Z góry dzięki pozdrawiam
Zbigniew
Andrzej75 - 27-12-2019 - 18:46
Temat postu:
Z Kiełbasina
chrz. 22 I
dziecko: Marianna Konstancja
rodzice: urodzenia Piotr Gierszewski i Katarzyna
chrzestny: Szymon Paczesny
chrzcił: wielebny Bernard Bloch, jw.

29 I dopełnienie ceremonii przez Andrzeja Jarząbkowskiego
asystujący: urodzeni państwo Maciej i Konstancja Elżanowscy, dzierżawcy nowowiejscy
ZbLin - 29-12-2019 - 12:55
Temat postu:
Witam
proszę o przetłumaczenie aktu nr 507 - jest wykreślony czy go podawać w indeksacji ?
https://iv.pl/image/GrqPgxn
Z góry dziękuję
Pozdrawiam Noworoczne
Zbigniew
Andrzej75 - 29-12-2019 - 13:51
Temat postu:
ZbLin napisał:
Witam
proszę o przetłumaczenie aktu nr 507 - jest wykreślony czy go podawać w indeksacji ?
https://iv.pl/image/GrqPgxn

Według mnie skreślony jest obszerny opis (dzieciobójstwa), ale sam akt nie jest skreślony w całości.

Z Jana Żuchowskiego i Konstancji Berszowej/Borszowej [?], ślubnych małżonków, katolików, kmieci / urodził się syn 18 I, które to dziecię potajemnie urodziła i z własnej woli i celowo z diabelskiej złośliwości udusiła tej samej nocy jego własna występna matka, tylko z tego powodu, aby podczas zapustów mogła bez przeszkód odwiedzać karczmy, gdyż tej najniegodziwszej praktyki była już od kolebki uczona przez swego ojca, a o jej praktykach dobrze wiedział jej mąż / bez chrztu
Paulina_W - 02-01-2020 - 23:11
Temat postu:
Witam,
mam problem w odczytaniu chrzestnych dla bliźniąt.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/b7ee5152ea59fe8b
Czy to będzie:
Szymon Kapustka z żoną Zofią Andrzeja Kałdon dla 1 dziecka i Andrzej Kałdon alterius idem Kałdon cum eadem - ten sam z żoną tą samą (czyli Zofią) dla 2 dziecka.
Czy Zofia jest jednak żoną Szymona Kapustki??
Andrzej75 - 02-01-2020 - 23:16
Temat postu:
Ja to rozumiem tak, że chrzestnymi I dziecka byli: Szymon Kapustka z Zofią, żoną Andrzeja Kałdona; a II (alterius) dziecka: „tenże Kałdon [czyli Andrzej] z tąż [czyli swoją żoną Zofią]”.
Paulina_W - 04-01-2020 - 00:23
Temat postu:
Andrzej75 napisał:
Ja to rozumiem tak, że chrzestnymi I dziecka byli: Szymon Kapustka z Zofią, żoną Andrzeja Kałdona; a II (alterius) dziecka: „tenże Kałdon [czyli Andrzej] z tąż [czyli swoją żoną Zofią]”.

OK, dziękuję Smile Myślałam podobnie, ale zaczęłam mieć wątpliwości.
Dobrego weekendu Smile
ZbLin - 05-01-2020 - 15:05
Temat postu:
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z 25.07.1808 Kiełbasin (czy tam jest imię i nazwisko matki ?) to jak mi się wydaje, że to jest burmistrz Kiełbasina. Z góry dzięki wielkie za wszystkie moje tłumaczenia.
https://iv.pl/image/Gr140IU

Pozdrawiam
Zbigniew
Andrzej75 - 05-01-2020 - 15:16
Temat postu:
Kiełbasin / 25 VII, Jan / Wróblewski, karczmarz kiełbasiński, zawiadomił miejscowego proboszcza, że niewiadoma, tj. nieznana kobieta nocowała w karczmie kiełbasińskiej z maleńką dziewczynką, wczesnym rankiem owa nieznana kobieta wstała, zostawiła golusieńką dziewczynkę, a sama uciekła; dziewczynkę tę ochrzczono warunkowo dnia jw. [pod imieniem] Anna / Jan Wróblewski i Marianna Wróblewska, małżonkowie i karczmarze kiełbasińscy; i ci chrzestni przysposobili tę dziewczynkę za córkę.
Agnieszka_Kluzek - 01-02-2020 - 18:35
Temat postu:
Jak poprawnie przetłumaczyć z łaciny: miles ablicentiatus? rezerwowy czy na przepustce? zwolniony ze służby?

Agnieszka
Mikolaj_Wilk - 01-02-2020 - 20:57
Temat postu:
Licentiatus to licencjonowany z pozwoleniem, zgodą. ab można tłumaczyc jako "bez" ale też jako "z" "źródło z którego coś wypływa lub coś pochodzi" tak jak w przypadku "ab nihilo" - "z niczego". Także może być to i żołnierz bez pozwolenia ale i żołnierz "z pozwolenia (tu może nawet nadania).

Ważny tu jest kontekst tekstu
Ważny jest też okres, z którego pochodzi zapis.
Agnieszka_Kluzek - 01-02-2020 - 21:06
Temat postu:
Dziękuję za odpowiedź. Są to metryki galicyjskie z okolic Baranowa Sandomierskiego, od roku 1839, co druga metryka to ponad 40letni kawalerzy z tym dopiskiem "miles ablicentiatus", niektórzy mają nawet podaną nazwę pułku.
Mikolaj_Wilk - 01-02-2020 - 22:11
Temat postu:
Właściwie każdy żołnierz po wyjściu z wojska jest przenoszony automatycznie do rezerwy (o ile nie osiągnął odpowiedniego wieku).
Gołowicz_Michał - 04-02-2020 - 21:57
Temat postu:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=377380
Trzeci akt na stronie dotyczy urodzenia dziecka z dwoma imionami. Pierwsze imię to Leon. Jakie jest drugie imię?
sbasiacz - 04-02-2020 - 22:18
Temat postu:
Pius
ZbLin - 15-02-2020 - 17:58
Temat postu:
Prosił bym o przetłumaczenie aktu z 26 kwietnia 1754 z Kiełbasina i proszę o podpowiedz co wpisać w indeksacji
https://iv.pl/image/GrIAn1U

Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Andrzej75 - 15-02-2020 - 19:22
Temat postu:
Przewielebny Piotr Sadowski, proboszcz dźwierzchnieński / 26 IV / Obecny w Kiełbasinie, otrzymawszy wiadomość o ciężkim porodzie w Grodnie, przybywając tam, ochrzcił dziecię, które nieszczęśliwie utknęło w łonie, jednak z rączką wystającą na zewnątrz; oddalił się stamtąd wieczorem, stosownie do swych możliwości przygotowawszy matkę; po północy matka rodzi dziecię, zmarłe z powodu nacisku [podczas porodu], po którym za jakiś czas nieoczekiwanie urodziło się drugie, żyjące przez tyle czasu, aby akuszerka mogła je ochrzcić w obecności ojca; później akuszerkę przepytano wraz z ojcem i okazało się, że ochrzciła prawidłowo.
---
Czyli nie ma tutaj żadnych danych (nawet nazwiska), oprócz daty, miejscowości i tego, że urodziły się bliźnięta (jedno martwe, drugie żyjące krótko).
ZbLin - 17-02-2020 - 12:20
Temat postu:
Proszę o przetłumaczenie dopisku (ciemniejszy szary) w księdze chrztów Kiełbasin 1857
https://iv.pl/image/GrILY8z

ps. chciałbym dopytać czy w tej księdze są wpisywane daty chrztów ? bo już sie pogubiłem trochę.

z góry bardzo dziękuję za tłumaczenie moich wstawek
Pozdrawiam
Zbigniew
sbasiacz - 17-02-2020 - 13:19
Temat postu:
ten dopisek to nie jest chrzest, tylko wizytacja w parafii dziekana, informuje, że sprawdził księgi i wszystko jest ok., a daty są przecież w 2 kolumnie po lewej stronie, jak nie ma daty to znaczy, że ta sama co wyżej
ZbLin - 17-02-2020 - 13:36
Temat postu:
Nie nie słabe zrozumienie czy wyżej w kolumnie jest opis czy to jest data chrztu czy urodzenia czy nawet wpisu aktu bo czasem data poniżej jest późniejsza niż poniżej i teraz nie wiem czy wpisać datę chrztu czy datę urodzenia ? czy jeszcze inaczej datę wpisu.
sbasiacz - 17-02-2020 - 14:07
Temat postu:
data, która jest w kolumnie jest datą chrztu, data urodzenia bywa podana w treści aktu, np.urodzony wczoraj, dzisiaj, albo konkretny dzień (nata=urodzony)
ZbLin - 17-02-2020 - 14:10
Temat postu:
ok
tylko czasem piszą datę wsteczną, ale mogła być taka możliwość, że na tgz. brudno sobie zapisał i później wpisał do księgi czyli tu u mnie wszystkie daty określiłem jako chrzty od 1837-1779
dzięki
Pozdrawiam
sbasiacz - 17-02-2020 - 14:15
Temat postu:
na zdjęciu, które zamieściłeś jest rok 1757, ty piszesz 1857, później piszesz 1837-1779, teraz ja się pogubiłam
ZbLin - 17-02-2020 - 16:03
Temat postu:
nie ok to rok 1737-1779 cała księga jest chrzty
ZbLin - 18-02-2020 - 18:58
Temat postu:
Kiełbasin 1759 chrzty
proszę o podpowiedz czy Petrus, Maryanna, Catharina czy to są trojaczki ? czy to są osobne chrzty bez imion rodziców ?
https://iv.pl/image/GrIv3Cn

Z góry dziękuję
Pozdrawiam
sbasiacz - 18-02-2020 - 19:32
Temat postu:
tak :-0
ZbLin - 21-02-2020 - 12:41
Temat postu:
Witam
Proszę o przetłumaczenie dopisków z Kiełbasin śluby z roku 1752-1755 . Jest jeden przekreślony opis , proszę o jego przetłumaczenie i czy taki przekreślony opis wpisać do indeksacji.
https://iv.pl/image/GrIImzI

Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Zbigniew
sbasiacz - 21-02-2020 - 14:19
Temat postu:
I dopisek productum..... to wizyta dziekana w parafii, który sprawdzał księgi
II tam jest napisane, że z powodu nieobecności proboszcza, on ochrzcił itd
ja, indeksując wpisywałam takie przekreślone akty z uwagą, że są przekreślone:-)
Maślanek_Joanna - 21-02-2020 - 17:09
Temat postu:
Witam,

Poproszę o pomoc w odczytaniu paru starych (XVII wiek Smile) aktów. Łacina oczywiście, ale tu nie problem w tłumaczeniu, tylko odczytaniu!

Wszystko z tej księgi: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

Skan 8 ostatni akt po prawej stronie nazwisko Witek:
Imię dziecka chyba nieodczytywalne, ale może ktoś zgadnie, jak miał na imię ojciec?

Skan 31 ten doklejony akt
Wydaje mi się, że to chrzest Anny córki Szymona – ale i to nie na pewno. Więcej nie umiem z tego odczytać… Może Wam się uda…

Skan 43 akt 3 od dołu po prawej:
Imię dziecka? Taki lub bardzo podobny zapis pojawia się w tej księdze wielokrotnie – czy to jest „zwykła” Jadwiga, tylko się księdzu „g” gubiło?... Czy to ma być jakaś Adrianna?... Czy jeszcze coś innego?

Skan 44 akt 2 od góry po lewej:
Nazwisko ojca (i dziecka) to?... Ja widzę „Huriga” Sad - lepsze pomysły?... uwaga jak niżej: może to łacińskie określenie zawodu?

Ten sam skan akt 3 od dołu po prawej z Policznej:
Nazwisko ojca (i dziecka)? Nie wykluczam, że to łacińska nazwa zawodu: „Tescori”?...

Skan 61 ostatni akt po prawej z Policznej:
Jak ma imię ojciec: Świątek?....

I jeszcze jedno pytanie ze ślubów – skan 57 ostatni akt na dole po prawej:
Imię młodego to?... Ja widzę „Kilian”, może to miał być „Emilian”?

Będę wdzięczna za wsparcie Smile

Pozdrawiam

Joanna
sbasiacz - 21-02-2020 - 18:05
Temat postu:
od końca:Kilian jak najbardziej sppotykałam takie imię
61 - wygląda jak Swiątek Smile
44 Auriga - woźnica (zawód)
textoris - tkacz (zawód)
43 Jadwiga
31 Anna c.Szymona
8 Marianna? c.????
indeksowałam takie księgi z BYchawy 1617-1799 więc wiem, też przechodziłam podobne wahania, trzeba się przyzwyczaić do charakteru pisma, gorzej jak wpisy sa robione przez różne osoby
serdecznosci
Maślanek_Joanna - 21-02-2020 - 18:32
Temat postu:
Pięknie dziękuję, Basiu Smile
Pozdrowienia
Joanna
ZbLin - 23-02-2020 - 08:46
Temat postu:
Proszę o przetłumaczenie wpisu z 16.03.1769 Kiełbasin oraz ciągu dalszego wpisu na drugiej stronie.
https://iv.pl/image/GrZAFcB

Z góry bardzo dziękuję
Zbigniew
ZbLin - 23-02-2020 - 15:49
Temat postu:
Kiełbasin chrzty 1760 - chodzi mi 2 akt proszę o jego przetłumaczenie oraz jak można to wpis pierwszy
https://iv.pl/image/GrZOilT

Z góry dzięki
Pozdrawiam
Zbigniew
magdalenamajkutewicz - 23-02-2020 - 17:13
Temat postu:
Czy moge prosić o pomoc w przetłumaczeniu informacji z aktu z dn. 13 października 1806?

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=216106
Andrzej75 - 23-02-2020 - 20:26
Temat postu:
Sobiesierznie
13 X 1806
zaślubieni: uczciwi Łukasz Rzekuński i Katarzyna Roszczenowska; wolnego stanu
świadkowie: uczciwi Józef Zieliński; Michał Kisiński; Kazimierz Rzekuński; a także wielu innych
błogosławił: Józef Ciecierski, proboszcz
sbasiacz - 23-02-2020 - 20:35
Temat postu:
"Kiełbasin chrzty 1760 - chodzi mi 2 akt proszę o jego przetłumaczenie oraz jak można to wpis pierwszy
https://iv.pl/image/GrZOilT"
pierwszy wpis to (jak już pisałam wcześniej) to wizytacja dziekańska, której się nie indeksuje,
a akt 2 czego nie możesz odczytać? imion?, nazwisk?daty?
Andrzej75 - 23-02-2020 - 20:56
Temat postu:
ZbLin napisał:
Proszę o przetłumaczenie wpisu z 16.03.1769 Kiełbasin oraz ciągu dalszego wpisu na drugiej stronie.
https://iv.pl/image/GrZAFcB

16 III
zaślubieni: wielmożny i urodzony pan Tyburcjusz Płachecki, kawaler; wielmożna panna Konstancja Płachecka, panna, łowczanka winnicka ze wsi Mirakowo

/cała reszta to informacje zbędne w indeksie: kto błogosławił; że była dyspensa od pokrewieństwa i zapowiedzi; jacy byli świadkowie/
magdalenamajkutewicz - 24-02-2020 - 12:18
Temat postu:
Prosiłabym jeszcze o pomoc z tymi skanami:
akt spod nr 14:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=216106
Czy dobrze rozczytałam, że chodzi tu o bliźnięta, a imię matki to Agnieszka?

ślub z 14.02.1814, dół lewej strony, czy to rodzice powyższych bliźniąt?
Może ktoś odcyfruje więcej niż ja a więc nazwiska i datę?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=216106

Dziękuję z góry, Magdalena.
puszek - 24-02-2020 - 14:25
Temat postu:
Witam.
Akt ur nr 14
Tak to są bliźnięta (łacińskie - gemelli) Franciszek i Paulina ur. 30.III.1829r. Imię matki - Agnieszka. Rodzice chrzestni (łac. patrini) Ignacy Przybyłowski i Zuzanna Olsztowa.

To ślub rodziców bliźniąt - Józef Szczepański i Agnieszka Wasilewska śl. 14.II.1814r./Jastrzembie

Pozdrawiam Bożena
Maślanek_Joanna - 24-02-2020 - 17:22
Temat postu:
Witam
i poproszę o pomoc w odczytaniu paru aktów:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Pierwszy ślub po prawej - Jakie imię? Nazwisko? Nosi młody z pierwszego aktu? Ja widzę „GALIN”…

Z księgi:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

Skan 14 pierwszy akt w nowym roku – nazwisko to Theper? To jakiś zawód po łacinie? W słowniku nie widzę…

Skan 20 dolna połowa strony to już „wyższa szkołą jazdy” – czy jakiś łacinnik to odszyfruje? Ja z moją śladową łaciną mogę tylko zgadywać, że chrzci się jakiś Turek lat 30 imionami Franciszek Michał. Ale to domysły…
Skan 61 akt z Policznej pierwszy we wrześniu:
Imię dziecka?! „Eoid/ctium” – co to może być?!

Z księgi:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Skan 62 ostatni akt w roku1712 - imię młodego Szymali???

Skan 53
a) akt 3 w 1733 z Policznej – zm. Marianna Drabówna. Ale kim jest wymieniony w akcie Tomasz Tkaczyk?

b) jak byście opisali nieboszczyka z pierwszego aktu w 1716 roku – 80-latek z Czarnolasu? Coś więcej?...

Pozdrawiam i z góry dziękuję Smile
Joanna
sbasiacz - 24-02-2020 - 19:17
Temat postu:
młody z pierwszego aktu ma na imię Gal i nie ma nazwiska, ona prawdopodobnie wdowa bo nazywa się Agnieszka Gawędzina, tak to widzę Smile
skan 14 Theper nie znam takiego zawodu
skan 20 potwierdzam 30 letniego Turka i jego nowe imiona, w każdym razie jakiś "znakomity" egregius
skan 61 wg.mnie to Aeqidium - Aegidius =Idzi
skan 62 imię młodego pracowitego Szymali - to jest wyzwanie, może Dominik ??? Oni (ci co pisali po łacinie) uwielbiali skróty, może właśnie tu taki zastosowali? Nad literkami "ni" jest jakiś poziomy znaczek,
skan 53 powiem szczerze - nie wiem, może zabrakło jakiegoś słowa np.mąż???
czy chodzi o rok 1736? napisałaś 1716?
pasterz, opiekun trzody, stada?chyba pasterz l.80
Maślanek_Joanna - 24-02-2020 - 19:31
Temat postu:
Basiu,
jesteś NIEZAWODNA Smile Smile Smile
Pięknie dziękuję!!!
Pozdrawiam serdecznie,
Joanna
PS oczywiście, że 1736 - to "literówka" znaczy "cyfrówka" Wink
Andrzej75 - 25-02-2020 - 03:24
Temat postu:
Maślanek_Joanna napisał:
Pierwszy ślub po prawej - Jakie imię? Nazwisko? Nosi młody z pierwszego aktu? Ja widzę „GALIN”…

Gal[l]um — Gawłem
Maślanek_Joanna napisał:
Skan 14 pierwszy akt w nowym roku – nazwisko to Theper? To jakiś zawód po łacinie? W słowniku nie widzę…

Theper to nazwisko.
Maślanek_Joanna napisał:
Skan 61 akt z Policznej pierwszy we wrześniu:
Imię dziecka?! „Eoid/ctium” – co to może być?!

Idzi (imieniny 1 IX; jeśli imię nie wygląda znajomo, zawsze dobrze jest sprawdzić w kalendarzu, bo często dzieci przynosiły sobie imiona)
Maślanek_Joanna napisał:
Skan 62 ostatni akt w roku1712 - imię młodego Szymali???

D[omi]nicum — D[omi]nikiem
Maślanek_Joanna napisał:
akt 3 w 1733 z Policznej – zm. Marianna Drabówna. Ale kim jest wymieniony w akcie Tomasz Tkaczyk?

Według mnie chodzi o męża; napisano jej panieńskie nazwisko, potem dane męża, a potem, że zmarła przy porodzie.
Maślanek_Joanna napisał:
jak byście opisali nieboszczyka z pierwszego aktu w 1716 roku – 80-latek z Czarnolasu? Coś więcej?...

pastor et custos gregis curialis — pasterz i stróż trzody dworskiej
Maślanek_Joanna napisał:
Wszystko z tej księgi: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Skan 8 ostatni akt po prawej stronie nazwisko Witek:
Imię dziecka chyba nieodczytywalne, ale może ktoś zgadnie, jak miał na imię ojciec?

Według mnie rodzice to Jan i Maryna. Imię dziecka wygląda jak Anna.
ZbLin - 26-02-2020 - 14:04
Temat postu:
Kiełbasin chrzty 1760 - chodzi mi 2 akt proszę o jego przetłumaczenie oraz jak można to wpis pierwszy
https://iv.pl/image/GrZOilT
Chodzi mi bo na boku jest opis nie wiem co to jest tam jest data z 17 grudnia poniżej 20 marzec 1760 tak poplątane jest że nie wiem co wpisać, wiem że chyba Josephus był chrzczony, ale rodziców nie mogę w tym bałaganie poszukać. Myślę że ojciec Joannes Rumień o matka ? z miejscowości Morczyny.
sbasiacz - 26-02-2020 - 14:21
Temat postu:
na boku jest napisane kto chrzcił dziecko:jego tytuł i nazwisko, podczas indeksacji wpisujemy imiona po polsku czyli jest to chrzest Józefa a nie Josephusa, I data to chrzest z wody, II data to uzupełnienie ceremonii chrztu, pobrałam to zdjęcie i teraz mogę je powiększyć, nad datą 17.12. jest coś czego nie rozumiem (ale do indeksacji nie jest istotne) dziecko zostało ochrzczone z wody w zagrożeniu życia imionami Józef Ksawery a rodzice to Urodzeni Franciszek miecznik horodyski i Joanna małżonkowie Rumieńscy, reszta to świadkowie i asystujący ceremonii.
ZbLin - 26-02-2020 - 14:35
Temat postu:
Proszę zerknąć jak są imiona wpisane: Kiełbasin, Papowo Toruńskie... trzeba wpisywać tak jak było poprzednio wpisywane, a nie imiona polskie, ja nie będę zmieniał jak jorguś pisał niemieckie imiona - wpisuje po niemiecku lub łacinie
Z góry dzięki
Pozdrawiam
sbasiacz - 26-02-2020 - 14:43
Temat postu:
to, że jorguś tak wpisywał, nie znaczy, ze robił dobrze, jak szukamy kogoś w genetece to nie musimy znać imion po łacinie, szukamy po polsku, geneteka jest po to by ułatwiać a nie utrudniać, zrobisz jak uważasz, ale to moim zdaniem nie jest właściwe, zwłaszcza, że nie jesteś specem od łaciny i mogą się trafiać błędy w odczycie.
Ja indeksując księgi łacińskie zawsze pisałam polskie odpowiedniki imion.
Andrzej75 - 26-02-2020 - 18:22
Temat postu:
sbasiacz napisał:
nad datą 17.12. jest coś czego nie rozumiem

Według mnie napisano tam coś w rodzaju „w roku niedawno minionym” (czyli 1759), ale tego i tak można się domyślić.
Bartek_M - 26-02-2020 - 22:19
Temat postu:
Andrzej75 napisał:
Według mnie napisano tam coś w rodzaju „w roku niedawno minionym” (czyli 1759), ale tego i tak można się domyślić.

Anno immediate elapso. Ja rozumiem, że chodzi o 1759 r.
Maślanek_Joanna - 28-02-2020 - 17:39
Temat postu:
Witam,

Bardzo dziękuję za już i poproszę o jeszcze: o pomoc w odszyfrowaniu kilku wyjątkowo niezrozumiałych dla mnie zapisów:

Wszystko z tej księgi
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

skan 10 – 4 akt od góry po prawej z Czarnolasu
Franciszek i co więcej?...

Skan 74 – 1 akt po lewej z Policznej
Nazwisko ojca i dziecka to?... Sryczeński?

Na tej samej stronie 1 akt po prawej na górze:
Nazwisko to?....
Jak zapisać w uwagach informację o wierze matki?

Skan 84 – ostatni akt na dole po lewej z Czarnolasu:
Nazwisko? Ja widzę „Londniewicz”…

Skan 86 przedostatni po prawej na dole z Policznej:
Joanna córka Brygidy – co dalej?... Kim jest Antoni Mackiewicz?

Dziękuję i pozdrawiam

Joanna
sbasiacz - 28-02-2020 - 18:23
Temat postu:
skan 10 ????
skan 74 Srybzeński?
skan 74 po prawej w uwagach: matka prawosławna
skan 84 Londniewicz
skan 86 nie wiem, to wyższa "szkoła" może Bartek lub Andrzej przetłumaczy Smile
Maślanek_Joanna - 28-02-2020 - 19:20
Temat postu:
Bardzo dziękuję za pomoc, Basiu Smile
Może Bartek lub Andrzej tu zajrzą i pomogą... a może ktoś inny tę łacinę odcyfruje?
Pozdrawiam
Joanna
Andrzej75 - 28-02-2020 - 22:52
Temat postu:
skan 10
Czarnolas
29 ochrzciłem syna ślubnych małżonków imieniem Franciszek Salezy; jeszcze niewpisanego, a już pochowanego.

skan 86
Również Policzna
24 VIII ja, Tomasz Lazarowicz, proboszcz w Policznej, ochrzciłem dziecię Joannę, córkę Brygidy, teraz żony sławetnego Antoniego Mackiewicza, przyjmującego to dziecię za swoje (chociaż w rzeczywistości nie jest jego, jak to się okazało przy [dokładniejszym] zbadaniu)…
Maślanek_Joanna - 29-02-2020 - 09:12
Temat postu:
Bardzo dziękuję, Andrzeju Smile
Ciekawy ten akt z Policznej - owo "zbadanie" chyba na porównywaniu terminów polegało, bo trudno sobie wyobrażać co innego wobec braku badań DNA Wink
Pozdrawiam
Joanna
maxwolf1910 - 29-02-2020 - 12:39
Temat postu:
Witam

Zwracam sie z prośba o tłumaczenie przyczyny śmierici

https://www.fotosik.pl/zdjecie/7406cf7d1bec71cd

Z góry dziękuje za pomoc
Pozdrawiam
Mariusz
magdalenamajkutewicz - 29-02-2020 - 12:43
Temat postu:
Mariusz, dla mnie wygląda jak tuberkuloza, gruźlica. Może ktoś mnie ewentualnie poprawi.
kwroblewska - 29-02-2020 - 12:47
Temat postu:
Lekarzem nie jestem ale zapis łac. tuberculosis - gruźlica.
___
Krystyna
ZbLin - 02-03-2020 - 18:59
Temat postu:
Proszę o podpowiedz aktu z 4.08.1764 Anna czy jej matka jest Justyna Trebnicowa z Piwnic - czyli samotna matka bo nie wiedzę ojca Anny.
Mam pytanie co do nazwy w miejsca dla miejscowości i wpisywane jest miejsce Plebanalis czy to jest miejscowość plebanii w Kiełbasinie ?
https://iv.pl/image/Gr3CIRT
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam
Zbigniew
sbasiacz - 02-03-2020 - 21:49
Temat postu:
ad 1 ksiądz nie przestrzegał pisania w kolumnach, nad wierszem z imieniem Anna są wymienieni rodzice i bynajmniej matką nie jest Justyna, chrzest z 4.08.1764 jest chrztem "z wody", poniżej jest wpis o dopełnieniu ceremonii chrztu w 1765 29 stycznia

ad 2 nie widzę w tym akcie wpisu o plebanii, mogę się wypowiadać jedynie w sprawach, które widzę
Andrzej75 - 03-03-2020 - 04:05
Temat postu:
ZbLin napisał:
Mam pytanie co do nazwy w miejsca dla miejscowości i wpisywane jest miejsce Plebanalis czy to jest miejscowość plebanii w Kiełbasinie ?

„De fundo plebanali” oznacza ‘z gruntów plebańskich’. Ja rozumiem, że chodzi o część wsi Kiełbasin, która należała do plebana.
W indeksie wpisałbym jako miejscowość urodzenia Kiełbasin i ewentualnie w uwagach dał „z gruntów plebańskich”.
Maślanek_Joanna - 24-03-2020 - 08:45
Temat postu:
Witam,
poproszę o pomoc w odczytaniu kilku imion i nazwisk w indeksowanych aktach z Suchej:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

skan 110 - ostatni akt - imię ojca Antoniego Swaja?
skan 120 - pierwszy akt - nazwisko Brygidy (i jej ojca) ?
skan 124 - pierwszy akt - nazwisko Katarzyny (i jej ojca)?
i 3 akty niżej - imię matki Katarzyny Remibis?

Będę wdzięczna za pomoc
Pozdrawiam,
Joanna
sbasiacz - 24-03-2020 - 09:56
Temat postu:
moim zdaniem na skanie 110 nie ma Antoniego Swaja Smile
są chrzty dzieci Stanisława Antoniego Jaszewskiego i Urszuli :Fryderyk Jan, Konstancja Marianna, Urszula, Joanna, i ostatni Andrzej Stanisław
skan 120 nie wiem czy to nazwisko ???
skan 124 córka Kazimierza pasterza owiec
ja odczytuję nazwisko Katarzyny Rembis, nie widzę tam pierwszego i, matka może Helena, no bo co innego może być?, takie ozdobne H mu wyszło
Maślanek_Joanna - 24-03-2020 - 10:42
Temat postu:
Witaj Basiu - jak zwykle niezawodna Smile

Chrzty dzieci Jaszewskich są na skanie 1 i 2, na 110 naprawdę nie widzę!
Natomiast na tymże skanie 110
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
w ostatnim akcie jest chrzczony Antoni - albo raczej Antonina (jak myślisz?) Sway. Jak miał na imię ojciec? Bo tego nie potrafię rozszyfrować.

120 - to myślisz, żeby zostawić bez nazwiska?
124 - pasterz jak najbardziej Smile, ten dalszy może faktycznie to taka "wydziwniona" Helena - wpiszę ze znakiem zapytania Wink

Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Joanna
sbasiacz - 24-03-2020 - 10:51
Temat postu:
to ja coś źle otworzyłam, teraz widzę, że Antoni to syn Stanislai czyli Stanisława, ciekawe, że te t w Stanislai, takie podobne do polskiego Z występuje też w imieniu tej niby Heleny,
zostawić bez nazwiska
magdalenamajkutewicz - 24-03-2020 - 11:17
Temat postu:
Asiu myślę że ojciec Antoniny to Stanislai - Stanisław 😊 i wydaje mi się że tam jest "Antonina filia" czyli córka, nie syn 🤔
A co do ostatniego aktu gdzie pytasz o imię matki wydaje mi się że nazwisko to Dembis ewentualnie Denibis? 🤔
Maślanek_Joanna - 24-03-2020 - 11:29
Temat postu:
Bardzo dziękuję - co kilka głów to nie jedna! Nie ma to jak spojrzenie świeżym okiem Smile
Pewnie za 2-3 dni wrzucę tu wątpliwości z kolejnej księgi...
Po-ZDRAWIA-m!
Joanna
sbasiacz - 24-03-2020 - 12:17
Temat postu:
stawiam jednak na Antoniego, syna nie córkę
Andrzej75 - 24-03-2020 - 15:42
Temat postu:
Maślanek_Joanna napisał:
Natomiast na tymże skanie 110
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
w ostatnim akcie jest chrzczony Antoni - albo raczej Antonina (jak myślisz?) Sway. Jak miał na imię ojciec? Bo tego nie potrafię rozszyfrować.

Według mnie imię dziecka to Antonin (nomine Antoninum), a imię ojca — Stanisław.
klaudia3013 - 27-03-2020 - 23:51
Temat postu: POmoc w rozczytaniu jednego słowa w akcie urodzenia OK
Zwracam się z prośbą o pomoc w rozczytaniu jednego wyrazu w załączonym akcie urodzenia nr 103 z 1889 r. Lwów par. św. Anny.
Akt dotyczy Józefa Cichowskiego, rodzice: Andrzej i Pelagia Chłopik.
Nie mogę rozczytać przy danych ojca dziecka, o co chodzi z wyrazem Czern. ?
Czy to jakaś miejscowość? Z wcześniejszych ustaleń wynika, że ojciec Józefa - Andrzej pochodził rodem z Sanoka.


link
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 5_0007.htm

Będę wdzięczna za wszelkie sugestie.
Katarzyna
Andrzej75 - 27-03-2020 - 23:55
Temat postu:
famulus ad v[iam] f[erream] Czern[ovicensem] — sługa na kolei czerniowieckiej
klaudia3013 - 29-03-2020 - 12:49
Temat postu: Akt urodzenia- dane ojca dziecka
Zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w rozczytaniu danych ojca przy akcie urodzenia dziecka:
akt nr 76
1914 rok
Parafia św. Elżbiety we Lwowie
Cichowski Roman Stefan

link
http://agadd2.home.net.pl/metrykalia/30 ... 9_0284.htm

Bardzo dziękuję
Katarzyna
Maślanek_Joanna - 29-03-2020 - 13:51
Temat postu: Akt urodzenia- dane ojca dziecka
Klaudio-Katarzyno,
moim zdaniem w akcie 76 ojcem jest Karol Cichowski, syn Andrzeja i Apolonii Chłopek

a ja...
witam ponownie i ponownie proszę o pomoc w odczytaniu nabazgrolonej łaciny.

Akta z Suchej Poduchownej:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

Skan 39: Kto się z kim żeni? Z boku jest napisane Dominik Figurski, a w akcie (chyba) Dominik Moszyński... A młoda gdzie? Ja nie widzę Sad

Skan 53: 3 akt w 1750 roku, 25 stycznia: umarł Andrzej czy Franciszka Kaczmarczykowa?

Skan 56: jaki Sałek umarł w akcie z 18 kwietnia: Antoni? Tomasz? Antoni Tomasz czy Antoni syn Tomasza?
I następny akt – czy umarł Jakub syn jak wyżej czyli Tomasza Sałka?

Pozdrawiam i dziękuję Smile,
Joanna
sbasiacz - 29-03-2020 - 17:12
Temat postu: Akt urodzenia- dane ojca dziecka
skan 39 Moszyński to ksiądz błogosławiący związek, młodej nie widać, "widać" uznali, że to nie ważne z kim Smile
skan 53 mam takie same wątpliwości Sad
skan 56 jw. nie wiem co znaczy mediastinus (lub podobnie) wydaje się, że chodzi o Antoniego Sałka związanego jakimś pokrewieństwem z Tomaszem
Jakub dziecko 3 letnie "jakiegoś biedaka z przytułku parafialnego, Michała Paczkoskiego
Maślanek_Joanna - 29-03-2020 - 17:19
Temat postu: Akt urodzenia- dane ojca dziecka
Dzięki Basiu Smile
Może jeszcze jakaś Mądra Głowa pomoże?...
Pozdrawiam
Joanna
Maślanek_Joanna - 30-03-2020 - 10:27
Temat postu: Akt urodzenia- dane ojca dziecka
Witam,
Cichutko przypominam się z powyższym, czyli z księgi:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

Skan 53: 3 akt w 1750 roku, 25 stycznia: umarł Andrzej czy Franciszka Kaczmarczykowa?
Skan 56: jaki Sałek umarł w akcie z 18 kwietnia: Antoni? Tomasz? Antoni Tomasz czy Antoni syn Tomasza?

A ponadto proszę o pomoc przy następnych zagadkowych aktach z kolejnej księgi:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

Skan 12/13 – ślub z Trupienia: nazwisko Krzysztofa to Ciechula/Cachula? Czy przed tym słowem jeszcze jest kawałek nazwiska? (na „lab” itp. To nie wygląda…) To może być skrót od „Ziętek” ?

Skan 77: akt z Tropienia – drugi w sierpniu: jak ma na nazwisko zmarły Wojciech (i ojciec Idzi)? Szocytek?!

Skan 157 – drugi akt na stronie z Suskiej Woli: Jak ma na nazwisko Małgorzata?

Pozdrawiam
Joanna
Maślanek_Joanna - 31-03-2020 - 09:14
Temat postu: Akt urodzenia- dane ojca dziecka
Podbijam temat - chciałabym wysłać już do geneteki te 2 księgi, ale nie wiem, jak te wątpliwe akty opisać...
Pomóżcie!
Pozdrawiam
Joanna
Andrzej75 - 02-04-2020 - 03:10
Temat postu: Re: Akt urodzenia- dane ojca dziecka
Maślanek_Joanna napisał:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Skan 53: 3 akt w 1750 roku, 25 stycznia: umarł Andrzej czy Franciszka Kaczmarczykowa?
Skan 56: jaki Sałek umarł w akcie z 18 kwietnia: Antoni? Tomasz? Antoni Tomasz czy Antoni syn Tomasza?

skan 53: Andrzej, parobek, opatrzony sakramentami, zmarł w Czarnej u Franciszki Kaczmarczykowej
skan 56: pochowano ciało pracowitego Antoniego, parobka Tomasza Sałka
Maślanek_Joanna napisał:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Skan 12/13 – ślub z Trupienia: nazwisko Krzysztofa to Ciechula/Cachula? Czy przed tym słowem jeszcze jest kawałek nazwiska? (na „lab” itp. To nie wygląda…) To może być skrót od „Ziętek” ?
Skan 77: akt z Tropienia – drugi w sierpniu: jak ma na nazwisko zmarły Wojciech (i ojciec Idzi)? Szocytek?!
Skan 157 – drugi akt na stronie z Suskiej Woli: Jak ma na nazwisko Małgorzata?

skan 12/13: Według mnie napisano „Zche. Caechula”
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1796
Co ten skrót Zche. znaczy, nie wiem. Bo to chyba jest skrót („e” z takim zawijasem): np. tutaj Suche. oznacza Suchensis.
skan 77: Ja bym powiedział, że Świętek (albo Świątek):
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... p;to_date=
skan 157: A jakie nazwisko odczytałaś w ostatnim akcie na skanie 156?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Bo według mnie to jest to samo nazwisko (też Suskowola).
Maślanek_Joanna - 02-04-2020 - 08:30
Temat postu: Re: Akt urodzenia- dane ojca dziecka
Pięknie dziękuję, Andrzeju Smile
tych parobków w życiu bym nie rozszyfrowała - nie ten poziom znajomości łaciny Sad.
Masz rację, że te 2 akty z Suskowoli są bardzo podobne - na str 156 ja widzę Olat a na 157 Glala/Tlala? Ale to może być to samo, tylko inaczej nabazgrane. Problem w tym, że na nic nawet trochę zbliżonego w tych księgach nie trafiłam Sad...

Pozdrawiam
Joanna
Andrzej75 - 02-04-2020 - 17:40
Temat postu: Re: Akt urodzenia- dane ojca dziecka
Maślanek_Joanna napisał:
Masz rację, że te 2 akty z Suskowoli są bardzo podobne - na str 156 ja widzę Olat a na 157 Glala/Tlala? Ale to może być to samo, tylko inaczej nabazgrane. Problem w tym, że na nic nawet trochę zbliżonego w tych księgach nie trafiłam Sad...

Przyglądałem się obu tym aktom, ale nic nie mogłem wykombinować; więc zacząłem szukać w Genetece, czy nie ma jakiegoś podobnego nazwiska i według mnie na skanie 156 jest Ocal, a na skanie 157 Ocalowa — tylko to „c” jest tak dziwnie napisane (jak „l”).
Maślanek_Joanna - 05-04-2020 - 13:04
Temat postu: Re: Akt urodzenia- dane ojca dziecka
Witam,
i znowu zwracam się do Was o pomoc w odczytaniu kilku informacji z indeksowanych aktów:

1. Na samej górze: jak ma na nazwisko chrzczony Rafał – syn Marcina i Zofii?
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=313d53594d

2. Jak ma na imię syn Periatkowiczów: Zafon? Zenon?
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=0c4e4744f4

3. Jak ma na imię syn Lubińskich? Ja widzę Jaszon…
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=0c9dc6a655

Z góry dziękuję za wsparcie Smile
Pozdrawiam,
Joanna
Andrzej75 - 05-04-2020 - 18:47
Temat postu:
Dyklikoziołów ???

Napisano (bez wątpienia, ale i bez sensu) „Zesonem”. Imienia Zeson/Zezon oczywiście nie ma. Ponieważ akt jest z końca roku, mógłby to być Zenon (imieniny 22 XII), no ale napisano, jak napisano…

Jaszonum albo może raczej Jassonum — czyli Jazon.
sbasiacz - 05-04-2020 - 19:51
Temat postu:
1.Dyszli Koziołów, może to dwuczłonowe nazwisko, lub Dyszel alias Kozioł?
Maślanek_Joanna - 06-04-2020 - 08:27
Temat postu:
Bardzo Wam dziękuję - wpiszę opcjonalnie Smile
Pozdrawiam serdecznie i polecam się na przyszłość Smile Smile Smile - pewnie nieodległą, bo teraz przy dużej ilości wolnego czasu sporo indeksuję, to i wątpliwości mi się mnożą...
Joanna
Gocha_D - 12-04-2020 - 23:04
Temat postu: Nazwisko ojca
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska ojca Józefa Kajetana - pierwszy akt po lewej stronie.
https://szukajwarchiwach.pl/59/1105/0/- ... x4j6UahWQw
Z góry dziękuję za pomoc.
Gocha_D
Andrzej75 - 13-04-2020 - 19:15
Temat postu: Re: Nazwisko ojca
Gocha_D napisał:
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska ojca Józefa Kajetana - pierwszy akt po lewej stronie.
https://szukajwarchiwach.pl/59/1105/0/- ... x4j6UahWQw

Nazwisko można by odczytać tylko wtedy, gdyby ono tam było.
Gocha_D - 13-04-2020 - 20:28
Temat postu: Re: Nazwisko ojca
Andrzej75 napisał:
Gocha_D napisał:
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska ojca Józefa Kajetana - pierwszy akt po lewej stronie.
https://szukajwarchiwach.pl/59/1105/0/- ... x4j6UahWQw

Nazwisko można by odczytać tylko wtedy, gdyby ono tam było.


Dziękuję, też mi się tak wydawało, ale wolałam się upewnić.
Gocha_D
Andrzej75 - 13-04-2020 - 20:34
Temat postu: Re: Nazwisko ojca
Pewnie ten, kto spisywał metrykę, był tak przejęty chrztem dziecka dziedzica, że z wrażenia nie zapisał jego nazwiska.
Gocha_D - 13-04-2020 - 20:51
Temat postu: OK, serdecznie dziękuję
Ponownie nie potrafię odczytać nazwiska ojca, tym razem Anny Karoliny i Filipiny. To trzeci i drugi akt od dołu po prawej stronie.
https://szukajwarchiwach.pl/59/1105/0/- ... uDr3H3leDg
Proszę taż o przetłumaczenie objaśnień księdza.
Gocha_D
Andrzej75 - 13-04-2020 - 21:12
Temat postu:
Gocha_D napisał:
Ponownie nie potrafię odczytać nazwiska ojca

Wg mnie: Vilmard.
Gocha_D napisał:
Proszę taż o przetłumaczenie objaśnień księdza.

Anna Karolina urodziła się 29 II 1820 i została ochrzczona z wody przez kapelana garnizonowego w Przemyślu; 23 IV 1822 uzupełniono ceremonie chrzcielne.
golcheck - 15-04-2020 - 00:01
Temat postu: OK. Odczyt aktu po łacinie
Witam,
Mam problem z odczytaniem wpisu urodzenia a właściwie jednego słowa: Haydem

Może ktoś coś poradzi co to może znaczyć?

Drugi wpis od góry - Józefa

http://www.skany.przemysl.ap.gov.pl/56/ ... _00324.jpg

Mateusz
Andrzej75 - 15-04-2020 - 02:15
Temat postu: Re: Odczyt aktu po łacinie
golcheck napisał:
jednego słowa: Haydem
http://www.skany.przemysl.ap.gov.pl/56/ ... _00324.jpg

Tam nie jest napisane Haydem, tylko „de patre Josepho Goleński, haydone in Maydan” (z ojca Józefa Goleńskiego, hajduka w Majdanie).
Gocha_D - 15-04-2020 - 08:19
Temat postu: Dane rodziców OK, bardzo dziękuję
Proszę o odczytanie danych rodziców Anny Zofii - ósmy akt od góry po lewej stronie.
https://szukajwarchiwach.pl/59/1105/0/- ... 27jTBRGsnw

ojciec - ???
matka - Zofia c. Antoni ??? i Magdalena ???

Gocha_D
Andrzej75 - 15-04-2020 - 20:44
Temat postu: Dane rodziców
ojciec (być może) Marcin; nazwisko coś jakby Ciskowicz [???]
matka jest córką Antoniego [nazwisko coś jakby Leszycz ???] i Marianny ???
Obidka - 23-04-2020 - 22:31
Temat postu: Dane rodziców
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/mHO ... nZQtqbbGFQ

Proszę o ustalenie, czy ten akt dotyczy bliźniąt? Jakoś tak dziwnie napisane, a moja łacina szczątkowa: chrzczą Wawrzyńca, a dopiero potem Kajetana z bliźniąt? Więc to bliźnięta, czy dwoje "osobnych" dzieci?
Pozdrawiam
Baśka
Andrzej75 - 23-04-2020 - 22:43
Temat postu:
alter eorundem parentum Cajetanus, de gemellis — drugi* tychże rodziców Kajetan, z bliźniąt

* alter oznacza drugiego, kiedy jest tylko dwoje (nie więcej)

Rzeczywiście dziwnie to napisano, ale chodzi o bliźnięta (Wawrzyńca i Kajetana).
Obidka - 23-04-2020 - 22:49
Temat postu:
No tak, "eorundem parentum" trzeba rozumieć - na przyszłość zapamiętam.

Jak zwykle niezawodny Andrzej. Bardzo dziękuję.
Baśka
Smach_Robert - 24-04-2020 - 10:18
Temat postu:
Dzień dobry!

Parafia Kraszewo, powiat ciechanowski, województwo mazowieckie

Mam problem z odczytaniem aktu zgonu Andrzeja Damięckiego.
Miejscowość: Łebki Wielkie
Data: 9 maja 1803
Zmarły: Andrzej Damięcki, 65 lat

Proszę o pomoc.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691
strona 38
trzeci akt od góry

Pozdrawiam
Robert

PS. Ups, umknęło. Plik 154
maxwolf1910 - 25-04-2020 - 21:00
Temat postu:
Witam

Zwracam się o pomoc w roszyfrowaniu słowa po Jan Turski ...metho?

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/710c0e205312edac

Z góry dziękuje za pomoc
Pozdrawiam
Mariusz
Andrzej75 - 25-04-2020 - 22:06
Temat postu:
maxwolf1910 napisał:
Zwracam się o pomoc w roszyfrowaniu słowa po Jan Turski ...metho?

Napisano zupełnie wyraźnie: cmetho.
jarekf20 - 28-04-2020 - 19:49
Temat postu:
Witam,
Proszę o pomoc w wyjaśnieniu aktu urodzenia

https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/BxI ... icAdQ5VCqc

W akcie wspomniany Bieganowski ale potem Marcin i Magdalena i potem jeszcze rodzice chrzestni, czy to może oznaczać że była córką Marcina i Magdaleny?

pozdrawiam
Jarek
Andrzej75 - 28-04-2020 - 19:59
Temat postu:
baptisato [!] a gnso dno Carolo Bieganowski ob periculum ex aqua domi — ochrzczonym z wody, w domu, przez urodzonego pana Karola Bieganowskiego w niebezpieczeństwie śmierci

Dalej są rodzice i chrzestni.
jarekf20 - 28-04-2020 - 21:57
Temat postu:
Witam,
Mam jeszcze jeden akt, do tłumaczenia będę wdzięczny za pomoc.
Akt chrztu Konary 680

https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/QCK ... ~1cqJtiNqO

pozdrawiam
Jarek
Andrzej75 - 28-04-2020 - 21:59
Temat postu:
chrz. 7 III 1756
Franciszek
uczciwi Szymon zwany Figas i Marianna
jarekf20 - 29-04-2020 - 10:51
Temat postu:
Andrzeju dziękuję za tłumaczenie.

Czy mogę prosić o tłumaczenie tego aktu ślubu:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/QGa ... zNQmF1huEA

pozdrawiam
Jarek
Andrzej75 - 29-04-2020 - 16:25
Temat postu:
25 tegoż
uczciwy Marcin, kawaler, szewc; Magdalena Ignaconka, panna
Smach_Robert - 30-04-2020 - 13:35
Temat postu:
Dzień dobry !
Smach_Robert napisał:
Dzień dobry!

Parafia Kraszewo, powiat ciechanowski, województwo mazowieckie

Mam problem z odczytaniem aktu zgonu Andrzeja Damięckiego.
Miejscowość: Łebki Wielkie
Data: 9 maja 1803
Zmarły: Andrzej Damięcki, 65 lat

Proszę o pomoc.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691
strona 38
trzeci akt od góry

Pozdrawiam
Robert

PS. Ups, umknęło. Plik 154


Może uściślę.
Kim był dla zmarłego Andrzeja Damięckiego (którego dotyczy ten akt) również zmarły Stanisław - syn ? brat ? Nie mogę rozczytać.

Pozdrawiam

Robert
sbasiacz - 30-04-2020 - 16:44
Temat postu:
ojciec, czyli zmarł Andrzej, (syn) zmarłego Stanisława
Obidka - 03-05-2020 - 21:04
Temat postu:
Jeszcze raz (pewnie nie ostatni) proszę o pomoc. Akt zgonu Gołymin 1778.

Widzę, że nie ma danych dziecka, podane jest dokładne miejsce pochówku, wiek - 6 miesięcy i po słowie "sex" nie mogę odczytać ostatniego zdania. Coś o osobach trzecich? Nie wiem czy to ważne, ale wolałabym wiedzieć w przypadku braku informacji o zmarłym.

Tu link do zdjęcia:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/Zzi ... QAZDwJaavD
tu link do księgi - 3 akt po prawej:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... ;cat=52859

Z góry dziękuję i pozdrawiam
Baśka
Andrzej75 - 03-05-2020 - 22:05
Temat postu:
mulieris a viro derelictae — kobiety porzuconej przez męża
jarekf20 - 04-05-2020 - 11:44
Temat postu:
Witam,
Proszę o pomoc w odczytaniu aktu ślubu numer 5

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/59f237fb33764f62" target="_blank"><img src="https://images92.fotosik.pl/359/59f237fb33764f62med.png" border="0" alt="" /></a>

Z góry dziękuję
Jarek
Smach_Robert - 04-05-2020 - 13:42
Temat postu:
Dzień dobry !
sbasiacz napisał:
ojciec, czyli zmarł Andrzej, (syn) zmarłego Stanisława


Dziękuję. Nie mogłem rozczytać.

Robert
Andrzej75 - 04-05-2020 - 20:03
Temat postu:
jarekf20 napisał:
Proszę o pomoc w odczytaniu aktu ślubu numer 5

3 II
Wojciech Brysk, kawaler; Krystyna Hühn, córka Jana, panna
jarekf20 - 14-05-2020 - 23:22
Temat postu:
Dziękuję.
Proszę o pomoc w tłumaczeniu tego aktu zgonu, czy to zgon Franciszka Maciaszek mojego przodka?

https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/8gl ... sGiVd5snVJ

pozdrawiam
Jarek
Andrzej75 - 14-05-2020 - 23:41
Temat postu:
jarekf20 napisał:

Proszę o pomoc w tłumaczeniu tego aktu zgonu, czy to zgon Franciszka Maciaszek mojego przodka?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/8gl ... sGiVd5snVJ

W żadnym razie: to jest akt zgonu nieznanego z nazwiska Piotra, który zmarł w stodole Franciszka Maciaszka.
jarekf20 - 14-05-2020 - 23:45
Temat postu:
Dziękuję.

To chyba będzie akt zgonu Franciszka?

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/116e22333543ab7e" target="_blank"><img src="https://images89.fotosik.pl/365/116e22333543ab7emed.jpg" border="0" alt="" /></a>

Czy są imiona rodziców? chyba już był wdowcem?
pozdrawiam
Jarek
Andrzej75 - 14-05-2020 - 23:52
Temat postu:
22 / 1823 / 8 VII / Piaski / Franciszek Macioszek / dziad / nieznani, już zmarli / jw. / ok. 90 / starość
jarekf20 - 14-05-2020 - 23:59
Temat postu:
Dziękuję bardzo, więc chyba wdowiec. Jego żony nie znalazłem
jarekf20 - 16-05-2020 - 23:29
Temat postu:
Witam,
Proszę po raz kolejny o pomoc w tłumaczeniu.

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/cc8ea9cab8b9e98f" target="_blank"><img src="https://images89.fotosik.pl/366/cc8ea9cab8b9e98fmed.jpg" border="0" alt="" /></a>

pozdrawiam

Jarek
Andrzej75 - 17-05-2020 - 01:54
Temat postu:
tegoż dnia
pracowici Łukasz Ograbek, z Ochli, kawaler; Marianna Kmieciówna, panna
jarekf20 - 17-05-2020 - 12:09
Temat postu:
Dziękuję.
Smach_Robert - 20-05-2020 - 15:01
Temat postu:
Witam !

Proszę o pomoc w rozczytaniu dopisku na lewym marginesie strony 39, czwarty akt od góry, akt zgonu Marianny z Rudowskich, żony Szymona Rudowskiego.
Miejscowość Lipowiec, parafia Kraszewo, księga łacińska, zgony z 1803r. (Family Search) woj. mazowieckie, powiat ciechanowski.
Plik 154, strona 39, czwarty akt od góry.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

Akt dotyczy śmierci z 1801 roku, ale zamieszczony jest wśród aktów z 1803 roku. Chciałbym się dowiedzieć, dlaczego ? Może dopisek by wyjaśnił ?

Pozdrawiam i z góry dziękuję.

Robert
Andrzej75 - 20-05-2020 - 15:36
Temat postu:
ingrossatio obitus… — wciągnięcie do księgi odpisu aktu zgonu…
ZbLin - 27-05-2020 - 10:56
Temat postu: Gostkowo 1779 akt nr 16 chrzest OK
W akcie nr 16 rok 1779 tam nie podanych rodziców tylko to są podani chrzestni ? daty też nie ma czy data urodzenia jest poprzedniego aktu ? chyba że to są bliźniaki ?. Proszę o przetłumaczenie tego dziwnie dopisanego aktu i co oznacza Ditto wpisane w miejscowości.
https://iv.pl/image/GtKZbfX

Z góry dzięki

Pozdrawiam
Zbigniew
Andrzej75 - 27-05-2020 - 13:57
Temat postu: Re: Gostkowo 1779 akt nr 16 chrzest
ZbLin napisał:
W akcie nr 16 rok 1779 tam nie podanych rodziców

Jak to nie ma? Eorundem parentum.
http://genepedia.pl/index.php/S%C5%82ow ... 82ac.-pol.
ZbLin napisał:
daty też nie ma czy data urodzenia jest poprzedniego aktu ?

Data też jest: nata posterius — urodzona potem.
ZbLin napisał:
chyba że to są bliźniaki ?.

Jak najbardziej tak.
ZbLin napisał:
co oznacza Ditto wpisane w miejscowości.

Ditto oznacza ‘jak wyżej’.
sbasiacz - 27-05-2020 - 16:19
Temat postu: Gostkowo 1779 akt nr 16 chrzest OK
wg mnie są to dwa akty 16 i 17 dot.bliźniąt Barbary i Marianny, dzieci Macieja Krujer z Turzna i jego żony Marianny,
ur i ochrzczone 7 kwietnia
ditto = tak jak wyżej
edit
nie zauważyłam odpowiedzi Andrzeja Smile
ZbLin - 27-05-2020 - 21:12
Temat postu: Gostkowo 1779 akt nr 16 chrzest OK
Ok
Ale dzięki
Basiewicz_Karol - 28-05-2020 - 00:34
Temat postu: Gostkowo 1779 akt nr 16 chrzest OK
Witam!

Proszę o pomoc w rozczytaniu dwóch, krótkich fragmentów księgi metrykalnej:
http://fotowrzut.pl/5P4B5276E2

Szczególny problem stanowi drugi z fragmentów

Pozdrawiam
Karol
Andrzej75 - 28-05-2020 - 01:04
Temat postu:
Dla przypomnienia: to jest wątek dla osób prowadzących indeksację ksiąg metrykalnych.
Jeśli nie chodzi o: litery/skróty; stan/zawód; pojedyncze określenia; przyczynę zgonu; imię — należy założyć własny, odrębny wątek.

https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12256.phtml
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-53769.phtml
ZbLin - 29-05-2020 - 11:58
Temat postu: Indeksacja Gostkowo
witam
mam zapytanie co do tego aktu bo jest rok 1787 a ostatni akt na tej stronie akt nr.6 to rok 1789.11.16, on musiał być dopisany, bo następna strona jest akt nr.6 jak wpisać w indeksację tak jak jest po kolei czy go wpisać na rok 1789 ?.
Czy imię w tym ostatnim akcie jest Laurentium podkreślone a powyżej jest Martinum, czy wpisać jako pierwsze Laurentium i jako drugie imię Martinum.
https://iv.pl/image/GtOCr0y

Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Andrzej75 - 29-05-2020 - 12:33
Temat postu:
Być może ten akt został dopisany później, ale wygląda on tak, jakby po pewnym czasie jeszcze go przerobiono (data i imię). Liczby po lewej stronie (6 5 5) wskazują, że najpierw był on przeznaczony dla urodzonego w kwietniu 1787 Wawrzyńca.
Mam podejrzenie, że mogło tutaj zajść coś takiego, jak w przypadku aktu z innego wątku:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 321#532321
ZbLin napisał:
bo następna strona jest akt nr.6

Mogło być tak, że najpierw nie wpisano w 1787 r. aktu chrztu Wawrzyńca, ale go dopisano na wolnym fragmencie strony; natomiast w 1789 r. urodził się Marcin, ale nie spisano jego aktu chrztu. Po latach potrzebowałby on metryki chrztu, ale nie można było jej znaleźć. Więc przerobiono by akt chrztu Wawrzyńca na akt chrztu Marcina (zmieniając również datę z kwietniowej na listopadową).

Ja bym zindeksował ten akt jako: Wawrzyniec, 16 kwietnia; a w uwagach dał: „dopisane imię Marcin; data przerobiona na 16 listopada 1789”.
ZbLin - 31-05-2020 - 13:43
Temat postu: Indeksacja Gostkowo
Witam
Jak by ktoś miał chęci i udało by się odczytać ostatni akt na tej stronie z Gostkowa z dnia 15.12.1794 (chrzest)
https://iv.pl/image/GtO2zzs

Z góry dzięki i pozdrawiam
Zbigniew
Sroczyński_Włodzimierz - 31-05-2020 - 13:50
Temat postu: Indeksacja Gostkowo
nie jest powtórzony na następnej w poprawnej formie? warto porównać z kolejnym - ten wpis to nie z uwagi na zużycie księgi, ale jakby "wykreślony" (bo niepełny? nieprawidłowy?)
ZbLin - 31-05-2020 - 13:57
Temat postu: Indeksacja Gostkowo
na następnej stronie jest 2 aka z 15 grudnia ale nie są te same
https://iv.pl/image/GtO2ZF4
Sroczyński_Włodzimierz - 31-05-2020 - 14:04
Temat postu: Indeksacja Gostkowo
to na pewno - gdyby były identyczne, to po co wyskrobywać dobry
kolejny jest ojca nieznanego
ten wyskrobany chyba Andrzeja
ale afkt: reszta też niepodobna (chrzestni się różnią), to nie to co mi się nasunęło
Andrzej75 - 31-05-2020 - 14:39
Temat postu:
No dobrze: a jaki jest ostatni wpis na ss. 78–79? Bo przecież nad tym wyskrobanym (czyli unieważnionym aktem) jest taki dopisek: „Dnia 15 listopada ja jw. ochrzciłem dziecię imieniem… z Papowa? Por. po 2 kartkach: Buliński (na ostatniej pozycji!)”.
ZbLin - 31-05-2020 - 15:38
Temat postu:
Czy to ten akt ze s. 78-79 ?, był przekopiowany ?
https://iv.pl/image/GtOVjoO
Czyli go pominę.
Andrzej75 - 31-05-2020 - 15:47
Temat postu:
ZbLin napisał:
Czy to ten akt ze s. 78-79 ?
https://iv.pl/image/GtOVjoO
Czyli go pominę.

Oczywiście.
Obidka - 04-06-2020 - 22:59
Temat postu:
Chcialam się upewnić, czy dobrze zrozumiałam treść poniższego aktu - chodzi o dopisek oznaczony (a) - trochę niewyraźny, więc bardziej domyślam się niż rozczytuję:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/0Z9 ... 9nPv5pg8~4

Przychodzień (advena) zwany Antoni Rozciszewski przed samą śmiercią wyznał, że nazywa się Gnos. Józef Turski z Turzy, parafia Tłochowo, ziemia dobrzyńska.

Za pomoc z góry dziękuję
Baśka
Andrzej75 - 04-06-2020 - 23:22
Temat postu:
Jak najbardziej tak tam napisano (ta parafia to Tłuchowo).
kasia_wilcz - 17-06-2020 - 15:41
Temat postu:
Prośba o pomoc w zindeksowaniu. Z góry bardzo dziękuję.

Zgony z parafii Św. Krzyża w Warszawie, lata 1794 - 1801.

1. Jakie ma na imię Danielowicz?

https://i.postimg.cc/5N5WFnTQ/1794.jpg

2. Jakiś pomysł na nazwisko Jana? Nawet pierwszej litery się nie domyślam

https://i.postimg.cc/fWfhV86t/1794-2.jpg

3. Tego nie rozumiem

https://i.postimg.cc/VNZR608H/1794-3.jpg

4. Jak zindeksować to:

https://i.postimg.cc/q78SYLHH/1794-4.jpg
Andrzej75 - 17-06-2020 - 22:27
Temat postu:
Mowsiej — pewnie jakiś Rosjanin (Mojsiej? — ale napisano inaczej)

Nakrowski ??? — poprawione jest tak, że nie wiadomo z czego na co; pierwsza litera kompletnie niejasna

żołnierz rosyjski — miles Rossicus [imienia i nazwiska oraz wieku brak]

dwóch strzelców pozbawionych mowy [cokolwiek to znaczy: nieprzytomni? nieznający polskiego języka? niemowy?]
kasia_wilcz - 18-06-2020 - 07:36
Temat postu:
Moja ostatnia wątpliwość w tej partii materiału.
Nie umiem tego rozszyfrować:

https://i.postimg.cc/wB3MYsbq/1797.jpg

Z góry dziękuję
Andrzej75 - 18-06-2020 - 16:29
Temat postu:
Robotnik w piwnicy przypadkowo zabity beczką piwa, służący u pana Szanowskiego z parafii św. Jana, którego ponieważ nie chcieli pochować gratis, został pochowany u nas.
kasia_wilcz - 10-07-2020 - 15:13
Temat postu:
Prośba o pomoc w zindeksowaniu. Z góry bardzo dziękuję.

Chrzty z parafii Św. Krzyża w Warszawie, lata 1764-1768, 1774.

1. Tego nie rozumiem. Czy to w ogóle jest wpis chrztu?
https://i.postimg.cc/tCmftZYH/201.jpg

2. Jakie jest drugie imię dziecka?
https://i.postimg.cc/85Th94jf/073.jpg

3. Tym razem wątpliwość dotyczy imienia ojca
https://i.postimg.cc/L4Q13LFD/063.jpg

4. Drugie imię dziecka?
https://i.postimg.cc/SRzqFwTg/095.jpg
Andrzej75 - 10-07-2020 - 19:17
Temat postu:
1. To wygląda jak zapis na brudno. Jest tam mowa o uzupełnieniu ceremonii chrzcielnych: …baptismum supplevit Josephus And. Załuski, episc. Ploc., levantes… (…chrztu dopełnił Józef Andrzej Załuski, biskup płocki, chrzestni…). Tyle tylko, że Józef Andrzej Załuski nie był biskupem płockim, tylko kijowskim. (Biskupem pomocniczym płockim był przez pewien czas Marcin Załuski).
Ale kto jest chrzczony? Na początku napisano: Hugo (?) Franciscus Josephus [tutaj nadpisano: patris (?)] Zieliński, pocillatoris różanen. […] — Hugo (?) Franciszek Józef [ojca?] Zielińskiego, podczaszego różańskiego […].
Chrzestni są zapisani po polsku, ale bardzo niewyraźnie.
Na dole napisano: matka Mdzewska.
Był rzeczywiście w tamtym czasie podczaszy różański (Andrzej) żonaty z Mdzewską (Bogumiłą):
https://gw.geneanet.org/rbaranowski?lan ... i&oc=1
2. Pacjan
3. Hannibal
4. Beniamin
Smach_Robert - 14-07-2020 - 14:30
Temat postu: Gostkowo 1779 akt nr 16 chrzest OK
Dzień dobry !

Smach_Robert napisał:
Witam !

Proszę o pomoc w rozczytaniu dopisku na lewym marginesie strony 39, czwarty akt od góry, akt zgonu Marianny z Rudowskich, żony Szymona Rudowskiego.
Miejscowość Lipowiec, parafia Kraszewo, księga łacińska, zgony z 1803r. (Family Search) woj. mazowieckie, powiat ciechanowski.
Plik 154, strona 39, czwarty akt od góry.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

Akt dotyczy śmierci z 1801 roku, ale zamieszczony jest wśród aktów z 1803 roku. Chciałbym się dowiedzieć, dlaczego ? Może dopisek by wyjaśnił ?

Pozdrawiam i z góry dziękuję.

Robert

Andrzej75 napisał:
ingrossatio obitus… — wciągnięcie do księgi odpisu aktu zgonu…


Dziękuję za pomoc, niestety siadł mi komputer i nie mogłem odpisać.
Mam kolejny problem z łaciną.
Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1807, księga łacińska - zgony.
FamilySearch, plik 159, strona 49, trzeci akt od dołu, miejscowość Żochy.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

Umiera Katarzyna Łukaszowa, lat 80. Po słowie Łukaszowa (czyli mąż miał na imię Łukasz) jest słowo, które w pierwszej chwili wziąłem za nazwisko Wrona. Ale chyba to nie to.
Czy chodzi o vidua = wdowa ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
sbasiacz - 14-07-2020 - 18:01
Temat postu: Gostkowo 1779 akt nr 16 chrzest OK
tam jest napisane advena=obca, nietutejsza, czyli przybyła z innej parafii.
Smach_Robert - 15-07-2020 - 09:23
Temat postu: Gostkowo 1779 akt nr 16 chrzest OK
Dzień dobry !

Ano tak, oczywiście. Dziękuję.

Kolejna sprawa:
Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1807, księga łacińska - zgony.
FamilySearch, plik 161, strona 52, piąty akt od góry.
Akt zgonu Franciszki Michalskiej - córki Józefa i Anny z Ostrowskich.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

Proszę o odczytanie nazwy miejscowości w pierwszej kolumnie - Koliminy ? Kaliminy ? parafia płońska.
I dlaczego śmierć zgłoszona w innej parafii ?

Pozdrawiam

Robert
Pawłowska_Ledke_Elżbieta - 15-07-2020 - 11:27
Temat postu: Re: Gostkowo 1779 akt nr 16 chrzest OK
Smach_Robert napisał:
Dzień dobry !


Proszę o odczytanie nazwy miejscowości w pierwszej kolumnie - Koliminy ? Kaliminy ? parafia płońska.


Pozdrawiam

Robert


Koziminy w parafii Płońsk.

Pozdrawiam
Elżbieta
Smach_Robert - 15-07-2020 - 12:50
Temat postu: Re: Gostkowo 1779 akt nr 16 chrzest OK
Koziminy - zgoda. Ale nie jest to miejscowość z terenu parafii Kraszewo, więc chyba nie wpiszę jej w kolumnę K "miejscowość", tylko zostawię puste miejsce. W uwagach wpiszę miejsce zgonu - Koziminy powiat płoński.

Ale dlaczego śmierć zgłoszona w parafii kraszewskiej, skoro dziecko zmarło w parafii płońskiej ? Wieźli nieboszczyka do księdza ? Po co ? A może chodziło o cmentarz ?

Robert
sbasiacz - 15-07-2020 - 13:46
Temat postu: Re: Gostkowo 1779 akt nr 16 chrzest OK
zmarł w Koziminach, ale pochodził z Kraszewa?
kwroblewska - 15-07-2020 - 14:36
Temat postu: Re: Gostkowo 1779 akt nr 16 chrzest OK
Smach_Robert napisał:
Koziminy - zgoda. Ale nie jest to miejscowość z terenu parafii Kraszewo, więc chyba nie wpiszę jej w kolumnę K "miejscowość", tylko zostawię puste miejsce. W uwagach wpiszę miejsce zgonu - Koziminy powiat płoński.

Ale dlaczego śmierć zgłoszona w parafii kraszewskiej, skoro dziecko zmarło w parafii płońskiej ? Wieźli nieboszczyka do księdza ? Po co ? A może chodziło o cmentarz ?

Nieboszczyk jak to określiłeś to było dziecko - zmarła Franciszka mająca 1 rok i miesięcy 3, jej matką była Anna z Ostrowskich, żona żołnierza, pochodzili z parafii płońskiej. Może przebywała z dzieckiem u rodziny mieszkającej w par. Kraszewo, poniżej akt zgonu Antoniego Ostrowskiego i w tej parafii dziecko zmarło, i zostało pochowane na tamtejszym cmentarzu.
Ludzie umierali w drodze i nie zawsze chowani byli w parafii z której pochodzili.
------
Krystyna
Kuklinski_Witold - 16-07-2020 - 07:52
Temat postu: Franciszek Kukliński
Dzień dobry

prośba o tłumaczenie
https://i.postimg.cc/0Q9hTdY3/Francisze ... 54-1-3.jpg
https://i.postimg.cc/FzR8RrnV/Francisze ... 54-2-3.jpg
https://i.postimg.cc/4dwjs7w3/Francisze ... 54-3-3.jpg

z góry dziękuję za odpowiedź
Pozdrawiam
Witek
Smach_Robert - 16-07-2020 - 10:24
Temat postu: Franciszek Kukliński
Dzień dobry !

Cytat:
Nieboszczyk jak to określiłeś to było dziecko - zmarła Franciszka mająca 1 rok i miesięcy 3, jej matką była Anna z Ostrowskich, żona żołnierza, pochodzili z parafii płońskiej. Może przebywała z dzieckiem u rodziny mieszkającej w par. Kraszewo, poniżej akt zgonu Antoniego Ostrowskiego i w tej parafii dziecko zmarło, i zostało pochowane na tamtejszym cmentarzu.
Ludzie umierali w drodze i nie zawsze chowani byli w parafii z której pochodzili.
------
Krystyna


Napisałem "nieboszczyk", bo nie lubię określenia "trup". Ale chodziło mi oczywiście o ciało zmarłego dziecka, o którym wspomniałem w poprzednim zdaniu.
Fakt, nie zwróciłem uwagi na słowo "militis". Sugerowałoby to, że para przemieszczała się wraz z wojskiem (acz niekoniecznie, może tylko ona sama). Ale nie ma wzmianki w parafii płońskiej o urodzeniu tego dziecka (metryki z tego okresu są zindeksowane), więc raczej chrzest był gdzieś indziej. Łączenie Anny z Ostrowskich i Antoniego Ostrowskiego jest raczej mało prawdopodobne acz możliwe - nazwisko dosyć popularne.
Ale jeżeli dziecko zmarło w parafii Kraszewskiej i u rodziny Antoniego tj. w Kraszewie, to dlaczego ksiądz zapisał miejscowość Koziminy ?
Sądzę raczej, że dziecko zmarło w Koziminach, a pochowano w Kraszewie, bo tu rodzina.

Pozdrawiam
Robert
kwroblewska - 16-07-2020 - 13:11
Temat postu: Re: Franciszek Kukliński
Smach_Robert napisał:


Fakt, nie zwróciłem uwagi na słowo "militis". Sugerowałoby to, że para przemieszczała się wraz z wojskiem (acz niekoniecznie, może tylko ona sama). Ale nie ma wzmianki w parafii płońskiej o urodzeniu tego dziecka (metryki z tego okresu są zindeksowane), więc raczej chrzest był gdzieś indziej. Łączenie Anny z Ostrowskich i Antoniego Ostrowskiego jest raczej mało prawdopodobne acz możliwe - nazwisko dosyć popularne.
Ale jeżeli dziecko zmarło w parafii Kraszewskiej i u rodziny Antoniego tj. w Kraszewie, to dlaczego ksiądz zapisał miejscowość Koziminy ?
Sądzę raczej, że dziecko zmarło w Koziminach, a pochowano w Kraszewie, bo tu rodzina.

Nagłowek pierwszej kolumnie [lepiej widać na skanie 158] Locus Sedis Mortuo? co tłumaczę miejsce z którego pochodził/mieszkał/przybył. Osoba dokonująca wpisu w księdze, zapisała nie tylko wieś ale i parafię z której pochodziło dziecko bo wiedział od matki, w odróżnieniu od "Adveny",która przybyła ale nie wiadomo skąd i nagle zmarł.
W akta wpisywano wieś Kraszewo a zmarłemu Antoniemu Ostrowskiemu dopisano Kraszewo Sanctuarium, pewnie też coś znaczyło?
Może nie ma związku między tymi Ostrowskimi ale matką dziecka była Szlachetna Anna z Ostrowskich Michalska, a zmarły [FAMATUS] Antoni Ostrowski był mężem szlachetnej Cecylii z Milewskich.

Ostrowski nazwisko popularne wśród zubożałej szlachty, sama szukam.
____
Krystyna
Smach_Robert - 17-07-2020 - 07:11
Temat postu: Re: Franciszek Kukliński
Dzień dobry !

Dzięki Krystyno za wyjaśnienia. Też nie wiem, co znaczy Sanctuarium, może teren kościelny, świątynia, kościół.
Za jsp pwn: miejsce przechowywania przedmiotów kultu lub relikwii, a wikipedia podaje tak: Sanktuarium (od łac. sanctuarium z sanctus "święty") - termin, którym określa się miejsce uznawane za święte, często identyfikowane ze świątynią, budowlą wzniesioną na miejscu uznawanym za święte.

Jeśli chodzi o Ostrowskich, to w tych latach i w tej parafii przewija się w metrykach małżeństwo Antoniego i Cecylii z Milewskich Ostrowskich. Jest akt małżeństwa, są akty zgonów ich dzieci. O Antonim wiesz, że zmarł w 1807, Cecylia dopiero w 1828. Ale to off topic.
Mam kolejną sprawę do wyjaśnienia.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1807, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 162, strona 54, drugi akt od góry, miejscowość Brodzięcin.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

Jest to akt zgonu Wojciecha syna Piotra i Marianny II voto Rakowskiej Rykowskich ? Tzn. chodzi mi o podobne brzmienie nazwisk Rykowski, Rakowska ? Czy tu nie ma pomyłki ?

Robert
Andrzej75 - 17-07-2020 - 19:40
Temat postu: Re: Franciszek Kukliński
Smach_Robert napisał:
Też nie wiem, co znaczy Sanctuarium, może teren kościelny, świątynia, kościół.

Sanctuarium to tyle co Poświętne (czyli część wsi będąca uposażeniem proboszcza; grunt kościelny).
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 017#420017
Smach_Robert napisał:
Jest to akt zgonu Wojciecha syna Piotra i Marianny II voto Rakowskiej Rykowskich ? Tzn. chodzi mi o podobne brzmienie nazwisk Rykowski, Rakowska ? Czy tu nie ma pomyłki ?

Nazwisko matki po II mężu wygląda raczej jak Rarzkowska/Rorzkowska.
Smach_Robert - 20-07-2020 - 09:51
Temat postu: Re: Franciszek Kukliński
Dzień dobry !
Cytat:
Nazwisko matki po II mężu wygląda raczej jak Rarzkowska/Rorzkowska.

Dziękuję. Może być także Raszkowska lub Roszkowska.

I jeszcze jedno pytanie z roku 1807:

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1807, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 163, strona 56, pierwszy akt od dołu, miejscowość Brodzięcin.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

Kim był dla zmarłego Jana Sorka Andrzej Stańczak ? Pracownikiem ?
W skorowidzu Jan zapisany jako syn Andrzeja ?

Pozdrawiam

Robert
kwroblewska - 20-07-2020 - 18:32
Temat postu: Re: Franciszek Kukliński
Smach_Robert napisał:
I jeszcze jedno pytanie z roku 1807:

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1807, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 163, strona 56, pierwszy akt od dołu, miejscowość Brodzięcin.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

Kim był dla zmarłego Jana Sorka Andrzej Stańczak ? Pracownikiem ?
W skorowidzu Jan zapisany jako syn Andrzeja ?
Robert

Jan Sorek [...] socer Andrzej Stańczak
socer - teść https://genealodzy.pl/Latin-index-letter-S.phtml - w menu głownym, z lewej strony na dole jest link do słownika łacińsko-polskiego
-----
Krystyna
Smach_Robert - 21-07-2020 - 08:06
Temat postu: Re: Franciszek Kukliński
Dzień dobry !

Dziękuję. Umknęło mi to słowo. Rozumiem, że Jan Sorek był teściem Andrzeja Stańczaka, a nie odwrotnie ?

Pozdrawiam

Robert

[EDIT 22.07.2020)
Dzień dobry !
Jeszcze mam taką prośbę o rozczytanie łaciny:

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1807, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 163, strona 56, pierwszy akt od góry, miejscowość Ojrzeń.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

Nazwisko rodowe zmarłej Katarzyny Kwiatkowskiej to Znańska czy Kucińska ?
Proszę takżę o rozczytanie zapisu w pierwszej kolumnie, pod nazwą miejscowości - dla mnie nieczytelne.

Pozdrawiam

Robert
Smach_Robert - 23-07-2020 - 09:45
Temat postu: Re: Franciszek Kukliński
Dzień dobry !

Smach_Robert napisał:
Dzień dobry !

Dziękuję. Umknęło mi to słowo. Rozumiem, że Jan Sorek był teściem Andrzeja Stańczaka, a nie odwrotnie ?

Pozdrawiam

Robert

[EDIT 22.07.2020)
Dzień dobry !
Jeszcze mam taką prośbę o rozczytanie łaciny:

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1807, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 163, strona 56, pierwszy akt od góry, miejscowość Ojrzeń.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

Nazwisko rodowe zmarłej Katarzyny Kwiatkowskiej to Znańska czy Kucińska ?
Proszę takżę o rozczytanie zapisu w pierwszej kolumnie, pod nazwą miejscowości - dla mnie nieczytelne.

Pozdrawiam

Robert


Podbijam, bo może nie zauważono, że dopisałem się w poście ?Sad

Z góry dziękuję.

Robert Sad
kwroblewska - 23-07-2020 - 12:43
Temat postu: Re: Franciszek Kukliński
Smach_Robert napisał:

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1807, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 163, strona 56, pierwszy akt od góry, miejscowość Ojrzeń.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

Nazwisko rodowe zmarłej Katarzyny Kwiatkowskiej to Znańska czy Kucińska ?
Proszę takżę o rozczytanie zapisu w pierwszej kolumnie, pod nazwą miejscowości - dla mnie nieczytelne.

Podbijam, bo może nie zauważono, że dopisałem się w poście ?Sad

Z góry dziękuję.

Robert Sad

Katarzyna Kwiatkowska z domu Kucińska żona Szymona i jeszcze są dzieci wymienione Piotr, Walenty i Zuzanna najstarsza.
Tabela - [....]? data 9 grudnia 1807

Kto dla kogo był teściem, przypuszczam tak jak ty.
____

Krystyna
Smach_Robert - 24-07-2020 - 07:16
Temat postu: Re: Franciszek Kukliński
Dzień dobry !

Dziękuję.
Nazwisko - Kucińska - zgoda, tak wpiszę.

Ale chciałem się dowiedzieć, co tam jest jeszcze w kolumnie zatytułowanej "Locus Sedis Mortui". Bo data "9 grudnia 1807" oznacza, kiedy ten wpis został dokonany. Chodzi mi o to czego ten wpis dotyczy.

Pozdrawiam

Robert
Andrzej75 - 24-07-2020 - 13:27
Temat postu: Re: Franciszek Kukliński
Smach_Robert napisał:
Chodzi mi o to czego ten wpis dotyczy.

To jest adnotacja, która nie ma żadnego związku z aktem, obok którego jej dokonano.

„Aż dotąd rozciągała się tabela ludności…”

Podobnie jest na skanie 159, też jest tam mowa o jakiejś tabeli ludności (pewnie do celów statystycznych).
RpavelE - 24-07-2020 - 16:25
Temat postu: Re: Franciszek Kukliński
dzień dobry,
Mam odręczne teksty po łacinie- wyciągi z ksiąg miejskich 1550-1600
potrzebuję pomocy w ich czytaniu i tłumaczeniu
gotowy zapłacić za pomoc
Czy państwo może zasugerować specjalistów?
Pozdrawiam Paweł
Smach_Robert - 27-07-2020 - 08:06
Temat postu:
Dzień dobry !
Cytat:
To jest adnotacja, która nie ma żadnego związku z aktem, obok którego jej dokonano.

„Aż dotąd rozciągała się tabela ludności…”

Podobnie jest na skanie 159, też jest tam mowa o jakiejś tabeli ludności (pewnie do celów statystycznych).

Dziękuję za odpowiedź.

Proszę o wyjaśnienie zagadki w akcie zgonu Marianny Zelechowej.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1807, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 161, strona 52, drugi akt od dołu.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

Umiera wdowa, dwukrotnie zamężna - mężowie są wymienieni w takiej kolejności Józef Zelech oraz Jakub Wardziński. Który z nich był pierwszy ? Czy na pewno umiera jako Zelechowa, a nie Wardzińska ?

Pozdrawiam

Robert
sbasiacz - 27-07-2020 - 08:13
Temat postu:
żadna zagadka, umiera jako Zelechowa
Smach_Robert - 29-07-2020 - 13:35
Temat postu:
Witam !
sbasiacz napisał:
żadna zagadka, umiera jako Zelechowa


Ok, wpisuję tedy do uwag:
I mąż: Jakub Wardziński, II mąż: Józef Zelech

Dziękuję i pozdrawiam.

Robert
kasia_wilcz - 30-07-2020 - 15:20
Temat postu:
Prośba o pomoc w zindeksowaniu. Z góry bardzo dziękuję.

Zgony z parafii Św. Krzyża w Warszawie, lata 1779-1785.

1. Tego nie rozumiem. Zmarła Marianna czy bliźnięta Marianny?
https://i.postimg.cc/vB9f16Sg/036.jpg

2. Jak rozumieć „Vitus ex Bonis”
https://i.postimg.cc/QMPN24m1/044.jpg

3. Druga pozycja. Katarzyna – jakie to może być nazwisko?
https://i.postimg.cc/bvLk1hz8/047.jpg

4. Tego nie rozumiem
https://i.postimg.cc/j502W3fK/050.jpg

5. Jak się nazywa żona Michała Grylewicza? Nawet imienia nie mogę odczytać.
https://i.postimg.cc/14h1Bb95/054.jpg

6. Czy dobrze rozumiem, że „panna służąca u Wasilewskiego”?
https://i.postimg.cc/4dvh5RvB/075.jpg

7. Anna, córka czyja?
https://i.postimg.cc/XNQgS9Fx/079.jpg

8. Kim jest Konstancja w stosunku do Józefa?
https://i.postimg.cc/Yqhk1KH7/080.jpg
Andrzej75 - 30-07-2020 - 18:26
Temat postu:
Ad 1. Zmarła Marianna i jej bliźnięta.
Ad 2. Wit z dóbr…
Ad 3. Werecka
Ad 4. nieznana kobieta (ci, którzy przywieźli jej ciało wozem przed szpital św. Krzyża, zaraz uciekli)
Ad 5. Wygląda jak Cleopha (może to żeńska forma od imienia Kleofas?) — czyli chyba byłaby to Kleofa z Goyniewiczów
Ad 6. Tak.
Ad 7. córka N. (czyli nie wiadomo czyja)
Ad 8. służącą (od kilku dni)
Smach_Robert - 19-08-2020 - 15:53
Temat postu:
Dzień dobry !

Proszę o odczytanie wieku zmarłych osób:

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1800, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 149, strona 29.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. czwarty akt od góry, miejscowość Gostumin, zmarła Teresa Wojdanowska.
Czy to jest 91 lat ?

2. szósty akt od góry, miejscowość Kraszewo, zmarły Wojciech Janczewski.
Czy to jest 22 lata ?

3. trzeci akt od dołu, miejscowość Gostumin, zmarły Warzyniec Sienicki.
Czy to jest 1 rok ?

4. pierwszy akt od dołu, miejscowość Łebki, zmarły Marcin Brzelański / Brulański.
Czy to jest 26 lat ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam.

Robert
Andrzej75 - 19-08-2020 - 18:45
Temat postu:
90; 40; 1; 76
Smach_Robert - 20-08-2020 - 09:52
Temat postu:
Dzień dobry !
Andrzej75 napisał:
90; 40; 1; 76

Dziękuję. Odczytałem dobrze 1 na 4, czyli 0,25%. Crying or Very sad

Proszę jeszcze o odczytanie wieku zmarłego Tomasza Szafrankowskiego.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1800, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 150, strona 30, miejscowość Ojrzeń, czwarty akt od góry.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

Pozdrawiam

Robert
sbasiacz - 20-08-2020 - 10:21
Temat postu:
ponad dziewięćdziesiąt
ZbLin - 21-08-2020 - 09:41
Temat postu:
zacząłem indeksować zgony proszę o pomoc
mam zapytanie co do indeksacji zgonów w języku łacińskim
w pierwszej rubryce jest miejsce,
w drugim numer aktu,
w trzeciej data pogrzebu i w niektórych wpisane jest INFANS czyli dziecko Marianna ojciec Jakub (akt 3), ale też jest INFANS (akt 5) Katarzyna Mieczkowska - czyli to jest zmarła? czy to jest matka zmarłej ?
w czwartej rubryce lata ? miesiące ? czy odwrotnie miesiące lata ?
w ostatniej to chyba miejsce pochówku na cmentarzu parafialnym ?
https://iv.pl/image/GtPVNas

Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Andrzej75 - 21-08-2020 - 10:04
Temat postu:
ZbLin napisał:
w trzeciej data pogrzebu

Data zgonu, nie pogrzebu — przecież „obiit” znaczy ‘zmarł’, a nie ‘został pochowany’.
ZbLin napisał:
i w niektórych wpisane jest INFANS czyli dziecko Marianna ojciec Jakub (akt 3), ale też jest INFANS (akt 5) Katarzyna Mieczkowska - czyli to jest zmarła? czy to jest matka zmarłej ?

Przecież to bardzo łatwo rozpoznać: jeżeli napisano w mianowniku (dziecię Marianna), chodzi o zmarłego; a jeśli w dopełniaczu (Jakuba Lewandowskiego), chodzi o ojca dziecka.
ZbLin napisał:
w czwartej rubryce lata ? miesiące ? czy odwrotnie miesiące lata ?

W obu kolumnach są lata: w pierwszej mężczyzn; w drugiej kobiet.
ZbLin napisał:
w ostatniej to chyba miejsce pochówku na cmentarzu parafialnym ?

W ostatniej rubryce jest podana strona księgi i numer aktu.
kryst76 - 29-08-2020 - 15:17
Temat postu:
Witam

Mam pytanie czy w akcie zgonu

https://www.fotosik.pl/zdjecie/c91cefa6d8644978

chodzi o Kazimierza o nieznanym nazwisku czy Kazimierza Gemborzewskiego brata Pawła Gemborzewskiego właściciela Łaszczowa

Pozdrawiam i dziekuję

Mieczysław Szymański
Andrzej75 - 29-08-2020 - 16:11
Temat postu:
kryst76 napisał:
chodzi o Kazimierza o nieznanym nazwisku czy Kazimierza Gemborzewskiego brata Pawła Gemborzewskiego właściciela Łaszczowa

To pierwsze.
kryst76 - 29-08-2020 - 16:30
Temat postu:
Dziękuje

Czy można prosić o podpowiedzieć co oznacza dopisek na dole?
Andrzej75 - 29-08-2020 - 17:18
Temat postu:
Chodzi o to, co jest po słowach: „Kazimierz, nieznanego nazwiska”?
Napisano: „woźnica JWP Gemborzewskiego, dziedzica łaszczowskiego” (ale tego rodzaju danych nie uwzględnia się przy indeksacji).
Smach_Robert - 04-09-2020 - 09:21
Temat postu:
Dzień dobry !
Smach_Robert napisał:
Proszę jeszcze o odczytanie wieku zmarłego Tomasza Szafrankowskiego.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1800, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 150, strona 30, miejscowość Ojrzeń, czwarty akt od góry.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

Pozdrawiam

Robert

sbasiacz napisał:
ponad dziewięćdziesiąt


Bardzo dziękuję za odczytanie.

Proszę o pomoc w odczytaniu wieku zmarłych osób:

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1801, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 150, strona 30.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. piąty akt od dołu, miejscowość Gostomino, zmarły Ignacy Dąbrowski.

2. czwarty akt od dołu, miejscowość Skarzynko, zmarły Tomasz Gotfrydziak.

3. trzeci akt od dołu, miejscowość Gostumin, zmarła Marianna Grzegorzakowa.


Ten sam plik, następna strona 31:


4. pierwszy akt od góry, miejscowość Żochy, zmarły Jan Skorupski.

5. Drugi akt od dołu, miejscowość Januszy (Janusy), zmarła Franciszka Czarnowęzka.

6. Pierwszy akt od dołu, miejscowość Brodzięcino, zmarła Agata Szczepanowna.

Z góry dziękuję i pozdrawiam.

Robert
sbasiacz - 04-09-2020 - 11:27
Temat postu:
1.3 lata
2.3 lata
3.nie widać, napisz - dziecko (nie Grzegorzakowa a Grzegorzakówna)
4.1/2 kwartału (ja bym pisała po prostu jeżeli infans to niemowlę, jeżeli cyfra annorum to dziecko, zainteresowany tym nazwiskiem niech sam ustala)
5.30 lat
6.Szczepanówna 17 lat
w indeksach a zwłaszcza gdy jest dostęp do skanów nie jest wymagane podawanie wieku, zwracaj uwagę na końcówki nazwisk kobiet, ówna to panna owa to mężatka albo wdowa.
Smach_Robert - 04-09-2020 - 14:31
Temat postu:
sbasiacz napisał:
1.3 lata
2.3 lata
3.nie widać, napisz - dziecko (nie Grzegorzakowa a Grzegorzakówna)
4.1/2 kwartału (ja bym pisała po prostu jeżeli infans to niemowlę, jeżeli cyfra annorum to dziecko, zainteresowany tym nazwiskiem niech sam ustala)
5.30 lat
6.Szczepanówna 17 lat
w indeksach a zwłaszcza gdy jest dostęp do skanów nie jest wymagane podawanie wieku, zwracaj uwagę na końcówki nazwisk kobiet, ówna to panna owa to mężatka albo wdowa.


Dziękuję !

Nie odczytałem trium - dopiero teraz to widzę.

1/2 kwartału - dziwny zapis tzn. połowa z trzech miesięcy czyli 1,5 miesiąca ?

W tej parafii nie pisali -ówna, lecz właśnie -owna. W przypadku Grzegorzakownej to źle zapisałem w poście, bo w tabelce mam dobrze.
Tu bym sugerowałbym raczej, że zmarła była co najmniej piętnastoletnią panienką, aniżeli dzieckiem. Wieku po prostu nie wpiszę, skoro go nie można odczytać.

W uwagach standardowo wpisuję wiek, jeżeli jest podany.

Pozdrawiam

Robert
sbasiacz - 04-09-2020 - 16:28
Temat postu:
"W tej parafii nie pisali -ówna, lecz właśnie -owna. W przypadku Grzegorzakownej to źle zapisałem w poście, bo w tabelce mam dobrze.
W jakiej tabelce wpisujesz ówna?
nazwiska panien, zgodnie z regulaminem wpisujemy w formie podstawowej.W tym przypadku Marianna Grzegorzak. W wielu parafiach nie stawiano diakrytyków (ó),
skany są, wiek każdy może sobie sam odczytać Smile
37gosia - 09-09-2020 - 22:08
Temat postu:
Dzień dobry,
indeksuję parafię Trzciana i w księdze urodzeń pojawił mi się długi opisowy wpis po łacinie. Serdecznie proszę o pomoc w odczytaniu.

https://zapodaj.net/9c4b7e243a1d9.jpg.html

pozdrawiam
Małgorzata
Andrzej75 - 09-09-2020 - 23:10
Temat postu:
ur. 24 XII 1834; chrz. z wody 13 I 1835; dop. cerem. 11 V 1835
Adam Kazimierz
rodzice: Jan Pasterski i Bibianna Dunikowska
37gosia - 09-09-2020 - 23:41
Temat postu:
Bardzo dziękuję.

Małgorzata
Aleks.K - 14-09-2020 - 23:12
Temat postu:
Dobry wieczór,
Niestety nie wiem jak zapisać imię zmarłego, oraz imię i nazwisko matki
..... Jarosz, syn Bazylego i .........?
https://naforum.zapodaj.net/ec0dd9f475c6.jpg.html
Z góry dziekuję.
sbasiacz - 14-09-2020 - 23:59
Temat postu:
większy kawałek, dla porównania liter by się zdał Smile
Andrzej75 - 15-09-2020 - 01:12
Temat postu:
Nie wiem, czy większy kawałek tutaj coś pomoże. Problem w tym, że trudno (przynajmniej jeśli chodzi o mnie) skojarzyć, z jakiego języka mogłyby być te imiona. Wiadomo, że chodzi o schizmatyka (prawosławnego). Ale jakiej narodowości: węgierskiej, słowackiej, rumuńskiej, jeszcze innej?
Zapisy odczytuję tak:
Joece [?]
Jetta [?] Matics
Ale dla mnie te imiona nie mają najmniejszego sensu; mogą być błędnie zapisane.
Bartek_M - 16-09-2020 - 08:37
Temat postu:
Imię zmarłego: Joell?
Aleks.K - 17-09-2020 - 18:05
Temat postu:
AZ nr 36 Nowy Sącz 1911
Emilia Bronisława, nazwisko - Szwarce Jezka ? / 2 nazwiska ?/, i nie wiem co dalej ...
https://naforum.zapodaj.net/2128ece5a21c.jpg.html
Z góry bardzo dziękuję.
Andrzej75 - 17-09-2020 - 18:59
Temat postu:
…felicjanka, siostra przełożona

W schematyzmie na 1911 r. figuruje jako Bronisława Jeske:
https://dlibra.kul.pl/dlibra/publicatio ... 8/content?
Być może Szwarce to jej nazwisko panieńskie.
kasia_wilcz - 22-09-2020 - 07:50
Temat postu:
Prośba o pomoc w zindeksowaniu. Z góry bardzo dziękuję.

Chrzty z parafii Św. Krzyża w Warszawie, lata 1779-1785.

1. Jak ma na imię ojciec dziecka?
https://i.postimg.cc/nV6WmNLG/042.jpg

2. Jak ma na imię ojciec dziecka?
https://i.postimg.cc/gJpjtGmq/108.jpg

3. Jakie to jest nazwisko?
https://i.postimg.cc/907xX3DM/1779-052.jpg

4. Jakie jest pierwsze imię Ludwiki?
https://i.postimg.cc/RCYF2k1t/1781-148.jpg

5. Jakie tu jest nazwisko?
https://i.postimg.cc/C50z6kpK/088.jpg
Andrzej75 - 22-09-2020 - 08:04
Temat postu:
Ad 1. Wygląda to trochę jak Jendereas. Może chodziło o Jędrzeja? To pisał ktoś chyba niezbyt obeznany z łaciną, są też inne błędy (marschalkus; conjugie).
Ad 3. Szymański.
Ad 4. Czytam: Rosariam (Czyli byłaby to Rozaria). W internecie są wzmianki o takim imieniu, ale wątpię, żeby w Polsce je nadawano 200 lat temu; no ale tak napisano. (Może chodziło o o Rozalię, imieniny 4 IX, albo Różę, imieniny 4 IX albo 30 VIII).
Gawlik_Andrzej - 24-09-2020 - 16:51
Temat postu:
Prośba o pomoc w zindeksowaniu. Z góry bardzo dziękuję.
Mam problem z odczytaniem nazwiska ojca dziecka.
1. Chodzi mi o akt z dnia 20 września: Imię dziecka: Regina, imię ojca Jakub, matka: Agnieszka Sowa (Sowianka). Link: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... amp;y=1626
2. Chodzi mi o akt z dnia 13 lutego: Imię dziecka: Marianna, imię ojca Jakub, matka: Agnieszka Sowa (Sowianka). Link: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... amp;y=1651
Może ktoś jest w stanie odczytać nazwisko?

Moja propozycja odczytu zapisu to "Vflan"

Pozdrawiam, Andrzej.
x_hanna - 28-09-2020 - 13:58
Temat postu: de loco
Indeksuję parafię w Wlk. Księstwie Poznańskim pocz. XIX w.
Natrafiam tam na zapisy typu "baptisavit infantem Thomam laboriosi Casimieri Slęga semicmethonis de loco Nowak et Regina Kopaniarczonka".

Pytanie: czy Nowak to "nazwisko vel" ojca? czy nie, a jedynie nazwa gospodarstwa?
Jednym słowem: czy indeksować ojca "Slęga vel Nowak" czy tylko "Slęga"?
Andrzej75 - 28-09-2020 - 21:26
Temat postu: de loco
„semicmethonis de loco Nowak” — półkmiecia z miejscowości/gruntu Nowak
Nowak nie wygląda tutaj na drugie nazwisko, tylko na nazwę miejscową
merdigon - 01-10-2020 - 23:44
Temat postu: de loco
Witam,
mam problem z jednym aktem - bardzo proszę o odpowiedź, czego on dotyczy i jak go poprawnie zaindeksować:
https://images90.fotosik.pl/425/230a6bdf1aa1c631.png
Andrzej75 - 02-10-2020 - 01:21
Temat postu: de loco
To jest akt konwersji na katolicyzm luteranki (22 XII 1856).
Berta Schmidt, 18 l., córka Karola Augusta i Rozalii Henryki z domu Hüttner; urodzona na Śląsku Pruskim w Peterwaldau.
wrzesien2004 - 05-10-2020 - 11:47
Temat postu: de loco


Czy tam napisano kim był i na co zmarł?
Andrzej75 - 05-10-2020 - 21:06
Temat postu: Re: de loco
wrzesien2004 napisał:
Czy tam napisano kim był

Tak. Po polsku.
wrzesien2004 napisał:
na co zmarł?

Nie.
wrzesien2004 - 06-10-2020 - 11:45
Temat postu: Re: de loco
Andrzej75 napisał:
wrzesien2004 napisał:
Czy tam napisano kim był

Tak. Po polsku.
wrzesien2004 napisał:
na co zmarł?

Nie.


A mogę prosić i przetłumaczenie całości? Oczywiście bez tego polskiego słowa. Wpis pochodzi z roku 1794 z jednej z warszawskich parafii, co zdaje się potwierdzać, że chodzi właśnie o to słowo.
Andrzej75 - 06-10-2020 - 12:12
Temat postu:
…pochowany na cmentarzu św. Krzyża w polu, gratis.

---

Ten wątek jest przeznaczony dla osób, które indeksują księgi metrykalne. Powyższy akt jest już zindeksowany w Genetece.
A jeśli nie chodzi o indeksację, to trzeba założyć odrębny wątek z prośbą o tłumaczenie, podając, o jaką parafię chodzi.
wrzesien2004 - 06-10-2020 - 13:36
Temat postu:
OK ,Dziękuję Bardzo.
merdigon - 07-10-2020 - 15:00
Temat postu:
Witam,
potrzebuję pomocy z kilkoma aktami:

1. Jak nazywają się rodzice Karla (matka zakładam, że Klara)?
https://images89.fotosik.pl/428/8fd04f7a30f97c5a.jpg

2. Matka to Elżbieta Słowińska, a ojciec nieznany?
https://images90.fotosik.pl/427/7b5ff24ae1caeaba.jpg

3. Ojciec to Izrael Chaim, ale co pisze w części przeznaczonej na matkę?
https://images89.fotosik.pl/428/706cef8547e84995.jpg

Dziękuję za pomoc.
Andrzej75 - 07-10-2020 - 21:13
Temat postu:
1. Józef?

2. Napisano: „syn wdowca celnika* zm[arłego], żona Elżbieta ze Słowińskich”. Czyli z tej koślawej łaciny wynika, że było to ślubne dziecko, tylko nie podano imienia ojca.

* po łacinie użyto błędnie biernika zamiast dopełniacza

3. „i żyjącej Tolby, od niedawna Józefy, Chaim, wdowy”.
merdigon - 07-10-2020 - 21:21
Temat postu:
A to "Zimmer" z pierwszego aktu to jest miejscowość czy imię rodowe matki?
Andrzej75 - 07-10-2020 - 21:31
Temat postu:
Raczej tak.
merdigon - 07-10-2020 - 21:37
Temat postu:
"Raczej tak" odnosi się do którego...? Smile
Andrzej75 - 09-10-2020 - 01:16
Temat postu:
Do drugiego (czyli nazwiska panieńskiego).
merdigon - 14-10-2020 - 00:02
Temat postu:
Witam,
Proszę o pomoc:
1. Czy ten wpis oznacza "Magdalena matka"? Dziecko bez imienia i nazwiska?
https://images89.fotosik.pl/430/54660562bccf0bd4.png
2. To jest akt przejścia na chrześcijaństwo?
https://images89.fotosik.pl/430/41410d33b786c337.png
Andrzej75 - 14-10-2020 - 00:26
Temat postu:
Ad 1. Magdalena matki. I dalej puste miejsce.
Ad 2. Nie. Chrzest warunkowy (nie było pewności, czy była ochrzczona).
merdigon - 14-10-2020 - 10:36
Temat postu:
Dziękuję bardzo Smile
Krzych.K - 30-10-2020 - 12:45
Temat postu:
Witam.

Nie jestem pewien więc pytam.
Andrzej - czy to Jan Nowakowski przechodzi na katolicyzm? 4 akt od dołu.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=299412
an_karnas - 30-10-2020 - 16:47
Temat postu:
Dzień dobry,
indeksuję księgę małżeństw parafii Albigowa i napotkałam zagadkę w akcie 10.

https://zapodaj.net/0519a2bf7d2ff.jpg.html

Rozumiem, że Czesław Maduski, syn Wincentego i Izabeli Pomińskiej (?) zawarł związek małżeński z Eugenią Pilarz, córką Franciszka i Kazimiery Wójcickiej. Wątpliwość moja dotyczy daty zdarzenia. Stawiam na 27 czerwca 1909. Co jednak oznacza wymieniony wyżej dzień 26.06.1909 i co nastąpiło 2 sierpnia 1909?

Proszę uprzejmie o pomoc.

Anna
Andrzej75 - 30-10-2020 - 21:32
Temat postu:
an_karnas napisał:
Rozumiem, że Czesław Maduski, syn Wincentego i Izabeli Pomińskiej (?) zawarł związek małżeński z Eugenią Pilarz, córką Franciszka i Kazimiery Wójcickiej.

Tak.
an_karnas napisał:
Stawiam na 27 czerwca 1909.

I bardzo słusznie.
an_karnas napisał:
Co jednak oznacza wymieniony wyżej dzień 26.06.1909

Datę, kiedy ksiądz otrzymał uprawnienie do pobłogosławienia małżeństwa (z urzędu parafialnego w Łańcucie).
an_karnas napisał:
i co nastąpiło 2 sierpnia 1909?

Rewizja księgi metrykalnej małżeństw w czasie wizytacji dziekańskiej.
---
@Krzych.K
Został ochrzczony żyd, Michał (20 l.), syn Szai Borowskiego, i po chrzcie nazywał się Jan Nowakowski.
an_karnas - 31-10-2020 - 12:48
Temat postu:
Dziękuję.
merdigon - 03-11-2020 - 22:23
Temat postu:
Witam,

Proszę o pomoc:
1. Czego dotyczy ten akt (ten w środku, odnośnie Katarzyny)
https://images89.fotosik.pl/439/bba9f2d2a9d2f0ca.png
2. To jest jakiś zawód?
https://images89.fotosik.pl/439/b7e819d27d2233fc.png
3. Sługa gdzie?
https://images91.fotosik.pl/438/2aa817e89c64e8d2.png
4. Słownik twierdzi, że mendax znaczy "kłamliwy". Czy to faktycznie to znaczy?
https://images91.fotosik.pl/438/ca7144fd1a135b16.png
5. Co mówi zapisek po słowie "Andrzej"?
https://images91.fotosik.pl/438/a0f4eb63367e731e.png
6. Dziecko urodzone żywe, rodziców rozczytuje, ale co mówi ten napis małym druczkiem pod rodzicami?
https://images90.fotosik.pl/439/d2784aa50ad173d8.png
7. "Vegabundus" nieznanego nazwiska i pochodzenia. Co to jest ten "Vegabundus"?
https://images91.fotosik.pl/438/41e68dbc4cc64578.png
8. Często trafiam na określenie "uxor derelicti". Czy to naprawdę znaczy "żona upośledzonego"?

Przepraszam za dużą ilość, ale uzbierało się trochę ostatnio Smile
Andrzej75 - 03-11-2020 - 22:50
Temat postu:
1. Chrztu z wody (25 XI) i dopełnienia ceremonii chrzcielnych dziecka znalezionego w piecu.
5. Zwanego Janem.

Poniższych danych nie uwzględnia się w indeksach.

2. „Hortulanus” to jest ‘ogrodnik/zagrodnik’.
3. Chodzi o kościelnego, zakrystiana.
4. Tak, „mendax” to ‘kłamca’, ale może ktoś się pomylił i miało to być „mendicus” (żebrak).
6. Ochrzczona w łonie matki przez akuszerkę.
7. „Vagabundus” to ‘wagabunda, włóczęga’.
8. „Derelictus” to ‘upośledzony’? Shocked
Dotychczas wydawało mi się, że ‘pozostały (po kimś)’.
https://elexicon.scriptores.pl/pl/lemma ... aslo_pelny
merdigon - 03-11-2020 - 23:33
Temat postu:
Dziękuję bardzo za pomoc.
Indeksuje parafię, która nie jest dostępna online, więc wrzucam do uwag tyle informacji ile się da.
W słowniku https://genealodzy.pl/Latin-index-letter-D.phtml znalazłem słowo "derelictio" które znaczy upośledzenie i uznałem że "derelictus" to z tego słowa powstało.
Andrzej75 - 03-11-2020 - 23:50
Temat postu:
merdigon napisał:
W słowniku https://genealodzy.pl/Latin-index-letter-D.phtml znalazłem słowo "derelictio" które znaczy upośledzenie i uznałem że "derelictus" to z tego słowa powstało.

Tam (niestety) nie zawsze są wiarygodne informacje.
Jeśli chodzi o litery A-Q, to polecałbym ten słownik:
https://elexicon.scriptores.pl/pl/#
merdigon - 04-11-2020 - 17:00
Temat postu:
Witam,

mam jeszcze jedną prośbę - co znaczą te dopiski pod danymi osoby zmarłej (w których są wymienione trzy osoby)?
https://images90.fotosik.pl/439/6420a1d6928b0d1b.png
maciej.grabowski - 04-11-2020 - 20:46
Temat postu:
Dzień dobry,
do imienia dziecka dopisano dopisek "de des" (?), co może on oznaczać?

Akt urodzenia z 8 marca (Jan Grabowski)
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

Mam też prośbę o odczytanie zawodu rodziców.

Dziękuję.
Andrzej75 - 04-11-2020 - 20:51
Temat postu:
To znaczy: jakie dopiski? Tam są wyłącznie imiona, nazwiska i urzędy 4 księży, którzy byli na pogrzebie — jest dokładnie to samo, co przy innych aktach (sep. = sepelivit = pochował), tylko na innych pogrzebach był 1 ksiądz.
maciej.grabowski - 04-11-2020 - 20:55
Temat postu:
Mój link odnosi się do aktu urodzenia - 8 marca - dziecko Joannes de des (deo?), nie wiem czy to cokolwiek znaczy, ale moja prośba dotyczy własnie tego dopiska
Andrzej75 - 04-11-2020 - 21:15
Temat postu:
Macieju!
Swoje pytanie (o akt chrztu) zamieściłeś wtedy, kiedy ja odpowiadałem na pytanie Szymona (o akt zgonu).
Od razu widać, że moja odpowiedź nie mogła dotyczyć Twojego pytania.

W akcie chrztu napisano „Joannes de Deo”. A skoro chrzest miał miejsce 8 marca i wiadomo, że zwykle dzieci przynosiły sobie imię i patrona, nietrudno się domyślić, o jakiego świętego chodzi w tym przypadku:
https://brewiarz.pl/czytelnia/swieci/03-08a.php3
Zawodu ani stanu rodziców dziecka nie podano.
maciej.grabowski - 04-11-2020 - 21:19
Temat postu:
Wszystko jasne. Bardzo dziękuję.
merdigon - 04-11-2020 - 22:43
Temat postu:
Właśnie nie widziałem co to są za ludzie i czemu znaleźli się w tym akcie. Myślałem, że to zbiorczy akt zgonu 4 osób, bo akurat ksiądz miał bardziej leniwy dzień i zapisał w jednym wierszu.
Dziękuję za pomoc Smile
ZbLin - 12-11-2020 - 11:50
Temat postu: Akt chrztu 1776 Gronowo - OK
Proszę o przetłumaczenie aktu chrztu nr 24 z 1776 z parafii Gronowo.
https://iv.pl/image/497.Gtyu2L3

Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam
Zbigniew
Andrzej75 - 12-11-2020 - 11:58
Temat postu:
Brzeźno
chrz. 7 XII 1776; ur. 1 XII 1776
chłopiec (imię niepodane)
Kazimierz Sośnicki i Marianna Sośnicka
merdigon - 17-11-2020 - 16:37
Temat postu:
Witam,

mam problem z rozczytaniem dopisków w aktach zgonu:
1. Nieznani rodzice?
https://images92.fotosik.pl/443/e989a72f54ad4633.png
2. Nie mogę w żadnym słowniku znaleźć tego słowa na "h"
https://images92.fotosik.pl/443/9f9c884732939c60.png

Pozdrawiam,
Szymon Nowak
Andrzej75 - 17-11-2020 - 20:54
Temat postu:
Ad 1. inwalida patentowany.
Ad 2. żona rękawicznika (uxor [c]hirotecarii).
Aleks.K - 17-11-2020 - 23:47
Temat postu:
Witam,
Czy dopisek po łacinie zmienia dane do indeksu ?
AU nr 100 Walerian Tadeusz Głód s. Pawła i Marii Minulskiej
https://szukajwarchiwach.pl/31/488/0/-/ ... 9I5ziBet-g
Z góry bardzo dziękuję.
Andrzej75 - 18-11-2020 - 00:27
Temat postu:
Można dopisać w uwagach: W 1919 r. nazwisko zmienione na Grodniewski.
Dubiczyńska_Maria - 18-11-2020 - 17:40
Temat postu:
Mam pytanie dotyczące przedrostka "de". W metrykach zgonów które indeksuję jest on przed nazwiskiem matki zmarłego i raz wygląda, że jest to nazwisko "de Gołembiowskie", de Czaykowskie -(domo Gołembiowska?, Czaykowska?), raz miejscowość "de Czerkasy". Problem pojawia się, gdy jest to na przykład "de Fresse" lub "de Descny", co może być i miejscowością i nazwiskiem, na dodatek przekręconym.
Jak to w takim razie traktować?
Andrzej75 - 18-11-2020 - 18:11
Temat postu:
Na tak postawioną kwestię nie będzie jednego rozwiązania: za każdym razem rozstrzygający jest kontekst. Np. „de Czerkasy” (z Czerkasów) to równie dobrze może określenie miejscowości, jak i nazwiska.
http://nlp.actaforte.pl:8080/Nomina/Ndi ... ko=Czerkas
Galicyjskie księgi były tabelaryczne, prowadzono je z reguły odrębnie dla każdej miejscowości, więc tutaj nie pisano w każdym akcie, z jakiej miejscowości kto był.
W metrykach opisowych zwykle nazwę miejscowości dawano na marginesie albo na początku aktu; więc bardziej prawdopodobne, że w treści samego aktu będzie raczej nazwisko, a nie miejscowość — ale to są tylko uwagi ogólne; nie wiem, jak wygląda ta konkretnie indeksowana księga; według jakiego schematu ją prowadzono.
Dubiczyńska_Maria - 19-11-2020 - 00:41
Temat postu:
Andrzeju, w tych metrykach jest taka kolejność: tego i tego dnia pochowano dziecko imieniem Honorata wielmoznych Grzegorza ... i Konstancji de Czerkasy Pniewskich ... parafianka kościoła w Kamieńcu Podolskim. Nazwa miejscowości jest zawsze na końcu każdego aktu.
Te przedrostki są tylko przy matkach dzieci, co wydaje sie o tyle dziwne, że raczej powinny być wpisywane nazwiska matek domo, a nie miejsce ich pochodzenia.
Aleks.K - 22-11-2020 - 20:18
Temat postu:
AU ? strona 2, 2 wpis od góry
Czy to jest przejście na wiarę katolicką Jana Piotra Haus ur. w Biczyce Niem. dn. 04.02.1866, s. Andrzeja i Salomei lat 24 ?
https://szukajwarchiwach.pl/31/488/0/-/ ... uDr3H3leDg
Z góry bardzo dziękuję
merdigon - 22-11-2020 - 20:46
Temat postu:
Witam,

mam problem z rozczytaniem dopisku w akcie, bardzo proszę o pomoc:
https://images91.fotosik.pl/444/a919b3c56fd01dfe.png

Pozdrawiam
Andrzej75 - 23-11-2020 - 15:33
Temat postu:
merdigon napisał:
mam problem z rozczytaniem dopisku w akcie, bardzo proszę o pomoc:
https://images91.fotosik.pl/444/a919b3c56fd01dfe.png

Napisano: „rodem, służący u Bartłomieja Wasila”.
Ale przecież tych danych nie uwzględnia się w indeksie.

Chodzi mi o to, że w tym wątku tłumaczy się tylko to, co jest potrzebne do indeksacji. Wszelkie inne dodatkowe słowa, zwroty, określenia, zdania, dopiski lepiej zamieszczać w tym wątku:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-1057.phtml
Aleks.K napisał:
AU ? strona 2, 2 wpis od góry
Czy to jest przejście na wiarę katolicką Jana Piotra Haus ur. w Biczyce Niem. dn. 04.02.1866, s. Andrzeja i Salomei lat 24 ?
https://szukajwarchiwach.pl/31/488/0/-/ ... uDr3H3leDg

Jak najbardziej tak; wszystko się zgadza.
merdigon - 23-11-2020 - 15:39
Temat postu:
Dziękuję bardzo za tłumaczenie. Myślałem, że to jest informacja o ojcu matki dziecka (a wtedy jak nic wylądowałoby to w uwagach, bo indeksuje parafie która nie jest dostępna online).
Na przyszłość takie pytania będę pisał tam Smile
merdigon - 24-11-2020 - 15:47
Temat postu:
To teraz prośba mam nadzieję w dobrym temacie - czy słowo pomiędzy "Marianna", a "służąca" to jest nazwisko matki?
https://images89.fotosik.pl/446/a4a3da2015a18fa4.png
Smach_Robert - 25-11-2020 - 13:25
Temat postu:
Witam !

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1803, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 154, strona 39.
Pierwszy akt od góry, miejscowość Kraszewo.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

Proszę o potwierdzenie, że urodziło się nieżywe dziecko płci żeńskiej, bez imienia, Macieja (Mateusza) i Ludwiki z Jarząbków Komorowskich.
Ewentualnie jakieś dodatkowe szczegóły, które mógłbym umieścić w uwagach ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam.

Robert
Andrzej75 - 25-11-2020 - 21:39
Temat postu:
merdigon napisał:
To teraz prośba mam nadzieję w dobrym temacie - czy słowo pomiędzy "Marianna", a "służąca" to jest nazwisko matki?
https://images89.fotosik.pl/446/a4a3da2015a18fa4.png

Nie jest to jakieś słowo łacińskie, więc pewnie nazwisko (fuvali — może źle przepisane Fudali?).
Smach_Robert napisał:
Proszę o potwierdzenie, że urodziło się nieżywe dziecko płci żeńskiej, bez imienia, Macieja (Mateusza) i Ludwiki z Jarząbków Komorowskich.

Tak. Imię ojca to Mateusz.
Smach_Robert - 26-11-2020 - 12:49
Temat postu:
Witam !

Dziękuję.

Jeszcze taka sprawa:

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1800, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 149, strona 28.
Drugi akt od dołu, miejscowość Kraszewo.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

Umiera Stanisław, syn Stanisława i Teresy Jarzombków/Jarząbków. W jakim wieku - 12 czy 18 lat ? Bo jednocześnie Infans i Juvenis.
Podobnie jest w aktach powyższym i poniższym czyli trzecim i pierwszym od dołu.

Z góry dziękuję i pozdrawiam.

Robert
Andrzej75 - 26-11-2020 - 20:54
Temat postu:
Smach_Robert napisał:
Umiera Stanisław, syn Stanisława i Teresy Jarzombków/Jarząbków. W jakim wieku - 12 czy 18 lat ? Bo jednocześnie Infans i Juvenis.

12 lat. W tych 3 aktach (moim zdaniem) infans wpisano omyłkowo.
Smach_Robert - 27-11-2020 - 08:54
Temat postu:
Witam !

Dziękuję, też tak myślałem, ale wolałem poznać opinię kogoś innego.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1801, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 150, strona 31.
Czwarty akt od dołu, miejscowość Gostomin.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

27 maja umiera Anna, dziecko, chyba 2 letnie.
Czy zmarło w Warszawie w Szpitalu Dzieciątka Jezus i tu pochowane tzn. na cmentarzu w Kraszewie ?
Czy jest to córka Doroty Sokołowskiej ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam.

Robert
Andrzej75 - 27-11-2020 - 09:06
Temat postu:
Dziecko zmarło w Gostominie, ze szpitala było wzięte na wychowanie.

fuit vero sub cura — była zaś pod opieką
Smach_Robert - 27-11-2020 - 11:05
Temat postu:
Witam !

Skoro wzięta na wychowanie ze szpitala, prawdopodobnie jako podrzutek, wpiszę, że zmarła Anna Sokołowska, a w uwagach opiszę sytuację.

EDIT

Jeszcze to mam do wyjaśnienia:

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1802, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 152, strona 30.
Piąty akt od góry, miejscowość Kraszewo.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

29 sierpnia umiera Małgorzata Jaworska. Nie ma wyrazu Infans, jest Nobilis, ale jest Annor. circiter 7. Możliwe, że za 7 jest jeszcze cyfra np. jedynka. Co o tym sądzicie ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam.

Robert
Irena_Kaczmarek - 27-11-2020 - 15:01
Temat postu:
Witam,
nie mogę odczytać aktu /słaba jakość aktu i ta pisanina / . Chodzi o ostatni akt , po prawej stronie , wieś Krzywosądz z dnia 1815.02.07 , rodzice: Aleksander i Kunegunda z Umińskich małż. Modlińscy.
Link https://naforum.zapodaj.net/4db73e92ea5f.jpg.html

Proszę o pomoc
Irena

Pozdrawiam
Andrzej75 - 27-11-2020 - 23:03
Temat postu:
Smach_Robert napisał:
Możliwe, że za 7 jest jeszcze cyfra np. jedynka.

Po siódemce jest tylko kropka.
Irena_Kaczmarek napisał:
Chodzi o ostatni akt , po prawej stronie , wieś Krzywosądz z dnia 1815.02.07 , rodzice: Aleksander i Kunegunda z Umińskich małż. Modlińscy.
Link https://naforum.zapodaj.net/4db73e92ea5f.jpg.html

7 II 1815 odbyło się dopełnienie ceremonii chrzcielnych nad Józefem Marianem Modlińskim, który był ochrzczony z wody 1 II 1811.
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... amp;exac=1
Irena_Kaczmarek - 28-11-2020 - 11:26
Temat postu:
Dziekuję bardzo. Czy ten wpis z 7.II.1815 r. bedący dopełnieniem ceremonii chrzcielnych chrztu z wody, powinien być , w jakiś sposób uwidoczniony w indeksie r.1815 , czy też pominąć ten akt? W indeksacji piszę datę urodzenia .Bywa jednak też tak , że tej daty nie ma. Wtedy podaję datę chrztu , i o tym piszę w tabeli " uwagi" .

Pozdrawiam

Irena
sbasiacz - 28-11-2020 - 15:55
Temat postu:
tak, oczywiście, żadnego aktu nie pomijamy, daty nie wpisuję, chyba, że nie ma dostępu do skanu, wiem z własnego doświadczenia, że w poszukiwaniach najważniejsi są wpisani rodzice, co mi po dacie, jak nie wiem czy to ta właściwa osoba, bo indeksujący pominął ten szczegół.
elgra - 29-11-2020 - 02:26
Temat postu:
Powiem tak.
Generalnie indeksacja ma pomóc w odnalezieniu samego aktu.
Jeśli akt posiada numer i oczywiście rok, to jest łatwy do odnalezienia lub zamówienia w archiwum. W takim przypadku (poza wyjątkiem np. chrzest/dopełnienie chrztu po kilku latach od urodzenia) wpisywanie daty jest zbędne (w instrukcji nie jest obowiązkowe i np. ja nie wpisuję, bo szkoda czasu, a potomek i tak powinien zajrzeć w akt)

W księgach pisanych po łacinie, akty przeważnie nie są numerowane. Niektórzy indeksujący wpisują datę a inni np. n° karty.

Ja bym wpisała w kolumnie "data" datę urodzenia 1 II 1811 a w uwagach datę 7 II 1815 lub n° strony. Oczywiście kolumna "B" to rok księgi.
Irena_Kaczmarek - 29-11-2020 - 10:46
Temat postu:
Ok ! Wpiszę ten akt tak , jak proponuje Ela. Dziękuję Wam.

Pozdrawiam

Irena
Smach_Robert - 30-11-2020 - 10:11
Temat postu:
Dzień dobry !

Dziękuję.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1801, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 151, strona 32.
Pierwszy akt od góry, miejscowość Kraszewo.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

17 września umiera Leonard Elbieński, proboszcz kraszewski (właściwie komendariusz). W jakim wieku ? Bo jest cyferka "7", ale potem - "1" tak jak w dacie? Bo może to np. "2". W skorowidzu natomiast jest zapisana data 17 września.

Z góry dziękuję i pozdrawiam.

Robert
sbasiacz - 30-11-2020 - 16:37
Temat postu:
miał 71 lat
Smach_Robert - 01-12-2020 - 10:09
Temat postu:
Dzień dobry !

Dziękuję.

I proszę o wyjaśnienia z roku 1799:

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1799, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 148, strona 26.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Piąty akt od góry, miejscowość Lipowiec
20 stycznia umiera Jan Miecznikowski, dziecko. W jakim wieku - jeden rok ?

2. Ósmy akt od góry, miejscowość Ojrzeń
2 marca umiera Agnieszka Szewczakowa, zamężna 20 lat. Jak zapisano nazwisko rodowe - Palczeska, Palczoska ?

3. Czwarty akt od dołu, miejscowość Łebki Wielkie
2 kwietnia umiera Antoni Osowski, dziecko 3 lata. Jak brzmi imię ojca - Gerard ?

Następna strona 27:

4. Siódmy akt od góry, miejscowość Grabowiec
12 sierpnia umiera dziecko Anny Sobotka, 9 tygodni, bezimienne. Jaka płeć ? Jak odczytujecie - Sepultus czy Sepulta ?

5. Pierwszy akt od dołu, miejscowość Gostumin
10 grudnia umiera Mojżesz, wdowiec, 60 lat. Jak odczytujecie nazwisko - Kaczowski, Kraszewski ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam.

Robert
Andrzej75 - 02-12-2020 - 02:13
Temat postu:
medium anni — 1/2 r.
raczej Palczeska
nie podano
sepultus — pochowany
Krzyżewski
Smach_Robert - 02-12-2020 - 10:50
Temat postu:
Witam !

Dziękuję.
I mam pytanie odnośnie pkt. 3. Tzn. pomiędzy słowem filius i nazwiskiem Osowski nie jest imię, ale np. skrót od słowa Generosus = urodzony, szlachetny ?
Czyli umarł Antoni syn urodzonego Osowskiego ?

Pozdrawiam

Robert
Andrzej75 - 02-12-2020 - 10:56
Temat postu:
Smach_Robert napisał:
Tzn. pomiędzy słowem filius i nazwiskiem Osowski nie jest imię, ale np. skrót od słowa Generosus = urodzony, szlachetny ?

Napisano „gener.”, czyli generosi = urodzonego.
Smach_Robert - 02-12-2020 - 12:23
Temat postu:
Andrzej75 napisał:
Smach_Robert napisał:
Tzn. pomiędzy słowem filius i nazwiskiem Osowski nie jest imię, ale np. skrót od słowa Generosus = urodzony, szlachetny ?

Napisano „gener.”, czyli generosi = urodzonego.


Ok. Dziękuję za wyjaśnienie.

Pozdrawiam

Robert
merdigon - 02-12-2020 - 21:16
Temat postu:
Witam,

proszę o pomoc - co oznacza ten wyraz? Jak zapisać nazwisko?
https://images92.fotosik.pl/449/28f6af1b8b4d1a0b.png
Andrzej75 - 02-12-2020 - 22:18
Temat postu:
„Recte” to znaczy ‘poprawnie, właściwie’.
Drugie nazwisko wpisuje się w kolumnie I.
https://geneteka.genealodzy.pl/jak-indeksowac-U-Z.php
merdigon - 02-12-2020 - 22:23
Temat postu:
Dziękuję bardzo za pomoc Smile
Aleks.K - 04-12-2020 - 17:44
Temat postu:
Witam serdecznie
Potrzebuję danych do indeksu, lecz kompletnie nie wiem o co chodzi;
AU 179 Nowy Sącz
Dnia 17.06.1891 ...... Maria Szczurek ........
https://szukajwarchiwach.pl/31/488/0/-/ ... jYwxiSmjjw
Z góry bardzo dziękuję
Andrzej75 - 05-12-2020 - 01:39
Temat postu:
… złożyła wyznanie wiary rz.kat. … na ręce wielebnego ojca … w obecności świadków …
Aleks.K - 07-12-2020 - 20:15
Temat postu:
Dobry wieczór,
potrzebuję danych di indeksu; AU Nowy Sącz nr 33 strona 2, 3 akt od góry
https://szukajwarchiwach.pl/31/488/0/-/ ... L6LltedSYQ
Z góry serdecznie dziękuję.
Andrzej75 - 08-12-2020 - 08:44
Temat postu:
31 I 1892 dokonał konwersji na katolicyzm ewangelik Józef Decker, syn Henryka Adama Deckera (syna Adama i Karoliny Hoffmann) i [Pauliny] [?], córki Filipa Deckera i Marii Sch… [?], urodzony w Nowym Sączu 26 I 1864.
Smach_Robert - 08-12-2020 - 13:24
Temat postu:
Dzień dobry !

Jeszcze jedno pytanie z roku 1801:

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1801, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 150, strona 30.
Czwarty akt od dołu, miejscowość Skarzynko.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

2 stycznia umiera Tomasz Gotfrydziak, dziecko. W jakim wieku ?

Pozdrawiam

Robert
Andrzej75 - 08-12-2020 - 13:30
Temat postu:
septimanarum 3-um — 3 tygodnie
Aleks.K - 08-12-2020 - 22:16
Temat postu:
Witam,
AU 148, 2 strona, 3 akt od góry
Czy to jest przejście na wiarę rzym.kat. Anny Kwiatkowskiej, żony Jana Kwiatkowskiego; córki Antoniego Moffei i Antoni Romanek ?
https://szukajwarchiwach.pl/31/488/0/-/ ... o08nhGhOGw
Z góry bardzo dziękuję.
Andrzej75 - 08-12-2020 - 23:01
Temat postu:
Tak, 23 V 1892 na katolicyzm przechodzi ewangeliczka. Nazwisko ojca to raczej Maffei.
Smach_Robert - 10-12-2020 - 13:48
Temat postu:
Dzień dobry !

Dziękuję, nie znałem tego słowa.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1798, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 147, strona 24.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691


1. Szósty akt od góry, miejscowość Żochy.
18 lutego umiera Maciej/Mateusz, dziecko. Brak nazwiska i wieku ?

2. Siódmy akt od dołu, miejscowość Żochy.
26 lutego umiera Marcin Kaczmarczyk, dziecko 2 lata. Słowo pomiędzy filius i Kaczmarczyk - Honestus ? Czy też imię ?

3. Czwarty akt od dołu, miejscowość Łebki Wielkie
3 kwietnia umiera Marianna, dziecko, córka Franciszki Bobowskiej ze wsi Łubienica w parafii pułtuskiej. Miała 8 dni ?

4. Drugi akt od dołu, miejscowość Ojrzeń
10 czerwca umiera Roch, dziecko. W wieku 1 rok ? Bez nazwiska ?

Pozdrawiam

Robert
Andrzej75 - 10-12-2020 - 14:49
Temat postu:
Maciej, 3 dni
syn Tomasza, 2 l.
córka Franciszka, 8 dni
Roch, syn [chyba] Rocha, 1 r.
Smach_Robert - 11-12-2020 - 13:55
Temat postu:
Dzień dobry !

Dziękuję. I jeszcze to z roku 1798:

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1798, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 147, strona 26.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691
Pierwszy akt od góry, miejscowość Łebki Wielkie.

Umiera Marianna Szweykowska, 70 lat. Jak odczytujecie nazwisko rodowe (de domo)?

Pozdrawiam

Robert
Andrzej75 - 11-12-2020 - 17:14
Temat postu:
Powiedziałbym, że Ślesicka.
Andreas_Withold - 11-12-2020 - 22:24
Temat postu:
[ODCZYTANE]

Drodzy Państwo, uzupełniam i poprawiam wpisy w indeksie.
Na stronie:
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301/sygn.%20781/pages/PL_1_301_781_0070.htm
str. 42, ur. 8.9., chrzest 18.12.1867

czytamy w dopisku:
Pro patre naturalis hujus prolis declaravit se coram baptisante et patrinis: Emerich Bauknecht c.r. officialis districtus

[EDIT]: cesarsko-królewski urzędnik powiatowy

Pozdrawiam,
Andi

--
Nazwiska: Albrycht, Bauknecht, Björnberg, Bochnia, Breit, Kaliczyńska, Kaliczyński, Kieswetter, Kiesswetter, Kießwetter, Kiesewetter, Kowaluk, Kowaljuk, Kowieńska, Kowieński, Kowińska, Kowiński, von Kowinski, Mesyszyn, Mizerska, Mizerski, Nowak, Orzechowska, Orzechowski, Pszona, Pszono, Rydz-Śmigły, Sanocki, Schneider, Schönbach, Szczepaniak, Uranowicz, Wallner, Wendorf

Miejscowości: Bochnia, Bohorodczany, Brzeżany, Bursztyn, Gorlice, Jasło, Kiruna, Kraków, Krosno, Krzeszowice, Limanowa, Lwów, Łódź, Nowy Sącz, Ottynia, Otynia, Rohatyn, Sanok, Sędziszów, Siersza, Stanisławów, Zakopane
Andrzej75 - 11-12-2020 - 22:49
Temat postu:
se coram / Baumecht / c.r. / districtus
x_hanna - 13-12-2020 - 16:03
Temat postu: Połajewo
Mam problem z indeksacją następującego aktu chrztu (rok 1802, Wlk. Księstwo Poznańskie):

"... ego Josephus Schoeps ... baptisavi infantem Laurentium ex laboriosa Christina Kurczonka qua matre sed non ex Jacobo Gruszczynski qua ejusdem marit (?) procreatum natum die nona ..."

Czy Krystyna Kurczonka i Jakub Gruszczynski byli rodzicami dziecka?
Andrzej75 - 13-12-2020 - 16:11
Temat postu: Połajewo
Wawrzyniec był synem Krystyny Kurczonki, ale nie jej męża, Jakuba Gruszczyńskiego — prawdopodobnie mąż Krystyny przebywał przez dłuższy czas poza daną miejscowością i było jasne, że nie może być ojcem dziecka.
Smach_Robert - 15-12-2020 - 12:06
Temat postu: Połajewo
Dzień dobry !

Dziękuję za rok 1798. Zacząłem nowy 1797 i proszę o wyjaśnienia:
Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1797, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 146, strona 23.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Szósty akt od góry, miejscowość Łebki Wielkie.
8 lipca umiera Małgorzata Załuska, panna. W wieku około 40 lat ?

2. Czwarty akt od dołu, miejscowość Łebki Wielkie.
2 września umiera dziecko płci żeńskiej - Prusinowska. Jak ma na imię - Tekla, Rozalia ? W jakim wieku ?

3. Trzeci akt od dołu, miejscowość Ojrzeń.
6 września umiera Szymaniak. Jak ma na imię - Szymon ? W jakim wieku - 74 lata ?

Pozdrawiam

Robert
Andrzej75 - 15-12-2020 - 19:24
Temat postu:
1. Tak jest.
2. Tekla [?], 1 rok.
3. Tak jest.
Aleks.K - 18-12-2020 - 14:12
Temat postu:
AU Nowy Sącz 1893
strona 2, 3 wpis od góry
czy to dotyczy chrztu Zygmunta Augustyna urodzonego 1872 ? /nie ma dokładnej daty/....., syna Jana Wodeckiego i Eugenii Mozer
https://szukajwarchiwach.pl/31/488/0/-/ ... rbmqjf5now
Z góry bardzo dziękuję.
Andrzej75 - 18-12-2020 - 17:13
Temat postu:
Tak jest. Imiona dziecka to Zygmunt August.
Smach_Robert - 23-12-2020 - 12:59
Temat postu:
Dzień dobry !

Dziękuję za informacje.
Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1797, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 147, strona 24.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Drugi akt od góry, miejscowość Grabowiec
17 listopada umiera dziecko 3 lata, bez imienia, syn Wojciecha. Jak odczytujecie nazwisko - Skawiński ?

2. Trzeci akt od góry, miejscowość Kryszpy
15 grudnia umiera Klonowski, 90 lat. Jak ma na imię - Adalbertus=Wojciech ? Bo jest tam jeszcze jeden znaczek przed imieniem. Może to skrót od Nobilis - Klonowscy to szlachta chyba acz uboga.

Z góry dziękuję.

Pozdrawiam i Wesołych Świąt.

Robert
Andrzej75 - 23-12-2020 - 18:05
Temat postu:
Ad 1. Raczej Sławiński.
Ad 2. sławetny [f[amatus]) Wojciech.
adrian.kaszubski - 25-12-2020 - 12:31
Temat postu:
Dzień dobry.

Czy w akcie chrztu nr 17 "chodzi" o rodziców Macieja i Mariannę, którym urodziły się bliźnięta a jednym z nich jest Ewa?

Gostynin Ruda 1712 rok.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=234258

Z góry dziękuję.
Andrzej75 - 25-12-2020 - 16:35
Temat postu:
Tak jest.
Imienia i płci pierwszego dziecka nie podano (chociaż wymieniono jego chrzestnych).
Ponieważ przy drugim dziecku zaznaczono, że była to dziewczynka, można by się domyślać, że pierwszym z bliźniąt był chłopiec.
Smach_Robert - 28-12-2020 - 10:59
Temat postu:
Dzień dobry !

Dziękuję za wyjaśnienia.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1796, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 146, strona 22.
146 - https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Pierwszy akt od góry, miejscowość Brodzięcin.
14 maja umiera Wawrzyniec, żonaty 40 lat. Jego nazwisko to Sandomirski, Sandomierski ?

2. Drugi akt od góry, miejscowość Brodzięcin.
10 czerwca umiera Cecylia, dziecko 1 rok. Córka Antoniego Żołnowskiego, Żochowskiego ?

3. Czwarty akt od góry, miejscowość Kraszewo.
18 czerwca umiera Izydor, dziecko. Syn Adama Wypchniewskiego, Wypniewskiego ? W jakim wieku ?

Pozdrawiam

Robert
Andrzej75 - 28-12-2020 - 20:55
Temat postu:
Sendomirski
Żołnowski [?]
Wypchni[ewski] [?]; 2 lata
Smach_Robert - 29-12-2020 - 09:46
Temat postu:
Dzień dobry !

Dziękuję bardzo.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1796, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 145, strona 20.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Szósty akt od góry, miejscowość Kraszewo.
15 stycznia umiera Franciszka, córka Antoniego Jarząbka, dziecko. W jakim wieku ?

2. Szósty akt od dołu, miejscowość Lipowiec.
23 stycznia umiera Teresa, córka Pawła, dziecko 1 rok. Nazwisko ojca to Jurzak, Jurczak ?

3. Drugi akt od dołu, miejscowość Żochy.
16 lutego umiera Jadwiga Skrzypek, dziecko 15 tygodni. Jak odczytujecie imię rodzica - Roch, Rozalia ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
Andrzej75 - 29-12-2020 - 20:56
Temat postu:
1 r.
Jurzak
Roch
Smach_Robert - 30-12-2020 - 09:21
Temat postu:
Dzień dobry !

Dziękuję za wyjaśnienia. I jeszcze w starym roku poproszę o to:

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1796, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 145, strona 21.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Pierwszy akt od góry, miejscowość Lipowiec.
27 lutego umiera Stefan. W jakim wieku - 12 lat ?

2. Drugi akt od góry, miejscowość Lipowiec.
6 marca umiera Franciszek, dziecko 36 tygodni, syn Stefana i Apolonii. Pomiędzy linijkami, dokładnie poniżej słowo "Infans" jest coś napisane, czego nie potrafię odczytać.

3. Trzeci akt od góry, miejscowość Ojrzeń.
10 lutego umiera Magdalena, dziecko 3 lata. Z domu (de domo) Szewcak, Szewczak ?

4. Drugi akt od dołu, miejscowość Brodzięcin.
22 kwietnia umiera Katarzyna, panna, 40 lat. Z domu (de domo) Biebrzak ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
joannalaurao - 30-12-2020 - 13:44
Temat postu:
https://i.imgur.com/zKgVWhP.jpg
Czy po imieniu Cyprian występuje naziwsko "Płocieniczek" czy jest to może jakieś określenie?

Z góry dziękuję
Andrzej75 - 30-12-2020 - 22:48
Temat postu:
Rozumiem, że chodzi o kwestię, czy jest to nazwisko, czy może zawód.
Tutaj wygląda to raczej na nazwisko (bo nie napisano „płóciennik”, tylko użyto zdrobnienia.
Ale, ogólnie mówiąc, w tamtych czasach mogło być i tak, że czyjś zawód był jednocześnie jego nazwiskiem albo że ktoś nie miał nazwiska w dzisiejszym rozumieniu, identyfikował się tylko przy pomocy profesji — np. świadkowie tego ślubu nie noszą nazwisk, mają tylko imię i zawód/stan (owczarz/komornik).
joannalaurao - 31-12-2020 - 00:23
Temat postu:
Andrzej75 napisał:
Rozumiem, że chodzi o kwestię, czy jest to nazwisko, czy może zawód.
Tutaj wygląda to raczej na nazwisko (bo nie napisano „płóciennik”, tylko użyto zdrobnienia.
Ale, ogólnie mówiąc, w tamtych czasach mogło być i tak, że czyjś zawód był jednocześnie jego nazwiskiem albo że ktoś nie miał nazwiska w dzisiejszym rozumieniu, identyfikował się tylko przy pomocy profesji — np. świadkowie tego ślubu nie noszą nazwisk, mają tylko imię i zawód/stan (owczarz/komornik).



Nie wiedziałam o tym, zastanawiałam się właśnie dlaczego w wielu starych aktach jest tylko imię bez nazwiska. Dziękuję za ciekawostkę
Andrzej75 - 31-12-2020 - 04:40
Temat postu:
@Smach_Robert

Ad 1. Tak.
Ad 2. parentum = rodziców
Ad 3. Szewcak
Ad 4. Pietrzak.
merdigon - 12-01-2021 - 13:17
Temat postu:
Witam,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu - czy to akt zgonu Mateusza Wacława Fidlera?
https://images89.fotosik.pl/463/b33a23581818fee0.png

Z góry dziękuję Smile
matawu - 12-01-2021 - 20:15
Temat postu: OK
Czy tu są podani rodzice Państwa młodych? Przedostania rubryka ? Bo chyba ostatnia to są świadkowie?
ostatni po lewej https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=680933
Marta
Andrzej75 - 13-01-2021 - 09:20
Temat postu:
Rodziców nie wymieniono.
W ostatniej rubryce nie mogą być podani świadkowie, bo nie zawiera ona w ogóle imion i nazwisk.
Świadkowie są w przedostatniej: praesentibus testibus = w obecności świadków.
merdigon - 13-01-2021 - 09:40
Temat postu:
Witam,

bardzo proszę jeszcze o przetłumaczenie mojego postu Smile
Andrzej75 - 13-01-2021 - 10:07
Temat postu:
24 / 26 / 29 / Najprzewielebniejszy Mateusz Wacław Fidler, miejscowy proboszcz i dziekan brzeski / 49 / apopleksja mózgowa / opatrzony
Pochowany przez wiel. Fr. Gluzińskiego, proboszcza i dziekana bocheńskiego, w obecności 25 księży.
merdigon - 13-01-2021 - 10:20
Temat postu:
Dziękuję bardzo Smile
Smach_Robert - 18-01-2021 - 14:05
Temat postu:
Dzień dobry !
Andrzej75 napisał:
@Smach_Robert

Ad 1. Tak.
Ad 2. parentum = rodziców
Ad 3. Szewcak
Ad 4. Pietrzak.

Dziękuję bardzo. Proszę o wyjaśnienia:

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1795, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 145, strona 20.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Drugi akt od góry, miejscowość Ojrzeń.
18 grudnia Piotr Wojtczak. Miał 40 lat ?

2. Czwarty akt od góry, miejscowość Brodzięcin
20 grudnia umiera Sylwester, dziecko 7 lat, syn Antoniego. Nazwisko to Żołna, Żołnowski ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
Andrzej75 - 18-01-2021 - 18:08
Temat postu:
Ad 1. 40 lat (ale rzeczywiście 4 napisano tak, że trzeba dopiero porównać z inną 4).
Ad 2. Można się tylko domyślać (na podstawie indeksów Geneteki), że niewidoczne w całości nazwisko to Żołnowski.
merdigon - 22-01-2021 - 17:22
Temat postu:
Witam,

proszę o pomoc w tłumaczeniu:
1) Czego dotyczy ten zapis, jakie są dane osoby ochrzczonej i rodziców (ochrzczony Franciszek Ksawery, a rodzice Jan i Marianna Olszańscy?)
https://images89.fotosik.pl/466/26d3700f53f13ee8.png
2) Czy pomimo zniszczeń papieru da się odczytać imię ochrzczonego?
https://images90.fotosik.pl/465/fe656d0d89af7326.png

Z góry dziękuję Smile
kwroblewska - 22-01-2021 - 17:45
Temat postu:
1. Zapis dotyczy uzupełnienia ceremonii chrztu dziecięcia, któremu nadano imiona Franciszek Ksawer, Ignacy, Józef . Chrzest z wody tego dziecięcia odbył się 7 grudnia 1792r. Obecni Urodzeni Jan i Marianna Olszeńscy z Partebus? Russia
2. podaj datę chrztu i miejsce, może jakiegoś patrona się dopasuje. Oczami wyobraźni pojawia się Prokop
___
Krystyna
merdigon - 22-01-2021 - 18:00
Temat postu:
Witam,
Chrzest miał miejsce 11.03.1793 roku.
kwroblewska - 22-01-2021 - 19:35
Temat postu:
merdigon napisał:
Witam,
Chrzest miał miejsce 11.03.1793 roku.


Akurat odczytany przez mnie św. Prokop [Procopius] 25 marca wspominany https://brewiarz.pl/czytelnia/swieci/03-25b.php3

Może jeszcze ktoś spojrzy i pomoże w interpretacji tego imienia.
______
Krystyna
Andrzej75 - 22-01-2021 - 21:52
Temat postu:
Ad 2. Ja bym tam raczej widział Grzegorza (Gregorium); imieniny 12 III.
ewa_marciniak - 23-01-2021 - 19:12
Temat postu:
Proszę mnie wspomóc w indeksacji ślubów z Koropca, rok 1754, przedostatni akt po prawej http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 8_0052.htm

Pan młody: Matias Kawinski Terepayłow de Villa Horyhlady. Jak rozumieć to "Terepuyłow/Terepayłów"? Czy z aktu ślubu wynika, że był grekokatolikiem?

w 1755 jest akt urodzenia syna Andrzeja (po lewej, przedostatni) http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 8_0028.htm gdzie ta forma się powtarza.

Czy to są dwa nazwiska? Czy to główne to Kawiński?

Pozdrawiam
Ewa
Andrzej75 - 23-01-2021 - 20:20
Temat postu:
ewa_marciniak napisał:
Czy z aktu ślubu wynika, że był grekokatolikiem?

Nie wynika.
ewa_marciniak napisał:
Czy to są dwa nazwiska? Czy to główne to Kawiński?

Terepajłów dałbym jako alternatywne nazwisko.
ewa_marciniak - 23-01-2021 - 20:59
Temat postu:
Bardzo dziękuję, tak zrobiłam.

Przy okazji dopytam: w aktach powtarza się określenie "Roxolanus". Czy ksiądz określał w ten sposób Rusinów?
tutaj dwa przykłady w ostatnim akcie po lewej i pierwszym po prawej stronie http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 8_0051.htm

Ewa
Andrzej75 - 23-01-2021 - 21:05
Temat postu:
Tak jest; na pewno chodzi o Rusinów (zapewne zarówno co do narodowości, jak i obrządku).
kasia_wilcz - 25-01-2021 - 14:28
Temat postu:
Prośba o pomoc w zindeksowaniu. Z góry bardzo dziękuję.

Chrzty z parafii Św. Jana w Warszawie, lata 1747-1751, 1771-1772

1. Jakie jest pierwsze imię ojca dziecka? O ile to w ogóle imię
https://i.postimg.cc/tT9csgbs/s-310-311.jpg

2. Tu też wątpliwość co do imienia ojca
https://i.postimg.cc/WbQqTFmw/s-322-323.jpg

3. Tego nie rozumiem
https://i.postimg.cc/T33sQsDB/s-010-011-1.jpg

4. Tu mam problem z imionami rodziców i trzecim imieniem dziecka
https://i.postimg.cc/QCBtpmq7/s-032-033.jpg

5. Jest takie imię jak Ewitordia?
https://i.postimg.cc/SK2k1R90/s-066-067.jpg
kwroblewska - 25-01-2021 - 16:18
Temat postu:
1. to nie jest imię, wg słownika łacińskiego egregius - wspaniały, znamienity, znakomity,
2. tutaj chyba nie zapisano imienia ojca tylko określenie, że ojciec Senesii Jabłoński był osoba wiekową, senes - starzec,
3.
4. Marianna, Domicella, Eleonora a imiona rodziców Eloiza?[Eliza] Gioth i Micolaus/Nicolaus [Mikołaj]
5. zaryzykuję -> zapisano, że imię zostało pominięte
słowniki online nie wyjaśniają zapisu, wg słownika J. Sondel evito - ominąć,

____
Krystyna
Andrzej75 - 25-01-2021 - 23:00
Temat postu:
Ad 2. Prawdopodobnie przekręcone imię Synezjusz.
Ad 3. 8 I odbył się w domu chrzest dziecka urodzonych państwa Nowickich, wpisany pod 8 IV.
Ad 4. Juliusz Klaudiusz (Julii Clodii; Jules-Claude) i Michalina (Micelaam; Michelle).
Ad 5. Takiego imienia nie ma, ale bez wątpienia Ewitordia.
ZbLin - 27-01-2021 - 12:28
Temat postu:
Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu chrztu z Gronowa (ostatni akt na stronie z Jedwabna) z 1811, proszę o podpowiedz, bo jest w początkowym opisie po polsku, że "już raz ..." ciężko rozczytać ale domyślam si, że w dniu 10 lipca 1810 roku najprawdopodobniej był chrzest z wody, ale w tym roku nie jest wpisany.
Proszę w miarę możliwości przetłumaczyć cały akt, bo ciężko stwierdzić rodziców Zuzanny i jaka datę narodzin dziecka wpisać.
https://iv.pl/image/562.GtQQCrS

Z góry dziękuję i pozdrawiam
Zbigniew
Andrzej75 - 27-01-2021 - 19:45
Temat postu:
Zuzanna, ur. 10 VII 1810; chrz. 13 VII 1810, nieślubna córka Julianny Szymborskiej, służącej (23 l.), i N. Białobłockiego (56 [l.])
merdigon - 27-01-2021 - 22:03
Temat postu:
Witam,
bardzo proszę o pomoc z łaciną:
1) Jak nazywają się rodzice ochrzczonego Jana Piotra Antoniego?
https://images91.fotosik.pl/466/fee77f409c715c80.png
2) Czy to są bliźnięta? Jeżeli nie, to jak nazywają się rodzice Małgorzaty?
https://images89.fotosik.pl/467/1d5f0164142e160b.png

Z góry dziękuję i pozdrawiam Smile
Andrzej75 - 27-01-2021 - 22:22
Temat postu:
Ad 1. W akcie dopełnienia ceremonii chrzcielnych nie podano rodziców. Może są w akcie chrztu z wody (25 VI)?
Ad 2. To były bliźnięta, które zmarły zaraz po urodzeniu.
Aleks.K - 05-02-2021 - 21:30
Temat postu:
Witam,
Nowy Sącz 1899, 3 akt po prawej stronie
czy to jest chrzest Zofii Rozalii .......binder ? żony Szymona .....binder ? i córki izraelity ? Szymona Berson i Zofii Byk ur. Stanisławów 16.05.1861.
Jaka data chrztu?
https://szukajwarchiwach.pl/31/488/0/-/ ... 9YYyiSNS7A
Z góry dziękuję
Andrzej75 - 06-02-2021 - 03:30
Temat postu:
Nazwisko po mężu to Buchbinder; panieńskie — Berson; chrzest odbył się 26 czerwca 1899 r.
Qba79 - 07-02-2021 - 12:23
Temat postu:
Dzień dobry,
próbuję samodzielnie przetłumaczyć cały akt.
Proszę o pomoc w odczytaniu słowa

Patrinus fuit (przypuszczam, że 3 os. w czasie przesłym dokonanym) Seren..??
Rodzicem chrzestnym był .... i tutaj jakieś określenie przed imieniem



pozdrawiam
Jakub
Andrzej75 - 07-02-2021 - 13:59
Temat postu:
serenissimus
merdigon - 08-02-2021 - 15:37
Temat postu:
Witam,

1. https://images89.fotosik.pl/471/20889c0fc638dece.png
potrzebuje potwierdzenia lub zaprzeczenia - czy Benedykt z aktu chrztu pod czerwoną kreską to ten sam, który dopisany jest do aktu nad kreską (bliźniak ochrzczonej Katarzyny)? Da się to wywnioskować z tych dwóch aktów? Bo nie wiem, czy zapisać 2 indeksy (Katarzyna i Benedykt) czy jako 3 indeksy (Katarzyna, Benedykt i Benedykt jeszcze raz).
2. https://images91.fotosik.pl/470/e520db95a36b5919.png
Czy panna młoda jest córką zmarłego Józefa Tata czy wdową po nim?

Z góry dziękuję.
Andrzej75 - 09-02-2021 - 05:52
Temat postu:
Ad 1. Tak, ten sam. Z boku napisano gemelli (bliźnięta), a w drugim akcie: eorundem parentum (tych samych rodziców).
Ad 2. Według mnie wdowa („jako wdowa zmarłego Józefa Taty”).
Smach_Robert - 11-02-2021 - 11:35
Temat postu:
Dzień dobry !
Smach_Robert napisał:
Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1795, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 145, strona 20.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Drugi akt od góry, miejscowość Ojrzeń.
18 grudnia Piotr Wojtczak. Miał 40 lat ?

2. Czwarty akt od góry, miejscowość Brodzięcin
20 grudnia umiera Sylwester, dziecko 7 lat, syn Antoniego. Nazwisko to Żołna, Żołnowski ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert

Andrzej75 napisał:
Ad 1. 40 lat (ale rzeczywiście 4 napisano tak, że trzeba dopiero porównać z inną 4).
Ad 2. Można się tylko domyślać (na podstawie indeksów Geneteki), że niewidoczne w całości nazwisko to Żołnowski.

Dziękuję.

Ad.1 W pierwszej chwili myślałem, że to 280 (lat). Shocked
Ad.2 Wpiszę Żołna vel Żołnowski.

Proszę jeszcze o to:

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1795, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 144, strona 18.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Szósty akt od dołu, miejscowość Grabowiec.
Umiera Marianna NN, wdowa, 60 lat. W jakim dniu czerwca ? Ósmym ?

2. Pierwszy akt od dołu, miejscowość Kraszewo.
24 sierpnia umiera Franciszek, lat 55. Czy jego nazwisko to Kamiński ? Pierwsza litera trochę dziwna. Question

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
Andrzej75 - 11-02-2021 - 12:23
Temat postu:
5 (chociaż dziwnie to wygląda).
Na pewno Kamiński.
Smach_Robert - 11-02-2021 - 14:05
Temat postu:
Dzień dobry !

Dziękuję.

W takim razie jeszcze to:

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1795, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 144, strona 19.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Szósty akt od góry, miejscowość Kryszpy.
14 listopada umiera 50-letni bezimienny biedak ?

2. Piąty i szósty akt od dołu, miejscowość Kryszpy.
13 i 14 listopada umierają odpowiednio Marcjanna i Marianna Wierzbowskie. Druga z nich miała 7 lat, a pierwsza 5 ? Jakiś znaczek po piątce ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
Andrzej75 - 11-02-2021 - 15:10
Temat postu:
Ad 1. Tak.
Ad 2. Napisano 5-q., bo po łacinie pięć to quinque (czyli tak jakby po polsku napisać 5-ć).
Smach_Robert - 12-02-2021 - 12:44
Temat postu:
Dzień dobry !

Dziękuję.

Jeszcze mam takie wątpliwości w odczytaniu:

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1795, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 143, strona 17.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Drugi akt od góry, miejscowość Łebki Wielkie.
8 stycznia umiera Marianna Umięcka. Żyła 24 lata ?

2. Piąty akt od góry, miejscowość Żochy.
26 lutego umiera Magdalena, 40 lat. Migacowa ? Czyli nazwisko Migac, Migacz ?

3. Szósty akt od góry, miejscowość Kraszewo.
3 marca umiera Stefan, 40 lat. Chyba NN - biedak ?

4. Piąty akt od dołu, miejscowość Ojrzeń.
10 kwietnia umiera Adam, dziecko. Burdziłowski, Bardzikowski ?

5. Drugi akt od dołu, miejscowość Kraszewo.
5 maja umiera Zofia, dziecko. Kosińska, Kozińska ?

6. Pierwszy akt od dołu, miejscowość Ojrzeń.
9 maja umiera Baltazar, dziecko. Ten gryzmoł to nazwisko czy też annor(s) ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
Andrzej75 - 12-02-2021 - 15:29
Temat postu:
Ad 1. Tak.
Ad 2. Migacowa = Migac; około 40 l.
Ad 3. Szczepan/Stefan bez nazwiska; około 40 l.
Ad 4. Bardzikowski
Ad 5. Raczej Kosińska.
Ad 6. Bez nazwiska; 4 lata.
Smach_Robert - 16-02-2021 - 13:55
Temat postu:
Dzień dobry !

Dziękuję. Rok III Rozbioru - 1795 - zrobiony, teraz czas na rok Insurekcji - 1794.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1794, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 143, strona 16.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Pierwszy akt od góry, miejscowość Gostumin.
20 lutego umiera Rozalia, dziecko 5 tygodni. Jego matką jest Katarzyna, wdowa ? Przed imieniem są dwa słowa, które nie umiem odczytać.

2. Trzeci akt od góry, miejscowość Kraszewo.
Umiera Agnieszka Murlikowa, lat 70. W jakim dniu marca ?

3. Piąty akt od góry, miejscowość Bregęcin.
30 maja umiera Bogumiła, dziecko. Córka Łucji Krakowiak ?

4. Piąty akt od dołu, miejscowość Żochy.
14 maja umiera Józef Goleniak. Miał 12 lat ?

5. Czwarty akt od dołu, miejscowość Łebki Wielkie.
10 czerwca umiera Antoni, 60 lat. Jak odczytujecie nazwisko ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
Andrzej75 - 16-02-2021 - 17:24
Temat postu:
1. uczciwej matki
2. 11 III
3. córka Łukasza
4. tak
5. Odczytuję: Molzdrof
Smach_Robert - 17-02-2021 - 13:16
Temat postu:
Dzień dobry !

Bardzo dziękuję.

Ad.5 Wygląda na to, że tak zapisano przekręcone nazwisko Molzdorf. Trochę osób o tym nazwisku (również w wersji Molzdrof) występuje w Łęczyckim i w Kłodawie. Wcześniej indeksując rok 1805 również miałem problem w dwóch przypadkach z odczytaniem tego nazwiska - wówczas zapisywałem go jako Mozdros albo Mondros. Trzeba by teraz zrobić poprawkę.

Kończąc rok 1794:

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1794, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 142, strona 15.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Drugi akt od dołu, miejscowość Łebki Wielkie.
2 lutego umiera dziecko, 1 tydzień, chyba Fabian Ostrowski ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
kwroblewska - 17-02-2021 - 13:37
Temat postu:
Tak, dziecko Fabian Ostrowski, imienia ojca nie zapisano.
____
Krystyna
Smach_Robert - 18-02-2021 - 09:14
Temat postu:
Dzień dobry !

Dziękuję.

Teraz mam gorącą prośbę o odczytanie aktu z roku 1793 - słabo widoczny na skanie - atrament wyblakł chyba.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1793, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 142, strona 15.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Piąty akt od dołu, chyba brak podanej nazwy miejscowości.
Poza datą - 22.11.1793 - nie jestem w stanie nic odczytać - imienia, ew. nazwiska, płci, wieku.

Wiem, że to będzie trudne, ale z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
Aleks.K - 18-02-2021 - 21:32
Temat postu:
Dobry wieczór,
Nowy Sącz AU 1891 po lewej stronie na samym dole
Czy to jest chrzest ewangeliczki Zuzanny Stanek c. Mikołaja i Elżbiety ?
Nie ma daty jej urodzenia ?
Z góry bardzo dziękuję
https://szukajwarchiwach.pl/31/488/0/-/ ... -JX7NDbqTw
Andrzej75 - 18-02-2021 - 21:38
Temat postu:
Nazwisko to Stand.
Nie ma daty i miejsca urodzenia, pozostawiono na nie wolne miejsce, ale nie wypełniono.
Smach_Robert - 22-02-2021 - 08:27
Temat postu:
Witam !

Smach_Robert napisał:
Dzień dobry !

Dziękuję.

Teraz mam gorącą prośbę o odczytanie aktu z roku 1793 - słabo widoczny na skanie - atrament wyblakł chyba.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1793, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 142, strona 15.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Piąty akt od dołu, chyba brak podanej nazwy miejscowości.
Poza datą - 22.11.1793 - nie jestem w stanie nic odczytać - imienia, ew. nazwiska, płci, wieku.

Wiem, że to będzie trudne, ale z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert


Chciałem się dowiedzieć, czy ktoś to próbuje odczytać ?
Bo może wskutek kolejnego postu przeszło na boczny tor bez żadnego trybu.
A może trzeba by to umieścić w osobnym wątku ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
merdigon - 24-02-2021 - 16:28
Temat postu:
Witam,

bardzo proszę o rozczytanie aktu, ponieważ nie wiem, które dane wpisać w które kolumny w szablonie Smile
https://images91.fotosik.pl/475/1e786a153473fdef.png

Pozdrawiam,
Szymon
kwroblewska - 24-02-2021 - 18:02
Temat postu:
Smach_Robert napisał:

Smach_Robert napisał:

Teraz mam gorącą prośbę o odczytanie aktu z roku 1793 - słabo widoczny na skanie - atrament wyblakł chyba.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1793, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 142, strona 15.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Piąty akt od dołu, chyba brak podanej nazwy miejscowości.
Poza datą - 22.11.1793 - nie jestem w stanie nic odczytać - imienia, ew. nazwiska, płci, wieku.

Wiem, że to będzie trudne, ale z góry dziękuję i pozdrawiam


Chciałem się dowiedzieć, czy ktoś to próbuje odczytać ?
Robert


Próbuję,
jeden wczesniej -nazwa miejscowosci- Broszęcin? była taka lub o podobnej nazwie
dnia 9 listopada zmarł pracowity Fabian lat ok.40, opatrzony sakramentami, pochowany niedaleko dzwonnicy
o ten pytasz? tyle widzę - dnia 22 .11 zmarł pracowity Hyacynthus /Hiacynt, Jacek [..sztora]? może spotkałeś podobnie zakończone nazwisko, dalej nie wiem co zapisano.
_______
Krystyna
merdigon - 24-02-2021 - 20:45
Temat postu:
merdigon napisał:
Witam,

bardzo proszę o rozczytanie aktu, ponieważ nie wiem, które dane wpisać w które kolumny w szablonie Smile
https://images91.fotosik.pl/475/1e786a153473fdef.png

Pozdrawiam,
Szymon


Dodatkowo bardzo proszę o pomoc z tym dopiskiem do księgi urodzeń (rok 1700):
https://images92.fotosik.pl/477/90e351e4b2b91a4c.png

Dziękuję i pozdrawiam,
Szymon
Andrzej75 - 24-02-2021 - 23:10
Temat postu:
Bronisława Felicjanna, córka Kantego Stumberg-Łopackiego i Agnieszki Gostkowskiej

26 XII br. ochrzczony chłopiec Jan w Krakowie w kościele św. Szczepana, ur. Grzegorza i Barbary … podstarościego bali…
Smach_Robert - 25-02-2021 - 10:10
Temat postu:
Dzień dobry !

kwroblewska napisał:
Smach_Robert napisał:

Smach_Robert napisał:

Teraz mam gorącą prośbę o odczytanie aktu z roku 1793 - słabo widoczny na skanie - atrament wyblakł chyba.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1793, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 142, strona 15.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Piąty akt od dołu, chyba brak podanej nazwy miejscowości.
Poza datą - 22.11.1793 - nie jestem w stanie nic odczytać - imienia, ew. nazwiska, płci, wieku.

Wiem, że to będzie trudne, ale z góry dziękuję i pozdrawiam


Chciałem się dowiedzieć, czy ktoś to próbuje odczytać ?
Robert


Próbuję,
jeden wczesniej -nazwa miejscowosci- Broszęcin? była taka lub o podobnej nazwie
dnia 9 listopada zmarł pracowity Fabian lat ok.40, opatrzony sakramentami, pochowany niedaleko dzwonnicy
o ten pytasz? tyle widzę - dnia 22 .11 zmarł pracowity Hyacynthus /Hiacynt, Jacek [..sztora]? może spotkałeś podobnie zakończone nazwisko, dalej nie wiem co zapisano.
_______
Krystyna

Dzień dobry !

Wiem, że kłopotliwe, ale dziękuję za próbę.

1. Ten akt wcześniejszy to odczytałem. Miejscowość tu zapisana to raczej Brodzęcin. Inne oboczności zapisywane to Brodzięcin, Brodzięcino, Brogęcin, Brogęczyn, Bregęcin, Bregięcin. Obecnie jest to wieś Brodzięcin (niem. Brodsjentzin - zapis na niemieckiej mapie).

2. Też mi pasuje, że zmarł Hyacynthus, ale nazwisko chyba bardziej Sikora/Szykora/Sikorski/Szykorski, dalej jest in ...te in Via et Sepultus in Cemeterio ...

3. To jest tak zapisane, że może wyglądać jakby to był dalszy ciąg poprzedniego aktu - zgonu Fabiana - ale raczej nie.

Poczekam jeszcze, może ktoś jeszcze się nad tym pochyli - może Andrzej75 ?

Pozdrawiam

Robert
KasiaKP - 27-02-2021 - 20:41
Temat postu:
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu nietypowego wpisu w księdze urodzeń z 1774 r:
https://images91.fotosik.pl/477/be5c8293729035ca.png

Z góry bardzo dziękuję Smile

Pozdrawiam
Kasia
Andrzej75 - 28-02-2021 - 01:43
Temat postu:
Smach_Robert napisał:
Poczekam jeszcze, może ktoś jeszcze się nad tym pochyli - może Andrzej75 ?

Jeżeli jakiegoś aktu nie jestem w stanie odczytać (bo np. jest to dla mnie tylko biała plama), to nie ma potrzeby, żebym to podawał do wiadomości, bo taka informacja nie wnosi nic wartościowego. Mówi tylko o mnie, a nie o dokumencie; o tym, czego ja nie potrafię — ale z tego wcale nie wynika, że ktoś inny tego dokumentu nie odczyta (bo np. ma lepszy wzrok albo jest bardziej domyślny).
KasiaKP napisał:
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu nietypowego wpisu w księdze urodzeń z 1774 r:
https://images91.fotosik.pl/477/be5c8293729035ca.png

Dawid Berend złożył [katolickie] wyznanie wiary.
Urodzony w Polsce w mieście „Nitichu”; 31 l.; syn Piotra Berenda i Katarzyny.
Smach_Robert - 02-03-2021 - 09:17
Temat postu:
Dzień dobry !

Andrzeju, ja doceniam twoją pracę przy tłumaczeniu tych łacińskich gryzmołów. Zdaję sobię sprawę, że nie jest to łatwe, ale twoje doświadczenie ma przy tego typu przypadkach kolosalne znaczenie. Tylko dlatego przywołałem cię w poprzednim poście. W każdym razie dziękuję.
Poprzestanę w takim razie na dotychczasowych ustaleniach - może ktoś inny kiedyś to odczyta, chociaż prawdopodobnie potrzebne byłoby obejrzenie tego w naturze lub wykonanie lepszego zdjęcia/skanu i praca w jakimś dobrym programie graficznym (kontrast, wyostrzanie itp.).

Wracając do roku 1793 proszę o odczytanie poniższych aktów:

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1793, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 142, strona 14.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Drugi akt od dołu, miejscowość Łebki Janusy.
3 kwietnia umiera Generous/Urodzony Łebkowski, 56 lat. Jak ma na imię - Chilarius?

2. Pierwszy akt od dołu, miejscowość Łebki Wielkie.
12 kwietnia umiera Generous/Urodzony Wiktor, 44 lata. Jak odczytujecie nazwisko - Burkacki, Burekacki ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
Andrzej75 - 02-03-2021 - 10:22
Temat postu:
1. Kilian (Chilianus).
2. Burchacki.
kwroblewska - 02-03-2021 - 10:24
Temat postu:
Smach_Robert napisał:

2. Pierwszy akt od dołu, miejscowość Łebki Wielkie.
12 kwietnia umiera Generous/Urodzony Wiktor, 44 lata. Jak odczytujecie nazwisko - Burkacki, Burekacki ?

ad 2 raczej Burchacki, literę k jednak piszący te akta inaczej "kreślił", np Łebkowski
_____
Krystyna
Smach_Robert - 03-03-2021 - 10:20
Temat postu:
Dzień dobry !

Dziękuję za wyjaśnienia.

I nadszedł rok 1792 - wojna polsko-rosyjska i Targowica.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1792, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 142, strona 14.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Drugi akt od góry, miejscowość Ojrzeń.
27 maja umiera "kobieta pracująca", lat 40. Imię odczytuję jako Petronella (piszącemu zgubiła się literka "t"), ale nazwisko to już nie wiem - Weycłakowa ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
kwroblewska - 03-03-2021 - 11:21
Temat postu:
Woyczakowa
na drugiej karcie po ukosie w dół jest końcówka czak nazwiska Skrzypczak, układ tych liter podobny w obu nazwiskach - wg mnie.
_____
Krystyna
merdigon - 03-03-2021 - 13:06
Temat postu:
Witam,

w aktach urodzenia trafiłem na nietypowy akt urodzenia - bardzo proszę o pomoc czego dotyczy oraz jak go wpisać w indeksach.
https://images91.fotosik.pl/478/1c1f665b4ded8e95.png
Poniższy akt zostawiłem, żeby pokazać jak reszta aktów w tej księdze wygląda.
Z góry dziękuje Smile
Andrzej75 - 03-03-2021 - 13:10
Temat postu:
On nie jest nietypowy, tylko błędnie, nie po kolei wypełniony: najpierw są dane ojca (adnotacja: pater), potem matki, a dopiero na końcu imię dziecka.
merdigon - 03-03-2021 - 13:19
Temat postu:
Jeszcze proszę o pomoc z pierwszą rubryką, bo całkowicie nie rozumiem - z tego co sam próbuję przetłumaczyć to wychodzi mi:
Józef syn Aleksandra Petrusela i Tadeusz i Ewa z domu Kusek.

EDIT: Chyba rozumiem, w pierwszej kolumnie są dane ojca i imię dziecka, tak?
Andrzej75 - 03-03-2021 - 13:28
Temat postu:
Józef był synem Aleksandra, a wnukiem Tadeusza i Ewy z Kusków.
Smach_Robert - 04-03-2021 - 11:07
Temat postu:
Dzień dobry !
Smach_Robert napisał:
Dzień dobry !

Dziękuję za wyjaśnienia.

I nadszedł rok 1792 - wojna polsko-rosyjska i Targowica.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1792, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 142, strona 14.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Drugi akt od góry, miejscowość Ojrzeń.
27 maja umiera "kobieta pracująca", lat 40. Imię odczytuję jako Petronella (piszącemu zgubiła się literka "t"), ale nazwisko to już nie wiem - Weycłakowa ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert


kwroblewska napisał:
Woyczakowa
na drugiej karcie po ukosie w dół jest końcówka czak nazwiska Skrzypczak, układ tych liter podobny w obu nazwiskach - wg mnie.
_____
Krystyna

Dziękuję.
Rzeczywiście to by pasowało. Woyczak - skryba pewnie też ukradł literkę "t" - i powinno byc nazwisko odimienne Woytczak. Zresztą w 1786 niejaki Piotr Wojtczak bierze ślub z niejaką Petronellą Menską/Meuską, a w 1792 (15 lipca) Piotr Wojczak/Wojciak, już wdowiec, bierze ślub z Rozalią Szewczakowną.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1791, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 141, strona 12.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Piąty akt od dołu, miejscowość Grabowiec.
19 sierpnia umiera Katarzyna, puella=dziewczyna, córka Mariannay wdowy. W jakim wieku ?

2. Czwarty akt od dołu, miejscowość Wojtkowa wieś.
8 września umiera Piotr, dziecko 2 lata. Jak odczytujecie nazwisko ?

3. Drugi akt od dołu, miejscowość Ojrzeń.
9 października umiera Grzegorz, dziecko. Nie zapisano nazwiska ? Miał 2 lata ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
Andrzej75 - 05-03-2021 - 07:50
Temat postu:
1. 1 rok.
2. syn Pawła i Jana, woźnego.
3. 2 lata.
Smach_Robert - 05-03-2021 - 08:13
Temat postu:
Witam !

Dziękuję.

Ad. 2 Czyli to było dziecko pary jednopłciowej ? Shocked Shocked Musieli chyba adoptować.

Robert
Andrzej75 - 05-03-2021 - 08:23
Temat postu:
No tak to wygląda Smile
Trudno mi powiedzieć, czy to miała być para (Paweł i Joanna), czy jedna osoba (Paweł Jan, dwojga imion).
Tak jak jest napisane, to raczej chodzi o Pawła Jana.
Z tym woźnym (ministerialis) to też nie za bardzo wiadomo, czy jest to zawód, czy może również nazwisko (Woźny).
Smach_Robert - 05-03-2021 - 12:29
Temat postu:
1. Raczej sądzę, że był to woźny sądowy, ale osoba nie z parafii, tylko np. przejazdem lub w obowiązkach służbowych. Najbliższy sąd w Ciechanowie albo w Warszawie. Osoba Paweł Woźny nie występuje w tej parafii ani w okolicy. Wożniaków i Woźnickich jest trochę i owszem, ale to chyba nazwiska pochodzące od woźnicy.
2. Jeżeli było to dziecko 2-letnie, to chyba sam Paweł się nim nie opiekował, tylko musiała być jakaś kobieta. Więc może jednak chodzi o Joannę.

Podsumowując:
Wpiszę imię ojca Paweł, a w uwagach dopiszę informację, że być może imię matki brzmi Joanna.

Pozdrawiam

Robert
Smach_Robert - 08-03-2021 - 08:02
Temat postu:
Dzień dobry !
Proszę o wyjaśnienie.
Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1791, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 140, strona 11.
140 - https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Szósty akt od dołu, miejscowość Żochy.
11 maja umiera Andrzej Golen/Golon, dziecko 4 lata. Syn Mikołaja i Marianny ?

2. Piąty akt od dołu, miejscowość Szostaki.
22 maja umiera Katarzyna Szewcak/Szewczak, Dziecko 25 tygodni. Córka Jakuba i Heleny ?

3. Drugi akt od dołu, miejscowość Łebki.
21 czerwca umiera Wiktoria Mieszkowska, lat 23, córka Marianny wdowy. Jakie jest słowo pomiędzy nobilis i Marianna ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
kwroblewska - 08-03-2021 - 09:15
Temat postu:
1.... i Marianny habens - mające lat 4
2....i Heleny Szecaków habens ...
3. ...... matris - matka
_____
Krystyna
Smach_Robert - 08-03-2021 - 13:42
Temat postu:
Dzień dobry !

Dziękuję.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1791, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 140, strona 10.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Trzeci akt od dołu,miejscowość Bregęcin.
20 marca umiera Dorota, dziecko 4 lata, córka Fabiana i Agnieszki. Jak odczytujecie nazwisko - Sacak, Sorek ?

2. Drugi akt od dołu, miejscowość Bregęcin.
21 marca umiera Kunegunda Sobiescak/Sobieszczak/Sobieska, dziecko 5 lat, córka Stanisława ? i Ewy ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
kwroblewska - 08-03-2021 - 13:56
Temat postu:
1. może raczej Sacek [saczek- woreczek] ale i Sacak też można odczytać, ok 1810r w parafii pojawia się nazwisko Sak, Sakowski [geneteka]
2. Kunegunda córka Stanisława Sobiescak [Sobieszczak] i Ewy habens annos 5
____
Krystyna
tiarella - 09-03-2021 - 20:58
Temat postu:
Witam,
Podczas indeksacji w aktach chrztu trafiłam na nietypowy zapis (wpis z lewej strony na samym dole):
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9RQW-98KB?i=15&cc=1910265&cat=351590

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu czego dotyczy ten zapis (może chrzest osoby dorosłej?) oraz jak go wpisać w indeksach.
Andrzej75 - 09-03-2021 - 21:29
Temat postu:
Katarzyna Neils, żona Jana Sommera, 19 IV 1840 przeszła na katolicyzm.
merdigon - 10-03-2021 - 00:00
Temat postu:
Witam,

bardzo proszę o pomoc z dwoma aktami:
1) o co chodzi w tym dopisku po lewej stronie i czy jest częścią tego aktu na środku (chrztu Jana)
https://images92.fotosik.pl/482/7b784827f211b979.jpg
2) czy imiona bliźniąt to Józef i Katarzyna?
https://images90.fotosik.pl/482/244fe0e454aa69bc.jpg

Z góry dziękuję.
Smach_Robert - 10-03-2021 - 08:09
Temat postu:
Dzień dobry !
Smach_Robert napisał:
Dzień dobry !

Dziękuję.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1791, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 140, strona 10.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Trzeci akt od dołu,miejscowość Bregęcin.
20 marca umiera Dorota, dziecko 4 lata, córka Fabiana i Agnieszki. Jak odczytujecie nazwisko - Sacak, Sorek ?

2. Drugi akt od dołu, miejscowość Bregęcin.
21 marca umiera Kunegunda Sobiescak/Sobieszczak/Sobieska, dziecko 5 lat, córka Stanisława ? i Ewy ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert

kwroblewska napisał:

1. może raczej Sacek [saczek- woreczek] ale i Sacak też można odczytać, ok 1810r w parafii pojawia się nazwisko Sak, Sakowski [geneteka]
2. Kunegunda córka Stanisława Sobiescak [Sobieszczak] i Ewy habens annos 5
____
Krystyna

Dziękuję.

Ad. 2 - OK.
Ad. 1 - Z nazwiskiem Sak/Sakowski to raczej ślepy tor. Raczej widzę to jako zniekształcone nazwisko Sorek w zapisie Socek/Socak/Sacak.
W 1790 umiera w Bręgecinie (17.07) Marianna, córka Fabiana i Agnieszki Sorcaków/Sorczaków - plik 139 strona 8, drugi akt od dołu.
Z kolei w 1814 bierze ślub Teresa Sorkówna, córka Fabiana i Agnieszki - akt nr 3.
Nie ma innej pary Fabian i Agnieszka w tej parafii.
Kiedyś sorkiem nazywano ryjówkę, a w Galicji do tej pory określa się samca sarny.

Pozdrawiam
Robert
Andrzej75 - 10-03-2021 - 18:50
Temat postu:
@merdigon

Ad 1. „NB. Ten chrzest powinien był być wpisany 1764 w grudniu, dnia 8 tegoż miesiąca”.
Ad 2. Tak.
Smach_Robert - 11-03-2021 - 13:13
Temat postu:
Dzień dobry !

Proszę o odczytanie:

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1790, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 140, strona 10.
140 - https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Pierwszy akt od góry, miejscowość Trzpioły.
Umiera Franciszek NN, syn Agnieszki wdowy.
a) 22 pażdziernika czy 22 listopada ?
b) Miał 2 lata i 3 miesiące ?

2. Drugi akt od góry, miejscowość Żochy.
9 listopada umiera Apollonia Czaplicka, córka Jana i Marianny. Miała 3 lata i 8 tygodni ?

3. Trzeci akt od góry, miejscowość Żochy.
Umiera Marianna, córka Stefana i Rozalii.
a) 28 listopada ?
b) Jakie odczytujecie słowo po imieniu ojca (Stefana)- jaculatoris=strzelec ?
c) Marianna miała 1 rok i 16 tygodni ?

4. Piąty akt od góry, miejscowość Gostomino.
15 grudnia umiera Agnieszka.
a) Córka wdowy Katarzyny Kaźmierskiej ?
b) Miała 10 lat ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
Andrzej75 - 11-03-2021 - 20:51
Temat postu:
Ad 1. Październik; 2 1/2 roku
Ad 2. Tak.
Ad 3. 28 XI; tak; tak.
Ad 4. Tak; tak.
Smach_Robert - 12-03-2021 - 13:23
Temat postu:
Dzień dobry !

Andrzeju, bardzo dziękuję za odczytanie i potwierdzenia moich wątpliwości.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1790, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 139, strona 9.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Trzeci akt od góry, miejscowość Ojrzeń.
Umiera Stanisław, syn Ignacego i Marianny.
a) 24 sierpnia ?
b) Ile miał lat?

2. Czwarty akt od góry, miejscowość Bregęcin.
3 września umiera Marianna Żołnowska, córka Antoniego i Marianny. Ile miała lat ?

3. Piąty akt od góry, miejscowość Ojrzeń.
Umiera Marianna, wdowa 70 lat.
a) 4 czy 7 września ?
b) Walctowa, Walcłowa, Waletowa ?

4. Szósty akt od góry, miejscowość Ojrzeń.
6 września umiera Agnieszka Oleksiak, córka Pawła.
a) Imię matki to Agnes=Agnieszka ?
b) Miała 1 rok i ... ?

5. Szósty akt od dołu, miejscowość Kraszewo.
11 września umiera Helena Zajkowska, 60 lat. Po nazwisku zapis bednarka honesta = uczciwa żona bednarza ?

6. Trzeci akt dołu, miejscowość Lipowiec.
19 września umiera Magdalena Łukasiak, córka Jakuba i Marianny. Ile miała lat ?

7. Pierwszy akt od dołu, miejscowość Ojrzeń.
29 września umiera Tekla, córka Baltazara i Marianny.
a) Nazwisko to Trębacik ?
b) Ile miała lat ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
Andrzej75 - 12-03-2021 - 18:39
Temat postu:
Ad 1. a) Tak. b) 2 1/2 r. (medii tertii anni = półtrzecia).
Ad 2. 1 1/2 r. (annum 1 et medii anni = 1 rok i połowę roku).
Ad 3. a) 4 września. b) Waletowa.
Ad 4. a) Agnieszka. b) 1 rok i 6 tygodni.
Ad 5. Bednarka, uczciwa.
Ad 6. 2 1/2 r. (annos 2 et tertii medii anni = 2 lata i połowę trzeciego roku).
Ad 7. 20 września. a) Trębacik. b) 1/2 r. (anni medii = pół roku).
Paweł_Zawadzki - 14-03-2021 - 19:07
Temat postu:
Witam,
proszę o pomoc w odczytaniu i interpretacji zapisu o (jeśli dobrze rozumiem) zgonie austriackiego żołnierza. Fragment zaznaczyłem na zdjęciu. Skan pochodzi z księgi parafii Sędziszów Małopolski 1915

https://zapodaj.net/8d4be872692b5.jpg.html

Paweł
Smach_Robert - 15-03-2021 - 13:11
Temat postu:
Dzień dobry !

Bardzo dziękuję Andrzeju za pomoc.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1790, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 139, strona 8.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Pierwszy akt od góry, miejscowość Gostomino.
1 lutego umiera Bonifacy, syn Marcina, dziecko 1 rok. Nazwisko odczytuję jako Panczyński, Pauczyński ? To drugie to fonetycznie takie samo jako Pałczyński/Pałczewski występujące w

parafii.

2. Drugi akt od góry, miejscowość Szostaki.
6 lutego umiera Małgorzata, 60 lat. Zmiarowna, Zwirowna, Żwirowna ?

3. Drugi akt od dołu, miejscowość Bregęcin.
17 lipca umiera Marianna Sorcak/Sorczak, córka Fabiana i Agnieszki. W jakim wieku - 7 tygodni ?

4. Pierwszy akt od dołu, miejscowość Bregęcin.
19 lipca umiera Maciej Szczepaniak, dziecko 3 lata i 4 miesiące. Imię matki to Marianna, a imię ojca ?

I po piąte:

5. Siódmy i trzeci akt od dołu, oba z miejscowości Ojrzeń.
Czy nazwisko zmarłych to Brakoniecki ? Bo wydaje się, że to ojciec - Antoni i jego syn - Wincenty.

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
sbasiacz - 15-03-2021 - 15:28
Temat postu:
5. Brakoniecki
4. Andrzej (Andrea)
2. Zmierówna (Zmierowna) czyli panna Zmiera, Zmier?
Andrzej75 - 15-03-2021 - 20:45
Temat postu:
Paweł_Zawadzki napisał:
Witam,
proszę o pomoc w odczytaniu i interpretacji zapisu o (jeśli dobrze rozumiem) zgonie austriackiego żołnierza. Fragment zaznaczyłem na zdjęciu. Skan pochodzi z księgi parafii Sędziszów Małopolski 1915

https://zapodaj.net/8d4be872692b5.jpg.html

Paweł

Dane do indeksacji:
8 II / Maciej Komańczyc / ok. 40 l.

---

@Smach_Robert

Ad 1. Ja też czytam Pauczyński.
Ad 3. 7 tygodni.
Paweł_Zawadzki - 15-03-2021 - 21:06
Temat postu:
Bardzo dziękuję.

Paweł
merdigon - 16-03-2021 - 18:46
Temat postu:
Witam,

proszę o pomoc w rozczytaniu:
1) potrzebuję potwierdzenia - drugi bliźniak ma na imię Stefan (Szczepan)? Zapis na prawo od imienia znaczy mnie więcej "tych samych rodziców"?
https://i.imgur.com/n5J98kN.jpg
2) dwa akty w całej księdze są zapisane dziwnym pismem i potrzebuję pomocy - czy to jest akt urodzenia Jadwigi, rodziców Augusta i Ewy?
https://i.imgur.com/8x9UJ56.jpg

Z góry dziękuję Smile
Andrzej75 - 16-03-2021 - 19:21
Temat postu:
Ad 1. Szczepan; rodzice ci sami.
Ad 2. Jadwiga, córka Augustyna; imienia matki tam nie widzę.
merdigon - 24-03-2021 - 16:11
Temat postu:
Witam,

proszę o kolejną pomoc:
1) trafiłem na kilka aktów zapisanych w dziwnym formacie - wygląda, jakby brakowało tam imion ojców (i nie chodzi o dzieci z nieprawego łoża). Proszę o potwierdzenie:
https://images92.fotosik.pl/486/2a269870f3c93def.jpg
2) kilka aktów, które posiada nietypowy zapis daty na początku - w pierwszym i ostatnim stawiam na "ostatni marca" i "ostatni grudnia", ale w tym środkowym to nawet nie mam pewności, czy to jest zapis czasu:
https://images92.fotosik.pl/486/dbf41e6aa626a97e.jpg
3) dziwny akt - "ochrzczono Filipa (...) Zofii i Marianny Dukała CCLL". Czy to słowo między Filip i Zofia pozwala zrozumieć jak zapisać taki akt?
https://images90.fotosik.pl/486/d008dda5c4c3f0e5.jpg

Z góry dziękuję za pomoc Smile
Andrzej75 - 24-03-2021 - 20:24
Temat postu:
Ad 1. Ewidentnie nie wpisano tam imion ojców dzieci, które były ślubne.
Ad 2. W drugim akcie nie napisano daty; w pozostałych jest ostatni marca i ostatni grudnia.
Ad 3. Ja tam czytam „Philippum Nerium” (św. Filip Neri — 26 V). Wychodzi na to, że dziecko miało dwie matki, a żadnego ojca. Shocked
sbasiacz - 24-03-2021 - 20:34
Temat postu:
Andrzej75 napisał:
Ad 1. Ewidentnie nie wpisano tam imion ojców dzieci, które były ślubne.
Ad 2. W drugim akcie nie napisano daty; w pozostałych jest ostatni marca i ostatni grudnia.
Ad 3. Ja tam czytam „Philippum Nerium” (św. Filip Neri — 26 V). Wychodzi na to, że dziecko miało dwie matki, a żadnego ojca. Shocked


ad. 1 hmm...a może nie wpisano imion dzieci (np. imię dziecka zapisano skrótem - Al. a rodzice to Wojciech i Agnieszka Cesek)

ad. 3 - no proszę, już wtedy dwie matki mogły być ślubnymi małżonkami Smile
Andrzej75 - 24-03-2021 - 22:00
Temat postu:
sbasiacz napisał:
ad. 1 hmm...a może nie wpisano imion dzieci (np. imię dziecka zapisano skrótem - Al. a rodzice to Wojciech i Agnieszka Cesek)

Tylko że pierwsze imię jest w bierniku, a drugie imię w dopełniaczu.
Tak czy inaczej coś tu jest nie w porządku: albo brak imienia ojca, ale przypadki gramatyczne są poprawne; albo brak imienia dziecka i na dodatek imiona rodziców nie zgadzają się co do przypadka gramatycznego.
Irena_Kaczmarek - 26-03-2021 - 11:32
Temat postu:
Witam,
proszę o pomoc w rozczytaniu danych do indeksacji .

Rok 1802 ,prawa strona księgi , akt 6 , Bodzanów

link - https://naforum.zapodaj.net/d187ef808273.jpg.html

Pozdrawiam

Irena
Andrzej75 - 26-03-2021 - 21:53
Temat postu:
Rozumiem, że chodzi o 6 akt w roku, a nie na prawej stronie.

Bodzanów / JWP z Niedzielska Ludwik Madaliński, chorąży brzeski kujawski/ zm. 9 VI 1802 / ok. 50 l.
Irena_Kaczmarek - 27-03-2021 - 09:28
Temat postu:
Tak, dziękuję. Akty nie mają numeracji , a ja żle się wyraziłam .

Pozdrawiam
Irena
maxwolf1910 - 30-03-2021 - 15:20
Temat postu:
Witam

Zwracam się z prośba o rozszyfrowanie (tłumaczenie) napisu pod zmarłą Józefą Zając nr domu 280

https://images90.fotosik.pl/487/89bc6d9b0d180837.jpg

Z góry dziękuje za pomoc
Pozdrawiam
Mariusz
Andrzej75 - 31-03-2021 - 03:36
Temat postu:
żona pozostałego Kajetana
merdigon - 11-04-2021 - 23:18
Temat postu:
Witam,

bardzo proszę o pomoc z łaciną- czy ten dopisek dotyczy rodziców? https://images90.fotosik.pl/491/578352de622785ea.png

Z góry dziękuję
Andrzej75 - 11-04-2021 - 23:33
Temat postu:
eorundem parentum = tychże rodziców
cujus patrini = którego chrzestnymi
merdigon - 12-04-2021 - 12:37
Temat postu:
Witam,

proszę jeszcze o pomoc z tym obszernym aktem - czego on dotyczy i czemu jest aż taki obszerny? Jakie dane (poza danymi dziecka i rodziców, z którymi sobie daję radę) można jeszcze zapisać w indeksie?
https://images90.fotosik.pl/491/fcf6b5ab14ae53b8.jpg
https://images91.fotosik.pl/491/afa716c647096cc0.jpg

Z góry dziękuję Smile
Andrzej75 - 12-04-2021 - 15:52
Temat postu:
To nie jest odrębny akt chrztu, tylko korekta aktu chrztu nr 1, str. 6, z r. 1840.
Ma być: Jakub, syn Józefa Breuera i Magdaleny Lassoń itd.
Nota bocheńskiego urzędu obwodowego (na podstawie której dokonano korekty) jest po niemiecku.
merdigon - 12-04-2021 - 16:25
Temat postu:
Witam,

przepraszam za natłok, ale mam jeszcze jedno pytanie:
1) czy ten podkreślony fragment to mogą być dane ojca?
https://images89.fotosik.pl/491/b38a7ad7970e0890.png
2) czy ten zapis między Błażej, a Zuzanna to skrót od "illegitimi thori" czy coś innego?
https://images89.fotosik.pl/491/1785926774309a59.png

Z góry dziękuję
Andrzej75 - 12-04-2021 - 16:29
Temat postu:
Dziecko miało na imię Magdalena Pazzi, a jego ojcem był Gaweł.

CL = ślubnych rodziców; Adae = Adama
merdigon - 12-04-2021 - 16:46
Temat postu:
Czyli w pierwszym akcie brak nazwiska Smile
Dziękuję za pomoc
Andrzej75 - 12-04-2021 - 16:51
Temat postu:
Zgadza się, w I akcie nie ma nazwiska ojca.
merdigon - 13-04-2021 - 20:04
Temat postu:
Witam,

trafiłem na nietypowy akt i nie wiem, czyje dziecko jest chrzczone (oba teksty zapisane w ciągu, czerwona kreska to znak przejścia do na nową stronę):
https://images92.fotosik.pl/492/d9aacfe5af414ad8.png
Franciszka Kochanowskiego i Józefy Dąbskiej czy Stanisława Kochanowskiego i Konstancji Dąbskiej?

Z góry dziękuję za pomoc Smile
Andrzej75 - 14-04-2021 - 21:13
Temat postu:
To jest akt uzupełnienia ceremonii chrzcielnych (po chrzcie z wody) Stanisława Mikołaja Bonawentury, syna Franciszka Ksawerego Korwin-Kochanowskiego i Józefy z Dąbskich. Na końcu aktu podani są chrzestni i asystujący.
merdigon - 15-04-2021 - 23:22
Temat postu:
Witam,

w imieniu naszej indeksującej chciałbym poprosić o pomoc z długim aktem.
Pierwsza strona (zaczyna się po prawej):
https://images91.fotosik.pl/492/b6ff8a82b30a720a.jpg
Druga strona:
https://images92.fotosik.pl/493/0722e48c6040820b.jpg

Dodatkowo, od siebie, chciałem się dopytać, czy ten akt dotyczy chrztu bliźniąt Józefa i Stanisława, synów Marcina Katarański i Marianny Wideńskiej?
https://images89.fotosik.pl/493/3482cd5b42d55803.png

Z góry dziękuję za pomoc.
Andrzej75 - 17-04-2021 - 00:40
Temat postu:
Nie za bardzo wiem, o co tam chodzi.

Jest to przepisana metryka chrztu z 15 II 1684 Kazimierza, syna Aleksandra Janowskiego i Anny Marianny Paczkówny. Był ochrzczony w parafii NMP na Nowym Mieście w Warszawie.

Chyba ksiądz był w Warszawie i Kazimierz Janowski poprosił go o wydobycie tej metryki z akt kościelnych.
---
Imiona bliźniąt to: Wincenty Wojciech i Józef Stanisław (Katarzyńscy); synowie Jakuba i Katarzyny.
Irena_Kaczmarek - 28-04-2021 - 11:55
Temat postu:
Witam,

proszę o pomoc w odczytaniu poniższych aktów :

Rok 1786, Z , akt 3 , Smarglin - Andreas .......... czy jest tam nazwisko ?

Rok 1786, Z , akt 9 , Dobre - chodzi o datę , bo ja jej nie widzę.
Link : https://naforum.zapodaj.net/e0ad18df183d.jpg.html

Rok 1787 , Z , akt 4 ,Krzywosądza - są imiona rodziców , ale nie widzę
imienia córki.
Link: https://naforum.zapodaj.net/0a59306d3078.jpg.html

Dziękuję

Irena
Andrzej75 - 28-04-2021 - 19:18
Temat postu:
Nie ma nazwiska (po imieniu jest: ex miser. = z miłosierdzia; czyli za darmo).
Nie ma daty.
Nie ma imienia dziecka.
Smach_Robert - 29-04-2021 - 08:57
Temat postu:
Dzień dobry !

Dziękuję wszystkim tłumaczom za pomoc. Oczywiście proszę o jeszcze:

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1789, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 138, strona 6.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Drugi akt od góry, miejscowość Żochy.
2 stycznia umiera Kajetan Brzozowski, 75 lat. Czy dobrze odczytuję, że był to proboszcz (właściwie komandariusz) kościoła/parafii w Łopacinie ? Pochowany u ojców Bernardynów (klasztor ?) w Strzegocinie ?

2.Piąty akt od dołu, miejscowość Kryspy.
20 czerwca umiera Mateusz, 83 lata. Jak odczytujecie nazwisko - Komoracki, Kownacki ?

I dalej, strona 7:

3. Czwarty akt od góry, miejscowość Grabowiec.
12 grudnia umiera Adam. Syn Andrzeja i Agnieszki Śmiecieńskich ? W jakim wieku ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
Irena_Kaczmarek - 29-04-2021 - 09:51
Temat postu:
Witam,

proszę o dalszą pomoc w rozczytaniu poniższych aktów:

Rok 1789 , Z, akt 2 , Dobre - odczytuję , że dokonano pochówków 3 zmarłych , ale nie wpisano personaliów trzeciej osoby - pozostawiono wolne miejsce . Jest Catharina Grzegorzowa i Antoni /.

Rok 1789 , Z , akt 3 , Czapin - Gaspar ...............?, brat Józefa Czynsza z Czapina

Rok 1789 , Z , akt 9 , Dobre - akt dotyczy 2 osób zmarłych : Casimirus s. Józefa i Barbary Kmieciaków
i Franciscus s. Macieja i Marianny Waszaków

W obu aktach nie wpisano daty zgonów , ale daty pogrzebów ?

Link : https://naforum.zapodaj.net/3abc88167503.jpg.html


Dziękuję

Irena
Andrzej75 - 29-04-2021 - 11:28
Temat postu:
@Irena_Kaczmarek

Tak jest.

Rodzony.

Tak jest (drugie dziecko: Franciszek Salezy)

@Smach_Robert

Kajetan był łowczym zawskrzyńskim. Za zgodą proboszcza łopa…, komendarza kościoła w Kraszewie, został pochowany u bernardynów w Strzego…

Umiera 12 Mateusz Komnacki.

2 dni.
JSwat - 29-04-2021 - 16:42
Temat postu:
u bernardynów w Strzegowie?

Jarek
Smach_Robert - 30-04-2021 - 10:22
Temat postu:
Dzień dobry !

Bardzo dziękuję.

Kajetan Brzozowski występuje w podymnym z 1775r. jako łowczy zawkrzeński. Urzędnik ziemski z Ziemi Zawkrzeńskiej.
Napisałem, że pochowany w Strzegocinie, bo tam był i jest kościół (obecnie parafialny) i dawny klasztor Bernardynów, a w Strzegowie chyba nie.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1788, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 137, strona 4.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Dziewiąty akt od dołu, miejscowość Gostomino.
6 marca umiera Piotr. Syn pracowitego o nazwisku Bielawski, Bielewski, Bieliński ?

2. Szósty akt od dołu, miejscowość Łebki.
21 marca umiera szlachetna Marianna, 1 rok, córka Antoniego Binkowskiego ? Czy też Antoni, syn Marianny ?

3. Piąty akt od dołu, miejscowość Kraszewo.
Umiera Jozafata , dziecko 1 tydzień, córka organisty Stanisława Nowickiego. Którego dnia ?

4. Czwarty akt od dołu, miejscowość Kraszewo.
2 kwietnia umiera pracowity Michał, 80 lat. Nazwisko to Smorąk, Morąk ?

5. Trzeci akt od dołu, miejscowość Gostomino.
2 kwietnia umiera pracowita Apolonia. Rudkowska, Nudkowska ? Miała 20 lat ?

6. Drugi akt od dołu, miejscowość Kraszewo.
4 kwietnia umiera pracowita Petronella, 70 lat. Po imieniu to nazwisko czy coś innego ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
Andrzej75 - 30-04-2021 - 18:53
Temat postu:
1. Bielewski
2. Marianna, córka Antoniego
3. 22 III (ale coś tam poprawiano)
4. Morąk
5. Rudkowska?; 20?
6. z parafii ciechanowskiej
Aleks.K - 02-05-2021 - 23:09
Temat postu:
Dobry wieczór,
AM 2
Czy to jest ślub - Stanisław s. .....? .....? Grudek, Wawrzyniec i Katarzyna Sołdra z Marianną córka illeg. Anny Sowa. Kim jest Stanisław Jabłoński i Anna Antoszewska ?
https://naforum.zapodaj.net/f31dccca848b.jpg.html
Z góry serdecznie dziękuję.
Andrzej75 - 02-05-2021 - 23:42
Temat postu:
Mogę to tylko przetłumaczyć, ale nie wiem, o co tu chodzi.

Stanisław, ślubny syn Siciusza/Sieciesza/Siciasza [???], inaczej* Grudka Wawrzyńca i Katarzyny Sołdry / Marianna, nieślubna córka Anny Sowy, inaczej Stanisława Jabłońskiego i Anny Antoszewskiej

* napisano alter (drugi) ale chyba powinno być tak jak obok, tj. aliter (inaczej)
kosiadam - 03-05-2021 - 16:07
Temat postu:
Witam serdecznie;
Mam pytanie do osób znanych łacinę;
W 1744 roku ksiadz spisywał mieszkańców wsi / wieś Trzcieciec parafia Mościska woj. ruskie , ziemia przemyska/
i przy nazwisku mojego krewnego zapisał słowo - Biganus a całe zdanie to ;
Petrus Nikodemow Biganus filius Sebastianus Nikodemow uxer Rosa.
Prosze o pomoc w rozwikłaniu zagadki;
Pozdrawiam serdecznie
Adam Kosinski
Andrzej75 - 03-05-2021 - 21:39
Temat postu:
kosiadam napisał:
przy nazwisku mojego krewnego zapisał słowo - Biganus

Najlepiej zamieścić zdjęcie dokumentu, żeby można było prawidłowo odczytać zapis.
Być może chodzi o „bigamus” (dwukrotnie żonaty).
Smach_Robert - 04-05-2021 - 12:45
Temat postu:
Dzień dobry !

Bardzo dziękuję.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1788, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 137, strona 5.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Pierwszy akt od góry, miejscowość Ojrzeń.
Umiera Konstancja Jakubiak, 35 lat. W jakim dniu kwietnia ? 10 ?

2. Drugi akt od góry, miejscowość Lipowiec.
11 kwietnia umiera Jakub, 60 lat, Jak odczytujecie nazwisko - Gromberski ?

3. Szósty akt od góry, miejscowość Trzpioły.
19 czerwca umiera Marianna. Miała 0,5 roku ? Bez nazwiska ? Po formułce Sepulta est in Cemeterio jest jeszcze coś napisane, co nie bardzo rozumiem.

4. Siódmy akt od góry, miejscowość Kraszewo.
13 lipca umiera Bartłomiej, 7 lat, syn Rozalii Michałka, Michałek ?

5. Szósty akt od dołu, miejscowość Kraszewo.
23 lipca umiera Gertruda, 33 lata. Jak odczytujecie nazwisko - Grabieńska ?

6. Piąty akt od dołu, miejscowość Grabowiec.
Umiera Franciszek, 80 lat. Którego dnia - 27 lipca ? Jak odczytujecie nazwisko - Froncek ?

7. Czwarty akt od dołu, miejscowość Gostomin.
Umiera Katarzyna, panna. Miała 13 lat ? Którego dnia - 1 września (Prima 7bris) ? Tam jeszcze jest sporo napisane, czego nie umiem odczytać.

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
Andrzej75 - 05-05-2021 - 00:37
Temat postu:
1. Może 9.
2. Też odczytuję: Gromberski.
3. 1/2 roku; „pracow. Wiktorii [?] Łukasza [?]” — cokolwiek to znaczy.
4. Rozalia nazywała się Michałka. Być może podstawowa forma nazwiska to Michał.
5. Też odczytuję: Grabieńska.
6. 27 VII; Froncek.
7. 13 lat; 1 IX; została postrzelona z fuzji przez jakiegoś chłopaka i zmarła po 3 dniach
Smach_Robert - 05-05-2021 - 12:17
Temat postu:
Dzień dobry !

Dziękuję za wyjaśnienia.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1787, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 137, strona 4.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Drugi akt od góry, miejscowość Lipowiec.
Umiera Zofia, 70 lat. Którego dnia - 4 czy 9 kwietnia ? Po imieniu jest słowo Laborisa = pracowita ?

2. Trzeci akt od góry, miejscowość Kraszewo.
11 lipca umiera Grzegorz, lat około 60-ciu. Biedak z miasta Kraków ? Pochowany gratis 13 lipca na cmentarzu ?

3. Czwarty akt od góry, miejscowość Brogięcin.
25 lipca umiera Agnieszka Żołniewska, dziecko, córka Antoniego. W jakim wieku ?

4. Ósmy akt od góry, miejscowość Kraszewo.
Umiera Marianna, 40 lat. W jakim dniu listopada - 15 czy 25 ? Traczowa uxor Francisci Iwanowski port partu(m) = po porodzie ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
Andrzej75 - 05-05-2021 - 18:31
Temat postu:
1. 4 IV; pracowita
2. przybyły do wsi Kraszewo; pochowany gratis 13 lipca na cmentarzu
3. 1 rok i 1 miesiąc
4. 15 XI; po porodzie
Węgrzyn_Ania - 05-05-2021 - 19:06
Temat postu:
Witam
Ten akt ślubu jest chyba po łacinie. Czy mógłby ktoś spróbować go odczytać?
Stanisław Moch i Antonina Karolkiewicz 1825/8 Brańszczyk

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=316525
Andrzej75 - 05-05-2021 - 19:24
Temat postu:
Po pierwsze:

Dla przypomnienia: to jest wątek dla osób prowadzących indeksację ksiąg metrykalnych.
Jeśli nie chodzi o: litery/skróty; stan/zawód; pojedyncze określenia; przyczynę zgonu; imię — należy założyć własny, odrębny wątek.

https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12256.phtml
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-53769.phtml

Po drugie:

Ten kościelny akt łaciński ma swój cywilny odpowiednik polski:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=316525
Węgrzyn_Ania - 05-05-2021 - 21:02
Temat postu:
Bardzo przepraszam za nieuwagę i dziękuję za podpowiedź.
Smach_Robert - 07-05-2021 - 11:27
Temat postu:
Dzień dobry !

Dziękuję.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1787, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 136, strona 3.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Trzeci akt od dołu, miejscowość Brogęcin.
22 lutego umiera Wojciech, dziecko. W jakim wieku ?

2. Pierwszy akt od dołu, miejscowość Ojrzeń.
25 marca umiera Marianna Szewczykowa, 50 lat. Żona Józefa ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
Andrzej75 - 07-05-2021 - 18:05
Temat postu:
4 tygodnie

Tak jest, żona Józefa.
merdigon - 12-05-2021 - 17:30
Temat postu:
Witam,

prosze o pomoc z zapisem aktu:
1) jak nazywają się rodzice dziecka? Bo piszę "nieznany ojciec", ale w akcie zapisany jest Józef Iwiński
https://images91.fotosik.pl/501/cb0e6c3858e80c4f.jpg
2) akt zgonu 15-letniego dziecka, dziewczynki? Coś pisze tam o polu na wsi Dąbie - czy jest tam jeszcze coś co można wpisać do uwag?
https://images92.fotosik.pl/501/aa540225b705f947.jpg

Z góry dziękuję.
Andrzej75 - 12-05-2021 - 19:18
Temat postu:
Nie mam pojęcia, o co tu chodzi.
Napisano: „niewiadomego ojca, Jozefii [!] Iwińskiego [!] i Zofii”.

„Jakaś blisko 15-letnia nieznana uboga dziewczynka o czarnych włosach, znaleziona na polach wsi Dąbie”.
Smach_Robert - 31-05-2021 - 12:54
Temat postu:
Dzień dobry !

Smach_Robert napisał:
Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1787, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 136, strona 3.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Trzeci akt od dołu, miejscowość Brogęcin.
22 lutego umiera Wojciech, dziecko. W jakim wieku ?

2. Pierwszy akt od dołu, miejscowość Ojrzeń.
25 marca umiera Marianna Szewczykowa, 50 lat. Żona Józefa ?

Cytat:
4 tygodnie

Tak jest, żona Józefa.

Dziękuję za pomoc.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1786, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 136, strona 3.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Drugi akt od góry, miejscowość Skarzynko.
10 czerwca umiera pewna osoba w wieku 40 lat. Akt wygląda na niedokończony - po dacie jest puste miejsce, a potem zapis, który odczytuję: Pastor obiit munitus Sacramentis annos 40. Sepultus in Cemeterio. Pastor=pasterz ? Bezimienny ?

2. Ósmy i dziewiąty akt od góry, miejscowość Łebki.
Umierają odpowiednio Kunegunda Damięcka i Andrzej Damięcki, tego samego dnia, co w akcie siódmym od góry, czyli 25 września ?

3. Dziesiąty akt od dołu, miejscowość Ojrzeń.
26 września umiera Andrzej, dziecko 1 rok, syn Antoniego. Nazwisko to Brakoniecki, Brakoniewski ?

4. Dziewiąty akt od dołu, miejscowość Grabowiec.
Umiera Stanisław Nowakowski, młynarz, 25 lat. Dnia 9 grudnia = 10bris ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
Andrzej75 - 31-05-2021 - 13:56
Temat postu:
Ad 1, 2, 4 — tak.
Ad 3 — ja bym przeczytał: Brakowicki; ale to jest tak naściubione jedno na drugim, że można się tylko domyślać.
merdigon - 31-05-2021 - 16:26
Temat postu:
Witam,

proszę o pomoc w zrozumieniu aktu:
https://images92.fotosik.pl/507/40b74a8f63ed4aca.jpg
dziecko Katarzyna Wojciech, ojciec Condrea?

z góry dziękuję
Andrzej75 - 31-05-2021 - 18:16
Temat postu:
Dziecko to „Zachariasz czyli Wojciech”, a ojciec „Kandrzej” (pewnie miał być Andrzej).
Smach_Robert - 01-06-2021 - 09:05
Temat postu:
Dzień dobry !

Cytat:
Ad 1, 2, 4 — tak.
Ad 3 — ja bym przeczytał: Brakowicki; ale to jest tak naściubione jedno na drugim, że można się tylko domyślać.

Dziękuję za wyjaśnienia.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1785, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 136, strona 2.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Drugi akt od góry, miejscowość Gostumin.
Umiera Zofia Długołęcka, szlachcianka, 50 lat. Którego dnia ? Na końcu aktu są jakieś znaczki (10 ?), a potem chyba octob[ris] = październik ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
merdigon - 01-06-2021 - 13:05
Temat postu:
Andrzej75 napisał:
Dziecko to „Zachariasz czyli Wojciech”, a ojciec „Kandrzej” (pewnie miał być Andrzej).


Dziękuję za odpowiedź. A to "Zachariasz czyli Wojciech" to znaczy, że nazywał się "Zachariusz Wojciech" czy te dwa imiona są po prostu równoważne?
Andrzej75 - 01-06-2021 - 15:53
Temat postu:
Smach_Robert napisał:
Którego dnia ?

Być może 18?
merdigon napisał:
czy te dwa imiona są po prostu równoważne?

Równoważne? To są 2 różne imiona.
Smach_Robert - 02-06-2021 - 11:58
Temat postu:
Dzień dobry !

Dziękuję.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1785, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 135, strona 1.
135 - https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Czternasty akt od dołu, miejscowość Szostaki.
Umiera Józef Uzdowski, 70 lat. Którego dnia ?

2. Trzynasty akt od dołu, miejscowość Kraszewo.
Umiera Polikarp, dziecko 4 miesiące. Którego dnia ?

3. Dziesiąty akt od dołu, miejscowość Ojrzeń.
5 czerwca umiera Antoni, dziecko. W jakim wieku ?

4. Dziewiąty akt od dołu, miejscowość Ojrzeń.
15 czerwca umiera dziecko 2 lata. Jak ma na imię - Ewa, Eliza ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
Andrzej75 - 02-06-2021 - 15:39
Temat postu:
15 [pewnie marca]
Nie widzę tam żadnej daty.
2 lata
Elżbieta
Aleks.K - 06-06-2021 - 15:21
Temat postu:
Witam,
Proszę o wyjaśnienie czego dotyczy zapis nad ślubem Jakuba Wróbla i Agnieszki Stach, oraz kiedy został zawarty /01.07.1825 ?/.
Przy indeksowaniu roku 1821, był wpis o ślubie tych samych osób ?. Imiona, nazwiska wiek, oraz nr domu identyczne jak w roku 1825.
Z góry serdecznie dziękuję.
https://naforum.zapodaj.net/21d96a1ace82.jpg.html
Andrzej75 - 06-06-2021 - 15:58
Temat postu:
„Ponownie zatwierdza się błogosławieństwo małżeńskie, zgodnie z § 88 Kodeksu Cywilnego, jak podaje alegat z 4. pułku ułanów z 2 X 1825”.

Czyli jest to uważnienie małżeństwa z 1821 r.
merdigon - 18-06-2021 - 12:28
Temat postu:
Witam,

mam problem z rozszyfrowaniem dwóch miejsc w parafii w Krakowie:
1) fundo epli/epti
https://images91.fotosik.pl/512/4a228bba5511d6ea.jpg
https://images89.fotosik.pl/513/865579d7ba3c6f96.jpg
2) Plat Proscript
https://images91.fotosik.pl/512/3fc3007a226ac417.jpg
Nie są to raczej nazwy wsi, stawiam, że jakieś miejsca w Krakowie. Chciałem to potwierdzić, żeby móc z czystym sumieniem wpisać w miejscowość "Kraków". Przeszukiwanie Google nie przyniosło rezultatu.

Z góry dziękuję.
Andrzej75 - 18-06-2021 - 18:00
Temat postu:
Fundus Episcopalis = Biskupie [dosł. Grunt Biskupi]
Platea Proscriptorum = Ulica Szewska
merdigon - 18-06-2021 - 21:17
Temat postu:
Czyli Kraków tak jak myślałem. Dziękuję bardzo Smile
merdigon - 28-06-2021 - 17:53
Temat postu:
Witam,

bardzo proszę o pomoc z łaciną:
- czy z aktu wynika, że dziecko przed przejście z wiary ortodoksyjnej nazywało się Sara?
https://images89.fotosik.pl/516/0be0a5db42d57777.jpg
- czemu między imionami żeńskimi jest imię Stanisław (bez "&/et"po nim), czemu nazwisko jest w formie panieńskiej i co znaczy ten fragment po "Mloskowna"
https://images89.fotosik.pl/516/d01ad916355931b1.jpg
- nie mogę zrozumieć dopisku z dołu strony i nie wiem, czy ma jakieś informacje, które należy zawrzeć w indeksie
https://images92.fotosik.pl/516/3774194018b31040.jpg

Z góry dziękuję za pomoc
Andrzej75 - 28-06-2021 - 19:12
Temat postu:
Tak. (Nie przed przejściem Z, tylko przed przejściem NA).

Bo to jest imię ojca, tylko bez nazwiska.
Bo to jest nazwisko matki.
„Z ojczyzny w kordonie”.

To jest niezbyt wyraźny dopisek do jakiegoś aktu, którego nie widzę na tym wycinku skanu.
Urodzony pan Stefan/Szczepan Jaworski oświadcza, że Jan Karol jest jego ślubnym synem, urodzonym z Anny Smorąngowskiej (?).
Jonasz - 15-07-2021 - 13:50
Temat postu:
Dzień dobry, bardzo proszę o odczytanie najważniejszych informacji odnośnie rodziców dziecka chrzestnego. Może wiek lub stan zawodu uda się komukolwiek rozczytać. Wiem że dziecko o imieniu Stefan, urodziło się w 1898r. a rodzice to Wincenty Pietrzak i Józefa Kuźnicka (?). Akt 26 Dziękuję.
https://drive.google.com/file/d/1-Niii7 ... p=drivesdk
sbasiacz - 15-07-2021 - 16:27
Temat postu:
piszesz w złym dziale, akt jest po rosyjsku
napisz w :potrzebuję pomocy- tłumaczenia - rosyjski
Jonasz - 15-07-2021 - 17:10
Temat postu:
Dzięki Wink
Smach_Robert - 21-07-2021 - 13:23
Temat postu:
Dzień dobry !

Dziękuję za pomoc. Teraz rok 1784 - ostatni z ksiegi zgonów par. Kraszewo.

Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1784, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 135, strona 1.
135 - https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691

1. Pierwszy akt od góry, miejscowość Oyrzynie (Ojrzeń).
17 sierpnia umiera Marcin, 60 lat. Nazwisko to Woźny, Ważny ?

2. Trzeci akt od góry, miejscowość Oyrzynie (Ojrzeń).
Umiera Jan, dziecko 2 lata. Bez nazwiska i bez daty ?

3. Piąty akt od góry, miejscowość Lipowiec.
26 października umiera Jan, biedak, 76 lat. Jego nazwisko to: Rutski, Rutiski ?

4. Siódmy akt od góry, miejscowość Oyrzynie (Ojrzeń).
28 listopada umiera Marianna, 50 lat. Nazwisko odczytuję Saydelowa (od Saydel, Zaydel ?) - dobrze ? Po nazwisku jest słowo, którego nie rozumiem - Varmej ?

5. Dziewiąty akt od góry, miejscowość Kraszewo.
5 grudnia umiera Jadwiga, 70 lat. Bez nazwiska ? Po imieniu jest chyba zapisane Velula pauper - jak to przetłumaczyć ?

6. Dziesiąty akt od góry, miejscowość Oyrzynie (Ojrzeń).
11 grudnia umiera Kacper, dziecko 1 rok. Bez podanego nazwiska ?

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Robert
Andrzej75 - 21-07-2021 - 19:07
Temat postu:
1. Woźny
2. Tak.
3. rotifex = kołodziej
4. Być może Warm[iaczka].
5. vetula pauper = uboga staruszka
6. Tak.
merdigon - 05-08-2021 - 21:15
Temat postu:
Witam,
proszę o pomoc w rozczytaniu tej części do początku aż do "fil."
https://images92.fotosik.pl/527/cd9c11812e745444.jpg
Andrzej75 - 06-08-2021 - 03:51
Temat postu:
Ewa, ochrzczona w łonie matki, córka…
Piotr_ole - 19-08-2021 - 21:01
Temat postu:
Czy mógłbym prosić o pomoc w tłumaczeniu metryki urodzenia Emili Frey ur. w Zniesienie w 1911 roku w parafii Św Marcina w Lwowie akt nr. 6 http://agadd2.home.net.pl/metrykalia/30 ... 6_0319.htm
oraz Albina Frey ur. w 1911 roku w Lwowie parafia Św. Marcina akt nr. 11 - http://agadd2.home.net.pl/metrykalia/30 ... 6_0277.htm
Andrzej75 - 19-08-2021 - 21:57
Temat postu:
Piotr_ole napisał:
Czy mógłbym prosić o pomoc w tłumaczeniu

Oczywiście. Ale proszę założyć osobne wątki. Ten jest tylko dla osób indeksujących parafie.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-53769.phtml
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12256.phtml
merdigon - 20-08-2021 - 15:01
Temat postu:
Witam,

proszę o pomoc z fragmentami tekstu:
1. między imionami rodziców, a rodziców chrzestnych ("Fabricy szanowni mieszkańcy Krakowa, tymczasowo mieszkający we wsi Cholerzyn"?)
https://images89.fotosik.pl/531/155b2bae0afcf934.png
2. podobnie, między imionami rodziców, a rodziców chrzestnych ("ze Śląska, przybyli do Krakowa, ojciec i matka zwani [zamazane, pewnie nazwisko, reszty też nie potrafię rozczytać]")
https://images90.fotosik.pl/530/087f403600aee710.png

Z góry dziękuję.
Andrzej75 - 20-08-2021 - 15:51
Temat postu:
Fabricy, sławetnego mieszczanina krakowskiego, podczas zarazy mieszkającego we wspomnianej wsi Cholerzyn

przybyłego ze Śląska do Krakowa, nazwisko ojca i matki Wrobl…, to dziecko wychowuje się u szewca w Mnikowie
kasia_wilcz - 24-08-2021 - 14:45
Temat postu:
Prośba o pomoc w zindeksowaniu. Z góry bardzo dziękuję.

Chrzty z parafii Pieranie, lata 1770 – 1807

1. W uwagach wpisuję również status, zawód. I mam problem z czymś co brzmi jak „quisquilino”
https://i.postimg.cc/C1jwK5jK/110115.jpg

2. Drugie imię Jana?
https://i.postimg.cc/7YLMS2bj/110101.jpg

3. Imię ojca?
https://i.postimg.cc/8C4yMcBp/110445.jpg

4. Imię ojca?
https://i.postimg.cc/T2KBnjyp/110502.jpg

5. Imię dziecka?
https://i.postimg.cc/tT4f7W6t/110937.jpg

6. Drugie imię dziecka?
https://i.postimg.cc/vTfSKs6D/111036.jpg

7. A tutaj to się zupełnie pogubiłam. Józef i Magdalena to rodzice, czy też matka advena z Wieńca?
https://i.postimg.cc/T181qV6g/111131.jpg

8. Drugie imię dziecka?
https://i.postimg.cc/g0skLCS9/111256.jpg
Andrzej75 - 24-08-2021 - 15:48
Temat postu:
2. to jest jedno imię: Jan Jałumużnik
5. Helena [?]
6. to jest jedno imię: Stefan Król
7. Józef i Magdalena to rodzice, a matka przybyła z Wieńca
8. to jest jedno imię: Tomasz Kantuaryjski (z Canterbury)
merdigon - 25-08-2021 - 01:42
Temat postu:
Witam,

bardzo dziękuję za poprzednie tłumaczenie. Mam jeszcze jeden problem - tekst objęty w czerwoną klamrę:
https://images90.fotosik.pl/531/b5a87fdc405fe3d7.jpg

Z góry dziękuję
Andrzej75 - 25-08-2021 - 17:31
Temat postu:
sepultura ossium

https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 528#434528
merdigon - 27-08-2021 - 19:41
Temat postu:
Dziękuję bardzo za odpowiedź. W imieniu indeksującego chciałbym poprosić o przetłumaczenie dwóch fragmentów:
- https://images92.fotosik.pl/533/24b362fefa98b22b.png
- akt nie dość, że brzydko napisany, to jeszcze wyblakły - https://images91.fotosik.pl/532/c9b37a6ad82cc4cf.jpg

Z góry dziękuję.
Andrzej75 - 27-08-2021 - 19:55
Temat postu:
…tychże wspomnianych małżonków…

…Macieja, syna Katarzyny, kobiety bez stałego pobytu, która urodziła we wsi Szerzyny…
Koluszkowski_Henryk - 05-09-2021 - 16:02
Temat postu:
Proszę o pomoc w odczytaniu imienia matki zmarłej Ludwiki. Akt czwarty po prawej stronie, miejscowość Wronska "Filia Deo... de Mankowskie Gaiewskiey". Parafia Brzyków.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=298430

Henryk
Andrzej75 - 05-09-2021 - 16:50
Temat postu:
Deochara = Bogumiła
merdigon - 11-09-2021 - 22:09
Temat postu:
Witam,

ponownie proszę o pomoc z rozczytaniem łaciny:
- dziwny akt z adnotacją na dole strony - zamiana legalnego dziecka na nieślubne?
https://images92.fotosik.pl/537/37cdfd660b16312agen.png
- dziwny zapis w miejscu miejscowości - "Cto"?
https://images89.fotosik.pl/537/892ddf38dffc4cd0.png
- nie potrafię rozczytać co to za miejsce
https://images89.fotosik.pl/537/27468fd4340a219e.png

Z góry dziękuję
Andrzej75 - 11-09-2021 - 23:56
Temat postu:
Dziecko nieślubne uzyskało prawność pochodzenia przez małżeństwo Luberżanki z Pekalskim (4 V 1707).

Cło

ex domibus S. Jesu = z domów jezuickich
michal72 - 26-09-2021 - 11:23
Temat postu: OK
Witam serdecznie

Parafia Biała, płocki, Rok 1810

Prośba o pomoc odczytaniu/potwierdzeniu danych małżonków:
Jan? J? Parafia M?
Jadwiga? Cieciorczanka

Dziękuję
Michał

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/1982e02ee6f9003b

Ps.
Dziękuję Andrzeju
Andrzej75 - 26-09-2021 - 13:36
Temat postu:
Izydor, parafianin machowski
Jadwiga Cieciorczanka, parafianka bialska
Aleks.K - 27-09-2021 - 20:55
Temat postu:
Witam,
akt nr 3 Tęgoborza 1877
imię i nazwisko nieznane ...... mężczyzna około 15 lat. Data śmierci i pochówku maj ....?
Z góry bardzo dziękuję.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/f54ba1c5825095f9
merdigon - 28-09-2021 - 13:30
Temat postu:
Witam,

proszę o pomoc z kilkoma dopiskami do aktów ślubów:
1. https://images91.fotosik.pl/540/af65a7284993d2af.png
2. https://images91.fotosik.pl/540/40f5cf9ec412e64fgen.png (wdowa... )
3. dopisek na dole strony, nie wiem którego aktu dotyczy:
https://images92.fotosik.pl/541/f66621952442afb8.png

Z góry dziękuję.
Andrzej75 - 28-09-2021 - 23:44
Temat postu:
z kraju cesarskiego, po złożeniu przez wiarygodnych świadków uprzedniej przysięgi osobistej co do jego wolnego stanu

wdowa, za dyspensą od powinowactwa duchowego, zaciągniętego z powodu chrztu

NB. Narzeczona rodem z Pychowic, a przez służbę nabyła zamieszkanie w tutejszej parafii; świadkowie złożyli osobistą przysięgę co do wolnego stanu.
Aleks.K - 29-09-2021 - 20:51
Temat postu:
Aleks.K napisał:
Witam,
akt nr 3 Tęgoborza 1877
imię i nazwisko nieznane ...... mężczyzna około 15 lat. Data śmierci i pochówku maj ....?
Z góry bardzo dziękuję.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/f54ba1c5825095f9

Ponownie proszę o pomoc
Czy jest jakaś istotna informacja którą bym mogła dodać w indeksie ?
Andrzej75 - 29-09-2021 - 20:58
Temat postu:
Myślę, że to wszystko, co da się wycisnąć z tego zapisu.
Nie widzę tam daty dziennej pogrzebu.
Aleks.K - 06-10-2021 - 21:34
Temat postu:
Witam
Bardzo proszę o określenie czy ta notatka
https://naforum.zapodaj.net/92427b3f9014.jpg.html
dotyczy tego zapisu
https://naforum.zapodaj.net/d3860a318752.jpg.html
Nazwisko Marianna Sirad zm. 03.05. - l. 21, dane się zgadzają ale kompletnie nie wiem o co chodzi w tej notatce.
Czy zawiera jakieś dane do indeksu.
ż góry serdecznie dziękuję
Andrzej75 - 07-10-2021 - 18:17
Temat postu:
Jeśli coś jest napisane kurrentą, to na pewno nie będzie po łacinie.
W tym wypadku jest to język niemiecki.
Aleks.K - 12-10-2021 - 20:02
Temat postu:
Dobry wieczór,
Bardzo proszę o rozczytanie aktu 54 z księgi zgonów 1847 r. - Tęgoborze. Potrzebuję danych do indeksu.
https://naforum.zapodaj.net/70e7c682e357.jpg.html
Z góry serdecznie dziękuję.
Andrzej75 - 13-10-2021 - 01:16
Temat postu:
/odpis z księgi zmarłych kapelana sądu kryminalnego w Wiśniczu t. I, s. 58/
zm. 25 VII 1847 (w szpitalu sądowym; na suchoty)
Błażej Gal…kiewicz [?], skazany, rodem z Tęgoborzy w obw. sądeckim, kawaler, włóczęga, 57 l.
merdigon - 08-11-2021 - 18:59
Temat postu:
Witam,

mam problem z dwoma zapiskami:
- jest to akt przejścia z luteranizmu? Jaką role odegrała osoba podkreślona na żółto:
https://images92.fotosik.pl/552/14bdfce0ed0ed459.png
- kim dla osoby zmarłej jest osoba podkreślona na żółto
https://images91.fotosik.pl/551/b122a7bc9b3612ae.png

Z góry dziękuję
Andrzej75 - 08-11-2021 - 23:09
Temat postu:
Ad 1. parochus in Brody = proboszcz w Brodach (który przyjął tę osobę do Kościoła katolickiego)

Ad 2. nim samym (Józef zwany Michałem)
Majewski_Łukasz - 14-11-2021 - 17:22
Temat postu:
Witajcie,

poproszę o tłumaczenie pewnego fragmentu z księgi urodzeń w Parafii Brzeźnica k. Dębicy
LINK
Lewy dolny róg nad aktem urodzenia Krzysztofa.

Powierzchownie rozumiem co tam jest napisane, ale chciałbym mieć pewność.
Andrzej75 - 14-11-2021 - 17:37
Temat postu:
Brzeźnica, a raczej chorągiew wojskowa najjaśniejszego cesarza rzymskiego, stacjonująca po drodze przez kilka dni we wsi Brzeźnicy.
Majewski_Łukasz - 14-11-2021 - 17:40
Temat postu:
To zapiski z 1772 roku
I Rozbiór Polski

Dziękuję za dokładne tłumaczenie
merdigon - 09-12-2021 - 17:19
Temat postu:
Witam,

bardzo proszę o pomoc z aktami:
- w akcie wspomniane jest o bliźniętach, ale jest tylko jedno imię. Czy drugie dziecko zmarło przed chrztem?
https://images89.fotosik.pl/558/933bf7faf1b0b0e0.jpg
- jak nazywa się ojciec dziecka?
https://images90.fotosik.pl/558/8d0c5aae6af2aebe.jpg

Z góry dziękuję.
Andrzej75 - 09-12-2021 - 18:09
Temat postu:
Są 2 imiona: Joachim i Regina (córka zmarła zaraz po chrzcie z wody).

Ludwik Ładysław
merdigon - 13-12-2021 - 15:06
Temat postu:
Witam,

proszę o pomoc z dopiskiem do aktu chrztu:
https://images92.fotosik.pl/560/6655f7b056287542.png

Z góry dziękuję
Andrzej75 - 13-12-2021 - 20:15
Temat postu:
Może chodzi o uznanie za zmarłego?
Aleks.K - 15-12-2021 - 19:10
Temat postu:
Dobry wieczór,
Potrzebuję danych do indeksu,
Antoni Józef przejście z judaizmu ? rodzice Beniamin ......? .......
https://naforum.zapodaj.net/73255204ce1c.jpg.html
Z góry serdecznie dziękuję.
Andrzej75 - 15-12-2021 - 22:46
Temat postu:
Antoni Józef (2 im.) nawrócony z wiary żydowskiej za zgodą [najwyższych cyrkularzy] [?]
niewierny Beniamin Raych
niewierna Sara [?] [napisano: Sorae]
Hermanos - 18-12-2021 - 12:54
Temat postu:
Witam,

bardzo proszę o pomoc w odcyfrowaniu poniższego nazwiska:



Próbuję identyfikować litery, posiłkując się sąsiednimi metrykami, ale bez większego powodzenia...

Karta nr 188:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=446820

Jakby udało się zidentyfikować chociaż część nazwiska, to może uda się je zestawić z danymi z Geneteki i określić, jak powinno brzmieć.
ZbLin - 30-12-2021 - 14:54
Temat postu: OK
Witam
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr.20 z Gronowa z dnia 14.09.1821
https://iv.pl/image/GIPqw8y
Z góry dziękuję.
sbasiacz - 30-12-2021 - 14:57
Temat postu:
Hermanos napisał:
Witam,

bardzo proszę o pomoc w odcyfrowaniu poniższego nazwiska:



Próbuję identyfikować litery, posiłkując się sąsiednimi metrykami, ale bez większego powodzenia...

Karta nr 188:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=446820

Jakby udało się zidentyfikować chociaż część nazwiska, to może uda się je zestawić z danymi z Geneteki i określić, jak powinno brzmieć.

i co mamy szukać tego kawałka w całym zdjęciu? napisz, który to akt Smile
Andrzej75 - 30-12-2021 - 15:58
Temat postu:
ZbLin napisał:
Witam
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr.20 z Gronowa z dnia 14.09.1821
https://iv.pl/image/GIPqw8y
Z góry dziękuję.

Gronowo
14 IX zmarła na [biegunkę???] Anastazja, 99 l., wdowa, nazwiskiem Dąbrowska, opatrzona sakramentami, została pochowana na cmentarzu kościelnym.
Aleks.K - 30-12-2021 - 23:46
Temat postu:
Witam,
Proszę o pomoc, czy Jan jest synem Józefa Krzysztoń i Ewy Ziemba ?, czy Józefa Ćwiklik i Marianny Augustyn ?
https://naforum.zapodaj.net/f4dc60068646.jpg.html
Z góry bardzo dziękuję.
Andrzej75 - 31-12-2021 - 00:49
Temat postu:
Wg mnie Józefa Ćwiklika i Marianny Jaugustyn.
Karwowski_KM - 31-12-2021 - 14:19
Temat postu:
Hermanos napisał:
Witam,

bardzo proszę o pomoc w odcyfrowaniu poniższego nazwiska:



Próbuję identyfikować litery, posiłkując się sąsiednimi metrykami, ale bez większego powodzenia...

Karta nr 188:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=446820

Jakby udało się zidentyfikować chociaż część nazwiska, to może uda się je zestawić z danymi z Geneteki i określić, jak powinno brzmieć.


Moim zdaniem to jakaś forma nazwiska Jadwiga Trzaska (Trzaskowska, Trzaskoszczanka, Treszkowska, Treskowska) które występowało we wsi Kobylin par. Goworowo. Na przyszłość - warto podać jaka to parafia...
Aleks.K - 13-01-2022 - 19:33
Temat postu:
Witam,
Proszę o ustalenie danych do indeksu
nawrócenie z judaizmu - chrzest - Marianna Wiktoria lat 20. Czy Samuel Steinlauf to ojciec ?, oraz dane matki ?
https://naforum.zapodaj.net/be2a7f3fa26f.jpg.html
Z góry bardzo dziękuję.
Andrzej75 - 13-01-2022 - 20:36
Temat postu:
Tak jest, ojciec to Samuel Steinlauf, a matka to według mnie Laja.
merdigon - 14-01-2022 - 12:42
Temat postu:
Proszę o pomoc z dwoma zapisami w aktach zgonów:
1. "Vitula"?
https://images90.fotosik.pl/565/60ea6e3b5e64a39c.png
https://images90.fotosik.pl/565/014e843bc19ba3bd.png
2. To jest akt zgonu dwójki dzieci? Co znaczy to "alter"?
https://images89.fotosik.pl/565/2d5f1d2101f070dc.png

Z góry dziękuję i pozdrawiam.
Andrzej75 - 14-01-2022 - 22:44
Temat postu:
https://pl.wiktionary.org/wiki/vetula

https://pl.wiktionary.org/wiki/alter

W akcie chodzi o 2 dzieci (różnych rodziców).
ZbLin - 16-01-2022 - 09:10
Temat postu:
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr.12 (trudne jest do rozczytania imiona zmarłego) ojciec to Marcin Izdbrandt a matka Rozalia Hincka ?
https://iv.pl/image/GIkAveO
z góry bardzo dziękuję
Zbigniew
Andrzej75 - 16-01-2022 - 09:28
Temat postu:
Urodzone i zmarłe dziecko było płci żeńskiej, nie miało imienia i pochowano je razem z matką.
ZbLin - 24-01-2022 - 18:31
Temat postu:
Proszę o rozczytanie aktu zgonu nr 44 - Rozalia Olszewska z Gronowa
https://iv.pl/image/GID5QmO
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Zbigniew
Andrzej75 - 25-01-2022 - 05:03
Temat postu:
Dziecko nieślubne płci żeńskiej; zmarłe bez chrztu w łonie matki, Rozalii Olszewskiej, służącej; urodzone 30 XII o godz. 11 wieczorem.
merdigon - 26-01-2022 - 10:44
Temat postu:
Witam,

proszę o pomoc, czy w rubryce z imieniem dziecka jest napisane "Adam, ochrzczony z wody" czy może coś innego?
https://images91.fotosik.pl/567/1b3f8943989f7b8e.png

Z góry dziękuję.
Andrzej75 - 26-01-2022 - 11:22
Temat postu:
Pewnie tak miało być.
Wunsz96 - 26-01-2022 - 14:45
Temat postu:
Witam
czy może ktoś mi pomóc z przetłumaczeniem długiego wpisu?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=721113
Adnotacja zaczyna się na pierwszej stronie i kończy na drugiej.

Z góry dziękuję
Kuba
Andrzej75 - 27-01-2022 - 06:41
Temat postu:
To jest akt chrztu dorosłej żydówki, która przyjęła imiona i nazwisko Tekla Marianna Józefa Grudzińska — 26 XII 1772.
ZbLin - 03-02-2022 - 16:04
Temat postu:
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 22 z parafii Gronowo z 1834r.
https://iv.pl/image/GIjGVx3
Z góry dziękuję
Andrzej75 - 03-02-2022 - 16:38
Temat postu:
Coś tu jest nie tak: na górze napisano „płci żeńskiej”, a niżej jest mowa o chłopcu (bez imienia), ochrzczonym 28 V 1834, dziecku Marcina Izbrandta i Jadwigi Hintzki z Gronowa, które zaraz potem umarło.
ZbLin - 03-02-2022 - 16:48
Temat postu:
wpisałem jako chłopiec w sumie 50 na 50 Smile dzięki
Pozdrawiam
Wunsz96 - 20-02-2022 - 12:41
Temat postu:
Dzień dobry
proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu (pierwszy na górze): https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=721113

Z góry dziękuję
Kuba
Andrzej75 - 20-02-2022 - 13:10
Temat postu:
Wolbórz
chrz. 14 IX
ochrzczona: żydówka Anna, której nadano 3 imiona: Anna Barbara Marianna
chrzestni: wielmożny Maciej Laskowski; Agnieszka Piątkowska; urodzony Jakub Piątkowski; Petronela Wolska
chrzcił: prześwietny Andrzej Lobert, dziekan wolborski
kasia_wilcz - 22-02-2022 - 13:26
Temat postu:
Prośba o pomoc w zindeksowaniu. Z góry bardzo dziękuję.

Chrzty z parafii św. Krzyż, Warszawa 1756 - 57

1. Pierwsze imię Elżbiety?
https://i.postimg.cc/SscMBhpt/165.jpg
Andrzej75 - 22-02-2022 - 14:04
Temat postu:
Chatarinam (poprawnie: Catharinam) = Katarzynę
merdigon - 21-03-2022 - 16:16
Temat postu:
Witam,
bardzo proszę o pomoc w rozczytaniu dwóch aktów:
- akt urodzenia, zaznaczone słowo
https://images89.fotosik.pl/580/0314f3d2ed04260d.png
- dwa akty zgonu, słowa zaznaczone na źółto
https://images92.fotosik.pl/580/e66c96d24d1119ff.png
Andrzej75 - 21-03-2022 - 16:34
Temat postu:
quaedam = niejaka

quidam = niejaki

infans cujusdam … in necessitate = dziecię niejakiej … w przypadku naglącej konieczności
merdigon - 29-03-2022 - 09:12
Temat postu:
Witam,

proszę o pomoc w rozczytaniu aktu ślubu. Czy to jest ślub 3 par w jednym akcie?
https://images92.fotosik.pl/582/d87304687b8f0f6a.png

Z góry dziękuję.
Andrzej75 - 29-03-2022 - 18:45
Temat postu:
Jak najbardziej tak. Chodzi o ślub 3 par jednego dnia (nie byli to mieszkańcy parafii, ale przybysze — advenae).
Aleks.K - 29-03-2022 - 18:54
Temat postu:
Witam,
Bardzo proszę - jak wpisać do indeksu U-1879 akt 16
https://naforum.zapodaj.net/7bfb8c8c8201.jpg.html
Z góry serdecznie dziękuję.
Andrzej75 - 29-03-2022 - 19:03
Temat postu:
Józef, nieśl. syn Wiktorii Kotowicz (nie ma żadnej daty).
Aleks.K - 31-03-2022 - 23:34
Temat postu:
Dobry wieczór,
https://naforum.zapodaj.net/e1ac3b82867d.jpg.html
dopisek na górze - czy to jest:
- urodzenie dziecka płci męskiej 16 lipca przez Katarzynę żonę Józefa Ćwiklik
oraz dopisek na górze i na samym dole
https://naforum.zapodaj.net/0525c0a4d200.jpg.html
na górze - Józefa c. Marcina ? i Józefy Zawiślak brak daty ?
na dole - Elżbieta Chudzik .......?
Z góry bardzo dziękuję
Andrzej75 - 01-04-2022 - 01:27
Temat postu:
Ad 1. Tak (nieżywy płód).

Ad 2. Józefa, c. Marcina Mantza, a żona Józefa Zawiślaka urodziła dziewczynkę, ochrzczoną pod imieniem Zofia, która zaraz umarła; Elżbieta Chudzik urodziła nieżywe dziecko płci żeńskiej.
Aleks.K - 02-04-2022 - 14:58
Temat postu:
Witam,
znowu potrzebuję pomocy. Łużna 1882 r.
czy Wiktoria jest nieślubną córką Kunegundy Chudzik
Józef Buraś jest zmarłym ? mężem Kunegundy ? Jakie nazwisko wpisać przy Wiktorii ?
https://naforum.zapodaj.net/6b71cbbe6ce3.jpg.html
Z góry bardzo dziękuję
NS_Jurek - 02-04-2022 - 17:44
Temat postu: ok!
Witam
Potrzebuję pomocy
Proszę o przetłumaczenie ewentualnie powiedzieć jaką osobę mam zindeksować.
Na pewno jest to przejście z judaizmu na katolicyzm.
Nie wiem czy dobrze zrozumiałem czy chodzi o chrzest Jana Schimmel lat 35?

I co to są za osoby wymienione w dolnej części aktu?
https://zapodaj.net/20eff75af3508.jpg.html
Andrzej75 - 02-04-2022 - 17:52
Temat postu:
@Aleks.K

Dziecko było nieślubne, ale przez późniejsze małżeństwo rodziców uzyskało prawność pochodzenia.
Albo można zapisać je jako Wiktorię Chudzik i w uwagach dać, że została uznana przez Józefa Burasa; albo zapisać jako Wiktorię Buras, a w uwagach dać, że urodzona jako nieślubna, a potem uznana przez ojca.

@NS_Jurek

Można dodać, że ów Jan Nepomucen Schimmel był rodem z Mszalnicy; chrzest był 13 IV 1856; u dołu są chrzestni. Nie podano, jak miał przedtem na imię i danych jego rodziców.
NS_Jurek - 04-04-2022 - 12:04
Temat postu: ok!
Witam
Znów potrzebuję pomocy
Proszę o przetłumaczenie ewentualnie powiedzieć jaką osobę mam zindeksować.
Na pewno jest to przejście na katolicyzm.
Chrzest 8 marca 1857 r. Karol Rospischil syn Józefa i Barbary Eis

Czy dobrze zrozumiałem że urodzony był w 1830 roku?
https://zapodaj.net/1139bdf40e988.jpg.html

z góry dziękuję za pomoc
Andrzej75 - 04-04-2022 - 18:50
Temat postu:
To jest przejście na katolicyzm, ale nie chrzest — przecież ta osoba już była ochrzczona jako luteranin.

Na dole jest notatka po niemiecku; widać, że jest pisana kurrentą, więc to nie może być łacina.
merdigon - 27-04-2022 - 18:17
Temat postu:
Witam,
proszę o pomoc w rozczytaniu dwóch aktów zgonu
- https://images89.fotosik.pl/588/4b8dd69418b79571.jpg
- https://images89.fotosik.pl/588/934f0802d65eaa19.jpg (akt zgonu księdza Piotra Rudylskiego?)

z góry dziękuję
Andrzej75 - 27-04-2022 - 20:20
Temat postu:
Dziecko Antoni Hix [?] z ulicy Szewskiej, 27 tygodni.

Tak, jak najbardziej: ks. Piotr Rydulski, wieku nie podano.
NS_Jurek - 28-04-2022 - 18:25
Temat postu:
Prośba o przetłumaczenie tego wpisu z księgi urodzeń
https://zapodaj.net/7bb52cf0f47d3.jpg.html

z góry dziękuję
Andrzej75 - 28-04-2022 - 19:56
Temat postu:
Katarzyna Kogut, córka Marcina i Katarzyny Holtman, ur. w Gołkowicach (par. Podegrodzie) 26 IX 1856 — 22 VIII 1874 przeszła na katolicyzm z luteranizmu.
NS_Jurek - 28-04-2022 - 20:01
Temat postu: Ok!!
Andrzej75 napisał:
Katarzyna Kogut, córka Marcina i Katarzyny Holtman, ur. w Gołkowicach (par. Podegrodzie) 26 IX 1856 — 22 VIII 1874 przeszła na katolicyzm z luteranizmu.


Dzięki serdeczne
Aleks.K - 04-05-2022 - 23:52
Temat postu: Ok!!
Bardzo proszę o pomoc i z góry dziękuję.
Czy to jest ślub Wawrzyńca Stępień vel. Stępiński l. 46, rodem z Łużnej, zawarty w Einbenschitz w Moravia, z Antoniną Longauer ?.
Data ślubu to 24.06.1883 ?
rodziców i wieku Antoniny - brak ?
https://naforum.zapodaj.net/02d80533b9f4.jpg.html
Andrzej75 - 05-05-2022 - 15:29
Temat postu: Re: Ok!!
Aleks.K napisał:
Czy to jest ślub Wawrzyńca Stępień vel. Stępiński l. 46, rodem z Łużnej, zawarty w Einbenschitz w Moravia, z Antoniną Longauer ?.

Tak jest. (Rozumiem, że wiek Wawrzyńca jest podany na rok 1883, a nie na chwilę ślubu, czyli 1870). Ściśle mówiąc, jest to powiadomienie o zawartym już dużo wcześniej i gdzie indziej małżeństwie.
Aleks.K napisał:
Data ślubu to 24.06.1883 ?

To jest data pisma ze starostwa gorlickiego (powiadamiającego o zawartym małżeństwie).
Ślub był w 1870 r.
Aleks.K napisał:
rodziców i wieku Antoniny - brak ?

Brak.
NS_Jurek - 07-05-2022 - 13:14
Temat postu: Ok!! 9
Bardzo proszę o przetłumaczenie wpisu w księdze urodzin.
https://zapodaj.net/384180c0830c5.jpg.html
z góry dziękuję
Andrzej75 - 07-05-2022 - 15:40
Temat postu:
24 III 1877 Katarzyna Marianna Klee, kalwinka, przeszła na katolicyzm.
Krystyna.waw - 09-05-2022 - 17:52
Temat postu:
Znów poległam na polu rozszyfrowania, więc o pomoc proszę Embarassed

U 1792/18 Bytyń
W tym fragmencie o rodzicach Bonawentury:
famatorum Francisci et Eve Kicińskich legitimorum conjugum subditorum coquorum auli cor?
Cui impositum est nomen Bonaventura
prawnie poślubionych parafian kucharzy dworskich cor?
https://ibb.co/qJFg65G

I drugi akt
Ślub Bonawentury 1815/5 parafia Mądre
Bonawenturam Kiciński de villa Grójec cognitio?
Rozpoznany? Ksiądz go znał czy cuś inne?

testibus nobili Joanne Krauze Sureturis? districtus Schroderis
Jakaś jej funkcja, pozycja?
https://ibb.co/B2Mf3pB
Andrzej75 - 09-05-2022 - 19:14
Temat postu:
aulicorum = dworskich

coquum = kucharzem

secretario districtus Srodensis = sekretarza powiatu średzkiego
NS_Jurek - 09-05-2022 - 20:40
Temat postu: Ok!!
Bardzo proszę o ropzczytanie aktu urodzenia
Czy tam jest uznanie dziecka przez ojca jeśli tak to chodzi mi o dane ojca imię i nazwisko.
akt nr 10
https://zapodaj.net/6e71453b4b0ea.jpg.html

z góry dziękuję
Andrzej75 - 09-05-2022 - 21:49
Temat postu:
Tak, Franciszek Bartosz chciał, żeby go zapisano jako ojca dziecka.
Krystyna.waw - 10-05-2022 - 08:16
Temat postu:
Po pierwsze przepraszam, dopiero teraz zauważyłam, że to wątek dla indeksatorów a ja z prywatą się wpycham Embarassed

Andrzeju złoty, jesteś wspaniały, dziękuję 😊 💗
Nulla est genealogia sine lingua Latina
Klaus_Marcin - 11-05-2022 - 08:18
Temat postu:
Dzień dobry
sprawa, nad którą się głowię, jest zapisana pod tym linkiem:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... amp;y=1128
Dokładnie jest to 5 metryka w kolejności na lewej stronie. Miejscowość Głosków. Chrzczona córka to Ewa.
Natomiast dane rodziców to dla mnie kompletna zagadka. Może ktoś z Was będzie miał choćby hipotezę?
Sroczyński_Włodzimierz - 11-05-2022 - 10:17
Temat postu:
tak trochę w bok: indeksujesz ? weryfikujesz? chrzty jazgarzewskie z 1807 obecne w genetece?
a mniej w bok - hipoteza właśnie tam jest:)
co nie znaczy, że nic innego nie można wydumać: np na podstawie
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 89&y=0
Andrzej75 - 11-05-2022 - 11:12
Temat postu:
Klaus_Marcin napisał:
Dzień dobry
sprawa, nad którą się głowię, jest zapisana pod tym linkiem:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... amp;y=1128
Dokładnie jest to 5 metryka w kolejności na lewej stronie. Miejscowość Głosków. Chrzczona córka to Ewa.
Natomiast dane rodziców to dla mnie kompletna zagadka. Może ktoś z Was będzie miał choćby hipotezę?

Tak jak napisał Włodzimierz: to jest wątek dla osób indeksujących konkretną parafię. A Jazgarzew jest zindeksowany.
Jeśli chodzi o rozwiązanie jakiegoś problemu przez osobę nieindeksującą albo nieweryfikującą, trzeba założyć swój własny wątek.

A co do tego aktu, to dane rodziców są podane wyraźnie: Jan i Urszula.
Sroczyński_Włodzimierz - 11-05-2022 - 11:17
Temat postu:
wyraźnie to bym nie przesadzałSmile zgon (zakładając, że właściwie przypisany) mnie przekonał do odczytu i imion i nazwiska, chrzest to jednak pewien "?". Oczywiście: bywają większe wątpliwości , ale do "wyraźnie" to daleko:)

indeksującym polecam analizę jak ww - czasem wspomoże odczyt i wybór zapisu

tak - indeksowanie to proces twórczy, nie mechaniczny:)
Klaus_Marcin - 11-05-2022 - 11:57
Temat postu:
Myślę, że w "wyraźnie" okazujemy naszą większą biegłość niż inni Smile
Bardzo dziękuję za wskazówki!
Nie indeksuję tej parafii, jeno dopisuję nazwę wsi przy urodzeniach i zgonach. To bardzo mi osobiście pomaga przy używaniu przeglądarki.
Zatem na przyszłość mogę korzystać z tego wątku czy mam zakładać nowy?
Sroczyński_Włodzimierz - 11-05-2022 - 12:13
Temat postu:
czyli indeksy geograficzne, nie osobowe (więc do "dopisywania miejscowości" nie jest niezbędne, choć warto przy okazji pojedyncze rekordy uzupełniać)
kluczowe: jak się ma to do publikacji w genetece?:)

wątek odrębny - IMO warto, bo temat indeksów geograficznych i ich opracowań jest sensowny
zobacz nieodległe i wynik: tj mapka schematyczna przygotowana przez Pawła Zawadzkiego - na podstawie późniejszych zapisów w metrykalnych
https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 35_v02.jpg

a z Rafałem (i Pawłem z AAW) na pewno warto, bo sporo rzeczy już było uzbrojonych w geograficzne indeksy (np Łęczeszyce), jest w miarę rozpoznane i czeka na kolejnych chętnych by ciągnąć pomoce dotyczące wcześniejszych okresów
Klaus_Marcin - 11-05-2022 - 13:11
Temat postu:
Dla wspólnego dobra uzupełniam czyli pojawiają się w Genetece.
Interesująca mapa! Dziękuję za inspirację!
Andrzej75 - 11-05-2022 - 17:07
Temat postu:
Sroczyński_Włodzimierz napisał:
wyraźnie to bym nie przesadzałSmile

Jest napisane dostatecznie wyraźnym pismem (nie są to jakieś wyjątkowe gryzmoły, jakie często mogą występować w innych aktach), że dane rodziców wystarczy odczytać; nie trzeba się ich domyślać ani stawiać co do nich żadnych hipotez (co prawda imię ojca napisano skrótem, ale takim, który nie pozostawia wątpliwości).
Sroczyński_Włodzimierz - 11-05-2022 - 17:27
Temat postu:
OK, ja dopuszczam różne stopnie "wyraźnie":)
a wszystkich z dobrym okiem i doświadczeniem "od zawsze" namawiam do pracy zespołowej przy indeksacji - przede wszystkim do weryfikacji całości wprowadzanego materiału
to (taka dodatkowa para oczu) ośmiela do wprowadzania danych, więc nie tylko kwestia jakości powstałych indeksów, ale też ilości: świadomość tego, że ktoś całość przejrzy pozytywnie wpływa na chęć spisania
pojedyncze prośby o akty nie zastąpią tego

to tak ogólnie, tzn Ciebie też namawiam, np przy kolejnej partii (kwestia co Rafał o tym myśli), ale szerzej to adresuję
moim zdaniem - sprawdziło się, przy wszystkich językach ..no może nie wszystkich, z niemieckim osobistych doświadczeń pracy grupowej nie mam
Aleks.K - 11-05-2022 - 21:09
Temat postu:
Proszę o pomoc i z góry dziękuję.
Wklejona kartka z powiadomieniem o zawarciu małżeństwa Wojciecha Gubały, lecz nie wiem z kim ? w USA dn. 29.11.1893. Więcej informacji do indeksu brak ?
https://naforum.zapodaj.net/a80aba46b882.jpg.html
janusz59 - 11-05-2022 - 22:06
Temat postu:
Franciszką Mikiewicz?

Pozdrawiam
Janusz
Andrzej75 - 12-05-2022 - 16:40
Temat postu:
Ślub był w Turners Falls.
Imzdx - 15-05-2022 - 17:17
Temat postu:
Dzień dobry, proszę o pomoc w rozczytaniu co jest napisane po - Katarzyna Jasińska w akcie 20. na prawej stronie
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 5_0028.htm

Pozdrawiam, Marcin.
Andrzej75 - 15-05-2022 - 17:30
Temat postu:
Po pierwsze, to jest wątek tylko dla osób indeksujących, a ta parafia jest zindeksowana.

Po drugie, w indeksie Geneteki jest napisane niemal wszystko z tego AZ:

1890 20 Katarzyna JasińskaInne nazwiska: Łapiak Barysz Puźniki Uwagi: wiek: 67 l. wdowa małżonek: Jan jasiński
Data zgonu: 13.12.1890 r.
merdigon - 16-05-2022 - 17:54
Temat postu:
Witam,

prosze o pomoc z 2 aktami urodzenia:
- chrzest dwójki dzieci ze szpitala, ale nie ma imion?
https://images90.fotosik.pl/591/4f787fe46c9b9377.jpg
- nie widzę imienia dziecka ani danych rodziców
https://images89.fotosik.pl/592/4e99286760945cfc.jpg

Z góry dziękuję
Andrzej75 - 16-05-2022 - 20:08
Temat postu:
duos infantes expositos pro hospitali, quorum nomina et patrinorum non sunt inscripta = 2 dzieci podrzuconych do szpitala, imion ich oraz chrzestnych nie zapisano

(kto ochrzcił?) Cajetanus (Nom.)
(kogo ochrzcił?) Josephum (Acc.)
merdigon - 19-05-2022 - 00:06
Temat postu:
Witam,

dziękuję za poprzednią pomoc i chciałbym prosić o kolejną. Oba to akty chrztu:
- https://images89.fotosik.pl/593/06adfa01b6476f39.jpg
- https://images92.fotosik.pl/593/16fd92fd2e06c19a.jpg

Z góry dziękuję
Andrzej75 - 19-05-2022 - 01:14
Temat postu:
Na I zdjęciu nie ma żadnego aktu metrykalnego.

Na II zdjęciu jest 7 chrztów konwertytów z judaizmu: małżonków Jakuba B…lańskiego i Anny, oraz ich dzieci: Marianny (dorosłej córki), Józefa Macieja (5 lat), Salomei, Barbary Rozalii (dorosłej córki), Fryderyka (1 rok).
NS_Jurek - 21-05-2022 - 15:23
Temat postu:
Bardzo proszę o pomoc.

1) Akt Nr 62 jak mam rozumięć wpis w księdze urodzeń Józefa
https://zapodaj.net/aff0b48bf4162.jpg.html

2) Czyżby wpis dotyczył uznania dziecka? jeżeli tak to przez kogo?
https://zapodaj.net/d4892ae356c2e.jpg.html

z góry dziękuję
Andrzej75 - 21-05-2022 - 16:14
Temat postu:
Ad 1. Inventus in via publica, parentes ejus ignoti.

Ad 2. Dziecko nieślubne uzyskało prawność pochodzenia przez późniejsze małżeństwo (per subsequens matrimonium) Matyldy z Józefem Merklingerem (21-1-1873).
MarcinBulaga - 24-05-2022 - 20:06
Temat postu:
Serwus.

Prosze o pomoc w odczytaniu, chodzi o wpis z kartki, bo nie wszystko do końca rozumiem.

https://zapodaj.net/b9caa71bab5c4.jpg.html

Z góry dziękuje.
Andrzej75 - 24-05-2022 - 20:28
Temat postu:
Do indeksacji powinno wystarczyć: Janowice (nr domu 15) / ur. 21 X 1826 / Marcin / ojciec: — / matka: Eufrozyna Tyka
swigut - 24-05-2022 - 20:32
Temat postu:
Nie jestem za dobry w tym ale tak to widzę:

Z Janowic, nro 15 Conscript Dom:

Baptisavi die 21 octobris puerum natum eadem die domine Martinum fillium Ephrosina Tyczonka (ex patre Antonii et Marianne Tyka fillia ) illegitimi thori Inquilina. Patrinis fuerunt Petrus Kormon servus hortulani et Barbara Jacobi Tyka uxor:
Obstsetr: Agnes Szymczykowa vidua

Signatus ?Olczyny? die 21a Octobris 826
Jos. Kozłowski Curat. Olcinensis

Z domu o numerze poborwym 15 w Janowicach:

Ochrzciłem dnia 21 października chłopca Marcina urodzengo w tymże samym dniu pańskim urodzongo z nieprawego łoża syna Eufrozyny Tyki, komornicy, ([córki] z rodziców Antoniego i Marianny Tyki)
Chrzestnymi byli: Piotr Kormon, sługa ogrodniczy i Barbara żona Jakuba Tyki.
Połozna Agnieszka Szymczyk, wdowa
podpisano Olczyny dnia 21 Października 1826 roku
Józ(ef) Kozłowski, kurator olczyźniański.
MarcinBulaga - 24-05-2022 - 20:46
Temat postu:
Bardzo dziękuję. Nie miałem pewności co do chrzestnych ale w tym wypadku nie są oni najistotniejsi.
Raz jeszcze dziękuję.
merdigon - 31-05-2022 - 14:04
Temat postu:
Witam,

bardzo proszę o pomoc w rozczytaniu danych osoby zmarłej:
1) https://images92.fotosik.pl/596/8b48167cf6559328.png
2) https://images92.fotosik.pl/596/1a38fb3ba0794a44.png
Z góry dziękuję Smile
Andrzej75 - 31-05-2022 - 16:25
Temat postu:
Ścitkowski, 33 l. [?], z Kawiarów

Wartalski, żebrak z miasta Czeladzi
adrian.kaszubski - 10-06-2022 - 11:58
Temat postu:
Dzień dobry.

Poproszę o odczytanie zaznaczonego imienia.

www.fotosik.pl/zdjecie/2ce2ff5ad23b5299

Pięknie dziękuję.
Andrzej75 - 10-06-2022 - 17:16
Temat postu:
Mina
Aleks.K - 28-07-2022 - 21:55
Temat postu:
Dobry wieczór,
Czy ten zapis dotyczy zgonu Franciszka Kalisza ? data zgonu to 03.11.1815 ?
Potrzebuję danych do indeksu.
https://naforum.zapodaj.net/97dd42475d43.jpg.html
Andrzej75 - 28-07-2022 - 22:15
Temat postu:
To jest zaświadczenie lekarskie, na podstawie którego sporządzano akt zgonu.
Czyli ten akt zgonu powinien być w księdze.
Franciszek Kalisch umarł 3 XII 1815 r.
Aleks.K - 30-07-2022 - 18:28
Temat postu:
Dzień dobry,
Proszę o pomoc w rozczytaniu, czego dotyczy ten zapis w księdze zgonu.
https://naforum.zapodaj.net/15a16d0dd58e.jpg.html
Z góry bardzo dziękuję.
Andrzej75 - 30-07-2022 - 19:38
Temat postu:
Copia ingrossata = kopia wciągnięta do akt

/z księgi zmarłych kościoła parafialnego w Straszencinie/

28 IX 1814 umarł niespodziewanie Jan Kalisz z Karolówki, kucharz, bez jakichkolwiek sakramentów
kasia_wilcz - 18-08-2022 - 08:27
Temat postu:
Prośba o pomoc w zindeksowaniu. Z góry bardzo dziękuję.

Zgony z parafii św. Andrzej, Warszawa 1812-1825

1. Nazwisko zmarłego?
https://i.postimg.cc/yYZf9nzm/001-007-1819.jpg

2. Nazwisko Marianny?
https://i.postimg.cc/BbJtB4YW/149-1821.jpg

3. Nazwisko Wiktorii?
https://i.postimg.cc/50SKRS3H/160-1822.jpg

4. Imię dziecka?
https://i.postimg.cc/KjNPb9kT/165-1822.jpg
Sroczyński_Włodzimierz - 18-08-2022 - 10:37
Temat postu:
a jak jest w ASCkach w cyrkule?
Andrzej75 - 18-08-2022 - 11:04
Temat postu:
Ad 1.
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1819
Sroczyński_Włodzimierz - 18-08-2022 - 11:05
Temat postu:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... amp;y=1340
Andrzej75 - 18-08-2022 - 11:47
Temat postu:
Ad 2. AZ brak w ASC, ale jest AZ jej siostry:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... amp;exac=1
Jej kościelny (zindeksowany) AU:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1820
kasia_wilcz - 18-08-2022 - 14:00
Temat postu:
Dziękuję!
Starałam się weryfikować z ASC ale w tych przypadkach właśnie miałam trudność ze znalezieniem.
Aleks.K - 21-08-2022 - 18:45
Temat postu:
Witam,
Proszę o pomoc i z góry dziękuję.
Wklejona kartka w księdze zgonów 1885
czy 10.11.1885 to data zgonu ? czy urodzenia ? Marcina Migdor s. Józefa i Marianny Bryła
kiedy zmarł ?
https://naforum.zapodaj.net/eb445e8cea1b.jpg.html
Andrzej75 - 21-08-2022 - 20:55
Temat postu:
Marcin urodził się 10 XI 1885 w Łużnej, a umarł tamże tego samego roku (ale daty dziennej nie podano).
Aleks.K - 26-08-2022 - 15:37
Temat postu:
Dzień dobry,
Proszę o pomoc.
Nie wiem czego dotyczy zapis po - Jakub Michalik zmarł w ? 1883 .........
https://naforum.zapodaj.net/602de9149400.jpg.html
Andrzej75 - 26-08-2022 - 17:31
Temat postu:
per inadvertentiam hic inscriptus = wpisany tutaj przez nieuwagę
NS_Jurek - 31-08-2022 - 18:58
Temat postu: ok!
Witam.
Dawno nie prosiłem o pomoc. Troszkę mi się uzbierało.
Dlatego ogromna prośba.

1. akt nr 80
Eugenia Łucja Katarzyna córka Barbary Salwionka (tutaj nie jestem pewny nazwiska)

akt nr 82
Jan syn ...........(jakie imię matki) Michalczyk
https://zapodaj.net/59a07583b81c1.jpg.html

2. akt nr 61
Stefania Antonina Alberta córka Antoniego .......(jakie nazwisko) i Gabrieli Eckchardt ???
https://zapodaj.net/e83e2bfedcbb0.jpg.html
https://zapodaj.net/9d06da8e2f653.jpg.html

3. akt nr 152
Waleria Anna córka ..........(jakie imię) Wyrwiak
https://zapodaj.net/75ca89078fe1b.jpg.html

4. akt nr 32
Stanisław Józef Paszkowski syn Apolinarego i Karoliny ..........(jakie nazwisko matki)
https://zapodaj.net/da8c9fb1426a9.jpg.html
https://zapodaj.net/d06e74b04f56e.jpg.html

5. Antoni Bauer ur. .....(jaka data urodz.) syn Wilhelma i Katarzyny ....(jakie nazwisko)
https://zapodaj.net/777365fe628c0.jpg.html

z góry dziękuję za pomoic
Andrzej75 - 31-08-2022 - 20:29
Temat postu:
Salwionka
Napisano: Cufonia — kompletnie bez sensu; nie dojdziemy, jakie imię (stosowane we wschodnim obrządku) tutaj ewidentnie przekręcono (może np. Eufemia)
Christophori
Anna
Peszkowski, Hołopup
Scher; daty urodzenia nie ma
merdigon - 31-08-2022 - 23:29
Temat postu:
Witam,

bardzo proszę o pomoc z dopiskiem:
https://images90.fotosik.pl/615/e50ebd5de0566d81.jpg

Z góry dziękuję
Andrzej75 - 01-09-2022 - 02:40
Temat postu:
wieśniaczka z Haligowiec w komitacie spiskim na Węgrzech
NS_Jurek - 01-09-2022 - 18:07
Temat postu: OK! dzięki
Dzięki za poprzedni pomoc w poprzednim postcie
Następna prośba:

1. Proszę o potwierdzenie lub poprawę
Breidla ?? Link córka Izaka i Racheli z d. Seif ur. 13.05.1897
https://zapodaj.net/575f786d9b525.jpg.html

2. Zmiana nazwiska Bo ???? może ktoś ma jakieś propozycje??
https://zapodaj.net/d18a30aaace16.jpg.html

3. Prośba o przetłumaczenie dopisku aktu Nr 24
https://zapodaj.net/066b13d4dd5d4.jpg.html
https://zapodaj.net/0b9e1bfb23fe9.jpg.html

4. Akt nr 35
Weronika Zamłyńska córka Józefa i Karoliny .....(jakie nazwisko matki?)
https://zapodaj.net/08809e185c5c1.jpg.html
Andrzej75 - 01-09-2022 - 18:55
Temat postu:
Breindla Link/Lieck?, 1867, ur. w Lesku, na chrzcie dostała imiona Maria Józefa Petronela
Barwińska?
Po adopcji przez Wiktorię Jacobi zmienił nazwisko na Kurnikowski-Jacobi.
Nie ma co na siłę odczytywać niewyraźnego nazwiska na B (można ewentualnie poszukać wcześniej i później, czy ta para nie miała innych dzieci i jakie tam było nazwisko matki).
NS_Jurek - 08-09-2022 - 18:04
Temat postu: Ok!
Bardzo proszę o rozczytanie tego wpisu w księdze urodzeń

https://zapodaj.net/072d1877068e1.jpg.html
Andrzej75 - 08-09-2022 - 18:27
Temat postu:
17 VI 1891 przeszła na katolicyzm Maria Szczurek.
NS_Jurek - 09-09-2022 - 08:46
Temat postu: Ok!
Do aktu urodzenia Izaaka(czy dobrze odczytałem imię) Dudy
https://zapodaj.net/8f69184019e67.jpg.html

znajduje się dodatkowy dokument
https://zapodaj.net/b0e0fed5d43cf.jpg.html
prośba o doradzenie jak to wszystko zinterpretować
Andrzej75 - 09-09-2022 - 10:11
Temat postu:
NS_Jurek napisał:
Do aktu urodzenia Izaaka(czy dobrze odczytałem imię) Dudy
https://zapodaj.net/8f69184019e67.jpg.html

znajduje się dodatkowy dokument
https://zapodaj.net/b0e0fed5d43cf.jpg.html
prośba o doradzenie jak to wszystko zinterpretować

Tam jest Izjasław, który zmienił nazwisko na Ermański (za zezwoleniem wojewody wileńskiego, 10 VIII 1937)
Aleks.K - 10-09-2022 - 16:09
Temat postu:
Witam,
Niewiele tu łaciny, ale proszę o pomoc bo nie wiem jak zindeksować.
Z góry dziękuję
akt nr 5 - sama data i - jak niżej ?
czy 14.11.1920 to jest data urodzenia Józefa Tokarz s. Jana, z aktu nr 1, który został przysposobiony przez Franciszka Zająca po ślubie z Wiktorią w 1930 r. czy chodzi o coś zupełnie innego ?
https://naforum.zapodaj.net/dc693d0e70c3.jpg.html
Andrzej75 - 10-09-2022 - 18:22
Temat postu:
Rozumiem to tak, że prawdziwym ojcem był Franciszek Zając, a Józef otrzymał prawność pochodzenia przez późniejsze małżeństwo rodziców (zawarte 12 V 1930). Józef urodził się 8 I 1921.

Akt nr 5 jest pewnie gdzieś niżej na tej stronie (albo karcie, albo w księdze), ale nie bezpośrednio niżej.
NS_Jurek - 11-09-2022 - 13:53
Temat postu: ok!
Witam
Dziękuję za dotychczasową pomoc, ale potrzebuję następnej.
Proszę o potwierdzenie i ewentualną poprawę.
https://zapodaj.net/f462defc8c5ba.jpg.html
Z tego zapisu rozumie że:
Maria Helena córka Wandy Stanisławy de Ścibor Szulc została uznana przez Ignacego Drewnowskiego
Czy jest tu data urodzenia Marii Heleny??
Andrzej75 - 11-09-2022 - 15:27
Temat postu:
NS_Jurek napisał:

Maria Helena córka Wandy Stanisławy de Ścibor Szulc została uznana przez Ignacego Drewnowskiego

Nie.
Tam napisano: „Maria Helena (2 im.), ślubna córka Ignacego Drewnowskiego i Marianny z domu Konieckiej, urodzona w N. Sączu 22 [?] maja 1892. Spisany akt małż. rodziców znajduje się w księdze małż. urzędu par. archikatedralnej we Lwowie z 1879, t. XIII, s. 501”.

Ta adnotacja nie ma chyba nic wspólnego z Wandą Ścibor-Szulc — ale ponieważ mam do dyspozycji tylko wycinek strony, nie potrafię powiedzieć, do czego się odnosi wpis o Wandzie Ścibor-Szulc (do aktu powyżej?).
NS_Jurek - 11-09-2022 - 16:13
Temat postu: ok!
Andrzej75 napisał:
NS_Jurek napisał:

Maria Helena córka Wandy Stanisławy de Ścibor Szulc została uznana przez Ignacego Drewnowskiego

Nie.
Tam napisano: „Maria Helena (2 im.), ślubna córka Ignacego Drewnowskiego i Marianny z domu Konieckiej, urodzona w N. Sączu 22 [?] maja 1892. Spisany akt małż. rodziców znajduje się w księdze małż. urzędu par. archikatedralnej we Lwowie z 1879, t. XIII, s. 501”.

Ta adnotacja nie ma chyba nic wspólnego z Wandą Ścibor-Szulc — ale ponieważ mam do dyspozycji tylko wycinek strony, nie potrafię powiedzieć, do czego się odnosi wpis o Wandzie Ścibor-Szulc (do aktu powyżej?).


Do "Andrzej75" cała strona
i serdeczne dzięki za dotychczasową pomoc
https://zapodaj.net/1a811960cac90.jpg.html
Andrzej75 - 11-09-2022 - 16:20
Temat postu:
No i teraz wszystko jasne: dopisek o Wandzie Stanisławie Ścibor-Szulc dotyczy poprawki w akcie nr 136 i nie ma nic wspólnego z dopisanym po latach w księdze aktem nr 137a.
merdigon - 13-09-2022 - 01:14
Temat postu:
Witam,

proszę o pomoc z łaciną:
- https://images89.fotosik.pl/619/9285320e2be257d3.jpg - chcę się upewnić, to jest wizytacja?
- https://images91.fotosik.pl/617/215f6f37d8cbe3af.jpg - dziecko znalezione w lesie?
- https://images92.fotosik.pl/619/a9ead11538c78178.jpg - jak zapisać dane ojca, co jest nazwiskiem?

Z góry dziękuję
Andrzej75 - 13-09-2022 - 09:21
Temat postu:
Tak.

Tak.

Franciszek Ksawery Vilant.
merdigon - 13-09-2022 - 10:21
Temat postu:
Witam,

mam problem jeszcze z 2 aktami:
- https://images89.fotosik.pl/619/9a31077e07928e0e.jpg - jakie są parafie małżonków
- https://images90.fotosik.pl/618/674fb8baa8d73d26.jpg - nie mogę dojść w tym akcie, jak nazywał się Pan Młody

Z góry dziękuję
Andrzej75 - 13-09-2022 - 11:29
Temat postu:
Iwanowice
Nie wiem, czy dobrze odczytuję ten skrót, ale jeśli tam napisano „sui ipsius” (jego własnej), to oznaczałoby parafię księdza, który udzielał ślubu.

Teofor Grec
NS_Jurek - 13-09-2022 - 17:56
Temat postu: Ok!
Bardzo proszę o potwierdzenie lub poprawę dot aktu nr 22 i 27
https://zapodaj.net/6b95ad88f8971.jpg.html

Akt nr 22
zmiana nazwiska z Bobek na Barski ?
https://zapodaj.net/db3c785cea99b.jpg.html

Akt nr 27
zmiana nazwiska z Kupka na Zabrzeski ?
https://zapodaj.net/19a89316f8657.jpg.html

z góry dziękuję
Andrzej75 - 13-09-2022 - 19:14
Temat postu:
2 x tak.
NS_Jurek - 16-09-2022 - 14:40
Temat postu: ok!
Bardzo proszę o pomoc. Kogo? mam wpisać (zapis w księdze urodzeń)
https://zapodaj.net/3972250b66c27.jpg.html
Andrzej75 - 16-09-2022 - 15:30
Temat postu:
Zygmunt August, s. Jana Wodeckiego i Eugenii Mozer.
NS_Jurek - 17-09-2022 - 17:45
Temat postu: ok!
No to teraz zaczęły mi się schody Sad
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu nazwisk

Akt zgonu 5 od góry:
Łucja ..... (jakie nazwisko) zgon 6 maja

Akt zgonu 6 od góry:
Jan ..... (jakie nazwisko) zgon 21 maja

https://zapodaj.net/6ddbcebdf4618.jpg.html
https://zapodaj.net/01f4c107ae2b0.jpg.html
Andrzej75 - 17-09-2022 - 18:14
Temat postu:
Olpuński
Sojka
NS_Jurek - 18-09-2022 - 07:22
Temat postu: ok!
Znowu mam zagwostki Sad
(1)
Akt 4 od dołu
Józef syn Michała .....(jakie nazwisko ja odczytuję Corniej)
https://zapodaj.net/1d9484cd0f271.jpg.html
https://zapodaj.net/201337c0f30eb.jpg.html
(2)
Akt 1 od góry
Marianna .... (jakie nazwisko)
https://zapodaj.net/cb0182ee08ba1.jpg.html
https://zapodaj.net/83004b8282790.jpg.html
(3)
Akt 2 od dołu
Marianna córka Antoniego ......(jakie nazwisko)
https://zapodaj.net/2782f3d8430e6.jpg.html3
https://zapodaj.net/83004b8282790.jpg.html

(4)
Czy w tym akcie zgonu chodzi o jedną osobę (Antoni Toltynski) czy dwie (Wojciech Mroziński)
i co znaczy słowo "Hune"
https://zapodaj.net/0228b947335be.jpg.html
https://zapodaj.net/631e0a6855a57.jpg.html

z góry dziękuję
Andrzej75 - 18-09-2022 - 10:49
Temat postu:
Ad 1. Też tak odczytuję.
Ad 2. Nie wiem.
Ad 3. Tabiani.
Ad 4. Umarł ks. Tołtyński, a pochował go ks. Mroziński.
Nie „hune”, tylko „hunc” (tego; biernik od zaimka „hic”).

Jeśli akt jest łaciński, ale chodzi tylko o odczytanie nazwiska (które jest przecież po polsku), to sugerowałbym wpisywanie się w tym wątku:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-34849.phtml
Do działu tłumaczeń z łaciny zagląda przecież mniej osób.
NS_Jurek - 18-09-2022 - 17:35
Temat postu:
O co chodzi w tym akcie zgonu??

https://zapodaj.net/984c60a5db36b.jpg.html

z góry dziękuję
Andrzej75 - 18-09-2022 - 18:46
Temat postu:
„Jakiś przybysz, topielec, z miasta”.
aquis submersus = utopiony [dosł. pogrążony w wodach]
Aleks.K - 19-09-2022 - 20:55
Temat postu:
Witam,
Nie jestem pewna czy to Agnieszka Sarata wdowa po Sebastianie, czy córka Sebastiana
https://naforum.zapodaj.net/f0d71d360604.jpg.html
Andrzej75 - 19-09-2022 - 21:02
Temat postu:
Dla mnie też ten wpis jest niejasny.
Aleks.K - 25-09-2022 - 15:46
Temat postu:
Witam,
Znowu Proszę o pomoc i z góry dziękuję.
Kto zmarł ?
żebrak około 45 lat ? - czy chodzi o kogoś innego ?
https://naforum.zapodaj.net/63492cdf62eb.jpg.html
Andrzej75 - 25-09-2022 - 17:04
Temat postu:
Nieznany chory na puchlinę wodną, żebrząc, wszedł do domu Józefa Czopa i tamże tej samej nocy umarł; został uznany przez Jana Baluta za Józefa Śmiałkiewicza, miedziownika, żonatego.
30 IV tenże Józef Śmiałkiewicz stawił się osobiście, a następnie 6 V ’853 umarł.
Sidor - 25-09-2022 - 19:53
Temat postu:
Witam,

Proszę o pomoc w odczytaniu aktu nr 63, wpis w rubryce, gdzie zwykle są dane rodziców
"Parentes ...."
Domyślam się, że to coś w rodzaju rodzice nieznani, ale to tylko zgadywanka, zwłaszcza, że dziecko (Anna) ma chrzestnych i podano numer domu, w którym się urodziło.
Będę wdzięczna za pomoc.
https://zapodaj.net/85ad89905b8f4.jpg.html

edit:
Alarm odwołany Smile
Dopiero teraz zauważyłam, że dziecko powyżej ma ten sam numer domu. Pierwszy raz widzę, że księdzu nie chciało się przepisać danych rodziców i napisał
"Parentes ut supra", czyli rodzice jak powyżej
Smile
Aleks.K - 26-09-2022 - 17:08
Temat postu:
Witam,
Z góry dziękuję.
Czyj to akt zgonu ?
https://naforum.zapodaj.net/e392607d52b4.jpg.html
Andrzej75 - 26-09-2022 - 17:40
Temat postu:
Przewielebnego księdza Emeryka Freislera, emerytowanego kapelana garnizonowego.
sliwq - 17-10-2022 - 11:53
Temat postu:
Dzień dobry, wszystkim tu obecnym.

Bardzo proszę o rozczytanie i tłumaczenie na j. polski, tych dwóch wyrażeń w j. łacińskim.


Sroczyński_Włodzimierz - 17-10-2022 - 12:13
Temat postu:
a co indeksujesz konkretnie?
sliwq - 17-10-2022 - 12:26
Temat postu:
Sroczyński_Włodzimierz napisał:
a co indeksujesz konkretnie?

Chyba w złym miejscu dodałem post, nie chcialem zakładac nowego tematu, tylko na szybko dodac post, dot. aktu chrztu, jednego z synów mojego przodka.

https://ibb.co/j54SzvB

założę nowy temat.
Andrzej75 - 17-10-2022 - 13:40
Temat postu:
sliwq napisał:
nie chcialem zakładac nowego tematu, tylko na szybko dodac post

No to odpowiedni byłby ten wątek:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-6978.phtml
Ewentualnie ten:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-1057.phtml
Dmytryszyn - 19-10-2022 - 14:52
Temat postu: Ok.
Prątnica (WM) -- U 1703:
Wyjaśnijcie mi proszę wpisy dot. rodziców dzieci pozamałżeńskich: Apollonia: 1703.02.10, Mathias: 1703.02.22 (lewa karta), Albertus:1703.04.?0 (prawa karta). Jak zapisać nazwisko dziecka?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=372550
Andrzej75 - 19-10-2022 - 15:23
Temat postu:
Jan, owczarz na służbie szlachetnego Stanisława Ockowskiego, który uciekł; ona — Marianna, służąca tegoż szlachcica

Jan Karciewski, służący szlachetnego Bąkowskiego z Liniowca; ona — Katarzyna

Andrzej Sarbala; ona — Katarzyna, służąca tegoż Sarbali
Kowal_Jakub - 23-10-2022 - 02:20
Temat postu:
Dzień dobry

Mam problem z rozczytaniem miejsca urodzenie panny młodej, Marianny Wolińskiej. Ślub miał miejsce w Kamionce Strumiłowej, skąd pochodził pan młody.

https://zapodaj.net/2ee63f5462810.png.html

Będę wdzięczny za wszelką pomoc

Jakub Kowal
Andrzej75 - 23-10-2022 - 12:17
Temat postu:
@Kowal_Jakub

Na przyszłość:
1) To jest wątek przeznaczony wyłącznie dla osób zajmujących się indeksacją, a parafia Kamionka Strumiłowa jest już przecież zindeksowana (za rok 1867).
2) Jeśli chodzi o ten AM, to jest on co prawda po łacinie, ale sama nazwa miejscowości nie jest przecież w języku łacińskim. Chyba najodpowiedniejsze miejsce do zamieszczenia prośby byłoby tutaj.

A nazwa miejscowości to Kimpolung.
Dmytryszyn - 30-10-2022 - 14:19
Temat postu: Ok.
Dzień dobry.
Wyjaśnijcie mi proszę wpis dot. rodziców dziecka pozamałżeńskiego: Prątnica (WM) -- U 1703, Franciscus, ur. 02.10.1703.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=372549 - prawa karta
Andrzej75 - 30-10-2022 - 15:19
Temat postu:
Melchior Malk, służący szlachetnego Ockowskiego; ona — Katarzyna Pakurowa
Aleks.K - 06-11-2022 - 13:39
Temat postu:
Dzień dobry,
Proszę o pomoc, czy to jest dopełnienie ceremonii chrztu, wcześniej ochrzczona z wody ?, oraz kiedy Marianna się urodziła.
Z góry bardzo dziękuję.
https://naforum.zapodaj.net/8714e2ad8e39.jpg.html
Andrzej75 - 06-11-2022 - 14:11
Temat postu:
Jak najbardziej jest to uzupełnienie obrzędów chrzcielnych.

Najpierw napisano w przybliżeniu, że urodziła się w listopadzie po Wszystkich Świętych 1791; ale potem poprawiono na datę dzienną 10 XI 1791.

Daty chrztu z wody nie podano (chrzcił proboszcz w Niegowicach).
merdigon - 12-11-2022 - 00:26
Temat postu:
Witam,
Proszę o pomoc z 2 aktami:
- kto był chrzczony w tym akcie konwersji (Wacław Nowakowski?) i co chodzi ze słowem "et Matris"?
https://images89.fotosik.pl/631/195810142aca626f.jpg
- czego dotyczy zapisek na żółto? Jest to o tyle ważne, że jest to drugi pod rząd akt chrztu dziecka tych samych rodziców i pewnie jest to wiek dziecka
https://images92.fotosik.pl/632/31158b42cbf3e0a4.jpg

Z góry dziękuję
Andrzej75 - 12-11-2022 - 09:48
Temat postu:
merdigon napisał:
- kto był chrzczony w tym akcie konwersji (Wacław Nowakowski?) i co chodzi ze słowem "et Matris"?

Tu nie było żadnego chrztu, wyłącznie przejście z jednego wyznania na drugie osoby już ochrzczonej.
„Na łono Świętej Matki Kościoła Rzymskiego” (Sanctae Matris Romanae Ecclesiae gremio) przyjęto uczciwego Wacława Nowakowskiego.
merdigon napisał:
- czego dotyczy zapisek na żółto? Jest to o tyle ważne, że jest to drugi pod rząd akt chrztu dziecka tych samych rodziców i pewnie jest to wiek dziecka

W żadnym razie. Jeśli w tekście występuje wyrażenie supplevi caeremonias, to oznacza to dopełnienie/uzupełnienie ceremonii/obrzędów chrzcielnych wobec dziecka już ochrzczonego z wody. Tutaj miało to miejsce 14 dnia danego miesiąca.
http://genepedia.cba.pl/tlumaczenia/S%C ... .-pol..htm
NS_Jurek - 18-11-2022 - 19:08
Temat postu: ok!
Witam.
Znowu proszę o pomoc i będzie tego troszeczkę. Na początek
1. Akt zgonu drugi od dołu
Genowefa i dalej co??
https://zapodaj.net/8809be8c62a9b.jpg.html
https://zapodaj.net/04d373972984b.jpg.html

2. Akt zgonu 1 od góry (czy dobrze odczytuję nazwisko)
Agnieszka Tnisienska??

Akt zgonu 3 od góry (czy dobrze wyłuskałem nazwisko)
Wawrzyniec Walter ?
https://zapodaj.net/58d17401c5d96.jpg.html
https://zapodaj.net/cd3fd7399a4b8.jpg.html

z góry dziękuję
sbasiacz - 18-11-2022 - 19:19
Temat postu:
ad 1 to nie Genowefa a Generosa (Urodzona) Wiktoria córka Prześwietnego Tschirych ? starosty cyrkułu
ad 2 Agnieszka Trusieńska
ad 3 tak
NS_Jurek - 18-11-2022 - 19:51
Temat postu: ok!
Następna mała porcja
1. Rozalia ... i co dalej
https://zapodaj.net/f510168a17d99.jpg.html

2. Akt pierwszy
Kajetan i co dalej Nazwisko chyba nie Melchiori?
3. Akt drugi
Zofia .........?
https://zapodaj.net/2257bde059bb9.jpg.html

4. Walenty syn .......?/ i Agnieszki Cieluch
https://zapodaj.net/60da9aa9991c4.jpg.html
Andrzej75 - 18-11-2022 - 20:02
Temat postu:
wdowa z przytułku
Melchiori
z Bukowskich Frankowa
Mateusza
sbasiacz - 18-11-2022 - 20:03
Temat postu:
ad 1 wdowa z przytułku
ad 2 Kajetan Melchiori kapłan, pokutnik?
ad 3 Zofia z Bukowskich Frankowa żona nauczyciela (profesora?) zmarła podczas porodu
ad 4 syn Mateusza
NS_Jurek - 19-11-2022 - 06:46
Temat postu: ok!
Dzień dobry.
Nadal Was pomęczę Smile

1. Karol syn Jana .................... (jakie nazwisko) i Marianny
https://zapodaj.net/9dbc41fbf0d47.jpg.html

2. Agnieszka przybysz nazwisko ...........?? z przedmieścia
https://zapodaj.net/095e8b8185dba.jpg.htm

3. Franciszek syn ............... ? i co dalej (akt zgonu 3 od dołu)
https://zapodaj.net/6055a5b7bafbc.jpg.html
https://zapodaj.net/6057362350ccb.jpg.html

4. Jan dziecko ..........? i co dalej (akt zgonu drugi od góry)
https://zapodaj.net/2b17ce2dc012d.jpg.html
https://zapodaj.net/9dc32cd43df30.jpg.html

5. Łukasz czy Fryderyk??? Nazwisko Medura?? (akt zgonu 1 od dołu)
https://zapodaj.net/2b17ce2dc012d.jpg.html
https://zapodaj.net/6d27beb98e7ec.jpg.html
Andrzej75 - 19-11-2022 - 10:05
Temat postu:
Ad 2. nazwisko niewiadome
Ad 3. Franciszek Ksawery Henryk Fryderyk, syn Franciszka Karola Zolerna
Ad 4. z niewiadomego łoża
Ad 5. Łukasz Fryderyk; chyba Medura
NS_Jurek - 19-11-2022 - 13:36
Temat postu: ok!
1. Jan .... jakie nazwisko?
Akt zgonu 1 od góry z prawej strony
https://zapodaj.net/16b7a8a82e1da.jpg.html
https://zapodaj.net/a34bdac8a3498.jpg.html

2. Mateusz Zielenski syn Jakuba (jaki wiek dziecka)
Akt zgonu drugi od góry
https://zapodaj.net/ba0a2e3a9c502.jpg.html
https://zapodaj.net/fd3d7a4170459.jpg.html

3. Jan ............ i co dalej ???
akt pierwszy od dołu
https://zapodaj.net/2a398adfef51e.jpg.html
https://zapodaj.net/1f45b44b638a7.jpg.html

4. Antoni ........ i co dalej?
https://zapodaj.net/8e5a6b0e3cf29.jpg.html

5....... Jakie imię? Karykowski
akt 3 od góry
https://zapodaj.net/0295f829ae009.jpg.html
https://zapodaj.net/875876d39d85c.jpg.html

6. ..... jakie imię?? Omutz
akt zgonu 1 od dołu
https://zapodaj.net/57baa1895b5bd.jpg.html
https://zapodaj.net/7341997a61e2b.jpg.html


z góry dziękuję
Andrzej75 - 19-11-2022 - 13:49
Temat postu:
Ad 2. 6 tygodni
Ad 3. Jan Chrzciciel [Barcza?]
Ad 4. Sensy
Ad 5. Dionizy Krajkowski
NS_Jurek - 19-11-2022 - 20:19
Temat postu: ok!
Jeszcze jedna porcja Smile

1. Tekla ....jakie nazwisko ??
drugi akt zgonu od góry
https://zapodaj.net/8f31f22bfa9ff.jpg.html
https://zapodaj.net/5b5ba0d6a3ad1.jpg.html

2. Jakub ................ jakie nazwisko?? (mam swój typ ale nie chcę sugerować)
https://zapodaj.net/091a85612b890.jpg.html

3. Marianna córka Andrzeja ........... jakie nazwisko?
https://zapodaj.net/a52a3523f2565.jpg.html

4. Remigiusz ? Franciszek ........... jakie nazwisko?
https://zapodaj.net/b7683b1dc4f2e.jpg.html

5. Alojza córka Konrada .............. jakie nazwisko?
https://zapodaj.net/d5fb1cb4c8bf7.jpg.html

6. Marcin syn Wincentego i .......... jakie imię matki? Mężyk
https://zapodaj.net/6bbeb7877762f.jpg.html

z góry dziękuję
Andrzej75 - 19-11-2022 - 21:02
Temat postu:
Zawadzka
Pstruszyński
Maciej
Remigiusz Franciszek Geislreiter?
Oby?
Wiktorii
NS_Jurek - 20-11-2022 - 07:51
Temat postu:
Dziękuję za dotychczasową pomoc
a teraz śluby:

1. Pan młody: Piotr .............. jakie nazwisko?
https://zapodaj.net/4eae8f9043da1.jpg.html

2. Pani młoda: Marianna ............. jakie nazwisko?
akt pierwszy od góry
https://zapodaj.net/28bdedbd87be9.jpg.html
https://zapodaj.net/052820eaed24e.jpg.html

3. Pan młody: Józef .......... jakie nazwisko??
akt czwarty od góry
https://zapodaj.net/9e49803608c55.jpg.html
https://zapodaj.net/0e61e4fa5819d.jpg.html

4. Pan młody ............. Franciszek ........... jakie nazwisko?
akt drugi od góry
https://zapodaj.net/66133ab8ccf77.jpg.html
https://zapodaj.net/be9eb2ca5c122.jpg.html

5. Pan młody: Franciszek ............ jakie nazwisko?
akt drugi od góry
https://zapodaj.net/b4670bee8dacc.jpg.html
https://zapodaj.net/14b52e71074e4.jpg.html

5. Pan młody: Jan Fryderyk ...... jakie nazwisko? - Pani młoda: Józefa ......jakie nazwisko?
akt czwarty od góry
https://zapodaj.net/b4670bee8dacc.jpg.html
https://zapodaj.net/1499d988c4a38.jpg.html

z góry dziękuję
sbasiacz - 20-11-2022 - 08:30
Temat postu:
1. Bakofen?
2. Mazał (ówna)
3. Genus
4. Żykana?
5. Ściborzyński (Sciborzinski)
6. Fonbor..?
NS_Jurek - 20-11-2022 - 12:35
Temat postu:
Dziękuję za dotychczasową pomoc.
Powtarzam jeszcze akty zgonu może ktoś się jeszcze nad nimi pochyli Smile

1. Karol syn Jana .................... (jakie nazwisko) i Marianny
https://zapodaj.net/9dbc41fbf0d47.jpg.html

3. ..... jakie imię?? Omutz
akt zgonu 1 od dołu
https://zapodaj.net/57baa1895b5bd.jpg.html
https://zapodaj.net/7341997a61e2b.jpg.html
sbasiacz - 20-11-2022 - 13:47
Temat postu:
4. Józefa Troppin Krys
2. Boczek ?
NS_Jurek - 20-11-2022 - 14:09
Temat postu:
Ostatnia porcja ślubów.

1. Panna młoda: Marianna ............... i co dalej?
akt ślubu drugi od góry
https://zapodaj.net/286b40223c3f2.jpg.html
https://zapodaj.net/d1bb7db312ccc.jpg.html

2. Panna młoda: Katarzyna ........ Jakie nazwisko??
akt ślubu drugi od gówy
https://zapodaj.net/7877895e86a2b.jpg.html
https://zapodaj.net/791b2365a4502.jpg.html

3. Pan młody: Mikołaj Józej ......... jakie nazwisko??
akt ślubu pierwszy od dołu
https://zapodaj.net/7877895e86a2b.jpg.html
https://zapodaj.net/944e20c681075.jpg.html

4.Pan młody: Karol .... jakie nazwisko? Pani młoda: Rozalia .... Jakie nazwisko?
akt pierwszy od dołu
https://zapodaj.net/36d73ce7a2146.jpg.html
https://zapodaj.net/b1b668da212e6.jpg.html

5. Panna młoda: Anna ....... jakie nazwisko??
akt drugi od góry
https://zapodaj.net/a332609367bda.jpg.html
https://zapodaj.net/aa556f5d5ad4c.jpg.html

6. Pan młody: Antoni ........ jakie nazwisko?
akt ślubu pierwszy od dołu
https://zapodaj.net/60ab4ae41fc8c.jpg.html
https://zapodaj.net/27883cfdab9de.jpg.html

z góry dziękuję
Andrzej75 - 20-11-2022 - 16:54
Temat postu:
1. Marianna Filipina Kühn
3. Mainardis?
4. Baltasar; ja tam czytam „de Wolfangi Jarani” — tylko czy nazwisko tak brzmiało, czy może to była liczba mnoga i w liczbie pojedynczej powinno być „Wolfang Jaran”; a może Wolfgang to imię ojca (tylko z błędną końcówką -i zamiast -o)?
5. Angwimahówna?
6. Pollak?
Aleks.K - 25-11-2022 - 16:01
Temat postu:
Księga urodzeń - nie wiem o co chodzi w tym wpisie.
Chrzest Alojzy Baor Lat 21 ?
https://naforum.zapodaj.net/16710edc504b.jpg.html
Z góry bardzo dziękuję.
Andrzej75 - 25-11-2022 - 17:02
Temat postu:
W skrócie:
4 IX 1870 Alojza Baor, córka Wilhelma i Katarzyny, ewangelików, mająca 21 l., przeszła z wyznania augsburskiego na łono Kościoła rzymskokatolickiego.
NS_Jurek - 27-11-2022 - 17:31
Temat postu: ok!
Witam
Następna prośba dla bardziej wtajemniczonych:_)

1. Pan młody Józef Śmiałek, pani młoda Katarzyna ..... Jakie nazwisko...Golz???
akt 5 od góry
https://zapodaj.net/5b531899b68e0.jpg.html
https://zapodaj.net/ae1b5de93eaae.jpg.html

2. Pan młody Kacper Kamieński pani młoda ....czy jest tu imię??? Baranionka
akt 3 od góry
https://zapodaj.net/84c9967483db3.jpg.html
https://zapodaj.net/9ed76ebd5c087.jpg.htm

3. Pan młody Walenty Kaczmarczyk, pani młoda Zofia .... czy jest tu nazwisko??
akt 3 od góry
https://zapodaj.net/7c2f160566394.jpg.html
https://zapodaj.net/aa4a34bf0c99f.jpg.html

4. Pan młody Jan Nowakoski Pani młoda Franciszka ....jakie nazwisko??
akt 1 od dołu
https://zapodaj.net/7c2f160566394.jpg.html
https://zapodaj.net/a2bfbfa298c88.jpg.html

5. Pan młody Wojciech Mucha, Pani młoda ..... imię? .... nazwisko?
akt drugi od dołu
https://zapodaj.net/a747258fef474.jpg.html
https://zapodaj.net/fa729cb9df4ff.jpg.html

z góry dziękuję
Andrzej75 - 27-11-2022 - 18:01
Temat postu:
Godz

Nie ma.

Nie ma.

Bronikoska

Wojciech Michalik + Agata Wójciczonka
NS_Jurek - 27-11-2022 - 18:49
Temat postu: Ok!
Andrzej serdeczne dzięki
Jeszcze troczę pomęczę

1. Pan młody Andrzej Stefan ...jakie nazwisko? Pani młoda Małgorzata Milerin ???
akt 4 od dołu

Pan młody Andrzej Grzegorz Leibel Pani młoda Fryderyka Milerin ???
akt 3 od dołu
https://zapodaj.net/22ff3ef5e0c60.jpg.html
https://zapodaj.net/24419b0bbb7c5.jpg.html

2. Pan młody Henryk Fagel pani młoda Katarzyna ... jakie nazwisko??
akt 7 od dołu
https://zapodaj.net/f9946075e357e.jpg.html
https://zapodaj.net/76ba87cf55821.jpg.html

3. Pan młody ....imię?? ....nazwisko?? pani młoda Marianna Engener
akt 1 od dołu
https://zapodaj.net/f9946075e357e.jpg.html
https://zapodaj.net/b2be44565294c.jpg.html

4. Pan młody Jan Kos pani młoda Teresa Muskowianka???
akt 3 od góry
https://zapodaj.net/9a76cd6b16b32.jpg.html
https://zapodaj.net/4468c92009445.jpg.html
Andrzej75 - 28-11-2022 - 21:00
Temat postu:
Huffan + Milerin
Leibel + Milerin
Brak nazwiska
Hutti (imię podano skrótem, ale nie wiadomo, czy to ma być Jo. jak Joannes = Jan albo Josephus = Józef, czy Ja. jak Jacobus = Jakub)
Maskowianka/Muskowianka?
NS_Jurek - 30-11-2022 - 10:20
Temat postu: Ok!
Proszę o pomoc!!

1. Pan młody Michał Mirecki, Pani młoda Elżbieta ..............jakie nazwisko???
akt 2 od dołu
https://zapodaj.net/c5ceb192427c5.jpg.html
https://zapodaj.net/b35cfaf015269.jpg.html

2. Pan młody Jan Makarowski ??, Pani młoda Antonina Stiszbery ?? czy Hiszbery??
akt 1 od dołu
https://zapodaj.net/b0f05bac34ed7.jpg.html
https://zapodaj.net/28e4c47e3ef25.jpg.html

3. Pan młody Andrzej Królikowski, Pani młoda Małgorzata ...... jakie nazwisko??
akt 6 od góry
https://zapodaj.net/0b84230048bc9.jpg.html
https://zapodaj.net/553dd612b342e.jpg.html

4. Pan młody Piotr Kosiński, Pani młoda ....... jakie imię?? Bażelichowna
https://zapodaj.net/3ed898de11819.jpg.html

5. Pan młody Jakub Eliner, Pani młoda Anna Krzyżak????
akt 2 od dołu
https://zapodaj.net/dd3980aaabd70.jpg.html
https://zapodaj.net/9bfd433bd94a9.jpg.html

6. Pan młody Karol Sennic???, Pani młoda Marianna Piasecka
akt 4 od dołu
https://zapodaj.net/3cc746753903b.jpg.html
https://zapodaj.net/a19f239d11829.jpg.html

z góry dziękuję
Andrzej75 - 30-11-2022 - 14:09
Temat postu:
Mierecki + Bierztosczonka [?]
Jan de Weigel + de Hiszberg
Kmietowiczówna
Melchida
Jakub Elinger + Anna Krzyżek [?]
Sienniecki [?]
NS_Jurek - 01-12-2022 - 17:35
Temat postu:
1. Pan młody Kacper ....... jakie nazwisko??, Pani młoda Tekla Cissowscząka
akt 1 od góry
https://zapodaj.net/36b748eae3f3a.jpg.html
https://zapodaj.net/91723bf0cd57f.jpg.html

2. Pan młody Sebastian Kosinski, Pani młoda Anastazja ........ jakie nazwisko??
akt 5 od dołu
https://zapodaj.net/06a12d7046fd9.jpg.html
https://zapodaj.net/d1da9500df617.jpg.html

3. Pan młody Kacper ...... jakie nazwisko??, Pani młoda Tekla Cbakowa
akt 3 od góry
https://zapodaj.net/c5932d3b36266.jpg.html
https://zapodaj.net/bfc99b9dc349f.jpg.html

4. Pan młody Ignacy .... jakie nazwisko??, Pani młoda Aniela Dzierzek??
akt 1 od góry
https://zapodaj.net/c5983eb1edc15.jpg.html
https://zapodaj.net/514810c45dfa9.jpg.html

5. Pan młody Wincenty Klimenczewicz, Pani młoda Teresa ....... jakie nazwisko??
akt 1 od dołu
https://zapodaj.net/c5983eb1edc15.jpg.html
https://zapodaj.net/48de831408c47.jpg.html

z góry dziękuję za pomoc
sbasiacz - 01-12-2022 - 18:03
Temat postu:
5. Teresa Rosster
4. Ignacy Kniaszczycki i Aniela Dzierzch/Dzierzek
3. Kacper Wenankowicz i Tekla Cabakowa
2. Anastazja Moryficertówna
1. Kacper Oszuk...
NS_Jurek - 02-12-2022 - 18:46
Temat postu:
Dziękuję za dotychczasową pomoc.
Następna porcja prośby.

1. Pan młody Adam ..... Jakie nazwisko?, Pani młoda Anna Lagowska
akt 2 od dołu
https://zapodaj.net/aa02cbd32af8e.jpg.html
https://zapodaj.net/f0f2e4098fbe5.jpg.html

2. Pan młody Jan ..... jakie nazwisko?, Pani młoda Anna Rőssel
akt 3 od dołu
https://zapodaj.net/0505b13e35c7f.jpg.html
https://zapodaj.net/b3d5dfaab0704.jpg.html

3. Pan młody Michał Miraczky???, Pani młoda Katarzyna .....jakie nazwisko?
akt 2 od dołu
https://zapodaj.net/15e2746b436c8.jpg.html
https://zapodaj.net/f208465c20afa.jpg.html

4. Pan młody Jan Jadosibay???, Pani młoda Anastazja Plattowna
akt 2 od dołu
https://zapodaj.net/23a4efe92bc3a.jpg.html
https://zapodaj.net/d3f705286dc6f.jpg.html

z góry dziękuję za pomoc
Andrzej75 - 04-12-2022 - 16:48
Temat postu:
1. de Barthelemy

2. Chyba Weiss, ale ja nie potrafię dobrze odczytywać niemieckiego zapisanego kurrentą — trzeba się o to zapytać kogoś, kto umie po niemiecku.
merdigon - 07-12-2022 - 17:20
Temat postu:
Witam,

proszę o pomoc z kilkoma dopiskami:
- rodzice bez ślubu?
https://images89.fotosik.pl/635/75fc8ee68b9050e0.jpg
- czy da się odczytać miejsce pochodzenia żyda?
https://images91.fotosik.pl/634/b615ecb127ae0941.jpg
- górny dopisek to "w obliczu zagrożenia życia"? A to na czerwono to rodzice?
https://images89.fotosik.pl/635/4e54668e30cb3177.jpg

Z góry dziękuję
Andrzej75 - 07-12-2022 - 18:13
Temat postu:
Tak.
Secemin.
Na czerwono rodzice chrzestni (levantibus).
NS_Jurek - 09-12-2022 - 11:32
Temat postu: Ok!
Dalsza prośba

1. Pan młody Franciszek ..... jakie nazwisko??
akt 2 od dołu
https://zapodaj.net/daf9de3c81843.jpg.html
https://zapodaj.net/937e80118bcde.jpg.html

2.Pan młody Wojciech Ziomek syn Macieja i .......jakie imię matki??; Pani młoda Józefa Pietruszka córka Andrzeja??? i Antoniny
akt 1 od góry
https://zapodaj.net/c3e9f0baedb28.jpg.html
https://zapodaj.net/c15eb1a7c2b8e.jpg.html

3. Pan młody Jakub Wenz; Pani młoda Amalia Borkiewicz c. .... Imię ojca? i Zofii
akt 1 od dołu
https://zapodaj.net/596f406614479.jpg.html
https://zapodaj.net/7a82a2a2631c6.jpg.html

z góry dziękuję
Andrzej75 - 09-12-2022 - 12:15
Temat postu:
Majerwey?
syn Mateusza i Kunegundy; córka Andrzeja
córka Hieronima
NS_Jurek - 10-12-2022 - 08:01
Temat postu:
Andrzej serdeczne dzięki, teraz dopiero mam zagwozdkę z aktami ślubu, nie mogę poradzić sobie z "zawijasami"

https://zapodaj.net/d8b093b026423.jpg.html

1. lewa strona akt 2 od dołu
Pan młody Franciszek ..... jakie nazwisko??
https://zapodaj.net/fa2b54ad458c4.jpg.html

2. prawa strona akt 2 od góry
Pan młody .... jakie imię? Wąchała syn .... imię ojca?? matka Teresa??
https://zapodaj.net/6c502df281f0a.jpg.html

3. prawa strona akt 3 od góry
Pani młoda Franciszka ...jakie nazwisko??
https://zapodaj.net/d1f4a44552b2a.jpg.html

4. prawa strona akt 4 od góry
Pan młody Józef .... jakie nazwisko??
https://zapodaj.net/4afc032e8ef6f.jpg.html

z góry dziękuję
Andrzej75 - 10-12-2022 - 10:16
Temat postu:
1. Weber
diabolito - 17-12-2022 - 23:54
Temat postu:
Witam,
czy mogę prosic o odczytanie wieku zmarłej Marianny Płóciennik

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/ca3d035f5d0de5b5
Andrzej75 - 18-12-2022 - 00:46
Temat postu:
https://elexicon.scriptores.pl/pl/lemma/QUINQUAGINTA
merdigon - 21-12-2022 - 01:18
Temat postu:
Witam,

prosze o pomoc w zrozumieniu - czy Karol i Waleria Dudzik to rodzice Gustawa Tomasza?
https://images92.fotosik.pl/638/b5f242c02aef95cb.jpg

Z góry dziękuję
Andrzej75 - 21-12-2022 - 13:52
Temat postu:
Gustaw, [syn] Tomasza Kluski [?] (kowal na kolei arcyksięcia Karola) i Walerii z Dudzików
NS_Jurek - 21-12-2022 - 17:57
Temat postu: OK!
Proszę o pomoc.

Chodzi mi o przetłumaczenie dopisków w akcie urodzenia.
Nie wiem czy dobrze zrozumiałem, że chodzi o sprostowanie aktu urodzenia tj. z Julii na Juliana?

https://zapodaj.net/d29b4443cc20c.jpg.html

z góry dziękuję
Andrzej75 - 21-12-2022 - 21:25
Temat postu:
NS_Jurek napisał:
Nie wiem czy dobrze zrozumiałem, że chodzi o sprostowanie aktu urodzenia tj. z Julii na Juliana?

Tak.
Dziecko nazywa się Julian, a nie Julia, i jest płci męskiej, a nie żeńskiej.
NS_Jurek - 31-12-2022 - 07:41
Temat postu: OK!
Jeszcze w starym roku prośba o pomoc.

https://zapodaj.net/aa317a7ea4125.jpg.html

1. lewa strona akt pierwszy od góry
Pani młoda Elżbieta Marszałek córka Józefa i ....... (imię matki??)
https://zapodaj.net/26943ebd96963.jpg.html

2. lewa strona akt drugi od dołu
Pan młody Franciszek ....... (jakie nazwisko??)
https://zapodaj.net/6d453f6691295.jpg.htm

z góry dziękuję
i wszystkiego najlepszego w 2023 roku
Andrzej75 - 31-12-2022 - 12:50
Temat postu:
Ad 1. Tekla
NS_Jurek - 31-12-2022 - 18:21
Temat postu: OK!
Jak mam rozumieć ten zapis w księdze urodzeń

https://zapodaj.net/b067217bc7124.jpg.html
Andrzej75 - 31-12-2022 - 19:07
Temat postu:
hic pertinet baptismus N. ser. […] anno 1888 = tutaj należy chrzest nr kolejny […] z roku 1888
NS_Jurek - 01-01-2023 - 06:58
Temat postu: Ok!
W Nowym Roku

https://zapodaj.net/aa317a7ea4125.jpg.html

1. prawa strona akt pierwszy
Pan młody Tomasz ......... (jakie nazwisko??)
https://zapodaj.net/7fb77a9dcfcfa.jpg.html

2. Pani młoda Józefa ........... (jakie nazwisko??)
https://zapodaj.net/e5de12f979044.jpg.html
Gocha_D - 01-01-2023 - 22:41
Temat postu:
1. Rayca
2. Mazurek

Pozdrawiam
Gocha_D
NS_Jurek - 02-01-2023 - 08:26
Temat postu: Ok!
c.d. pytań

https://zapodaj.net/0ca61d8c63d20.jpg.html

lewa strona akt 2

Pan młody Jakub Porębski s. ....(imię ojca??), ........(imię matki??)

Pani młoda Małgorzata .......(jakie nazwisko??)
https://zapodaj.net/fc78de0b8aa3f.jpg.html
Aleks.K - 03-01-2023 - 19:58
Temat postu: Ok!
Witam,
Piotr i Maria ?
Radwańska ?
niestety nie mam pewności.
NS_Jurek - 04-01-2023 - 16:56
Temat postu: OK!
Dzięki za dotychczasową pomoc.
Prośba o rzucenie innym okiem na akt małżeństwa

https://zapodaj.net/8027d845a1f10.jpg.html

1. Akt lewa strona 1 od dołu
Pan młody Michał Ogorzały syn Antoniego i ......(imię matki??) ...... (nazwisko matki??)
Pani młoda Małgorzata ......(jakie nazwisko??) córka ........(imię ojca??) i Magdaleny ......(jakie nazwisko??)
https://zapodaj.net/fc4d939d5cc24.jpg.html

2. Akt prawa strona 1 od góry
Pani młoda Wiktoria Wismirska c. Jana i Józefy ...... (jakie nazwisko??)

z góry dziękuję
Aleks.K - 04-01-2023 - 23:26
Temat postu:
Pismo okropne, moja propozycja do przemyślenia
1. s. Antoniego i Barbary Mach ? i Małgorzata Głowacka c. Klemensa i Magdaleny Jaworska
2. dla mnie zdjęcie za małe, a z większego i tak niepewne odczytanie
merdigon - 05-01-2023 - 02:30
Temat postu:
Witam,

proszę o pomoc w zrozumieniu aktu chrztu Tomasza:
https://images89.fotosik.pl/639/0e426e29ae4f9118.jpg
Andrzej75 - 05-01-2023 - 08:28
Temat postu:
Tomasz Aydinuta* z mahometańskiej niewiary, z miasta Bender

* nie mam pojęcia, co to może znaczyć; Aydın to tureckie imię — może Aydinuta to nazwisko?
NS_Jurek - 05-01-2023 - 09:31
Temat postu:
[quote="Aleks.K"]Pismo okropne

Niestety parę lat takim pismem wpisywano chrzty Sad
c.d. Prośby o pomoc

https://zapodaj.net/8027d845a1f10.jpg.html

1. Akt prawa strona 3 od góry
Jan ....(jakie nazwisko??) syn Pawła i ....(jakie imię matki??) ....(nazwisko matki??)
https://zapodaj.net/76ff5a492ee2c.jpg.html
Aleks.K - 07-01-2023 - 21:44
Temat postu:
Porównała bym wpis, numery domu, i czy było dobrze odcztane,
1811 Paweł Starczewski Regina Mozdzienowna Stary Sącz
czy to nie są rodzice Jana ? nazwisko ojca w miarę, ale nazwisko matki mi nie pasuje.

A teraz prośba o wyjaśnienie dwóch wpisów - rok 1829
https://naforum.zapodaj.net/5e56edfca7c3.jpg.html
oraz rok 1830
https://naforum.zapodaj.net/c078d393110d.jpg.html
w pierwszym wpisie - kiedy urodziła się Marianna 27.12.1829 czy 31.12.1829
oraz czy to jest to samo dziecko dwa razy zgłoszone ?, obydwa wpisy z Kobylanki. Drugi wpis 15.03.1830.
Andrzej75 - 07-01-2023 - 22:02
Temat postu:
Aleks.K napisał:
A teraz prośba o wyjaśnienie dwóch wpisów - rok 1829
https://naforum.zapodaj.net/5e56edfca7c3.jpg.html
oraz rok 1830
https://naforum.zapodaj.net/c078d393110d.jpg.html
w pierwszym wpisie - kiedy urodziła się Marianna 27.12.1829 czy 31.12.1829
oraz czy to jest to samo dziecko dwa razy zgłoszone ?, obydwa wpisy z Kobylanki.

W I wpisie data urodzenia to 27 XII; 31 XII to data zamknięcia wpisów za dany rok (signatum = podpisano).
Nie wiem, z jakiego miesiąca jest ten II wpis (czy jest możliwe, żeby Petronela urodziła drugą Mariannę w następnym roku).
Teoretycznie powinny to być akty urodzenia 2 różnych Mariann, córek Petroneli, co mogłoby zajść, gdyby I Marianna umarła w niemowlęctwie.
Ale oba chrzty są z wody, dokonane przez tę samą akuszerkę — może ona coś tu naknociła i np. zgłosiła po raz II dokonany przez siebie chrzest (ale pod inną datą)?
Aleks.K - 07-01-2023 - 22:17
Temat postu:
Dopisałam datę drugiego wpisu, ale za późno.
15.03.1830, więc ta sama Petronela drugiej Marianny nie urodziła.
Andrzej75 - 08-01-2023 - 00:23
Temat postu:
Czyli wszystko wskazuje na to, że jest to jedno dziecko, tylko akuszerka (chrzcząca to dziecko z wody) zgłosiła jego chrzest dwa razy.
Nie wygląda na to, żeby ten drugi akt był dopełnieniem ceremonii chrzcielnych w kościele, bo ksiądz potrafiłby chyba ocenić, czy dziecko jest dopiero co urodzone, czy też ma już 3 miesiące (nie wpisano by wtedy, że Marianna urodziła się 15 III).
NS_Jurek - 09-01-2023 - 18:24
Temat postu: OK!
Pomocy!!

1. Artur Ring syn Karola i Joanny .......(jakie nazwisko??)
https://zapodaj.net/60bb39fdd9fa7.jpg.html

2. Teodora Melania Kuliczkowska c. Teodora i Julii .......(jakie nazwisko??)
https://zapodaj.net/4e0a01c5b622a.jpg.html

3. Antoni Szleider s. Wojciecha i Zofii ........(jakie nazwisko??)
https://zapodaj.net/9c00736ba9d83.jpg.html

z góry dziękuję
sbasiacz - 09-01-2023 - 20:44
Temat postu:
1. Traalmann
2. Hofeld
3. Antoni Szleinder! syn Wojciecha i Zofii Pyityrek lub coś w tym stylu Smile
Aleks.K - 09-01-2023 - 20:57
Temat postu:
Moja propozycja
1. Trautmann
2. Holfeld de Ehrenhold
3. Zofia może poprawione na Paterek
NS_Jurek - 10-01-2023 - 08:30
Temat postu: Ok!
c.d.
Czy dobrze odczytałem osobę z tego wpisu i w skrócie o co chodzi w tym wpisie??

https://zapodaj.net/1df0162ec3765.jpg.html

Marian Józef Slachtowski vel Schwarz ur. 21 ......? 1841

z góry dziękuję
Andrzej75 - 10-01-2023 - 12:39
Temat postu:
Maria Józefa Slachtowska (vulgo Schwarz), 21 l., * 1841, żydówka, przyjęła chrzest 14 IX 1862.
NS_Jurek - 10-01-2023 - 13:13
Temat postu: Ok!
c.d.

1. Dorota ........(jakie nazwisko??0 c. Fryderyka i Katarzyny Moor
https://zapodaj.net/c153180c665d6.jpg.html

2. Prośba o wyłuskanie danych z tego zapisu tzn. Kto?? lat??
https://zapodaj.net/7228e43a29477.jpg.html

dziękuję za dotychczasową pomoc
Andrzej75 - 10-01-2023 - 20:15
Temat postu:
Ad 1. Aleksander.
Ad 2. 14 V 1865 został ochrzczony żyd nazwiskiem Unterberger (szeregowiec 20. pułku), któremu nadano imię Józef Jakub.
NS_Jurek - 11-01-2023 - 07:17
Temat postu: Ok!
c.d.

1. Proszę o potwierdzenie lub poprawkę
Maria Józefa Kunegunda Lipnicka została ochrzczona 21.05.1866 r. czy 23 to jej wiek???
https://zapodaj.net/8b7ce623cd0b8.jpg.html

2. O co chodzi w tym wpisie??
https://zapodaj.net/1189b68535ca9.jpg.html

z góry dziękuję
Andrzej75 - 11-01-2023 - 12:19
Temat postu:
Ad 1. Tak.
Ad 2. Notatka o pożarze.
thewolski - 11-01-2023 - 13:03
Temat postu: prosba o tlumaczeni z laciny
dzien dobry,
czy moge prosic o tlumaczenie z laciny, glownie chodzi o wiek matki urodzonego dziecka, oraz o daty urodzenia dziecka na dokumencie - skan to allegata do slubu
krytyczne dla mnie sa daty oraz rozczytanie w miare mozliwosci.
Tlumaczenie slowo za slowo (bez kontekstu).

link wazny do konca stycznia 2023
http://gofile.me/6Z9PB/JmemI2a75
Aleks.K - 18-01-2023 - 22:51
Temat postu: prosba o tlumaczeni z laciny
Witam,
Proszę o dane do indeksu i z góry bardzo dziękuję.
Przejście z judaizmu - chrzest 14.08.1836 ? - Marianna lat 20 ? - rodzice ?
https://naforum.zapodaj.net/3b1e83579a96.jpg.html
kim jest Andrzej Buliński ? /pierwszy wers/
Andrzej75 - 18-01-2023 - 23:08
Temat postu:
Andrzej Buliński to ksiądz, który ochrzcił tę żydówkę.
Jej dotychczasowe imię i nazwisko to Chaja Estre.
Rodzice nieznani (w sensie: nieznani osobie sporządzającej akt).
merdigon - 19-01-2023 - 00:25
Temat postu:
Witam,

w imieniu naszej indeksującej proszę o zrozumienie dwóch aktów:
- Co to jest za słowo nad nazwiskiem i czemu ten akt o chrzcie z 1835 znalazł się w 1873 roku?
https://images91.fotosik.pl/641/0a4a0464d078ec54.jpg
- Tutaj podobnie - czemu informacja o urodzeniu w 1845 znalazła się w 1873? Czy jest tam coś specyficznego?
https://images91.fotosik.pl/641/243afb22ea17c039.jpg
Pomoże nam to wpisać odpowiednie wartości w odpowiednie pola Smile

Z góry dziękuję.
Andrzej75 - 19-01-2023 - 01:01
Temat postu:
W pytaniu zabrakło podstawowej informacji: z jakiej parafii i miejscowości są te akty.
Mowa w nich jest o wsi Wola Żelichowska, ale ze skanów wcale nie wynika, czy wpisów dokonano w księdze przeznaczonej dla tej właśnie miejscowości, czy też w księdze jakiejś innej miejscowości albo innej parafii.

Obu tych wpisów dokonano na polecenie konsystorza tarnowskiego i Namiestnictwa.
Nie wiemy, co było w odnośnych pismach tych urzędów; mamy akty będące wykonaniem tych poleceń.
Można się tylko domyślać, że po prostu dziecko zostało ochrzczone, ale z jakiegoś powodu nie spisano aktu jego chrztu i po latach trzeba było naprawić to niedopatrzenie (bo np. do ślubu konieczna była metryka chrztu).

excepit = odebrał, dostał, przyjął
NS_Jurek - 20-01-2023 - 17:19
Temat postu: ok!
Proszę o pomoc

1. Józef ......(jakie nazwisko??) s. Michała i Reginy Sotanek
https://zapodaj.net/14209c91eda0c.jpg.html

2. Julianna Weinbrenner c. Jerzego i Krystyny .....(jakie nazwisko??)
https://zapodaj.net/e6421717acda7.jpg.html

z góry dziękuję
Andrzej75 - 20-01-2023 - 22:08
Temat postu:
Pacakowicz

Naigrany
NS_Jurek - 21-01-2023 - 07:38
Temat postu: OK!
Ale Was męczę, c.d. prośby

1. Można prosić o rozczytanie tego wpisu w księdze urodzeń. O co lub o kogo chodzi??
https://zapodaj.net/cdc818df1c2ca.jpg.html

2. Antoni i co dalej??
https://zapodaj.net/b0dc5439209f0.jpg.html

3. Kogo mam wpisać do indeksu??
https://zapodaj.net/01a040808a78a.jpg.html

4. Kogo mam wpisać do indeksu??
https://zapodaj.net/2f9d06101afed.jpg.html

5. Kogo mam wpisać do indeksu?? (dwa wpisy)
https://zapodaj.net/d2ecd98331e8c.jpg.html

dziękuję z góry za poświęcony czas.
Andrzej75 - 21-01-2023 - 11:29
Temat postu:
Ad 1. 9 VI 1867 ochrzczono dziewczynkę żydówkę, urodzoną w Nowym Sączu. Zostawiono wolne miejsce na imiona, wiek, chrzestnych i nowe nazwisko — ale nie wypełniono.

Ad 2. Ten chłopiec z sekty Cyganów z nazwiskiem Stanisławski.

Ad 3. 19 VI 1879 chrzest żydówki Ewy (17 l.), córki Izraela Buttermanna i Rebeki […] [?], której nadano imiona Maria Michalina Ewa, a nazwisko Iwońska.

Ad 4. 19 VI 1879 chrzest żydówki Rozalii (19 l.), córki Mojsze Ringera i Pessel (niewiadomego nazwiska), której nadano imiona Maria Michalina Rozalia, a nazwisko Soterska.

Ad 5. 23 VI 1881 chrzest żydówki Racheli Bruder (15 l.); jej rodzice: Jose i Toba Bruder; nadano jej imiona Maria Kunegunda Julia, a nazwisko Bratowicz.

23 VI 1881 chrzest żydówki Jenty (24 l.); jej rodzice: Szymon i Teofila Wildfeuer; nadano jej imiona Maria Józefa Karolina, a nazwisko Janowska.
NS_Jurek - 22-01-2023 - 07:28
Temat postu:
Proszę o rozczytanie.

1. Kogo mam wpisać do indeksu??
https://zapodaj.net/fe3f02d3cddad.jpg.html

2. Kogo mam wpisać do indeksu?? (dwa wpisy)
https://zapodaj.net/d7ed2754e3a50.jpg.html

3. Kogo mam wpisać do indeksu??
https://zapodaj.net/a58fc0a1e4749.jpg.html

z góry dziękuję
Andrzej75 - 22-01-2023 - 11:19
Temat postu:
Ad 1. 2 VIII chrzest żydówki Ewy Mandel (19 l.); rodzice: Juda Mandel i Libe Kannengisser; urodzona w Nowym Sączu; nadano jej imiona Maria Łucja Kunegunda, a nazwisko Migdał.

Ad 2. 19 XII 1888 Katarzyna z domu Lutz, wdowa po Samuelu Fabrym, żona Jana Rudki; 54 l.; przeszła z luteranizmu na katolicyzm; 22 I 1889 Karol Edward Fröhlich, syn Jerzego, mąż Zofii z Faliszewskich; 36 l. (* 2 [?] IX 1852); przeszedł z luteranizmu na katolicyzm.

Ad 3. 22 V 1889 Karolina, córka Chrystiana Guttenbergera i Antoniny Fabry, ur. 7 VII 1867 w Starym Sączu; przeszła z luteranizmu na katolicyzm.
Aleks.K - 22-01-2023 - 14:27
Temat postu:
Dzień dobry,
Wpis "tasiemiec" więc podzieliłam na dwa zdjęcia.
Dopełnienie ceremonii chrztu ? - ale kogo ? - ur. 21.09.1837 ochrzczone z wody
https://naforum.zapodaj.net/e1191ccf3160.jpg.html
https://naforum.zapodaj.net/0d8e6186f2cb.jpg.html
Z góry bardzo dziękuje
Andrzej75 - 22-01-2023 - 15:45
Temat postu:
Dopełnienie ceremonii było 29 V 1838.
Mateusz de Ville, syn Ludwika i Pulcherii Stadnickiej, ur. 21 IX 1837 w Drohobyczu na Przedmieściu Liszniańskim

Jego akt chrztu z wody jest tutaj:
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/437 ... 8_0036.htm

Ten wpis jest taki długi, bo przepisano w nim metrykę chrztu z wody tego dziecka.
NS_Jurek - 23-01-2023 - 17:57
Temat postu:
Dzień dobry.

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu dopisku w akcie urodzenia Marianny Heler
Jakie są tam informacje dot. tego aktu??
Do aktu urodzenia dołączony jest list do Urzędu parafialnego w Starym Sączu
https://zapodaj.net/3b425736dcde4.jpg.html
https://zapodaj.net/7474764cb934f.jpg.html

dziękuję za poświęcony czas
Andrzej75 - 23-01-2023 - 18:32
Temat postu:
Sprostowane dane matki to: Marianna Anastazja Słowińska, córka Józefa i Zofii Jarosz.
NS_Jurek - 25-01-2023 - 10:31
Temat postu: OK!
Dzień dobry
c. d. prośby dot. kogo mam wpisać do indeksu??

1. dwa akty
https://zapodaj.net/fbf3099d5d515.jpg.html

2. dwa akty
https://zapodaj.net/54d48fb709efb.jpg.html

3. 1 akt
https://zapodaj.net/27c217f6b2441.jpg.html

z góry dziękuję
Andrzej75 - 26-01-2023 - 13:30
Temat postu:
Ad 1. 13 X 1889 chrzest żydówki Anny (17 l.), rodzice: Beniamin Wejss i Maria Zimmermann, nadano jej imiona Maria Anna, a nazwisko Bielska; 13 X 1889 chrzest żydówki Marii (17 l.), rodzice: Hersch Steinbach i Anna, nadano jej imiona Maria Anna, a nazwisko Danielska.

Ad 2. 20 IX 1891 chrzest żydówki Lajki (* 31 III 1869 w Skawinie), rodzice: Dawid Heszka i Regina Gichner, nadano jej imiona Maria Karolina, a nazwisko Niedzielska; 20 IX 1891 chrzest żydówki Sury (* 31 XII 1874 w Krośnie), rodzice: Abraham Kanegieser i Estera Folkmann, nadano jej imiona Maria Stefania, a nazwisko Krzyżanowska.

Ad 3. 5 VI 1892 chrzest żydówki Tołby (* 1873), rodzice: Joachim Kempler i Chaja, nadano jej imię Antonina, a nazwisko Marcińska.
NS_Jurek - 30-01-2023 - 17:38
Temat postu: OK!
Proszę o przetłumaczenie tego zapisku.
Czyżby chodziło o zmianę nazwiska??

https://zapodaj.net/62dd4279aa0cc.jpg.html

z góry dziękuję
Andrzej75 - 30-01-2023 - 17:48
Temat postu:
Tak, jest to zawiadomienie o zmianie nazwiska z Niepokoy na Szalewski.
A ponadto wzmianka o ślubie z Kamilą Wójtowicz (Truskawiec, 25 VIII 1932).
Aleks.K - 30-01-2023 - 21:51
Temat postu:
Witam,
Potrzebuję danych do indeksu
https://naforum.zapodaj.net/01b2fcd9b328.jpg.html
2. przejście z judaizmu na katolicyzm
chrzest 04.12.1842 Róży Szwarz której nadano imię Tekla
daty urodzenia oraz danych rodziców - brak ?
https://naforum.zapodaj.net/94be76f0fde3.jpg.html
z góry bardzo dziękuję
Andrzej75 - 30-01-2023 - 22:21
Temat postu:
7 VII 1842 ochrzczono dziecko nieznanych rodziców, któremu nadano imię Ferdynand, a nazwisko Kobylski.
Aleks.K napisał:
daty urodzenia oraz danych rodziców - brak ?

Tak.
merdigon - 02-02-2023 - 13:11
Temat postu:
Witam,

proszę o pomoc z jednym wyrazem, niestety jakość skanu słaba
https://images91.fotosik.pl/643/0d6a5ca61d050286.jpg

Z góry dziękuję za pomoc.
Andrzej75 - 02-02-2023 - 17:12
Temat postu:
ejusdem
merdigon - 02-02-2023 - 17:33
Temat postu:
Czyli to jest kolejne dziecko wspomnianej wcześniej Agnieszki?
Andrzej75 - 02-02-2023 - 18:37
Temat postu:
merdigon napisał:
Czyli to jest kolejne dziecko wspomnianej wcześniej Agnieszki?

Agnieszka z poprzedniego aktu była 7-letnim dzieckiem, więc Bartłomiej byłby jej bratem.
Czyli ejusdem (tegoż) mogłoby tutaj oznaczać ejusdem cognominis (tegoż nazwiska).
merdigon - 02-02-2023 - 19:57
Temat postu:
A tam w górnym akcie nie pisze "infans Agnetis" czyli "dziecko Agnieszki"?
Andrzej75 - 02-02-2023 - 20:43
Temat postu:
Racja, mój błąd, zbyt pobieżnie przyjrzałem się poprzedniemu aktowi.
Czyli Bartłomiej był synem tejże (ejusdem) Agnieszki.
merdigon - 02-02-2023 - 20:46
Temat postu:
Dziękuję bardzo za wsparcie w indeksacji Smile
NS_Jurek - 04-02-2023 - 12:48
Temat postu: ok!
Proszę o rozczytanie.

1. Kogo mam wpisać do indeksu??
https://zapodaj.net/7706139f8871d.jpg.html

z góry dziękuję
Andrzej75 - 04-02-2023 - 13:55
Temat postu:
Dziewczynka niewiadomego pochodzenia, ur. ok. 1877, ochrzczona warunkowo, której nadano imię Maria, a nazwisko Szarek.
NS_Jurek - 09-02-2023 - 14:22
Temat postu: ok!
Czy dobrze z grubsza odczytałem??

13.10. zostało ochrzczone dziecko znalezione na ulicy 2.10, nadano mu imię Stanisław i nazwisko Nieznajomski??
https://zapodaj.net/8925f61583c03.jpg.html
Andrzej75 - 09-02-2023 - 14:28
Temat postu:
Wszystko dobrze Very Happy
Na końcu jest jeszcze informacja, że dziecko urodziło się prawdopodobnie 6 tygodni wcześniej.
merdigon - 10-02-2023 - 00:13
Temat postu:
Witam,

proszę o pomoc z 2 aktami zgonu, których pismo mnie przerosło:
- https://images90.fotosik.pl/645/b5a6a2cfde2c4b69.jpg
- https://images90.fotosik.pl/645/529c1ddb7dffa92b.jpg
Z góry dziękuję
Andrzej75 - 10-02-2023 - 11:23
Temat postu:
3 pochowana została Elżbieta, panna, nieszczęśliwym trafem Joachima Pachlisaina zabita.

Tegoż [dnia] pochowana została urodzona pani Aleksandra, ślubna żona urodzonego pana Grzegorza […] [?] Dudzińskiego.

merdigon - 17-02-2023 - 12:02
Temat postu:
Witam,

proszę o pomoc z tłumaczenie:
- akt uszkodzony, czy można rozumieć, że "Jakub" to imię drugiego bliźniaka?
https://images91.fotosik.pl/646/15ddc851729454cb.jpg
- jak rozumiem, nie ma tu danych rodziców?
https://images90.fotosik.pl/647/1c40b4b281266ee1.jpg
- proszę o pomoc w zrozumieniu, bo tłumaczenie utrudnia uszkodzenie
https://images90.fotosik.pl/647/349c7f348e47d093.jpg

Z góry dziękuję
Andrzej75 - 17-02-2023 - 12:25
Temat postu:
Też tak to rozumiem.

Dokładnie tak, nie ma danych rodziców.

Jest to dopełnienie obrzędów chrzcielnych (31 III 1758) nad „wielmożnymi” dziećmi (ale nie podano ich rodziców; pewnie ich dane są w aktach chrztu z wody):

— Ignacy Tomasz Aleksander, ur. w folwarku Mietniów 5 III 1745;
— Franciszka Joanna (jej wpis jest w poprzedniej księdze pod 30 V 1751);
— Karol [?] (jego wpis jest w poprzedniej księdze pod 9 XI 1749);
— Jan Kanty Piotr z Alkantary (jego wpis jest pod […] 1754).
merdigon - 17-02-2023 - 12:32
Temat postu:
Dziękuję i jeszcze proszę o pomoc z trzecim linkiem Smile
NS_Jurek - 19-02-2023 - 18:28
Temat postu: dzięki OK!
O co chodzi w tym akcie zgonu??
https://zapodaj.net/535766083399c.jpg.html

Wincenty s. ................ i co dalej??

z góry dziękuję
Andrzej75 - 19-02-2023 - 18:43
Temat postu:
nieznanego ojca i Barbary Klainsaydlin
merdigon - 20-02-2023 - 10:50
Temat postu:
Witam,

proszę o pomoc z kilkoma aktami ślubów:
1) "2di voti" przy mężczyźnie oznacza, że to jego drugi ślub? Spotkałem się z tym wcześniej tylko przy nazwisku Panny Młodej:
https://images91.fotosik.pl/647/3162adbb7cd146f3.jpg
2) "piąta niedziela listopada i ostatnia po Zesłaniu Ducha Świętego" - niestety listopad w 1764 miał tylko 4 niedziele. A jeżeli ostatnia niedziela to znaczy 24-ta (ostatnia w roku liturgicznym) to w 1764 roku byłby to 25 listopada. Czy dobrze rozumiem?
https://images91.fotosik.pl/647/5c3372ff3eb5a018.jpg
3) Jaka będzie data tego ślubu? Co to za święto wymienione tam?
https://images89.fotosik.pl/648/55ad453e18c75896.jpg

Z góry dziękuję Smile
Andrzej75 - 20-02-2023 - 17:01
Temat postu:
Jak najbardziej chodzi o II ślub; może akurat tutaj nie zadowolono się określeniem „wdowiec”, tylko chciano określić, który to konkretnie ślub danej osoby.

Też uważam, że chodzi o 25 XI (bo chociaż brewiarzowa numeracja niedziel listopada była inna niż potoczna, to w 1764 r. listopad tak czy inaczej miał tylko 4 niedziele).

Niedziela w oktawie Wniebowstąpienia Pańskiego.
Dominika.Jackowska - 22-02-2023 - 09:16
Temat postu:
Cześć potrzebuję pomocy w odczytaniu. W pierwszym i drugim wpisie na linkowanej stronie znajduje się po dniu urodzin to coś (die 27 ? natas, w drugim 4ta ?) Na linkowanej stronie to pojawia się w kilku wpisach.

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... p;zoom=1.5

i jeszcze z innego miejsca co oznacza skrót a.c.? To jest w metryce urodzin.
"filia Josephi Milewski in aprilis a.c. defuncti et Marianna"

serdecznie dziękuję
Dominika
Andrzej75 - 22-02-2023 - 12:40
Temat postu:
praesentis = bieżącego, obecnego, teraźniejszego [miesiąca]

a.c. = anni currentis = bieżącego roku
Aleks.K - 28-02-2023 - 18:04
Temat postu:
Witam,
Nie wiem jakie nazwisko
Jakub Serwa, czy Basista legit. syn Agnieszki Serwa Basista, czy Basista Serwa ?
https://naforum.zapodaj.net/89e4b5624bb4.jpg.html
Z góry bardzo dziękuję
Andrzej75 - 28-02-2023 - 18:32
Temat postu:
Agnieszka, służąca* dworska, nieznanego nazwiska, pospolicie zwaną Basiścionką

* napisano serwa, ale chyba powinno być serva (tak wynikałoby z kontekstu, skoro „nieznanego nazwiska”)
Aleks.K - 28-02-2023 - 18:38
Temat postu:
Często występuje nazwisko Serwa, więc tym się sugerowałam.
merdigon - 01-03-2023 - 15:13
Temat postu:
Witam,

proszę o pomoc z kilkoma aktami chrztu:
1) czy to jest akt bliźniąt niepodanego imienia czy to "geme.." to będzie jakieś imie?
https://images92.fotosik.pl/650/22293f803f4f4e03.jpg
2) jakie miejsce będzie oznaczał zapis nad aktem (czasami wpisane jako "Harenda")? Nie ma takiej wsi w okolicy
https://images89.fotosik.pl/650/b8ada93b828aa12e.jpg
3) wydaje mi się, ze to nie jest akt chrztu, ale chciałem potwierdzić
https://images92.fotosik.pl/650/c30350a43810c3c5.jpg
4) jak mam rozumieć ten nietypowy akt?
https://images92.fotosik.pl/650/1df55cefebdd5144.jpg

Z góry dziękuję za pomoc
Andrzej75 - 01-03-2023 - 16:15
Temat postu:
Ad 1. Bliźnięta bez imion.
Ad 2. Ale może była taka wieś albo część jakiejś wsi? („Arenda” po polsku to ‘dzierżawa’ albo ‘karczma’).
Ad 3. To jest akt wprowadzenia na urząd proboszcza.
Ad 4. Smile 15 IX tenże ochrzcił… uciekł/uciekła, bo dziecko było nieślubne, i nie pozwolił/pozwoliła zapisać.
merdigon - 05-03-2023 - 23:16
Temat postu:
Proszę o pomoc z aktami zgonu:
- "z pierwszego ślubu Sokołowska, z drugiego Łęcka". O co chodzi z tym Antonim na końcu?
https://images92.fotosik.pl/651/ddcd95715df6112c.jpg
- "zmarła (osoba) z Lusina, której imię i nazwisko". Czy ten akt jest niedokończony czy źle czytam?
https://images90.fotosik.pl/650/5e76278375ca5d3f.jpg
- proszę pomoc z dopiskiem pod "zmarł w domu Jan Idik"
https://images90.fotosik.pl/650/9b2ffd00b56bc652.jpg

Z góry dziękuję Smile
Andrzej75 - 06-03-2023 - 11:20
Temat postu:
apud Antonium = u Antoniego (może mieszkała u jakiegoś Antoniego?)

umarła/umarła z Lusiny jakiegoś [?] imienia i nazwiska

pochowany 29 tegoż miesiąca (a poza tym: nie był opatrzony sakramentami z powodu nagłej śmierci; pochowany w krypcie kościelnej przy żonie — ale to już nie do indeksu)
Aleks.K - 16-03-2023 - 16:24
Temat postu:
Proszę o wytłumaczenie tago zapisu.
Czy Kacprowi i Zofii urodziło się trzech synów, z których przeżył tylko pierwszy Jan ?, czy poniższe zapisy dotyczą Jana ?
https://naforum.zapodaj.net/f0a42aa66cd2.jpg.html
Jeszcze drugi wpis - córka Stanisława Mazura i Katarzyny - urodzona martwa ? 13.11.1832
https://naforum.zapodaj.net/fa6eba1999dd.jpg.html
z góry bardzo dziękuję.
Andrzej75 - 16-03-2023 - 21:50
Temat postu:
Wygląda to jak AU trojaczków.

Expers vitae = pozbawiony życia (tj. martwo urodzony) — to jeśli chodzi o trzecie dziecko (i dziecko Mazurów).

Natomiast wygląda na to, że drugie dziecko było ochrzczone tylko przez akuszerkę (i być może zmarło, ale to by trzeba sprawdzić w księdze zmarłych); a pierwsze dziecko (o takim samym imieniu jak drugie, czyli Jan Nepomucen) zostało ochrzczone w kościele, przez księdza.
doomkaa - 18-03-2023 - 14:12
Temat postu:
Witam, potrzebuję rozszyfrować datę urodzenia Piotra Pawła Stęplowskiego - po lewej na samym dole nr 66

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,56611,234

pozdrawiam
Dominika Marek
Sroczyński_Włodzimierz - 18-03-2023 - 14:16
Temat postu:
indeksujesz tzn uzupełniasz istniejące indeksy?
Nie skusiłabyś się na czekające z zakresu UMZ 1673-1724?
doomkaa - 18-03-2023 - 14:19
Temat postu:
Sroczyński_Włodzimierz napisał:
indeksujesz tzn uzupełniasz istniejące indeksy?
Nie skusiłabyś się na czekające z zakresu UMZ 1673-1724?


To akt urodzenia mojego przodka, potrzebuje tej daty do uzupełnienia mojego drzewa
Sroczyński_Włodzimierz - 18-03-2023 - 14:21
Temat postu:
To jest wątek przeznaczony dal indeksujących - czyli dla tych, dzięki którym ten akt znalazłaś i dla pomagających im w te pracy.
doomkaa - 18-03-2023 - 14:22
Temat postu:
Sroczyński_Włodzimierz napisał:
To jest wątek przeznaczony dal indeksujących - czyli dla tych, dzięki którym ten akt znalazłaś i dla pomagających im w te pracy.


Rozumiem i przepraszam że w złym miejscu napisałam post

Pozdrawaim
Andrzej75 - 18-03-2023 - 14:30
Temat postu:
1 VII
merdigon - 27-03-2023 - 12:59
Temat postu:
Witam,

proszę o pomoc w rozczytaniu łaciny w aktach zgonów:
- czy z formy zapisu można wywnioskować, że Katarzyna była córką Hiacentego?
https://images91.fotosik.pl/653/7aa6b1e6590cdb25.jpg
- pogrzeb 8-miu dzieci i osób ubogich, ale nie rozumiem tego zapisu ze św. Piotrem:
https://images91.fotosik.pl/653/01fa1a97accfcf2f.jpg
- co to może być za podkreślone słowo?
https://images91.fotosik.pl/653/10f489ba177e5a5f.jpg

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam
Andrzej75 - 27-03-2023 - 15:49
Temat postu:
Może ta Małgorzata była córką albo żoną jakiegoś Jacka; ale napisano Hyacyntha, a nie Hyacinthi, więc wygląda to tak, jakby to było jej drugie imię albo nazwisko.

U św. Piotra / przy św. Piotrze — tj. na cmentarzu przy kościele o takim wezwaniu

a carnifice = od rzeźnika albo kata
https://elexicon.scriptores.pl/pl/lemma ... aslo_pelny
merdigon - 05-04-2023 - 11:44
Temat postu:
Witam,

proszę o pomoc z aktami zgonów. Są one bardziej opisowe i nie wiem, czy jest w nich coś jeszcze wartego wpisania do indeksu poza tym co odczytałem:
- kobieta z Piasku (Arenis)
https://images91.fotosik.pl/655/d2d8b2ebc1e253d0.jpg
- dziecko Pana Kazimierza Claricki (?), ochrzczone w domu przy ulicy Szewskiej. Całkowicie nie rozumiem tego fragmentu o kobiecie (foeminam)
https://images91.fotosik.pl/655/d298dadc6e5dca08.jpg

Z góry dziękuję i pozdrawiam
Andrzej75 - 05-04-2023 - 16:51
Temat postu:
W I przypadku dorosła kobieta, w II przypadku dziecko — nic więcej o nich nie wiadomo.

Co do dziecka, to na tym wycinku nie jest napisane, w jakim domu było ochrzczone. Oczywiście nie było to dziecko księdza (bo tytuł illustris ac reverendus dominus przysługiwał duchowieństwu); napisano, jaki kapłan udzielał chrztu, ale nie podano rodziców dziecka; chociaż na dole zostawiono wolne miejsce (cujus parens = którego rodzic).
merdigon - 19-04-2023 - 13:44
Temat postu:
Witam,

proszę o pomóc w ustaleniu czyje akty zgonu to są:
- https://images90.fotosik.pl/658/be3c2c34e76ccf06gen.jpg
- https://images91.fotosik.pl/657/b4c52400e87a7058gen.jpg

Z góry dziękuję.
Andrzej75 - 19-04-2023 - 16:40
Temat postu:
Małgorzata

Franciszka Mistaczka, 20 l.
Aleks.K - 27-04-2023 - 19:11
Temat postu:
Witam,
Nie mogę dojść do tego kto zmarł. Zaznaczono kobieta, na końcu żona ?, ale kogo ?
u góry
https://naforum.zapodaj.net/aac3944216d9.jpg.html
oraz druga prośba - akt rok 1850
Paweł Czech żołnierz ? kim jest Jakub Kosiba ? zmarł 14.06.1849 ?
https://naforum.zapodaj.net/e129a339bb96.jpg.html
Z góry serdecznie dziękuję.
Andrzej75 - 27-04-2023 - 19:40
Temat postu:
Napisano:
Franciszek [!], żona Wojciecha Jodlowskiego recte Fokarskiego, komornika
Czyli pewnie miała to być Franciszka.

W następnym akcie chyba przy przepisywaniu wypadło imię żony:
…mąż córki Jakuba Kosiby, zagrodnika
Między słowami „mąż” a „córki” powinno być (na logikę) jakieś imię żeńskie.
Czarnecki_Kamil - 07-05-2023 - 20:06
Temat postu:
Dzień dobry. Będę wdzięczny za odczytanie dnia urodzenia osoby z poniższego skanu (lewa karta, najwyżej położona rubryka). Czy jest to 4 grudnia? Jeśli napisałem to w niewłaściwym temacie, to przepraszam.

Link do skanu: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58875,51
Andrzej75 - 07-05-2023 - 20:17
Temat postu:
Data to 4 XII.
Czarnecki_Kamil - 11-05-2023 - 22:43
Temat postu:
Serdecznie dziękuję Panie Andrzeju. Pozdrawiam.
merdigon - 05-06-2023 - 00:00
Temat postu:
Witam,

proszę o pomoc w zrozumieniu imion i nazwisk Państwa Młodych:
https://images90.fotosik.pl/666/c491fb42eb449b39gen.jpg

Z góry dziękuję.
Andrzej75 - 05-06-2023 - 00:13
Temat postu:
Andrzej de Pellis i Maria Magdalena de Gerardinis.
Nazwiska są włoskie, ale zlatynizowane. Nie podejmę się odgadnięcia, jaka jest ich oryginalna, włoska forma.
merdigon - 05-06-2023 - 00:19
Temat postu:
Dziękuję za odpowiedź, wpiszę tak jak jest.
Aleks.K - 27-06-2023 - 19:43
Temat postu:
Witam,
Proszę o pomoc jak zindeksować:
nazwisko Jana akt. 26, oraz akt. 29
https://zapodaj.net/images/04f9461cd8ec0.jpg
Pozdrawiam i z góry dziękuję
Andrzej75 - 27-06-2023 - 20:18
Temat postu:
Po łacinie takie q z dołączoną jakby cyfrą 3 jest skrótem od que.
Może to ma być Auque? Chociaż nie wiem, jakiego pochodzenia miałoby to być nazwisko.

Akr nr 29 wygląda tak, jakby były 2 panny młode: Bernarda Siąka i Franciszka Zarębina. Można się tylko domyślać, że Bernarda to miał być Bernard.
Lakiluk - 27-06-2023 - 20:35
Temat postu:
Jaki ma sens wrzucanie takich fragmentów? Wytnij jeszcze same literki... brak słów
weronikar - 16-07-2023 - 10:49
Temat postu:
Dzień dobry, mam nadzieje, że trafiłam na dobry wątek (jeśli nie - serdecznie przepraszam). Potrzebuję pomocy przy imionach i nazwiskach - większość odczytałam, ale chce się poradzić bardziej doświadczonych czy są to formy poprawne.
1. https://ibb.co/Wz6yWfc Katarzyna Łykusowna (Łykus?) czy Łykunowna (Łynkun?)
2. https://ibb.co/j8RLxGc Katarzyna Błaszkowna (Błasz?)
3. https://ibb.co/80PxPfm Katarzyna Mielelska Czy Mietelska?
4. https://ibb.co/J2ZNkmZ Maria córka Wojciecha Rzepki i .. ?
5. https://ibb.co/XybK6Yp - tu mam zagwostkę - Teresa córka Macieja Białkowskiego i .. ?

Jak zawsze - serdecznie dziękuje!

Pozdrawiam
Weronika
sbasiacz - 16-07-2023 - 10:55
Temat postu:
do Weroniki
załącz pełne strony, odczytujemy porównując słowa w innych zapisach
weronikar - 16-07-2023 - 11:59
Temat postu:
sbasiacz napisał:
do Weroniki
załącz pełne strony, odczytujemy porównując słowa w innych zapisach


Pełne strony poniżej:
1. https://ibb.co/0XxRrd5
2. https://ibb.co/9tvwC1g
3. https://ibb.co/c1z0C1J
4. https://ibb.co/cyS95XP
5. https://ibb.co/YdQsdpH


Pozdrawiam
sbasiacz - 16-07-2023 - 12:18
Temat postu:
1. Łykus
2. Błaszek lub Błaszko
3. Mietelska
4. na tym zdjęciu nie ma Marii córki Wojciecha Rzepki
5. Teresa była córką Mateusza Białkowskiego i Petroneli Stendal??
weronikar - 16-07-2023 - 12:34
Temat postu:
sbasiacz napisał:
1. Łykus
2. Błaszek lub Błaszko
3. Mietelska
4. na tym zdjęciu nie ma Marii córki Wojciecha Rzepki
5. Teresa była córką Mateusza Białkowskiego i Petroneli Stendal??


Dziękuje bardzo! I przepraszam za pomyłkę w 4 (nie zauważyłam że wrzuciłam zgon zamiast chrztu) - tu prawidłowa metryka - https://ibb.co/cyS95XP
sbasiacz - 16-07-2023 - 12:41
Temat postu:
Wojciech Rzepka i Franciszka Kulas
mahakali - 25-07-2023 - 01:30
Temat postu:
Proszę o pomoc w przeczytaniu

akt urodzenia, dziewiąty od góry, Dobieszewo lub Dobieszewko

https://ibb.co/4p1NRqn

Anna Arend
Principal
Germany, Prussia, Posen, Catholic and Lutheran Church Records, 1430-1998
Baptism 4 May 1785
Posen, Prussia, German Empire
ParentsJoanne Arend, Regina

Jakie jest nazwisko matki, i czy jest to Regina Sokołowska?
Andrzej75 - 25-07-2023 - 11:19
Temat postu:
mahakali napisał:
Jakie jest nazwisko matki, i czy jest to Regina Sokołowska?

Dokładnie tak odczytuję.
merdigon - 25-07-2023 - 11:57
Temat postu:
Witam,

proszę o pomoc z dwoma aktami zgonów:
- kogo dotyczy akt? Walentego Szczyglińskiego (proboszcza) czy Sebastiana Woitasińskiego? I jaki jest wiek osoby zmarłej?
https://images92.fotosik.pl/677/e7cd0e70297d89eegen.jpg
- o co chodzi w tym akcie?
https://images91.fotosik.pl/675/c04bdc86a0894aacgen.jpg

Z góry dziękuję Smile
Andrzej75 - 25-07-2023 - 12:11
Temat postu:
Umarł Sebastian Wojtasiński, 69 l.

Hac die et anno ut supra scabella sunt reparata noviter in ecclesia. = Tego dnia i roku jw. ławki w kościele zostały właśnie naprawione.
merdigon - 25-07-2023 - 12:13
Temat postu:
Aha, tam jest scabella, myślałem, że błędnie zapisane Isabella. Dziękuję bardzo Smile
weronikar - 26-07-2023 - 12:29
Temat postu:
Dzień dobry!
Prosze o pomoc w rozszyfraniu napisu po danych Walentego: sama uznaje to za "opuszczony przez żonę" czy jest to rozumowanie prawidłowe?
https://ibb.co/KhbDhhp

Serdecznie dziękuje!

Pozdrawiam
Weronika
Andrzej75 - 26-07-2023 - 12:56
Temat postu:
mąż pozostałej żony

derelictus = pozostały [przy życiu po czyjejś śmierci]
merdigon - 11-08-2023 - 18:03
Temat postu:
Witam,

proszę o pomoc z aktem ślubu - wyraz po imieniu Panny Młodej to nazwisko czy wyraz określający coś specyficznego?
https://images92.fotosik.pl/681/a813ebc9a484a87e.jpg

Z góry dziękuję.
Andrzej75 - 11-08-2023 - 19:27
Temat postu:
utrosque de villa Rybna = obojgiem ze wsi Rybna
Maślanek_Joanna - 11-09-2023 - 14:36
Temat postu:
Dzień dobry, 
poproszę o pomoc w indeksacji aktów z parafii Obodówka:

https://drive.google.com/drive/folders/ ... JpcxrizwuS

1. skan 112 akt 18
Marianna Antonina jest córką Gabriela i Heleny... no właśnie jakich? Co oznacza podkreślone słowo za Heleną? Wydaje mi się, że jakąś zależność od Michała Sobańskiego, a nazwiska rodziców brak, ale może się mylę...

2. skan114 akt 30 z Kataszyna
Proszę o przetłumaczenie (dane potrzebne do indeksu, nie chodzi mi o dokładny przekład), bo z moich zgadywanek coś dziwnego wychodzi Sad.

3. skan 123 akt 12
Pierwsze imię dziecka to Eufemiusz?!... potem Sebastian, syn Ignacego i Zofii - i co dalej? Czy tu jest ich nazwisko?...

4. skan 124 akt 19
Kim jest Jan Łuczko - ojcem Jana lub Marianny? Czy jeszcze inaczej?

Dziękuję i pozdrawiam
Joanna
Andrzej75 - 11-09-2023 - 16:31
Temat postu:
Ad 1. cocorum = coquorum = kucharzostwa (bez nazwiska)
Ad 2. Dziecko: Franciszek Ksawery; rodzice: Józef Krasnoselski i Tekla Kasperska; chrzest zgłoszono 23 IX 1823 r., ale nie podano, kiedy miał miejsce.
Ad 3. Eutymiusz Sebastian; pellionum = kuśnierzostwa (nazwiska brak)
Ad 4. Napisano filorum, pewnie miało być filiorum (dzieci, synów). Ponieważ małżonkowie Jan i Marianna nie mogli być „dziećmi” ani „synami” Jana Łuczki, więc może chodzi tu o syna z synową (czyli o jego synostwo).

Jak się teraz nad tym zastanawiam, to chyba analogiczna sytuacja była tutaj:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 223#681223 (#6)
Ponieważ liberorum może znaczyć nie tylko ‘wolnych’, ale również ‘dzieci, synów’, więc dochodzę do wniosku, że zamiast „córkę pracowitych Józefa i Ireny, wolnych Marcina Masura, ślubnych małżonków” powinno być „córkę pracowitych Józefa i Ireny, synostwa Marcina Masura, ślubnych małżonków”.
Skoro łacińskie coci (kucharze) i pelliones (kuśnierze) tak naprawdę nie oznaczają tutaj kucharzy i kuśnierzy, tylko kucharza z żoną (kucharzostwo) i kuśnierza z żoną (kuśnierzostwo), to wychodziłoby na to, że i określenia filii albo liberi (dzieci, synowie) nie powinny być tutaj traktowane dosłownie, tylko jako synonim „synostwa”.
Maślanek_Joanna - 11-09-2023 - 17:18
Temat postu:
Bardzo dziękuję, Andrzeju Smile

Właśnie zauważyłam, że w tych aktach często jest podawane zajęcie rodziców (zapewne ojca) tylko czasem obok normalnego nazwiska, a czasem niestety zamiast. Być może część "bohaterów" jeszcze nazwisk nie miała. Wiadomo, że często później z takiego "kucharzostwa" robiło się nazwisko Kucharz, ale oczywiście kucharzostwa nie można traktować jako nazwiska.

No to teraz na odmianę problemy przy ślubach - tu jest więcej odcyfrowywania nieczytelnych zawijasów, niż logiki:

1. https://zapodaj.net/plik-F9uFqrbqvV
Jak ma na nazwisko Feliks żeniący się z Winklerówną?

2. https://zapodaj.net/plik-2o9VyeyyeF
Czy młody ma na imię Tanazy? Zapiać jako Atanazy?... Obie opcje?

3. https://zapodaj.net/plik-tFlM3XZ7M8
Jak odczytać nazwisko Michała?

4. https://zapodaj.net/plik-maCHtFBDYD
akt pierwszy: Jak zapisać nazwisko Jakuba syna Macieja?
akt drugi: czyim synem jest Jan?

5. https://zapodaj.net/plik-UsCb36CM0H
Jak ma na nazwisko Mitrofan?

Pozdrawiam,
Joanna
Andrzej75 - 11-09-2023 - 17:43
Temat postu:
Jakość tych wycinków jest taka, że ja z nich niczego dobrze nie odczytam. Dla mnie one są strasznie nieostre; tzn. przy próbie powiększenia.

Ad 3. Pryjmak [?].
Maślanek_Joanna - 11-09-2023 - 18:14
Temat postu:
Wiem Sad, całą księga taka...
Lepiej widać jak jest niepowiększone, bo przy powiększaniu się rozmywa bardziej Sad
Wpiszę, co na oko zgaduję z "?"
Dzięki
Joanna
Maślanek_Joanna - 16-09-2023 - 10:35
Temat postu:
Witam,
wracam z takim pytaniem do p.4:
https://zapodaj.net/plik-maCHtFBDYD
akt pierwszy: Co oznacza zapis "Marianna córka Tomasza GENERI (chyba) Franka Mazur"?

I do tego następne wątpliwości:

1. https://zapodaj.net/plik-WLQvhHZV8P
Czy Onisim (inaczej zapisać imię?) jest synem Michała bez nazwiska, z zawodu tkacza?

2. https://zapodaj.net/plik-FpqSm1SZLs
Kim dla Aleksandry Sozańskiej jest Maciej Skikiewicz?

3. https://zapodaj.net/plik-1tLCJuEtn2
Czy ktoś potrafi odczytać z tego aktu dane pana młodego?

Dziękuję i pozdrawiam,
Joanna
Andrzej75 - 16-09-2023 - 11:18
Temat postu:
Gener jest słowem wieloznacznym. Zwykle znaczy tyle co ‘zięć’, ale używano go też w znaczeniu ‘szwagier’ (zarówno jako brat żony, jak i mąż siostry).
https://books.google.pl/books?hl=pl& ... mp;f=false

1. Tak, Onezym nie ma podanego nazwiska.
2. filia affiliata = córka przysposobiona, adoptowana
3. Demko Rohoza [???]
Maślanek_Joanna - 16-09-2023 - 12:28
Temat postu:
Bardzo dziękuję Smile
CDN... zapewne wkrótce
Pozdrawiam
Joanna
Maślanek_Joanna - 18-09-2023 - 14:26
Temat postu:
Witam,
teraz poproszę o pomoc przy aktach zgonu:

1. https://zapodaj.net/plik-Hp8VkTv6Yw
Umiera Bartłomiej Józefowicz, który... i tu 2 pytania; czy ma lat 105 i czy Jan jest jego synem?

2. https://zapodaj.net/plik-P3JVZIfYac
Umiera Marianna i co dalej? czy to żona Demetriusza? syna Tymka Mazura?

3. https://zapodaj.net/plik-uCwPBRiTgy
Kto tu umiera?
Pierwsze imię? drugie chyba Jan, syn Jerzego Michała - a jak nazwisko? i kim jest Piotr Kordowicz?

Z góry dziękuję i pozdrawiam
Joanna
Andrzej75 - 18-09-2023 - 14:42
Temat postu:
Ad 1. 75 lat; ojciec Jana.
Ad 2. żona Doroteusza, syna Tymka Mazura, 30 l.
Ad 3. Jan, syn Jerzego Michalisa, 34 l.; Piotr Karłowicz był dowódcą chorągwi ułanów.

Ale to wszystko jest czystą zgadywanką; te skany były chyba robione pralką.
Maślanek_Joanna - 18-09-2023 - 15:00
Temat postu:
Pralka - Laughing Laughing Laughing
Dziękuję!
Joanna
zak_st - 20-10-2023 - 14:37
Temat postu:
Dzień dobry,
bardzo proszę o pomoc w odczytaniu nazwisk rodziców i imion oraz nazwisk dziadków - zarówno pana młodego jaki panny młodej. Mowa o akcie nr 8 tj. ostatnim na tej stronie. Kapelanka występuje "gościnnie" w parafii Siepraw, którą indeksuję więc mam duże wątpliwości, co do tego jak to odczytać. https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... ;zoom=1.25

Pozdrawiam!

Ilona
Andrzej75 - 20-10-2023 - 15:31
Temat postu:
zak_st napisał:
bardzo proszę o pomoc w odczytaniu nazwisk rodziców i imion oraz nazwisk dziadków - zarówno pana młodego jaki panny młodej.

Ale czy tutaj nie zaszła jakaś pomyłka? Pan młody i panna młoda występują w aktach ślubnych, a dokument, do którego prowadzi link, to akt urodzenia.
mmigacz - 21-10-2023 - 21:01
Temat postu:
Witam,
proszę o pomoc w rozczytaniu informacji z metryk z parafii Nowy Sącz:
- nazwisko w metryce, pozycja 2
https://zapodaj.net/plik-DB8MABLH4M;
- nazwisko w metryce, pozycja 7
https://zapodaj.net/plik-QJWTXUpBm4
- nazwisko w metryce, pozycja 8
https://zapodaj.net/plik-xxYvyHDMsN
- przetłumaczenie metryki, pozycja 13
https://zapodaj.net/plik-Ry4zwbEtlS
- przetłumaczenie metryki pozycja 18
https://zapodaj.net/plik-9XdXmGy6Y8
- nazwisko w metryce pozycja 20
https://zapodaj.net/plik-UtmKmgy0uI

Pozdrawiam,
Mateusz Migacz
Andrzej75 - 21-10-2023 - 21:26
Temat postu:
Kaczorzanka
Susaczanka
Sroczanka

8 IV odbyło się dopełnienie obrzędów chrzcielnych nad Benigną, córką urodzonych Michała Lebowskiego i Salomei, ochrzczoną (z wody) 19 VIII 1741 przez proboszcza w Krużlowej

17 VII odbyło się dopełnienie obrzędów chrzcielnych nad dzieckiem urodzonego Józefa Adamlińskiego, ochrzczonym (z wody) w Przyszowej [imienia dziecka i jego matki nie podano]

Obruśniczanka
mmigacz - 22-10-2023 - 06:51
Temat postu:
Bardzo dziękuje za pomoc.

Pozdrawiam,
Mateusz Migacz
mmigacz - 22-10-2023 - 13:53
Temat postu:
Witam,
proszę o pomoc w odczytaniu imienia dziecka, akt chrztu, pozycja nr.4.
https://zapodaj.net/plik-qZIBGEDUuR

Pozdrawiam,
Mateusz Migacz
Andrzej75 - 22-10-2023 - 14:36
Temat postu:
Marcin Emeryk
Grzegorz.Janoszka - 24-10-2023 - 16:17
Temat postu:
Dzień dobry,
Indeksując natrafiłem na wpis, którego nie umiem zrozumieć:

bapt. idem. placidum, natum matre Elisabeth Kurda, parente Joanne Kluba Illegitimi thori, levans Joannes Drigka

O ile zgaduję, że to nieślubne dziecko, to zastanawia mnie imię. W tej księdze wszystkie imiona są z wielkiej litery, a tu napisano z małej placidum. Czy tu chodzi o dziecko, które zmarło w trakcie porodu? Jeden chrzestny sugeruje taki szybki chrzest przy porodzie.

Dziękuję za pomoc.
Andrzej75 - 24-10-2023 - 17:50
Temat postu:
Ten wpis jest całkiem standardowy (jeśli rzeczywiście napisano tak, jak napisano): urodził się Placyd, nieślubny syn Jana Kluby i Elżbiety Kurdy.
Tego, że było to nieślubne dziecko, nie trzeba zgadywać, bo napisano to wyraźnie.
Do faktu zapisania imienia dziecka małą literą nie ma co dorabiać niepotrzebnych hipotez.
Nic tutaj nawet nie sugeruje „szybkiego chrztu przy porodzie”. Gdyby tak było, to:
1) dziecko byłoby ochrzczone tylko z wody, w domu, np. przez akuszerkę odbierającą poród — a nie z obrzędami, w kościele, przez księdza;
2) albo w ogóle nie miałoby imienia, albo nadano by mu jakieś popularne imię — a nie Placyd;
3) najprawdopodobniej w ogóle nie miałoby chrzestnego.

---

No, chyba że tam nie jest napisane placidum, tylko coś innego. Ale tego nie mam jak sprawdzić.
Grzegorz.Janoszka - 24-10-2023 - 22:25
Temat postu:
Nie znałem imienia Placyd, dziękuję. Zmyliło mnie to, że konsekwentnie wszystkie imiona były pisane z wielkiej litery, a tutaj z małej. Jeszcze raz dziękuję za pomoc.
Andrzej75 - 24-10-2023 - 22:36
Temat postu:
Grzegorz.Janoszka napisał:
Nie znałem imienia Placyd, dziękuję. Zmyliło mnie to, że konsekwentnie wszystkie imiona były pisane z wielkiej litery, a tutaj z małej.

Czasami zdarzało się, że niektórzy księża nadawali nieślubnym dzieciom „dziwne”, niecodziennie imiona, żeby podkreślić ich nieprawe pochodzenie. Może to dziecko urodziło się na początku października, bo wtedy nadano by mu imię po św. Placydzie (5 X).
A może zapisanie akurat tego imienia małą literą było również jakąś formą „napiętnowania”, żeby się wyróżniało spomiędzy innych.
Grzegorz.Janoszka - 24-10-2023 - 22:43
Temat postu:
Brawo! Dziecko rzeczywiście urodziło się 5 października (1751). Zaindeksowałem ponad 10.000 rekordów, ale no cóż, dużo się jeszcze muszę nauczyć. Bardzo dziękuję za wszelką pomoc.
mmigacz - 27-10-2023 - 16:15
Temat postu:
Witam,

Proszę o pomoc, pozycja 2, akt chrztu.
Które to nazwisko ojca, a które matki?
https://zapodaj.net/plik-Bn8jeVJDM6

Pozdrawiam,
Mateusz
Andrzej75 - 27-10-2023 - 16:42
Temat postu:
Nazwisk matek tutaj nie podawano.
Trzeba się po prostu przypatrzyć tej konkretnej księdze, dlaczego ojcowie noszą podwójne nazwiska. Może to jest przydomek i nazwisko albo nazwisko i przydomek. To jest jakaś lokalna specyfika, nie da się o niej nic powiedzieć, mając do dyspozycji tylko 1 stronę księgi.
mmigacz - 27-10-2023 - 20:08
Temat postu:
Dziękuje bardzo za odpowiedź.
Miałem wątpliwości z powodu występowania podwójnych nazwisk,
sprawdziłem dalsze strony i tam takowe nie występowały.

Pozdrawiam,
Mateusz
Grzegorz.Janoszka - 30-10-2023 - 16:06
Temat postu:
Dzień dobry,

Natrafiłem na ciekawy wpis chrztu:



To oryginalna wielkość zdjęcia, nie mam większego.

Proszę o pomoc w zrozumienie, o co tu chodzi. Chrzestni są rozpisani, ale tego wcześniej nie za bardzo rozumiem. Z góry dziękuję.
Andrzej75 - 30-10-2023 - 16:11
Temat postu:
znaleziona, więc uznana za nieślubną
Grzegorz.Janoszka - 30-10-2023 - 16:17
Temat postu:
W sensie dziecko podrzucone gdzieś? Ciężko to sobie wyobrazić w niewielkiej wsi, która ma niewiele ponad 100 mieszkańców.
Tam jest jakieś nazwisko lub cokolwiek wskazujące na rodziców, czy tylko, że dziecko niewiadomego pochodzenia znalezione zostało ochrzczone jako Maria Philippa?

Pierwszy raz widzę wpis o znalezionym dziecku. Które konkretnie słowo na to wskazuje? Pomoże mi to w następnych podobnych przypadkach. Dziękuję.
Andrzej75 - 30-10-2023 - 21:24
Temat postu:
Grzegorz.Janoszka napisał:
Tam jest jakieś nazwisko lub cokolwiek wskazujące na rodziców, czy tylko, że dziecko niewiadomego pochodzenia znalezione zostało ochrzczone jako Maria Philippa?

Są imiona dziecka; potem to, co podałem; a potem chrzestni.

inventicius/inventitius (scil. infans) = znaleziony (podrzutek, znajda)
merdigon - 31-10-2023 - 17:05
Temat postu:
W księdze ślubów trafiłem na taki zapis - czy to jest zwykły akt ślubu?
Część z danymi małżonków odczytuję:
"Szlachetny Tomasz Rausel, syn Klaudiusza, urodzony w Versailles Gallia (?) i ochrzczony w tejże parafii, i między Szlachetną Carlottą z Roy, córką Jakuba, wdową po Janie Baptyście Dion, zmarłym (...) miesiącu wrześniu roku 1720". Czy coś pomyliłem?
https://images91.fotosik.pl/692/13b16d9dcce544e7.jpg

Z góry dziękuję za pomoc.
Andrzej75 - 31-10-2023 - 17:49
Temat postu:
Jak Wersal, to Francja.
Imię panny młodej można albo spolszczyć (Karolina), albo zapisać po francusku (Charlotte).
Jej nazwisko to Le Roy.
Parisiis = w Paryżu
I mąż Karoliny umarł w 1728 r.
Grzegorz.Janoszka - 01-11-2023 - 13:10
Temat postu:
Dzień dobry,

Mam nowy problem z rozczytaniem łaciny, choć bardziej chyba chodzi o literki tym razem.
Niemniej każda pomoc przydatna.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/a1923313087a1632

To nieślubny syn, podkreślony tekst zawiera imię i nazwisko matki. Tekst powyżej (Marianna Paczulin) to chrzestna z poprzedniego wpisu.

Czy dopisek po prawej dotyczy tego dziecka, czy też jest o czymś całkowicie odmiennym?
Z góry dziękuję za wszelką pomoc.
Andrzej75 - 01-11-2023 - 15:08
Temat postu:
Grzegorz.Janoszka napisał:
Mam nowy problem z rozczytaniem łaciny

Shocked
Ja tutaj nie widzę żadnej łaciny.
Grzegorz.Janoszka napisał:
Czy dopisek po prawej dotyczy tego dziecka, czy też jest o czymś całkowicie odmiennym?

revidirt bey der iährlichen Visitation den 18 Nov. 1779
Grzegorz.Janoszka - 01-11-2023 - 15:47
Temat postu:
Ah, nie zauważyłem, jak w księgach zmieniła się łacina na niemiecki, przepraszam za zawracanie głowy Smile
Grzegorz.Janoszka - 03-11-2023 - 18:02
Temat postu:
Teraz już na pewno łacina Smile Rozumiem cały wpis, poza jednym słowem.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/2e22489920c3dedc

Rozumiem to tak: 24 listopada ochrzczono imieniem Catharina córkę nieznanego ojca, matki Heleny XXXXXXXX ze Staniszczy Wielkich, chrzestni...

Zgaduję, że to nie jej nazwisko, tylko jakieś słowo.

Z góry dziękuję za pomoc.
Andrzej75 - 03-11-2023 - 18:24
Temat postu:
Praevaricator to ‘grzesznik’, czyli praevaricatrix to ‘grzesznica’.
Sidor - 03-11-2023 - 18:44
Temat postu:
Czy macie jakiś pomysł na tłumaczenie męskiego imienia ojca zapisanego jako Veronici?
Na pewno chodzi o mężczyznę, występuje w 2 osobnych aktach, podano też imię i panieńskie nazwisko jego żony.

Akt nr 17
https://fotolubgens.lubgens.eu/picture. ... egory/1009
Andrzej75 - 03-11-2023 - 19:07
Temat postu:
Weronik.
Sidor - 03-11-2023 - 19:10
Temat postu:
Podobno nie ma męskiego odpowiednika imienia Weronika...
Andrzej75 - 03-11-2023 - 19:46
Temat postu:
Sidor napisał:
Podobno nie ma męskiego odpowiednika imienia Weronika...

Jeśli nawet obecnie nie ma, to najwyraźniej ten AU jest dowodem, że był.

Tutaj nie mamy do czynienia z przekręconym imieniem, którego prawidłowej wersji trzeba by się domyślać. Zapisane w akcie imię jest bez wątpienia męską formą imienia Weronika. A skoro imię nie jest przekręcone, to osoba indeksująca ma ten komfort, że nie musi się zastanawiać, czy Weronik naprawdę otrzymał takie imię przy chrzcie. Jeśli nie ma wątpliwości co do odczytu imienia (choćby najbardziej osobliwego albo niespotykanego), to trzeba je zindeksować w takiej formie, w jakiej występuje w dokumencie.

Pomijam już to, że to polska Wikpedia twierdzi, że imię Weronika nie ma męskiego odpowiednika, a np. rosyjska i włoska twierdzą coś odmiennego.
Sidor - 03-11-2023 - 19:58
Temat postu:
Przekonałeś mnie, Andrzeju Smile Bardzo Ci dziękuję.
Andrzej75 - 03-11-2023 - 20:14
Temat postu:
Zajrzałem do „Słownika imion” prof. Rymuta.
https://rcin.org.pl/dlibra/doccontent?id=233
Okazuje się, że imię Weronik jest w nim jak najbardziej notowane. W 1994 r. były w Polsce 4 osoby o takim imieniu. Czyli jest to imię niezwykle rzadkie, ale jednak istniejące i będące w użyciu.
Maślanek_Joanna - 12-11-2023 - 12:30
Temat postu:
Witam i proszę o pomoc w odczytaniu danych z kilku aktów:

1. https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... ik=004.jpg
Jak miał na imię syn Wincentego Tabasa ? ja widzę coś w rodzaju "Tel" Sad

2. https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... amp;zoom=1
akt 3 w roku 1843
Zmarła Zofia, wdowa po Szymonie Cholewie i Wojciechu Cholewie, córka Andrzeja Miśkowiec, ale kim był Wojciech Surówka?

3. https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... amp;zoom=1
akt nr 59
Zmarł Onufry Benisch, mąż Tekli. Czy dopisek o Gotfrydzie oznacza, że Onufrego zwali Gotfrydem?

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Joanna
Andrzej75 - 12-11-2023 - 14:43
Temat postu:
Ad 1.
Może to jakiś błąd przy przepisywaniu formularza; ja tam też widzę jakieś bezsensowne „Teli” [?], ale to nie może być imię tego chłopca, skoro dziecko urodziło się martwe.

Ale, tak w ogóle, na tej i poprzedniej stronie to nie są prawdziwe akty zgonów, tylko czysto fikcyjne przykłady, jak zapisywać zgony poszczególnych rodzajów osób — skoro napisano „formula inscribendi” (sposób zapisywania). Przecież w treści tych aktów występują litery „N.”, czyli w normalnym, prawdziwym akcie byłyby w tym miejscu konkretne nazwy albo liczby.

Ad 2.
Jej III mężem.

Ad 3.
Onufry Benisch … zwany pospolicie Gottfriedem Dróżnikiem.
Maślanek_Joanna - 13-11-2023 - 10:28
Temat postu:
Dziękuję Andrzeju!
Twoja znajomość łaciny jest absolutnie bezcenna dla moich indeksów Wink
Oczywiście masz rację, że te 2 strony to "szablony" aktów.
Pozdrawiam,
Joanna
Maślanek_Joanna - 27-11-2023 - 11:23
Temat postu:
No to ja znowu wracam i znowu proszę o pomoc w odczytaniu danych z poniższych aktów:

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... ;zoom=1.75
Pierwszy akt na stronie dot. Anny Józefert.
Czy to jest chrzest Izraelitki ur. 1835 w Bulowicach? Rozwiedzionej z Jakubem Blochem? Coś więcej?

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... ;zoom=1.25
Ostatni akt na stronie, dopisany
Czy dobrze odczytuję, że dotyczy Andrzeja Hujskiego, syna Józefa i Zuzanny Murawczyk, ur. 1853 na Węgrzech?
Czy dalsze zapisy wyjaśniają, skąd taki dziwny wpis?

Pozdrawiam
Joanna
Andrzej75 - 27-11-2023 - 13:01
Temat postu:
Maślanek_Joanna napisał:
Czy to jest chrzest Izraelitki ur. 1835 w Bulowicach? Rozwiedzionej z Jakubem Blochem? Coś więcej?

Tam jest „Dicitur natam esse”, czyli ‘podobno urodziła się’; i „circa annum 1835”, czyli ‘około roku 1835’. A reszta się zgadza, więcej danych osobowych tam nie ma.
Maślanek_Joanna napisał:
Czy dobrze odczytuję, że dotyczy Andrzeja Hujskiego, syna Józefa i Zuzanny Murawczyk, ur. 1853 na Węgrzech?
Czy dalsze zapisy wyjaśniają, skąd taki dziwny wpis?

To jest akt przejścia z wyznania ewangelicko-augsburskiego na rzymskokatolickie.
Miejsce urodzenia to chyba Suczany (Sučany).
https://pl.wikipedia.org/wiki/Su%C4%8Dany
Maślanek_Joanna - 27-11-2023 - 13:37
Temat postu:
Pięknie dziękuję Andrzeju Niezawodny Smile
Joanna
Maślanek_Joanna - 28-11-2023 - 08:52
Temat postu:
Dzień dobry,
wracam z jedną niejasnością: jak ma na imię młody z aktu nr 9

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... amp;zoom=1

Emilian? Oemilian?

Pozdrawiam
Joanna
Grzegorz.Janoszka - 28-11-2023 - 09:22
Temat postu:
Nie Amilianus?
janusz59 - 28-11-2023 - 09:52
Temat postu:
Aemilianus= Emilian

Pozdrawiam
Janusz
Maślanek_Joanna - 28-11-2023 - 10:21
Temat postu:
Dziękuję - wpisuję Emilian Smile
pozdrawiam
Joanna
RpavelE - 01-12-2023 - 06:51
Temat postu:
NS_Jurek napisał:
Dziękuję za dotychczasową pomoc
a teraz śluby:

1. Pan młody: Piotr .............. jakie nazwisko?
https://zapodaj.net/4eae8f9043da1.jpg.html

2. Pani młoda: Marianna ............. jakie nazwisko?
akt pierwszy od góry
https://zapodaj.net/28bdedbd87be9.jpg.html
https://zapodaj.net/052820eaed24e.jpg.html

3. Pan młody: Józef .......... jakie nazwisko??
akt czwarty od góry
https://zapodaj.net/9e49803608c55.jpg.html
https://zapodaj.net/0e61e4fa5819d.jpg.html

4. Pan młody ............. Franciszek ........... jakie nazwisko?
akt drugi od góry
https://zapodaj.net/66133ab8ccf77.jpg.html
https://zapodaj.net/be9eb2ca5c122.jpg.html

5. Pan młody: Franciszek ............ jakie nazwisko?
akt drugi od góry
https://zapodaj.net/b4670bee8dacc.jpg.html
https://zapodaj.net/14b52e71074e4.jpg.html

5. Pan młody: Jan Fryderyk ...... jakie nazwisko? - Pani młoda: Józefa ......jakie nazwisko?
akt czwarty od góry
https://zapodaj.net/b4670bee8dacc.jpg.html
https://zapodaj.net/1499d988c4a38.jpg.html

z góry dziękuję




Dzień dobry, proszę o ponowne przesłanie wpisu nr 5:
5. Pan młody: Franciszek ............ jakie nazwisko?
akt drugi od góry
https://zapodaj.net/b4670bee8dacc.jpg.html
https://zapodaj.net/14b52e71074e4.jpg.html

link do zdjęcia jest nieaktualny
Zygmunt_Tomasz - 01-12-2023 - 21:09
Temat postu:
Kochani mam prośbę o podpowiedź od bardziej doświadczonych, bo dopiero zaczynam przygodę z indeksowaniem.
Jak prawidłowo zapisać dziecko, które chyba zostało znalezione lub podrzucone?

Dane z tabeli urodzeń:
data: 1798.01.01
nr domu: -
imię: Agnes (Agnieszka)
zaznaczone rubryki wyznania katolickiego, płci żeńskiej i o dziwo Legitima.
ojciec: Singarus (sam?)
matka: Singura (sama?)
puste rubryki chrzestnych i zawodów/uwag

Będę wdzięczny za pomoc...
Andrzej75 - 02-12-2023 - 11:31
Temat postu:
Ojciec N, matka N, a w uwagach: rodzice Cyganie.
Zygmunt_Tomasz - 03-12-2023 - 21:28
Temat postu:
Panie Andrzeju, rozumiem, że status legitima w połączeniu z Singur wskazuje na rodziców Cyganów?
Nazwisko pozostawić puste, czy również N?

Dziękuję za podpowiedź.
Andrzej75 - 03-12-2023 - 22:52
Temat postu:
Singarus to jest Cygan, a Singara — Cyganka.
Jeśli dziecku wpisano w AU, że jest ślubne, to znaczy, że jego rodzice byli małżeństwem.
Pole z nazwiskiem zostawiłbym puste.
Zygmunt_Tomasz - 04-12-2023 - 10:52
Temat postu:
Panie Andrzeju,
jeszcze raz serdecznie Dziękuję za pomoc i wyjaśnienia.
Pozdrawiam
Tomek
Zygmunt_Tomasz - 04-12-2023 - 21:42
Temat postu:
Kochani, znów mam zagadkę:
w akcie urodzenia, przy nazwisku ojca jest dopisek "Inguicil" - niezrozumiały lub "Ingicil" - głupi. Nazwisko Widło, więc mogło budzić wątpliwości, ale nie wiem czy taki dopisek umieszczać w uwagach...
edytowane:
kurcze kolejny ma coś podobnego

https://zapodaj.net/plik-y6LYo7yRN5
lewa strona 3 i 4 akt od góry

z góry dziękuję za pomoc.

Pozdrawiam
Tomek
111chris - 04-12-2023 - 22:10
Temat postu:
Może: Inquilinus - lokator, komornik, kątnik - mieszkający u innego gospodarza, napływowy

Krzysiek
Zygmunt_Tomasz - 05-12-2023 - 15:17
Temat postu:
Krzysztofie,
dziękuję uprzejmie za podpowiedź.

Faktycznie chyba to ten kątnik, mieszkający kątem u innego gospodarza, bo takich adnotacji pojawia się coraz więcej i dotyczą domów, gdzie jest po kilka par rodziców.

Miłego popołudnia
Pozdrawiam
Tomek
Zygmunt_Tomasz - 10-12-2023 - 20:08
Temat postu:
Dobry wieczór,
Proszę o pomoc w odczytaniu 2 aktów po łacinie - indeksuję od niedawna i stronę wcześniej w zapisach pojawiły się dodatkowe informacje nt rodziców, więc jestem zielony jak szczypiorek na wiosnę...

https://zapodaj.net/plik-5wIg0p8MDU

Chodzi o 2 ostatnie akty po prawej stronie:

1.
Wojciech, urodzony 28, ochrzczony 29 Marca 1837
a dalej mam wątpliwości:

Ojciec Jakub Kumor po Mariannie i Janie, czy wdowiec po Mariannie syn Jana?
Dotąd zapisy były typu Jan Kowalski "ex" Maciej et Anna - co interpretowałem jako syn Macieja i Anny Kowalskich

Matka Marianna a) Janicz, wdowa po Kostrzewie, czy b) Kostrzewa, wdowa po Janiczu

2.
Wojciech urodzony i ochrzczony 1 kwietnia 1837,

a dalej całkiem się zakręciłem:
Szymon syn Wawrzyńca Tyrkla i Elżbiety Zwoleńskiej, syn Kątnika ?
Marianna córka Macieja Sowy i Tekli Rozworskiej ?

Z góry dziękuję za wyjaśnienie i pomoc
Tomek
GinaA - 11-12-2023 - 21:52
Temat postu: OK
Dobry wieczór,
czy da sie cos odczytac z tego aktu zgonu:
https://zapodaj.net/plik-pmwrsGmjIX
?
Chyba chodzi o mojego przodka: Andre Pascher z Grimlinghausen.

Z góry dziękuję
Gina
Andrzej75 - 12-12-2023 - 11:27
Temat postu:
Zdjęcie jest b. niewyraźne, więc podejrzewam, że będą kłopoty z odczytem i przetłumaczeniem aktu (ja tam z trudem mogę się domyślić, że André Pascher umarł 18 fructidora roku XIII {5 IX 1805} o godz. 6 po południu i miał 65 lat).
Ale proszę ten akt zamieścić we właściwym miejscu: przecież nie chodzi o indeksację aktów łacińskich, tylko o tłumaczenie aktu francuskiego:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-68.phtml
Zygmunt_Tomasz - 12-12-2023 - 15:16
Temat postu:
Proszę o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu dopisku w 5 akcie na załączonym skanie

https://zapodaj.net/plik-PxOWqcayvz

24-25 czerwiec 1837, dom 17, Piotr, nieślubne dziecko Rozalii po Kazimierzu i Franciszce Rozworski(-ch/-ej) i dalej coś co wygląda na "aniella eaclebi". Chrzcił Wojciech Roszkowski.

Moja młodsza siostra ?
Czy to by znaczyło, że Rozalia nosi nazwisko Roszkowska?

Z góry dziękuję
Tomek
Andrzej75 - 12-12-2023 - 15:42
Temat postu:
Ten wątek jest przeznaczony tylko dla osób indeksujących akta metrykalne.
Parafia Podegrodzie jest już zindeksowana.
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... &op=gt
Nie wiem, dlaczego twierdzisz, że ją indeksujesz.

---

Jeśli masz problem z jakimś aktem, i chcesz tłumaczenie całości, zakładasz osobny wątek (zgodnie z podanymi regułami).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12256.phtml
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-114041.phtml
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-53769.phtml
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-114043.phtml

Jeśli chodzi Ci tylko o: poszczególne słowa; przyczynę śmierci; imię; skróty; zawód — to wpisujesz się w odpowiednim wątku.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-1057.phtml
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-6565.phtml
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-2388.phtml
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-1437.phtml
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-6978.phtml

---

A co do dziecka ze wspomnianego aktu, to nosiło ono nazwisko po matce, tak jak to zapisano w Genetece:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... p;to_date=

ancilla, caelebs = służąca, panna
Zygmunt_Tomasz - 12-12-2023 - 17:40
Temat postu:
Panie Andrzeju,

Parafia Podegrodzie składa się z wielu miejscowości i jest tylko częściowo zindeksowana, w tym miejscowość Podegrodzie, co zapewne mogło wprowadzić Pana w błąd

indeksuję księgi metrykalne prowadzone wspólnie dla Mokrej Wsi i Juraszowej wchodzących w skład parafii Podegrodzie, co może pan łatwo zweryfikować na poniższej stronie.

https://geneteka.genealodzy.pl/plany.php?wo=MP

proszę przewinąć do parafii Podegrodzie.

Co do wskazanego odnośnika
" A co do dziecka ze wspomnianego aktu, to nosiło ono nazwisko po matce, tak jak to zapisano w Genetece:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... =&to_date=
" jest to zaznaczone w uwagach, że opiera się o wpis na familysearch.org. Znajdują się tam jedynie wybrane, a nie wszystkie akty urodzenia. Wiarygodność wpisów na tamtej stronie jest kontrowersyjna i obarczona błedami.

Pozdrwiam
Tomek
Maślanek_Joanna - 13-12-2023 - 14:11
Temat postu:
Witam ponownie i znów proszę o pomoc w tłumaczeniu aktów z Rabki:

1. https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... p;zoom=1.5

akt 32 dot. Rafaeli Jareckiej, córki Mikołaja i Katarzyny - o co chodzi w tekście nadpisanym na akcie - coś o zmianie nazwiska? Co to jest to "Puch/Ouch?" 

2. https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... p;zoom=1.5

O co chodzi w akcie 31? - proszę o wyciągnięcie danych do zindeksowania.

Pozdrawiam,
Joanna
Andrzej75 - 13-12-2023 - 14:24
Temat postu:
Ad 1. Zmiana nazwiska na Puch (w AU takie nazwisko nosi chrzestny).
Ad 2. 17 XI 1888 z wyznania luterańskiego na wyznanie rzymskokatolickie przeszedł Konrad Linn, syn Karola i Marianny Lenhridt, ur. 19 XII 1849 we wsi Heiliveide w obwodzie nowosądeckim.
Maślanek_Joanna - 15-12-2023 - 10:34
Temat postu:
Bardzo dziękuję Smile
Pozdrawiam
Joanna
Maślanek_Joanna - 17-12-2023 - 08:44
Temat postu:
Dzień dobry,
to znowu ja z pytaniami z Rabki:

1. https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... p;zoom=1.5

Czy ja dobrze widzę, że Józef Płoszczyca w 1926 roku zmienił nazwisko na Stalin (a wraz z nim syn Andrzej)?...
Czy z tego dalszego ścibulonego tekstu jeszcze coś ciekawego wynika?

2. https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... ;zoom=1.75

Akt dotyczący Anieli Kryer - o co chodzi w tej beletrystyce poniżej aktu? Czy tam jest informacja, że ochrzczona z wody w 1898 w Kamieńcu Podolskim? Coś więcej?

Pozdrawiam,
Joanna
Kubieniec_Jakub - 17-12-2023 - 15:09
Temat postu:
Na ile udało mi się odczytać:
ad 1) na mocy odpowiednich decyzji Kurii Metropolitalnej, wojewody krakowskiego i MSW wydano zgodę na używanie nazwiska Stalin, przez OJCA dziecka.
ad 2) Aniela ochrzczona w Kamieńcu Podolskim, wkrótce osierocona, została ponownie ochrzczona przez schizmatyków, przy której to okazji fałszywie i dowolnie przeniesiono jej rok urodzin na 1898. 2 sierpnia 1922 przez Romualda Moskałę, jezuitę, który instruował ją w rzeczach dotyczących wiary, została rozgrzeszona i przyjęta na nowo do kościoła katolickiego. Na potwierdzenie imienia, roku urodzenia i dokonanego chrztu Aniela złożyła przysięgę przed Romualdem Moskałą i świadkami.
Pozdrawiam, Jakub
Maślanek_Joanna - 17-12-2023 - 15:29
Temat postu:
Bardzo dziękuję, a co do roku urodzenia Anieli, to potwierdziła ten 1898?...
Pozdrawiam,
Joanna
Kubieniec_Jakub - 17-12-2023 - 15:55
Temat postu:
Wydaje się, że 1898 to data mylna. Nie ma w adnotacji właściwej (jest oczywiście w akcie data dzienna, którą też potwierdziła przysięgą).
Pozdrawiam serdecznie, Jakub
Maślanek_Joanna - 17-12-2023 - 16:29
Temat postu:
Dzięki Smile
Joanna
Maślanek_Joanna - 18-12-2023 - 15:20
Temat postu:
To znowu ja...

jak odczytać nazwiska obojga rodziców w tych aktach:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... amp;zoom=1

akt 46 Jerzy Grzegorz - ???
akt 52 Tadeusz - matka to Kumala, a ojciec?... Tepu?

Pozdrawiam,
Joanna
Andrzej75 - 18-12-2023 - 15:55
Temat postu:
von Martini / Rolecka

Teper (w AM, do którego odsyła przypisek, nazwisko zapisano wyraźniej):
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... ;zoom=1.75
Maślanek_Joanna - 18-12-2023 - 16:04
Temat postu:
Dziękuję Smile
Joanna
Zygmunt_Tomasz - 19-12-2023 - 20:33
Temat postu:
Dobry Wieczór,

https://zapodaj.net/plik-5ltAwQLUrN

Ponownie potrzebuję rady bardziej doświadczonych, chodzi o akt nr 5 - nie wiem czy dobrze rozumiem, że dziecko urodziło się żywe i zmarło przed ochrzczeniem? Jak to zapisujecie w uwagach?

edytowane 1.
I jeszcze mam wątpliwości co do daty zdarzenia - niby czerwiec, ale kolejny akt jest z marca...

edytowane 2.
Jak przetłumaczyć imię "Chrysogonus" lub "Chrysogonius" - wyskoczyło na kolejnej stronie...

Z góry dziękuję za pomoc.

Pozdrawiam,
Tomek
mmigacz - 31-12-2023 - 00:13
Temat postu:
Witam,

Proszę o pomoc w tłumaczeniu:
nazwisko ojca dziecka, pierwsza pozycja po prawej https://zapodaj.net/plik-6xmZjj8IHB
tłumaczenie aktu, pozycja 4 od prawej https://zapodaj.net/plik-kHk88KJiXm
imię ojca dziecka, pozycja 1 https://zapodaj.net/plik-lfDD3L3liK
imię matki, pozycja 2 https://zapodaj.net/plik-l9oZvQ9q8u

Pozdrawiam,
Mateusz Migacz
Andrzej75 - 31-12-2023 - 11:30
Temat postu:
Rafecki
3 IX — chrzest 10-letniego żyda, który otrzymał imiona Franciszek Józef
Adam
Eufrozyna
mmigacz - 31-12-2023 - 13:34
Temat postu:
Dziękuje bardzo za odpowiedź. Proszę jeszcze o pomoc w ustaleniu informacji w aktach:

imię ojca, pozycja, 9 https://zapodaj.net/plik-inSnbUL7Ah
imię ojca i dziecka, pozycja 1 https://zapodaj.net/plik-oTvRx7YCod
nazwisko dziecka, pozycja 2. Akt chrztu pozycja 1 od prawej https://zapodaj.net/plik-vIKqqXVAMf
imię i nazwisko dziecka, pozycja 6 (licząc od 11 grudnia) https://zapodaj.net/plik-7PFSr25lm5
imię dziecka, pozycja 8 https://zapodaj.net/plik-cDCm0JMeRo
nazwisko dziecka, pozycja 15. Nazwisko i imię ojca dziecka pozycja 18 https://zapodaj.net/plik-Wveu8V5czJ

Pozdrawiam,
Mateusz Migacz
Andrzej75 - 31-12-2023 - 16:03
Temat postu:
Błażej
Walenty; Jacek
Lak / To nie jest akt chrztu, tylko dopełnienie obrzędów (Stanisław / urodzeni Józef Mieczkowski i Barbara)
Tomasz Smalec
Konstancja
nieczytelne [Wojakiewicz?] / Stanisław Gadzik/Godzik
mmigacz - 31-12-2023 - 16:37
Temat postu:
Dziękuje za rozjaśnienie moich zagwozdek. Proszę jeszcze o pomoc w ustaleniu informacji:

imię dziecka, pozycja 7 https://zapodaj.net/plik-BPCNUmuY5M
imię dziecka i rodziców akt, pozycja 9 https://zapodaj.net/plik-b1cdDsMBdw

Z góry dziękuje za odpowiedź.

Pozdrawiam,
Mateusz Migacz

P
Andrzej75 - 31-12-2023 - 16:53
Temat postu:
Maciej i Kazimierz
Ewa; Konstanty i Regina
Artur59 - 06-01-2024 - 15:19
Temat postu:
Witam

Bardzo proszę o przetłumaczenie z łaciny n/w aktów.

https://zapodaj.net/plik-FfeaE3znkH

Z góry serdecznie dziękuję.

Artur59
Andrzej75 - 06-01-2024 - 15:51
Temat postu:
Ale te akty już są zindeksowane (2 ostatnie z 1810 r.):
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1810
Artur59 - 06-01-2024 - 17:36
Temat postu:
Andrzej75 napisał:
Ale te akty już są zindeksowane (2 ostatnie z 1810 r.):
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1810
Witam ponownie

O indeksach, wiem potrzebuję tłumaczenie///

Pozdrawiam

Artur 59
Andrzej75 - 06-01-2024 - 18:08
Temat postu:
Więcej danych niż w Genetece jest tylko w poniższym akcie:

1810 33 Krzysztof Chamayster Marianna Barc Nasielsk Uwagi: str. 15v, ON Honestus
Miejscowość: Budy Pieściroskie

---

25 XI
młodzi: uczciwi, parafianie nasielscy; on: wdowiec, 46 l.; ona: panna, 21 l.
świadkowie: uczciwi Marcin Barc, Andrzej Moga i inni, wszyscy niekatolicy
Ministrant103 - 21-01-2024 - 13:18
Temat postu:
Witam

Byłbym wdzięczny gdyby ktoś przetłumaczył dla mnie fragment metryki narodzin. Z tego co wiem dotyczy on zmiany nazwiska przez mojego przodka. Chodzi mi o fragment zapisany piórem/długopisem nie o samą metrykę.

https://zapodaj.net/plik-ig7kAKLckG

Pozdrawiam
Daniel
merdigon - 21-01-2024 - 14:24
Temat postu:
Witam,

proszę o pomoc z informacjami zapisywanymi jako dane Pana Młodego:
https://images90.fotosik.pl/703/1b628f3ced4f346egen.png

Z góry dziękuję za pomoc
Andrzej75 - 21-01-2024 - 14:46
Temat postu:
Napisano (wg mnie) w miarę wyraźnie: de la Rouz de la Magdalene de Korzentyna.
teemka - 25-01-2024 - 10:23
Temat postu: Akt ślubu z 1702 roku
Dzień dobry,
Podług geneteki w aktach z 1702 roku pod numerem 31 powinien być akt ślubu Antoniego Jończyka i Maryny Salwy

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... amp;exac=1

Nie widzę już innych akt z tego zakresu dat, ale może znowu coś źle szukam, bo tutaj znajduję pod numerem 31 tylko akt chrztu (baptizavi)?
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58597,6

Proszę o pomoc w rozczytaniu i znalezieniu.
Dworus5 - 25-01-2024 - 11:00
Temat postu: Akt ślubu z 1702 roku
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58597,131
Tutaj jest ten akt pod nrem 31.
Na początku tej księgi są chrzty, potem małżeństwa.
teemka - 25-01-2024 - 11:21
Temat postu: Akt ślubu z 1702 roku
Ok, wielkie dzięki... niby oczywiste, a jednak nieoczywiste dla mnie było Smile
Paulus - 27-01-2024 - 14:14
Temat postu: Akt ślubu z 1702 roku
Witam,

Mam prośbę - nie potrafie rozczytać imienia Ojca.
Chodzi mi o zapis 3 od dołu po lewej stronie tj :

Borowy Petrus .... Skawa 1836r.

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... p;zoom=0.5


Bardzo proszę o pomoc
Pozdrawiam Paweł
Andrzej75 - 27-01-2024 - 15:54
Temat postu: Re: Akt ślubu z 1702 roku
Paulus napisał:
nie potrafie rozczytać imienia Ojca.

Bo tam nie ma imienia ojca.
Dziecko miało na imię Piotr Nolasco.
Paulus - 27-01-2024 - 15:59
Temat postu: Re: Akt ślubu z 1702 roku
Dziękuje za odpowiedź.

Skąd pewność że to nie jest imię Ojca ?
I dlaczego ktoś wziął imię z dodatkiem Nolasco ? Czy to jakiś popularny zwyczaj że nie pisze się ojca tylko dodaje do Piotra Nolasco?

Pozdrawiam Paweł Smile
Andrzej75 - 27-01-2024 - 17:22
Temat postu: Re: Akt ślubu z 1702 roku
Paulus napisał:
Skąd pewność że to nie jest imię Ojca ?

Bo nie ma takiego imienia jak Nolasco, natomiast jest św. Piotr Nolasco, który bywał patronem dzieci urodzonych blisko dnia jego święta, czyli 28 I.
Paulus - 27-01-2024 - 19:53
Temat postu: Re: Akt ślubu z 1702 roku
Dziękuje za odpowiedź - bardzo ciekawe nie wiedziałem o tym.
Czy można te informacje traktować ze 99% pewną ?

Jeśli tak to w sumie szkoda bo bardziej interesujące byłoby imie Ojca Wink
Andrzej75 - 27-01-2024 - 20:12
Temat postu:
Paulus napisał:
Czy można te informacje traktować ze 99% pewną ?

Jak nie chcesz, to nie wierz.
Paulus napisał:
Jeśli tak to w sumie szkoda bo bardziej interesujące byłoby imie Ojca Wink

No to trzeba sprawdzić księgę urodzonych ze Skawy, a nie tylko skorowidz.
jedi4 - 30-01-2024 - 10:38
Temat postu:
Akt 142
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 67K-D?i=27
(tu bym obstawił 2 dni)

Akt 176
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 64X-B?i=85
(6 miesięcy?)

Proszę o informację ile żyli. Dzięki serdeczne i pozdrawiam
Andrzej75 - 30-01-2024 - 14:00
Temat postu:
2 tygodnie / 5 dni

---

Ponieważ nie indeksujesz tej parafii, nie wpisuj się w wątku przeznaczonym tylko dla osób indeksujących.
Dla pojedynczych łacińskich słów jest ten wątek:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-1057.phtml
mmigacz - 03-02-2024 - 20:38
Temat postu:
Witam,
proszę o pomoc w rozczytaniu nazwisk w kilku aktach:

- imię dziecka, 3 pozycja od prawej https://zapodaj.net/plik-3FvN8F7OTC
- nazwisko ojca, pozycja 3 https://zapodaj.net/plik-bkw7B5XXbj
- nazwisko ojca, pozycja 5. Nazwisko ojca pozycja 4 od prawej https://zapodaj.net/plik-mJs3wwwdqP
- nazwisko ojca, pozycja 4 (nie licząc dokończonego wpisu) https://zapodaj.net/plik-ls36dp2Ic6
- nazwisko ojca, pozycja 2 od prawej https://zapodaj.net/plik-mxfxztqFrG
- nazwisko ojca, pozycja 1 od prawej https://zapodaj.net/plik-Rccspza3Hu

Z góry dziękuje za udzieloną mi pomoc.
Pozdrawiam,
Mateusz Migacz
Andrzej75 - 03-02-2024 - 21:14
Temat postu:
Maksymilla Zuzanna
Kuczek
Zbanek / Kacmarz
Waligórski
Matinowski
Duleczki
mmigacz - 04-02-2024 - 14:33
Temat postu:
Dziękuje bardzo za rozwianie moich wątpliwości. Potrzebuje jeszcze pomoc przy aktach:

- nazwisko ojca (Tranda?), pozycja 2 od prawej https://zapodaj.net/plik-5KCKHF8nuG
- imię dziecka i nazwisko ojca, pozycja 3 od prawej (licząc od Gostwica) https://zapodaj.net/plik-Nb8Un6PEY6
- nazwisko ojca, pozycja 2. Nazwisko matki i jej męska forma, pozycja 6 od prawe https://zapodaj.net/plik-1x38qMDIqI
- nazwisko ojca, druga pozycja. Nazwisko matki i jej męska forma, pozycja 6 od prawej https://zapodaj.net/plik-42zdEIMoe3
- nazwisko ojca, pozycja 9 https://zapodaj.net/plik-ZMeF8soeSx
- nazwisko ojca (Bargiel?), pozycja 2. Nazwisko matki i jej męska forma, pozycja 5.
Nazwisko ojca, pozycja 4 od prawej https://zapodaj.net/plik-UrjHXwpc6c
Dziękuje z góry.

Pozdrawiam,
Mateusz
mmigacz - 05-02-2024 - 15:48
Temat postu:
Witam,

Mam jeszcze problem z odczytaniem:
- nazwisko ojca, pozycja 5 https://zapodaj.net/plik-Gcp36pAzJn
- nazwisko matki i jej forma męska, pozycja 5 od prawej https://zapodaj.net/plik-FMi1qkyQLE
- nazwisko matki i jej forma męska, pozycja 4. Nazwisko matki i jej męska forma, pozycja 3 od prawej https://zapodaj.net/plik-QVQzRFya6s
- nazwisko ojca, pozycja 5. Nazwa miejscowości (Łasko?), pozycja 2 od prawej https://zapodaj.net/plik-VxMpEDq9xw
- nazwisko matki i jej męska forma, pozycja 6 https://zapodaj.net/plik-pjnV2MG4hS

Z góry bardzo dziękuje.
Pozdrawiam,
Mateusz
Andrzej75 - 06-02-2024 - 17:55
Temat postu:
Tranda
Zofia, Bożek
Jarczak / Lipka
Koszal / Torawa
Mros
Bargiel / Cieśla / Sarsok

Olejarczyk
Hudy
Briton / Tata
Bodek / „Łazko, Łązko” = Łącko
Kawa
merdigon - 07-02-2024 - 10:22
Temat postu:
Witam,

- proszę o pomoc w zrozumieniu danych dziecka i rodziców:
https://images90.fotosik.pl/706/c0a16d63dae829df.png
- czy pierwsze dwa słowa przed "Marcelina" to imię czy tytuł? Jeżeli imię to jakie?
https://images92.fotosik.pl/707/41e77413347f4b53.png

Z góry dziękuję.
Andrzej75 - 07-02-2024 - 11:56
Temat postu:
Filip Jerzy Franciszek, s. Filipa Wilhelma von Lorch i Ludwiki Karoliny von Bokshammer Lorochowej [!]

---

Tytuł.
Jaśnie oświecona księżna.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Marcelina_Czartoryska
mmigacz - 09-02-2024 - 02:10
Temat postu:
Witam,

Proszę o pomoc w tłumaczeniu:
- imię drugiego dziecka, pozycja 6 https://zapodaj.net/plik-EdQgi6BgBo
- nazwisko ojca, pozycja 8 https://zapodaj.net/plik-lkXnj1Gtu1
- nazwisko matki w formie męskiej, pozycja 8. Nazwisko matki w formie męskiej, pozycja 1 od prawej. Nazwisko ojca, pozycja 7 od prawejhttps://zapodaj.net/plik-uMi5GJ2ncu
- imię dziecka, pozycja 6 https://zapodaj.net/plik-WRknlFwSbK
- Nazwisko ojca, pozycja 1 od prawej. Nazwisko ojca pozycja 4 od prawej https://zapodaj.net/plik-zgczcWHkn9
- Nazwisko ojca, pozycja 4 https://zapodaj.net/plik-WybjP6j8rc
- Nazwisko ojca, pozycja 5 https://zapodaj.net/plik-JXlmui6vWg
- Nazwisko ojca, pozycja 10 https://zapodaj.net/plik-Kcv3q2tdra

Z góry dziękuje.
Pozdrawiam,
Mateusz Migacz
Andrzej75 - 10-02-2024 - 16:49
Temat postu:
Feliks
Barguł
Turna? / Opach / Kaczak
Jerzy
Kudlek / Giercyk
Zysik
Imiełowski
Michalcowski
Zygmunt_Tomasz - 10-02-2024 - 23:26
Temat postu:
Witam,

Proszę o pomoc w odczytaniu dopisków w akcie nr 15
https://zapodaj.net/plik-DGR54dRsIJ

Nie potrafię odszyfrować nazwy wydarzenia z 1897 w Tarnowicach,

Pozdrawiam
Tomasz
111chris - 11-02-2024 - 00:36
Temat postu:
„In Tarnoviae”- w Tarnowie
sacerdos – święcenia kapłańskie

Krzysiek
Zygmunt_Tomasz - 11-02-2024 - 16:20
Temat postu:
Serdecznie dziękuję za pomoc i rozwianie wątpliwości

Tomek
Andrzej75 - 11-02-2024 - 16:25
Temat postu:
https://books.google.pl/books?hl=pl& ... ski+Jan%22
ciszu - 11-02-2024 - 17:29
Temat postu:
Witam
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu

https://zapodaj.net/images/ee3f7129931d4.png

Rozalia Stanowska
Jakub Stanowski i Marianna Tynor
i co dalej?
Andrzej75 - 11-02-2024 - 18:09
Temat postu:
Te informacje nie są potrzebne do indeksacji.
ciszu - 11-02-2024 - 18:22
Temat postu:
Przepraszam ale w złym miejscu umieściłem zapytanie.
merdigon - 12-03-2024 - 21:36
Temat postu:
Witam,

proszę o pomoc z aktami urodzenia:
- jakie jest imię matki?
https://images92.fotosik.pl/711/932acc90f1fe44e9.png
- jakie są imiona dzieci (czy ten "Jan i Szymon" przed chrzestnymi to imiona dziecka?)
https://images92.fotosik.pl/711/35221c85c8a98ef4.png

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Andrzej75 - 12-03-2024 - 21:41
Temat postu:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 726#699726

Tak, dziecku nadano imiona Jan Szymon.
merdigon - 12-03-2024 - 22:12
Temat postu:
Dziękuję za odpowiedź i przepraszam za pierwszą prośbę - miałem dłuższą przerwę w indeksacji i musiałem przegapić.
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits